Continental Electric CE23661 User Manual

Page 1
CE23661
MODEL:
CAFETERADIGITAL
INSTRUCTIONMANUAL
MANUALDEINSTRUCCIONES
DIGITALCOFFEEMAKER
MODEL:
CE23661
Page 2
1
teriales abrasivos. d. No lave la jarra con limpiadores, esponjas de metal u otros ma teriorado. c. No utilice la jarra si está rajada o si tiene el mango suelto o de
b. No coloque la jarra caliente sobre una supercie mojada o fría.
Nunca debe usarse sobre un quemador de cocina.
a. Esta jarra está diseñada para usarse con esta cafetera.
16. Uso de la jarra de vidrio: cafetera a excepción de la base original incluida por parte de fabricante.
15. No deberá utilizarse otras piezas de suministro de energía con esta parte del personal autorizado.
14. Cualquier otro tipo de servicio técnico debe ser llevado a cabo por si se abre o se retira la tapa durante el proceso de destilación de café.
13. No abra la tapa durante el funcionamiento. Podría ocurrir quemaduras
12. No utilice el electrodoméstico para otros nes.
tomacorriente.
11. Para desconectarlo, coloque en OFF (apagar). Luego desenchufe del dentro de un horno caliente.
10. No lo coloque encima o cerca de un quemador a gas o eléctrico, o
cocina ni que entre en contacto con supercies calientes.
9. No deje que el cordón cuelgue del borde de la mesa o repostero de
8. No lo utilice al aire libre. Solo para uso doméstico. personales. el fabricante puede causar un incendio, una descarga eléctrica o daños
7. El uso de aditamentos o accesorios que no sean recomendados por
servicios autorizado para que se lo examine, repare o arregle. se haya dañado de cualquier forma. Lleve el electrodoméstico al centro de después de que el aparato haya presentado algún desperfecto o de que
6. No utilice ningún electrodoméstico con el cordón o enchufe dañados, o proceder a limpiarlo. que el electrodoméstico se enfríe antes de retirar o colocar piezas o de
5. Desenchufe la cafetera si no la está usando o si la va a limpiar. Deje encia, debe supervisárselo constantemente.
4. Si un niño va a emplear un electrodoméstico o si se utiliza en su pres­otro líquido. ales, no sumerja el electrodoméstico, el enchufe ni el cordón en agua u
3. Para evitar un corto circuito, una descarga eléctrica o daños person-
2. No toque las supercies calientes. Emplee los mangos o asas y perillas.
1. Lea todas las instrucciones. go de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica y/o lesiones: siguientes precauciones de seguridad básicas con el n de reducir el ries­Al momento de usar cualquier electrodoméstico, deber seguirse las
Precauciones Importantes
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
1
Page 3
2
ganche en su lugar. Primero, estire la cantidad necesaria de cable del compartimiento y en-
Antes de hacer café, utilice la cafetera una sola vez solamente con agua
ANTES DEL PRIMERO USO
Capacidad: 0.6L Energía 650W Voltaje de entrada: 120 AC 60Hz Modelo: CE23669
INFORMACIÓN TÉCNICA
of
as they may cause injuries
totalmente dentro del tomacorriente, intente dándole la vuelta. Si aun riente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no encajara descarga eléctrica, este enchufe debe encajar dentro de un tomacor-
4. Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una extremi­accidentalmente. repostero para que no sea tirado por un niño ni que alguien se tropiece ben acomodarse de tal manera que el cordón no cuelgue de la mesa o lo menos la misma potencia eléctrica que la del electrodoméstico y de-
3. Si se usa una extensión o cable más largo, éstos deben tener por se empleen con el debido cuidado.
2. Puede utilizarse una extensión o un cable más largo siempre y cuando más largo. resulten como consecuencia de enredarse o tropezarse con un cable
1. El aparato viene con un cordón corto para evitar daños o riesgos que
16
17
turn
CORDÓN DE ALIMENTACIÓN
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
responsable de su seguridad. nes con respecto al uso del electrodoméstico por parte de una persona spondientes a menos que cuenten con la debida supervisión o instruccio­mentales reducidas, o con la falta de experiencia y conocimientos corre­de personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o
17. Ese electrodoméstico no ha sido diseñado para ser utilizado por parte
2
Page 4
CE23669
3
hasta que los números dejen de ser intermitentes. D. Una vez programada la hora correcta, presione el botón “SET” de nuevo correcta. botones “HR” y “MIN” para programar las horas y los minutos según la hora C. Una vez que los números se iluminen de manera intermitente, utilice los aparezcan de manera intermitente en la pantalla LCD. B. Presione y mantenga presionado el botón “SET” hasta que los números y “ON” se encuentren apagadas. A. Presione el botón “PROG” hasta que las dos luces indicadoras “Auto”
Programación del reloj (para programar la hora actual)
proceso de destilación. dicadora de encendido “ON” se ilumine y que la cafetera comience con el
3. Presione el botón “PROG” (Programa) de nuevo. Esto hará que la luz in­se ilumine.
2. Presione el botón “PROG” una vez. Esto hará que la luz indicadora “Auto”
1. Enchufe la cafetera. La pantalla LCD mostrará “12:00”.
coffee
FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL
11. Cubierta inferior
10. Plataforma de calentamiento
9. Botón digital
8. Asa
7. Jarra de vidrio
6. Tapa de la jarra
5. Base
4. Embudo
3. Tanque de agua
2. Cubierta del embudo
1. Tapa del tanque de agua
composición que se muestra:
COMPOSICIÓN
Inicie el proceso de destilación de café presionando el botón ON/OFF. Preste atención a que la tapa quede debidamente ajustada. dentro del tanque. Cierre la tapa y colóquela en su posición original. Llene la jarra con agua fría. Levante la tapa de la jarra y vierta el agua
Proceda a enchufar.
3
Page 5
4
CONTROL PANEL OPERATION:
1. Plug the coffee maker into the an outlet, the LCD display will show “12:00”
2. Press the “Prog” button once; this will cause the “Auto” lamp to turn on.
3. Pressing the “ Prog” button again will make the “On” light turn on and the Coffee maker will being to brew.
Clock Setup (To set the current time)
A. Press the “Prog” button until both the “Auto” and “On” indicator lights are
both off.
B. Press and hold the “Set” button until the numbers on the LCD display begin
Hours and Minutes to the correct time.
D. Once the time is correct, press the “Set” button again until the numbers stop
7. Guarde la cafetera en un lugar fresco y seco.
Auto-Timer Setup (To set the Auto-Brew Feature)
ueva el sarro de la cafetera con más frecuencia.
-
A. Press the “Prog” button to make the “auto” light turn on.
6. Remueva el sarro de la cafetera aproximadamente cada 5 meses
C. Use the “Hr” and “Min” button to adjust to the desired time.
Enjuáguelas antes de volverlas a colocar en su lugar.
4. Las piezas removibles deben lavarse con agua caliente jabonosa. el electrodoméstico se encuentre frío. Nunca utilice pulidores metálicos.
3. Limpie la parte exterior de la cafetera con un paño suave una vez que
D. Press the “Set” button once you have reached the desired time. E. Finally press the “Prog” button to make the “Auto” light turn on and the
coffee maker is ready to brew at the programmed time.
Cleaning Instructions:
con la limpieza.
2. No se olvide de desenchufar el electrodoméstico antes de proceder
1. Limpie la cafetera después de cada uso.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
el proceso de destilación de café según la hora programada. “Auto” se ilumine. En este momento la cafetera quedará lista para iniciar E. Finalmente, presione el botón “PROG” hasta que la luz indicadora deseada. D. Presione el botón “SET” una vez cuando se haya alcanzado la hora
1. Clean the coffee maker after every use.
2. Do not forget to remove the plug from the socket before cleaning the coffee maker.
3. Wipe the outside of the coffee maker with a soft dry cloth when the coffee maker is cold, never use metal polish.
4. The removable items should be washed in hot soapy water. Rinse them
5.
Wash the filter and jug thoroughly to maintain quality.
6. If you have hard water de-scale the coffee maker more often.
7. Store the coffee maker in a cool and dry place.
C. Utilice los botones “HR” y “MIN” para programar la hora deseada. ra intermitente en la pantalla. B. Presione el botón “SET” hasta que aparezcan los números de mane­mine. A. Presione el botón “PROG” hasta que la luz indicadora “Auto” se ilu-
destilación automática. Instalación del temporizador automático (para programar la función de
4
Page 6
POLARIZED PLUG
1. This appliance has a polarized plug(one blade is wider than the other). As a safety
fully
Do not attempt to defeat this safety feature. An appliance with an attached cord or detachable power-supply cord less than 4-1/2 ft (1.4m) in length shall be provided with instructions, which are not part of import
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk of resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord b) Longer detachable power cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance d) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type.
e) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
safeguards, that include the following information:
5
niño o alguien pueda tropezarse accidentalmente. del borde de la mesa o repostero de cocina donde pueda ser tirado por un e) Un cordón más largo debe acomodarse de tal manera que no cuelgue debe también contar con salida a tierra. d) Si el electrodoméstico cuenta con salida a tierra, el cable de extensión eléctrica del electrodoméstico. eléctrica del cable o extensión debe ser por lo menos igual a la resistencia c) Si se utiliza un cable más largo o un cable de extensión, la resistencia si se toma el debido cuidado en su uso b) Se puede utilizar cables más largos acoplables o cables de extensión largo. riesgo de que alguien pueda enredarse o tropezarse con un cordón más
que forman parte de las precauciones importantes: de 4 ½ pies (1.4 metros) de longitud incluyen las siguientes instrucciones Los electrodomésticos que cuenten con cordón desacoplable de menos enchufe de ninguna manera.
tro del tomacorriente, intente dándole la vuelta. Si aun así no encajara, do solamente de una manera. Si el enchufe no encajara totalmente den­eléctrica, este enchufe debe encajar dentro de un tomacorriente polariza-
Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una extremidad
ENCHUFE POLZARIZADO
5
Loading...