Continental Electric CE23771 User Manual

Page 1
CE23771
MODELO:
SARTEN ELECTRICO DE 15”
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
15” ELECTRIC SKILLET
MODEL: CE23771
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
To reduce the risk of personal injury or property damage, when using electrical appliances basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Be sure that handles and cover knob are assembled and fastened properly before using this appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. To protect against electrical shock, do not immerse control, cord, or plug in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or tak­ing off parts, and before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Do not operate if the legs become cracked or damaged.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
12. It is recommended that this appliance not be moved when it contains hot oil or other hot liquid. If it must be moved when it contains hot oil or other hot liquid, use extreme caution.
13. Always attach heat control to appliance rst, then plug cord into wall outlet. To disconnect,
turn control to “OFF” then remove plug from wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. A short detachable power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from be­coming entangled in or tripping over a longer cord.
16. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
17. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used,
18.The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
19. The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord.
20.There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
21.If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. If the plug ts loosely into the AC outlet or if the AC
outlet feels warm do not use that outlet.
* Limpie con un paño húmedo el exterior del electrodoméstico y la supercie de cocción con
paque o envoltura hasta que se haya encontrado todas las piezas del electrodoméstico. * Desempaque su electrodoméstico con cuidado. Tenga cuidado de no desechar ningún em­contacto con su agente de ventas para que se le reemplace o se le repare. cualquier tipo de desperfecto, o si el cordón se encuentra dañado, inmediatamente póngase en producto llegue a su destino en buenas condiciones. Si el producto ha sufrido daños, caídas o * Su electrodoméstico ha sido empacado de manera cuidadosa para asegurarnos de que el
ANTES DEL PRIMER USO
cabo por el personal técnico calicado.
No intente reparar el electrodoméstico Ud. mismo. El servicio técnico debe de ser llevado a
PRECAUCIÓN
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
de las instrucciones o por el uso o manejo inapropiados del aparato.
19. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños causados por el incumplimiento instrucciones.
18. Si el electrodoméstico va a ser utilizado por una tercera persona, facilítele el manual de alquier otro material combustible.
17. No utilice el electrodoméstico cerca de materiales inamables tales como cortinas, o cu­edor del electrodoméstico.
16. Asegúrese de que exista la adecuada ventilación; deje un espacio de 20 cm. a todo alred-
15. Siempre coloque el electrodoméstico sobre una supercie resistente al calor. supercies calientes.
14.El aparato genera calor y vapor. Manténgase alejado del vapor caliente y no toque las
13.Nunca debe de dejarse un electrodoméstico solo mientras esté enchufado. ocasionar quemaduras.
12.No permita que el cordón cuelgue de la mesa o repostero de cocina debido al riesgo de hornilla a gas o eléctrico o dentro de un horno caliente.
11.No debe de utilizarse el electrodoméstico al aire libre ni colocarse cerca de un quemador u industriales.
10.Este electrodoméstico es para uso exclusivo en el hogar y no para nes comerciales o
mentos originales vendidos por el agente autorizado.
9.Utilice este electrodoméstico solamente para nes de uso normal. Utilice solamente adita­jueguen con el electrodoméstico. usado por niños o personas discapacitadas. A los niños se les debe supervisar para evitar que
8.Mantenga fuera del alcance de los niños. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser adecuadas y autorizadas.
nico o por una persona calicada para evitar eventualidades. Reemplace solamente con piezas
7.Si se daña el cordón, debe de ser reemplazado por el fabricante o el agente de servicio téc-
6.No permita que los cables entren en contacto con objetos calientes. sea revisado por un técnico de mantenimiento.
5.Un electrodoméstico que haya sufrido una caída o daños no debe de ser utilizado hasta que le haga limpieza.
4.Desenchufe el electrodoméstico cuando no esté en uso, cuando lo llene con agua o cuando cialmente peligrosos para los niños.
3.Deseche las bolsas de plástico y los otros artículos del empaque ya que pueden ser poten­Límpielos con un paño húmedo si es necesario. manipule con las manos mojadas. No sumerja el cordón, el enchufe o el conector en agua. Asegúrese de que el electrodoméstico no se moje (con salpicaduras de agua, etc.) y no lo
2.No sumerja el aparato en agua u otros líquidos ni lo utilice cerca de lavatorios o lavabos.
1.Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el electrodoméstico.
cas de seguridad, lo que incluye lo siguiente: Cuando se utilicen electrodomésticos, debe de prestarse atención a ciertas precauciones bási-
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Page 3
BEFORE FIRST USE
1. Insert the probe rmly into the socket. Important: Make sure the control is securely inserted.
2. Plug unit into an AC electric outlet.
3. Turn temperature control to desired setting or according to your recipe. The indicator light comes on. The desired temperature should line up with the indicator light. When the selected temperature is reached, the light goes off.During cooking the light will blink on and off, indicating the temperature is maintained.
4. When nished cooking, set temperature control to WARM to keep food
at serving temperature.
5. To take the skillet to the table for serving, remove the variable temperature control by pressing the quick-release lever and pulling out the control. Caution: Be careful when removing the probe as the skillet might stay warm for a while.
6.Use plastic, rubber or wood utensils when cooking and serving. If using metal utensils, be
careful not to scrape the nonstick nish.
HOW TO USE
aceite de cocina.
•¡PRIMER USO! La primera vez cubra la supercie de cocción con una pequeña cantidad de
Utilice utensilios de madera o de plástico. arañar la capa antiadherente y dañar el electrodoméstico.
•¡ADVERTENCIA! No utilice utensilios de metal o artículos similares ya que éstos pueden
listo para usarse. automática una vez que se haya llegado a la temperatura adecuada. El electrodoméstico está
•La luz indicadora y el calentamiento se activarán y desactivarán alternadamente de forma deseado de temperatura.
•Para encender la plancha freidora, simplemente regule el controlador de temperatura al nivel Este electrodoméstico debe de estar conectado a tierra.
•Conecte el enchufe a la electricidad y proceda a encender el aparato. aparato.
•Este electrodoméstico debe de ser usado solamente con el controlador que viene con el tomacorriente. si éste está conectado a la electricidad; siempre conéctelo al aparato antes de conectar al
en su lugar.¡ADVERTENCIA! Nunca enchufe el controlador de temperatura al electrodoméstico controlador de temperatura al aparato, asegurándose de que encaje hasta el fondo y quede jo
•Asegúrese de que el controlador de temperatura se encuentre en “OFF” (apagado). Acople el
SI ALGÚN NIÑO TIRA DEL CORDÓN Y HACE CAER EL ELECTRODOMÉSTICO. POSTERO, YA QUE PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS U OTROS DAÑOS PERSONALES
•¡ADVERTENCIA! NO DEJE QUE EL CORDÓN CUELGUE DEL BORDE DE LA MESA O RE­debajo de alacenas o cerca de paredes o de cualquier otro material inamable.
del electrodoméstico cuando se encuentre funcionando. Nunca lo utilice cerca de cortinas,
•¡ADVERTENCIA! Siempre deje un espacio de aproximadamente 20 cm. alrededor del exterior
•¡ADVERTENCIA! No deje el electrodoméstico encendido si se lo deja solo.
aparato alcanza altas temperaturas.
•Siempre coloque el electrodoméstico sobre una supercie resistente al calor, ya que el
•Siempre coloque el electrodoméstico sobre una supercie nivelada, no resbalosa y estable.
1. Place skillet on a dry, level surface. To prevent possible heat damage to your countertop, place a heat resistant counter protector, such as aluminum foil, under appliance.
2. Insert the heat control into the skillet so the two electrical pins on the skillet are fully inserted into the heat
3. Connect cord to a polarized outlet only. As a safety feature, this appliance has a polarized
plug (one blade is wider than the other).This plug will only t in a polarized outlet one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
4. Turn heat control to desired temperature. Remove cover and preheat skillet. Pilot light goes
off when selected temperature is reached (this takes approximately 10 to 15 minutes).
5. Prepare food for cooking.
6. Because the skillet features a nonstick nish, food may be prepared with or without shorten­ing, according to taste.
7. Place food in skillet and cook according to temperature-timetable. Heat should be adjusted
according to personal preference and particular food being cooked. During cooking, pilot light will go on and off indicating desired temperature is being maintained.
8. Turn heat control to OFF when cooking is completed. Unplug heat control from wall outlet then from appliance.
FUNCIONAMIENTO
agua o cualquier otro líquido. No sumerja la plancha freidora en agua.
¡ADVERTENCIA! No sumerja el cordón, el enchufe o el conector de electricidad en
Retire las etiquetas o calcomanías.
utilice limpiadores ásperos y abrasivos. cuidado para retirar el polvo que se pueda haber acumulado. Seque con una toalla seca. No
Page 4
The cooking temperatures listed in this user manual are estimates. Adjust the cooking tempera­ture slightly up or down to achieve the results you prefer.
Food Temperature Program Cooking Time(approx.)
Pancakes 375º 1-3 min. Bacon 375º 4-7 min.
Hash browns 390º 8-10 min.
Eggs 300º 2-5 min. Fish 355º 6-9 min. Pork Chops 375º 10 min. Sausage 355º 10 min.
Before initial use and after each subsequent use, wash skillet in dishwasher or in warm sudsy water, rinse and dry. Do not immerse heat control in water or let it come in contact with any liquid. For best results use nylon, plastic, wooden, or rubber utensils. Do not use metal utensils as they may scratch the nonstick surface. Do not cut foods on the cooking surface.
If there is any food residue remaining on the cooking surface, it should be removed after each
use. To do so, scrub gently with a mild abrasive, such as a mild abrasive cleanser or a ne
cleansing pad–nylon mesh or other ordinary cleansing pad. Do not use steel wool or abrasive kitchen cleaners. Soaking the skillet to loosen food residue is not necessary. If, however, soaking the skillet is desired, do not soak for more than two hours. Soaking for more than two hours may
damage the nonstick nish.
CARE AND CLEANING
1. Unplug the cord and let unit cool completely.
2. Make sure the variable temperature control is removed.
3.Wash the pan and lid with warm sudsy water. The lid can also be washed in the dishwasher, top rack only.
4. If washing by hand, use a sponge or nylon scouring pad with liquid detergent. Do not use any abrasive cleaners or metal pads as they can damage the nonstick coating.
5. Rinse and dry.
6.Wipe the outside of the base with a damp cloth. Do not immerse in water or other liquid.
7. Store the unit in a dry place and wind electric cord into a coil securing it with a twist fastener.
Asas/Soporte
Tapa de Vidrio
Agarradera
Supercie Antiadherente
•No utilice utensilios de metal ya que éstos pueden arañar la supercie para cocer.
seco.
•Guarde su electrodoméstico en su caja o empaque original o en una alacena en un ambiente sobre la supercie de cocción después de limpiar y antes de guardar el aparato.
•Siempre sazone la plancha para freír de nuevo frotando una pequeña cantidad de aceite que remoje. Esto hará que se ablanden los residuos y que sean más fáciles de limpiar.
•Para sacar manchas difíciles o restos de comida, llene con agua CALIENTE y jabonosa y deje
plásticas, la supercie antiadherente y el acabado del exterior del aparato.
•No utilice esponjas para refregar ni materiales abrasivos ya que éstos pueden dañar las partes de electricidad. Deje que seque completamente antes de usar de nuevo. con una toalla seca. Asegúrese de que no ingrese agua dentro de la entrada para el conector
•Limpie la supercie de la plancha para freír con un paño y con agua caliente jabonosa. Seque
edo y luego seque con una toalla seca.
•Si es necesario, limpie el conector de electricidad y el cordón con un paño ligeramente hum­de lavar. electricidad del electrodoméstico se encuentre completamente seca antes de usar y después trodoméstico en sí en agua u otros líquidos. Asegúrese de que la entrada para el conector de
¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja el cordón, el enchufe, el conector de electricidad o el elec-
PARA FREÍR YA QUE ESTO PUEDE DEFORMAR O TORCER EL ELECTRODOMÉSTICO.
de proceder a su limpieza. ¡ADVERTENCIA! NO VIERTA AGUA FRÍA SOBRE LA PLANCHA antes de proceder a limpiar. Siempre deje que el electrodoméstico se enfríe totalmente antes
¡ADVERTENCIA! Siempre desconecte de la electricidad y retire el conector para electricidad
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
durante el transporte. componentes para el calentamiento. Esta capa protectora es para preservar los componentes de humo y olor. Esto es normal. Se debe a que se calienta la capa protectora que cubre los NOTA:La primera vez que se utilice el electrodoméstico, puede haber una ligera emisión
Non-Stick Surface
Knob
Glass Lid
Handle/Legs
supercie de la plancha para freír antes y después de cada uso. temperaturas bajas y asegúrese de que haya suciente líquido / aceite de cocina y sazone la NOTA: Con el n de evitar que los alimentos se peguen a la supercie de cocción, utilice
Salchichas 355º 10 min. Chuletas de cerdo 375º 10 min. Pescado 355º 6-9 min.
Huevos 300º 2-5 min.
(papas doradas)
Hash browns 390º 8-10 min.
Tocino 375º 4-7 min. Panqueques 375º 1-3 min.
Alimento Programa de temperatura Tiempo de cocción (aproximado)
las diferentes cantidades. La siguiente guía ofrece el tiempo aproximado de cocción. El tiempo puede variar de acuerdo a
Loading...