Continental Electric CE23831 User Manual

Page 1
Sandwich
Maker
User Manual
Model:
CE23831
Modelo:
Manual de Uso
Sandwichera
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug, or the appliance in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
• The use of attachments not recommended by the manufacturer may cause hazards.
• Keep the cord away from heated surfaces. Do not let the cord hang over the edge of table or counter, as it could be pulled off.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
• Use extreme caution when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
• To use, plug cord into electrical outlet. To disconnect, grasp plug and remove from outlet. Do not pull on the cord.
• Do not use the appliance for other than its intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug ts in a polarized outlet only one way. If the plug does not t into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power supply cord or extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and (2) the cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
donde pueda ser halado por un niño o tropezarse. cable debe ser arreglado de una forma que no cuelgue del mostrador o de la mesa, que marca debe ser por lo menos, de la misma graduación del artefacto y (2) el Si se usara un cable separable o un cable de extensión, (1) la graduación eléctrica mucho cuidado en su uso. Cables separables o de extensión están disponibles y pueden ser usados teniendo tropiezos que puede causar una más grande. Un cable corto le es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o un electricista calicado. No intente anular este distintivo de seguridad. invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de corriente polarizada en un solo sentido. Si no entrara en la toma de corriente, Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en una toma de Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra).
ENCHUFE POLARIZADO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• No use este artefacto para otros nes que no sean los especicados. el enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable.
• Para usar, enchúfe en una toma de corriente eléctrica. Para desconectar, empuñe u otros líquidos calientes.
• Tenga mucho cuidado cuando mueva un artefacto conteniendo aceite caliente caliente.
• No lo coloque en o cerca de un calentador a gas o eléctrico o en un horno mesa o del mostrador ya que este podría ser halado.
• Mantenga el cable lejos de supercies calientes. No deje el cable colgando de la
• El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante puede ser peligroso. o mecánico. a un lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico funcionamiento o si se ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva el artefacto
• No opere ningún artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, después de un mal antes de poner o sacar alguna parte y antes de limpiar.
• Desenchúfe cuando no se esté usando y antes de limpiar. Deje que se enfríe por, en o cerca de niños.
• Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto está siendo usado artefacto en agua u otro líquido.
• Para protegerse contra peligros eléctricos, no sumerja el cable, enchufe o el
• No toque las supercies que están calientes. Use agarraderas o manecillas.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes: Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños, medidas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Page 3
momento antes de saborearlos. CUIDADO con los sandwiches; el relleno está caliente. Deje que se enfríen por un
6. Retire los sandwiches de los platos con un utensilio de plástico. TENGA termostato mantiene la sandwichera a una temperatura apropiada. sandwich. La luz de encendido/temperatura se apagará y encenderá, ya que el en forma pareja. El tiempo normal de cocción será de 3 a 6 minutos por cada
5. Cierre la cubierta para asegurarse de que los sandwiches estén colocados cuidado. de calentamiento. PRECAUCION: La supercie está caliente; manéjela con de la cubierta y abra la sandwichera; coloque los sandwiches en los platos de afuera y colocando dentro los ingredientes deseados. Levante el seguro
4. Prepare los sandwiches enmantequillando las rebanadas de pan por los lados indicando que la sandwichera está lista para ser usada.
3. Después de 4 a 6 minutos, la luz de encendido/temperatura se apagará, para que se caliente la sandwichera. aceite vegetal o un aceite en aerosol para que no se peguen y cierre la cubierta
2. Ligeramente engrase los platos de calentamiento con una pequeña cantidad de
1. Enchúfela. La luz de encendido se encenderá.
PARA USAR:
vegetal o un aceite en aerosol. Pásele a los platos una brocha o un paño con una pequeña cantidad de aceite calentamiento la parte superior y la base con un paño húmedo y séquelos bien. Antes de desempacar la sandwichera, abra la cubierta y limpie platos de
ANTES DE SU USO INICIAL
fácilmente.
• La base de la unidad le permite enrollar el cable alrededor para guardarla
• Unicas agarraderas de plástico que se mantienen frías durante el horneado.
• Seguro para asegurar las agarraderas. la plancha a la debida temperatura para hornear. pero se apagará y encenderá mientras el termostato mantiene automáticamente
• La luz de encendido/temperatura se enciende cuando se enchufa inicialmente temperatura.
• Termostáticamente controlada para una rápida y pareja distribución de
CARACTERISTICAS:
corriente alterna (corriente ordinaria doméstica). Este aparato es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier toma de
COMO USAR
NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO. pueden raerlo o romperlo. exceso de presión en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe
5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el abrasiones.
4. Antes de usar el aparato, verique que el cable no tenga cortaduras ni
3. Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. corriente.
2. Para conectar, sujete con rmeza el enchufe y guíelo dentro de la toma de
1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad. CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it rmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE
HOW TO USE
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other type of outlet.
FEATURES:
• Thermostatically controlled fast and even heat distribution.
• The power/temperature light turns on with initial plug-in but will turn off and on as the thermostat automatically keeps the sandwich maker at the proper baking temperature.
• Latch to secure the handles.
• Unique plastic handles stay cool during baking.
• Base of the unit allows for the cord to be wrapped around and easily stored.
BEFORE INITIAL USE
After unpacking the sandwich maker, open cover and wipe the top and bottom heating plates with a damp cloth and towel dry. Brush or wipe the heating plates with a small amount of vegetable oil or non-stick cooking spray.
TO USE:
1. Insert plug rmly into wall outlet. The power/temperature light will turn on.
2. Lightly glaze both heating plates with a small amount of vegetable oil or a non­stick spray, and close the casing for the sandwich maker to heat up.
3. After 4-6 minutes, the power/temperature light will turn off, indicating that the sandwich maker is ready for use.
4. Prepare sandwiches by buttering bread on outer surfaces and placing desired ingredients within. Lift cover latch and open the sandwich maker; place sandwiches on the heating plates. CAUTION: Cooking surface is hot; handle with care.
5. Close the casing to ensure that the sandwich is placed evenly; lock the handle. Normal cooking time will be 3-6 minutes for each sandwich. The power/temperature light will turn off and on, as the thermostat keeps the sandwich maker at the proper baking temperature.
6. Remove the sandwiches from the heating plates with a plastic (non-metallic) utensil. BE CAREFUL with the sandwiches; the llings will be quite hot. Allow to cool for a few moments before enjoying.
7. Unplug the power supply cord after cooking, and allow the sandwich maker to cool down.
Page 4
CARE AND CLEANING
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualied personnel if servicing is needed. TO CLEAN: Always unplug the sandwich maker from the power source and wait until it cools down before cleaning. There is no need to take your sandwich maker apart for cleaning. Wipe with a dry paper towel to absorb excess oils. Brush crumbs from the grooves, and wipe with a damp cloth and mild soap. Never immerse in water. Avoid using metal or sharp utensils, as they will scratch the non­stick surface. Do not use cleansers or oven cleaners on the heating plates. To clean handles and other parts, use a damp cloth with mild soap and towel dry.
TO STORE: Unplug sandwich maker and let it cool. Wrap the cord loosely coiled - never tightly - around the cord storage base. Do not put any stress on cord where
it enters the appliance as it may cause the cord to fray and possibly break. Store in its box or in a dry place.
un lugar seco. se debilite y se rompa. Almacene la unidad en su caja original de empaque o en
el cable. No aplique presión a la unión del cable con la unidad para evitar que éste cable de manera holgada (nunca apretada) alrededor de la base para almacenar ALMACENAJE: Desconecte la sandwichera y permita que se enfríe. Enrolle el suave. un paño humedecido con agua y jabón suave. Seque la unidad bien con un paño las placas calefactoras de la unidad. Limpie las agarraderas y demás partes con o de metal. No use agentes de limpieza para hornos ni de ningún otro tipo sobre las supercies antiadherentes de cocina, evite el uso de utensilios puntiagudos con agua y jabón suave. Nunca sumerja la unidad en agua. A n de evitar rayar grasa. Limpie las migajas acumuladas en las ranuras y pase un paño humedecido Limpie las supercies de cocina con una toalla de papel para absorber el exceso de hacerlo, desconéctela de la toma de corriente y permita que se enfríe por completo. LIMPIEZA: Esta unidad no requiere desarmarse para limpiarla pero antes de remítalo a personas calicadas. reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser
CUIDADO Y LIMPIEZA
7. Desenchúfela después de la cocción y déjela que se enfríe.
Loading...