When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1) Read all instructions.
2) Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3) Close supervision is necessary especially when appliance is used by or
near children or pets.
4) To protect against electric shock, do not immerse cord, plug, or any parts
of the cooker in water or other liquids.
5) Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
6) Do not operate appliance with damage cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the
nearest authorized service center for examination, repair or adjustment.
7) The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause re, electric shock or injury.
8) Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven or
in a microwave oven.
9) Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before
putting on or taking off parts, and before cleaning.
10) Always attach plug to appliance rst, then plug cord into the wall outlet.
To disconnect, turn the control to OFF, then remove the plug. Always hold the
plug, but never pull the cord.
11) Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
oil
or other hot liquids.
12) Do not use outdoors.
13) Do not use appliance for other than intended use.
14) Avoid sudden temperature changes, such as adding refrigerated foods
into a
heated pot.
15) This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
16) Do not operate appliance without removable bowl in place.
17) Do not place the food directly on the slow cooker housing and cook.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
trodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
preste la supervisión o instrucciones respectivas con respecto al uso del elecdisminuidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les
sonas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
18) Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser utilizado por perremovible
17) No coloque el alimento directamente en la cocina lenta sin el recipiente
16) No opere el aparato sin el recipiente removible en su lugar.
MÉSTICO.
15) Este producto ha sido diseñado EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOerados en una olla cliente.
14) Evitar cambios bruscos de temperatura, como incorporar alimentos refrig-
13) No utilizar el electrodoméstico para otro propósito fuera del indicado.
12) No usar en exteriores.
que contenga aceite u otro líquido caliente.
11) Tener siempre mucho cuidado cuando se traslade un electrodoméstico
del cable.
OFF(apagado) y luego retirar el enchufe. Sostener del enchufe y nunca tirar
al tomacorriente. Para desconectar, girar la perilla de control a la posición
10) Siempre conectar primero el enchufe al artefacto y luego el enchufe
de limpiarlo. Dejar enfriar antes de colocar o sacar partes y antes de limpiar.
9) Desenchufar el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes
su proximidad ni dentro del horno convencional o de microondas caliente.
8) No colocar el aparato sobre un quemador caliente, eléctrico o a gas, ni en
ede provocar incendios, golpes de corriente o lesiones a las personas.
7) El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto pucercano para su revisión, reparación o ajuste.
ha sufrido algún daño. Llevar el aparato al servicio técnico autorizado más
o enchufe dañado, si se ha advertido un mal funcionamiento, o si el aparato
6) No poner en funcionamiento ningún electrodoméstico que tenga el cable
cies calientes.
5) No dejar el cable colgando de la mesa o mesada ni en contacto con superninguna de las partes de la olla en agua u otros líquidos.
4) Para evitar riesgos de golpes de corriente, no sumergir el cable, enchufe
animales.
3) Vigilar atentamente cuando el aparato es utilizado por o cerca de niños o
2) No tocar las supercies calientes. Utilizar las asas o perillas.
1) Leer todas las instrucciones.
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Siempre que utilice un electrodoméstico, asegúrese de observar las
DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Page 3
lleguen a temperatura ambiente antes de limpiar.
(apagado) y desenchufar la base. Dejar enfriar la cazuela y la tapa hasta que
Cuando naliza el proceso de cocción girar el control a la posición OFF
recomienda LOW (baja) para cocciones de entre 6 a 8 horas.
el control de temperatura a la posición correspondiente. Generalmente se
Seguir las instrucciones de la receta para llenar la olla. Colocar la tapa. Girar
está ahora preparada para su uso.
mente en un tomacorriente de 120 V 60 Hz CA. La olla de cocimiento lento
supercie seca, uniforme y plana, como la mesada o la mesa. Enchufar solaestar a temperatura ambiente. Ubicar la olla de cocimiento lento sobre una
el agua. No lavar la cazuela desmontable en agua caliente si está fría. Debe
able en agua jabonosa caliente. Enjuagar y secar. No introducir la base en
Antes de usar la olla por primera vez, lavar la tapa y la cazuela desmont-
POLARIZED PLUG
1) A short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from entanglement or tripping over a longer cord.
2) An extension cord may be used with care; however, be sure the marked
electrical rating is at least as great as the electrical rating of this appliance.
The extension cord should be positioned such that it does not drape over
the counter or table top where it can be pulled on by children or tripped over.
The electrical rating of this appliance is listed on the bottom panel of the unit.
3) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug will t in a polarized outlet only one way. If
the plugdoes not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
Uso de la olla de cocción lenta
Before Your First Use
modelo de olla de cocimiento lento
La ilustración puede variar dependiendo del
5
7 - Luz Indicadora de encendido
6 - Cazuela desmontable
7
4
3
3
6
2
5 - Control de temperatura
4 - Cuerpo de la olla de cocimiento lento
3 - Asa
2 - Tapa de vidrio
1 - Perilla de la tapa
Partes y Características
1
otro líquido.
Precaución: no introducir la olla, el cable ni el enchufe en agua ni en ningún
Dejar secar cuidadosamente. No utilizar productos limpiadores abrasivos.
No sumergir la olla. Limpiar el exterior de la olla con un paño húmedo limpio.
las tareas de embalaje, lavar el interior de la olla con agua tibia jabonosa.
de embalaje. Para retirar el polvo que se pueda haber acumulado durante
Desempacar la olla de cocimiento lento con cuidado y retirar todo el material
Antes de usar la unidad por primera vez
seguridad.
maneras no logra enchufarlo, llame a un electricista calicado. No intente burlar el dispositivo de
una única forma. Si no calza completamente en el tomacorriente, deberá darlo vuelta. Si de todas
Como dispositivo de seguridad, este enchufe puede colocarse en un tomacorriente polarizado de
3) Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado (con una pata plana más ancha que la otra).
cas de este aparato están indicadas en el panel posterior de la unidad.
mesa donde pueda ser enganchado por los niños o causar tropiezos. Las especicaciones eléctriaparato. El cable alargador deberá ubicarse de forma tal que no quede colgando de la mesada o
nominal marcada en el cable alargador sea por lo menos tan alta como la corriente nominal de este
2) Se pueden utilizar extensiones con precaución. Sin embargo, deberá vericar que la corriente
riesgos provocados por tropiezos o enredos con cables largos.
1) Este artefacto está equipado con un cable para alimentación eléctrica corto para reducir los
Carefully unpack the slow cooker and remove all packaging materials. To
remove any dust that may have accumulated during packaging, wash the
interior of the slow cooker with warm, soapy water. Do not immerse the slow
cooker. Wipe the exterior of the slow cooker with a clean, damp cloth. Allow
to dry thoroughly. Do not use abrasive cleansers.
1
Parts and Features
1 – Lid knob
2 – Glass lid
3 – Handle
4 – Slow cooker housing
5 – Control panel
6 – Removable bowl
7 – Power indicator light
6
3
4
2
3
7
5
Illustration may vary from actual product
depending on model of slow cooker
Using Your Slow Cooker
Before you rst use, wash cover and removable bowl in hot soapy water.
Rinse and dry. Do not immerse base in water. Do not wash the removable
bowl in hot water if the bowl is cold. It must be room temperature. Place the
slow cooker on a dry, at, level surface such as a countertop or table. Plug
the cord into a 120V 60Hz AC only. The slow cooker is now ready to use.
Fill the slow cooker according to your recipe and cover. Turn the control dial
to the appropriate setting. Generally low is recommended for cooking from 6
to 8 hours.
When nished turns the control dial to off and unplug the base. Let the
removable bowl and cover cool to room temperature before cleaning.
INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE POLARIZADO
Page 4
Care and Cleaning
Turn the control to the OFF position and unplug before cleaning.
Remove the cord from the unit.
Important: The ceramic bowl will not withstand the shock of sudden temperature changes. To wash your slow cooker right after cooking, use hot
water. Do not use cold water if the bowl is still hot.
Do not use abrasive cleaners or metal scouring pads. This could scratch
the surface and damage the coating.
After emptying, ll the bowl with sudsy water to loosen food particles. Do
not immerse the slow cooker. Use a cloth, nylon-covered mesh sponge or
rubber spatula to gently scrape away any residue. Rinse and dry thoroughly. Wipe the outside of the slow cooker with a clean, damp cloth and dry
thoroughly. A nonabrasive liquid cleaner may be used for stubborn stains.
Rinse and dry thoroughly. The glass lid may be washed in the dishwasher.
Tips For Slow Cooking
1) Vegetables cook slowly and should be kept small to medium in size and
placed in the bottom of the bowl.
2) Do not ll the bowl more than three-quarters full.
3) Meat should be trimmed, browned or broiled to eliminate as much fat as
possible.
Note: Do not use frozen meat. Thaw any meat before slow cooking.
4) Brown ground meat, such as ground beef and ground turkey, before
placing in bowl to remove excess fat and reduce the risk of food-borne illnesses.
5) Unplug the slow cooker when not in use and before cleaning.
6) Always use oven mitts when lifting the bowl.
7) No peeking – always cook with the cover on. Removing the cover allows
heat to escape and add 15 to 20 minutes to the cooking time.
8) Your slow cooker has two temperature settings. Low is recommended for
slow, all-day cooking. High is recommended for cooking from 2 to 4 hours.
One hour on high is equal to 2 to 2 ½ hours on low.
9) Use fresh or dried herbs instead of ground; they keep more of their avor
during the long cooking time.
10) Spray the inside of the bowl with nonstick cooking spray for easy
cleanup.
11) Add dairy products, such as milk and cheese, toward the end of the
cooking time, unless recipe states otherwise.
12) Whole poultry, such as chicken and Cornish hens, should not be
cooked in slow cookers because safe cooking temperatures cannot be
reached quickly enough near the bone.
13) To thicken the avorful juices developed during slow cooking, remove 1
cup of juice from slow cooker. Place in small saucepan. Combine 1 tablespoon water and 1tablespoon cornstarch. Stir into saucepan. Cook and stir
over medium heat until mixture boils. Boil and stir 1 to 2 minutes or until
slightly thickened.
14) Vegetables can be peeled and cut the night before slow cooking. Cover
and refrigerate in a separate container. Do not place in bowl until ready to
del proceso de cocción, a menos que la receta indique otra cosa.
11) Incorpore los productos lácteos, como la leche y el queso, hacia el nal
ente para facilitar la limpieza.
10) Rociar el interior de la olla de cocimiento lento con sustancia antiadherel sabor a lo largo del prolongado proceso de cocción.
9) Utilizar hierbas frescas o disecadas en lugar de molidas; mantienen más
cocción en Low.
la cocción de 2 a 4 horas. Una hora de cocción en High es igual a 2-2½ de
tiende durante todo el día. La temperatura High (alta) se recomienda para
temperatura Low (baja) se recomienda para la cocción lenta que se ex-
8) La olla de cocimiento lento tiene dos posiciones de temperatura. La
cocción.
fuga de calor y aumenta en 15 a 20 minutos el tiempo necesario para la
7) No espiar – cocinar siempre con la tapa puesta. Levantar la tapa provoca
lento.
6) Siempre utilizar mitones para horno para levantar la olla de cocimiento
de limpiarla.
5) Desenchufar la olla de cocimiento lento cuando no esté en uso y antes
transmitidas por los alimentos.
cocimiento lento para desgrasarla y reducir los riesgos de enfermedades
4) Dorar la carne picada, de vaca o pavo, antes de introducirla en la olla de
LAS CARNES ANTES DE LA COCCIÓN LENTA.
NOTA: NO UTILIZAR CARNES CONGELADAS. DESCONGELAR TODAS
dad posible de grasa.
3) Las carnes se deben recortar, dorar o asar para eliminar la mayor canti-
2) No llenar la olla por encima de las tres cuartas partes de su capacidad.
o medianas y ubicarse en la parte inferior de la olla.
1) Las verduras cocinan lentamente y deben utilizarse porciones pequeñas
Recomendaciones para la cocción lenta
La tapa de vidrio se puede lavar en el lavavajilas.
quitar manchas rebeldes. Enjuagar y secar cuidadosamente.
dadosamente. Se pueden utilizar productos limpiadores no abrasivos para
Limpiar el exterior de la olla con un paño limpio y húmedo y secar cuimente.
goma para eliminar los restos de alimentos. Enjuagar y secar cuidadosalento. Utilizar un paño, esponja revestida con tela de nylon o espátula de
para remover las partículas de alimento. No sumergir la olla de cocimiento
Después de vaciar el contenido de la cazuela, llenarla con agua espumosa
supercie y dañar el revestimiento.
No utilizar limpiadores abrasivos ni esponjas de metal. Podrían rayar la
está todavía caliente.
después de usarla, emplear agua caliente. No usar agua fría si la cazuela
cos de temperatura. Para lavar la olla de cocimiento lento inmediatamente
Importante: la cazuela de cerámica no resistirá el impacto de cambios brusRetirar el cable del electrodoméstico.
Girar el control a la posición OFF (apagado) y desenchufar antes de limpiar.
Cuidado y limpieza
Page 5
2 Libras de papas cortadas en rodajas
1 Taza de zanahorias
1 Taza de agua
¾ Vino de cocina
1 Taza de (8Oz.) de pasta de tomate
1 Pimenton verde pequeño
3 Clavos de ajo
1 Cebolla cortada namente
1 Hoja de laurel
½ Cucharadita de de paprika
½ Cucharadita de sal
2 Cucharas de aceite de maíz (opcional)
1 ½ Libras de carne de vaca cortada en cubos de 1 ½ pulgada
Ingredientes:
cook.
15) Meat can be browned and/or cut up the night before slow cooking. Cover
and refrigerate in a separate container. Do not place in bowl until ready to
cook.
16) Slow cooking retains most of the moisture in foods. If a recipe results in
too much liquid at the end of the cooking time, remove the cover, turn the
control dial to HIGH and reduce the liquid by simmering. This will take 30 to
45 minutes.
17) The bowl should be at least half-lled for best results.
18) If cooking soups or stews, leave a 2inch space between the top of the
bowl and the food so that the recipe can come to a simmer. If cooking a
soup or stew on HIGH, keep checking the progress as some soups will
reach a boil on HIGH.
19) When removing the glass cover, tilt it so that the opening faces away
form you to avoid being burned by steam.
ESTOFADO DE CARNE EN OLLA DE COCCION LENTA
lenta
Slow Cooker Recipes
Recetas de comidas en olla de cocción
SLOW COOKER BEEF STEW
cara y prevenir quemaduras.
19) Al retirar la tapa de vidrio, inclinarla de forma tal de alejar el vapor de su
las sopas romperán el hervor en HIGH (Alto).
Si las sopas o estofados se cocinan en HIGH (Alto), vigilar el proceso porque
suavemente.
borde superior de la olla y los alimentos de forma tal que puedan hervir
18) Si se cocinan sopas o estofados, dejar un espacio de 2 pulgadas entre el
para obtener los mejores resultados.
17) La olla de cocimiento lento deberá estar llena por lo menos hasta la mitad
minutos.
suavemente sin que rompa el hervor. Este proceso requerirá de 30 a 45
girar el control a la posición HIGH (Alto) y reducir el líquido dejándolo hervir
Si una receta conserva mucho líquido al nal de la cocción, retirar la tapa,
16) La cocción lenta permite retener casi toda la humedad de los alimentos.
cazuela no desmontable hasta el momento de cocinar.
ción lenta. Cubrir y dejar en el refrigerador en un recipiente. No colocar en la
15) Las carnes se pueden dorar y/o cortar la noche anterior antes de la coccolocar en la cazuela no desmontable hasta el momento de cocinar.
cocción lenta. Cubrir y dejar en el refrigerador en un recipiente separado. No
14) Las verduras se pueden limpiar y cortar la noche anterior antes de la
revolviendo.
dejar hervir durante 1 o 2 minutos o hasta que espese levemente, siempre
de maíz y revolver. Cocinar sobre fuego mediano hasta que hierva y luego
pequeña. Combinar con una cucharada de agua y una cucharada de fécula
cocción lenta, retirar una taza de jugo de la olla. Colocar en una cacerola
13) Para espesar los jugos sabrosos que se forman durante el proceso de
hueso sucientemente rápido.
de cocimiento lento porque no pueden alcanzar temperaturas altas cerca del
12) Las aves enteras, como pollo y perdices, no se deben cocinar en la olla
Ingredients:
1 ½ Lbs. Beef cut into 1 ½ inch cubes
2 Tablespoon of corn oil (optional)
½ Tablespoon of salt
½ Teaspoon of paprika
1 Bay leave
1 Chopped onion
3 Garlic cloves
1 Small bell pepper
1 Can (8Oz.) of tomato sauce
¾ Cup cooking wine
1 Cup of water
1 Cup of carrots
2 Lbs. sliced potatos
Capers and olives as desired
Cooking Instructions:
Add all ingredients into your slow cooker. Cover and cook on low for 8 to 10
hours or on high for 4 to 5 hours.
Page 6
SLOW COOKER POT ROAST
Ingredients:
2-1/2 pounds shoulder or sirloin tip round roast
1 (15 ounce) can tomato sauce
1 onion, cut into thin slices then separated into rings
2 bay leaves
3 tablespoons all-purpose our
salt and pepper to taste
Cooking Instructions
Spray slow cooker with non-stick cooking spray. Place meat in pot with fat
side up. Pour tomato sauce over roast. Place onion rings over all. Toss in
bay leaves. Cover and cook 1 hour on high.
After 1 hour reduce heat to low and cook 6 to 8 more hours. Carefully lift
meat out of pot and remove to a warm platter.
Pour drippings through strainer into medium sized saucepan and discard
material in strainer. Whisk in our to liquid. Cook, stirring constantly over
medium heat until thickened. Season to taste with salt and pepper, serve
alongside roast.
SLOW COOKER CHICKEN AND GRAVY
Ingredients:
3 boneless, skinless chicken breast halves
1 (12 ounce) jar turkey gravy
1 teaspoon soy sauce
½ teaspoon paprika
½ teaspoon salt-free herb seasoning blend
Cooking Instructions:
Place chicken and gravy into a slow cooker. Season with soy sauce, paprika, and seasoning blend. Cook on high for 4 hours or for 6 to 8 hours on
low. Tear chicken into pieces. Serve over rice, noodles or potatoes.
Sirva sobre el arroz, tallarines o las papas.
en alto por 4 horas o por 6 a 8 horas en bajo. Resprenda el pollo en hilachas.
Sazone con la salsa de soya, la paprika, y el condimento de hierbas. Cocine
Coloque el pollo y el tarro de salsa de pavo en la olla de cocción lenta.
Instrucciones de cocción:
½ Cucharadita de condimento de hierbas sin sal
½ Cucharadita de paprika
1 Cucharadita de salsa de soya
1 (de 12 onzas)Tarro de salsa del pavo
3 Pechugas de pollo sin piel partidas en dos
Ingredientes:
POLLO EN SALSA COCINADO EN OLLA DE COCCION LENTA
gusto con la sal y la pimienta, sirva junto a la carne asada.
revolviendo constantemente sobre calor medio hasta que espese. Sazone al
haya quedado en el colador. Bata la harina en el líquido de la sartén. Cocine,
tenido restante de la olla en una sartén usando un colador y deseche lo que
Levante cuidadosamente la carne del recipiente removible. Vierta el conDespués de 1 hora reduzca el calor al punto bajo y cocine 6 a 8 horas más.
olla con la tapa de vidrio y deje cocinar por 1 hora en alto.
Ponga los anillos de cebolla encima. Agregue las hojas de laurel. Cubra la
ible con el lado gordo para arriba. Vierta la salsa de tomate sobre la carne.
ible de la olla de cocción lenta. Coloque la carne en el recipiente removUtilice un aerosol para cocinar antiadherente para rociar el recipiente removInstrucciones de cocción:
Sal y pimienta al gusto
3 Cucharas de harina
2 Hojas de laurel
1 Cebolla cortada en rebanadas nas y sepadarada en anillos
1 (15 onzas) Lata de pasta de tomate
2-1/2 Libras carne redonda de hombro o de solomillo
Ingredientes:
CARNE ASADA EN OLLA DE COCCION LENTA
en bajo por 8 a 10 horas o en alto por 4 a 5 horas.
Agregue todos los ingredientes en la olla de cocción lenta. Cubra y cocine
Instrucciones de cocción:
Alcaparras y aceitunas al gusto.
Page 7
CHOPS IN SLOW COOKER
6 Pork chops, browned (optional)
1 Chopped onion
3 Tablespoon of catsup
1 (10.5 Oz.) can cream of mushroom soup
2 Teaspoon of Worcestershire sauce
Cooking Instructions:
Place into crockpot and simmer about 4-5 hours. Serve with rice, noodles or
potatoes.
ITALIAN CHICKEN IN SLOW COOKER
Ingredients:
4 Boneless skinless chicken breast halves--thawed
1 Envelope of dry Italian salad dressing mix
1/4 cup of water
1 (8oz.) package of cream cheese--softened
1 (10.75Oz.) Can of cream of chicken soup--undiluted
1 4oz. Can of mushroom stems & pieces--drained
que pollo este completamente cocinado. Sirva sobre arroz o tallarines.
sobre el pollo. Mantenga la cocción en bajo y cocine 1 hora más o hasta
ta que esten bien mezclados. Agregue los champiñones escurridos. Vierta
bajo por 3 horas. En un pequeño tazón bata el queso crema y la sopa haspara ensalada italiana y el agua; vierta sobre el pollo. Cubra y cocine en
Coloque el pollo en la olla de cocción lenta. Combine el sobre de mezcla
Instrucciones de cocción:
Arroz o tallarines cocinados
1 (4Oz.) Lata de champiñones cocinos y sin el agua.
1 (10.75Oz.) Lata de crema de pollo sin diluir
1 (8Oz.) Paquete de queso crema ablandado
1 Sobre de mezcla para ensalada italiana 1/4 Taza de agua
4 Pechugas de pollo sin hueso cortado a la mitad y descongelado
Ingredientes:
Hot cooked rice or noodles
Cooking Instructions:
Place the chicken in a slow cooker. Combine salad dressing mix and water;
pour over chicken. Cover and cook on low for 3 hours. In a small mixing
bowl, beat cream cheese and soup until blended. Stir in mushrooms. Pour
over chicken. Keeping the slow cooker on low, cook 1 hour longer or until
chicken juices run clear. Serve over rice or noodles.
POLLO TIPO ITALIANO EN OLLA DE COCCION LENTA
Sirva sobre arroz, tallarines o papas.
Agrege todos los ingredientes en la olla de cocción lenta por 4 a 5 horas.
Instrucciones de cocción:
2 Cucharaditas de salsa de Worcestershire
1 (10.5 onzas) Tarro de crema de champiñones
3 Cucharas de salsa de tomate
1 Cebolla cortada
6 Tajadas de cerdo, doradas (opcional)
TAJADAS DE CERDO EN OLLA DE COCCION LENTA
Page 8
Slow Cooker Conversion Chart
This chart provides a conversion from conventional cooking times to slow
cooking times:
Conventional Oven
Cooking Time
15-30 min
30-40 min
50 min - 3 hrs
Most uncooked meat/poultry and vegetable combinations will require at
least 8 hours on low.
Slow Cooker Cooking Time
Low (200)
4-8 hrs
6-10 hrs
8-18 hrs
High (300)
1 1/2 hrs
3-4 hrs
4-6 hrs
4-6 hrs
3-4 hrs
1 1/2 hrs
Alto (300)
mínimo de 8 horas de cocción en bajo.
La mayoría de las carnes/aves y combinación de vegetales requieren un
8-18 hrs
6-10 hrs
4-8 hrs
Bajo (200)
Tiempo de cocinado en Olla de cocción lenta
50 min - 3 hrs
30-40 min
15-30 min
tradicional en horno
Método de cocina
Tabla de conversión al cocinar en lento
ción lenta:
tradicional en horno y los tiempos con el método de cocinar en olla de cocEsta tabla provée una conversión de los tiempos con el método de cocina
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.