Continental Electric CE23551 User Manual

Page 1
Toaster
Oven
User Manual
Models:
CE23551
CE23551 Modelos:
Manual de Uso
Horno
Tostador
Page 2
Parts
Full Glass Door
Toast, Bake & Broil Functions
Temporizador de 60 Minutos
Bandeja de Residuos Removible
60 Minutos
Temporizador de
Removable Crumb Tray
Indicator Light
60 Minutes Timer
Power
Funciones de Tostar, Hornear y Asar
Puerta de Vidrio
Partes
Page 3
PRODUCTO PARA SOLO USO DOMÉSTICO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
podría causar el sobrecalentamiento del horno.
• No cubra la bandeja para migas ni ninguna otra parte del horno con papel aluminio. Esto tipo de artículo excepto los alimentos recomendados dentro del horno. fabricante dentro del horno mientras éste se encuentre funcionando. No coloque ningún
• No guarde ningún tipo de objeto que no sean los accesorios recomendados por parte del sean metal o vidrio.
• Tenga sumo cuidado al momento de utilizar envases hechos de otros materiales que no ducir el riesgo de una descarga eléctrica. podrían desprenderse y entrar en contacto con las partes eléctricas lo que podría pro-
• No limpie utilizando esponjas para refregar de metal. Algunos trozos de la esponja tico mientras se encuentre funcionando. encuentra en funcionamiento. No coloque ningún tipo de objeto sobre el electrodomés­materiales inamables, tales como cortinas, persianas, paredes, etc. mientras éste se
• Podría producirse fuego si se cubre el horno tostador o si éste entra en contacto con dor ya que podrían generar el riesgo de que se produzca fuego o una descarga eléctrica
• No se debe colocar alimentos de gran tamaño ni utensilios de metal dentro del horno tosta-
• No utilice el electrodoméstico para otros nes. luego proceda a desenchufar. tomacorriente. Para desconectar, gire el control correspondiente a la posición “OFF” y
• Siempre conecte el cable al electrodoméstico primero. Luego proceda a conectar al otros líquidos calientes.
• Tenga sumo cuidado al trasladar el electrodoméstico si éste contiene aceite caliente u dentro de un horno caliente.
• No coloque el electrodoméstico cerca o encima de un quemador a gas o eléctrico ni entre en contacto con supercies calientes.
• No permita que el cordón cuelgue del borde de la mesa o repostero de cocina ni que una zona húmeda.
• No utilice el electrodoméstico al aire libre ni mientras usted se encuentre de pie sobre recomendados por parte del fabricante.
• Con el n de reducir el riesgo de lesiones, utilice solamente los accesorios o aditamentos lo examine, repare o se le haga los ajustes necesarios. daño. Lleve el electrodoméstico al centro de servicio técnico más cercano para que se de que el electrodoméstico presente algún desperfecto o haya sufrido algún tipo de
• No utilice el electrodoméstico si el cordón o el enchufe se encuentran dañados o después electrodoméstico se enfríe antes de limpiar. limpieza. Gire el control a la posición “0” u “OFF” antes de desenchufar. Deje que el
• Desconecte el electrodoméstico si no se encuentra en uso y antes de proceder con la
• No deje el electrodoméstico funcionando sólo.
• Debe tenerse sumo cuidado si el electrodoméstico va a ser utilizado en la presencia de niños. ningún otro líquido. Véase las instrucciones de limpieza.
• Con el n evitar una descarga eléctrica, no sumerja el electrodoméstico en agua ni en
• No toque las supercies calientes. Utilice los mangos y perillas.
• Lea todas las instrucciones.
una descarga eléctrica o lesiones personales:
ciones de seguridad básicas con el n de evitar el riesgo de que se produzca un incendio,
Al momento de utilizar cualquier electrodoméstico, se debe seguir las siguientes precau-
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric hazard and injury to persons, including the following:
Read all instructions
Do not touch hot surface. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock, do not place this unit in water or other liquids.
See instructions for cleaning.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Do not use appliances unattended.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Turn control to “0” or “OFF”
before unplugging. Allow to cool before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
To reduce the risk of injury, use accessory attachments only if recommended by the appliance manufacturer.
Do not use outdoors or while standing in a damp area.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving any pot or pan containing hot oil or
liquids to and from this appliance.
Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn TIME control to “0” of “OFF”, then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance except as intended.
Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven as they may
create a fire or risk of electric shock.
A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item on top of the appliance when in operation.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than metal or glass.
Do not store any materials, other than manufacturers recommended accessories in this oven when not in use. Do not place anything other than recommended food stuffs in the oven.
Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Page 4
BEFORE FIRST USE
Wash the Wire Rack and Baking Pan in the dishwasher or in a soapy water with a sponge or a soft cloths. Dry thoroughly.
To Use:
pizzas, etc .Las resistencias de calor superior e inferior se calientan.
La conguración de Tostado (Toasting) es ideal para tostar pan, mufns, wafes congelados,
Tostado (Toasting):
1. Plug the Power Cord into a standard 120V AC electrical outlet.
2. Slide the Wire Rack into an appropriate slot inside the oven, depending on the
intended setting and temperature. If baking food with liquids/sauces, place the food on the baking pan, and then place the baking pan on the wire rack after the oven is preheated.
3. Remove all plastic and paper from food.
4. Rotate the Function dial to intended setting.
5. Rotate Timer past 20 Minutes and then to the intended setting, or counterclockwise
to “Stay On” position.
6. When the food is cooked to your liking before the bell rings, rotate the Timer dial to “0”. Open the Glass Door and remove the Wire Rack / Baking Pan.
7. Unplug the Power Cord from the electrical outlet, and allow it to cool completely.
WARNING:
Always wear protective oven-mitts or heat resistant gloves when using this Toaster Oven.
Do not move the Oven while it is in use. Allow the Oven to cool completely before moving, relocating, and/or cleaning it.
When using the “Stay On” function, the oven will operate continuously. Use the “Stay On” function sparingly and use the Timer whenever possible.
Always leave at least one inch between the food to the top and bottom heating element.
During the first use, the Toaster Oven may emit light smoke and a slight smell. This is normal and it will subside with future use.
The Timer is the On/Off Switch. When turned, the Power-Indicator illuminates and the Oven begins heating.
When the set time elapses, the bell sounds and the heating elements turns off.
Broiling:
The Broil setting is for broiling fish, steak, poultry, pork chops, etc. Only upper heating element heats up.
Baking (With Adjustable Temperature)
The Bake setting is for baking cakes, pies, cookies, poultry, beef, pork, etc. Both the upper and lower heating elements heat up.
Toasting:
The toast setting is for toasting breads, muffins, frozen waffles, pizzas, etc. Both the upper and lower heating elements heat up.
carne de res, cerdo, etc. Las resistencias de calor superior e inferior se calientan. La función de hornear (Baking) es para ideal para hornear pasteles, tortas, galletas, pollo,
Hornear (Baking) (Con temperatura ajustable):
Solo el elemento de calentamiento superior se calienta. La función de asar (Broil) es ideal para asar pescado, carne, pollo, chuletas de cerdo, etc.
Asar (Broiling):
apagan.
- Cuando naliza el tiempo jado, suena una campana y los elementos de calefacción se
de encendido se ilumina y el horno comienza a calentar.
- El temporizador es el interruptor de encendido/apagado. Cuando se activa, la luz indicadora Esto es normal y desaparecerá con el uso futuro.
- Durante el primer uso, el horno tostador pueden emitir un poco de humo y un ligero olor. inferior.
-Siempre deje al menos una pulgada entre la comida y la resistencia de calor superior e zador siempre que sea posible. mente. Utilice la opción “Stay On” (Encendido continuo) con moderación y utilice el tempori-
- Cuando se utiliza la función “Stay On” (Encendido continuo), el horno funciona continua­de mover, trasladar y / o limpiar.
- No mueva el horno mientras esté en uso. Deje que el horno se enfríe completamente antes este horno tostador.
-Siempre use guantes de protección para horno o guantes resistentes al calor cuando se use
ADVERTENCIA:
pleto.
7. Desconecte el cable de alimentación del toma eléctrico y permita que se enfríe por com­hornear. dor hasta la posición “0”. Abra la puerta de vidrio y saque la rejilla de alambre o el molde para
6. Si la comida está cocinada a su gusto antes de que suene la campana, gire el temporiza­eado, o en sentido contrario hasta “Stay On” (Encendido continuo).
5. Gire el temporizador hasta pasar los 20 minutos y luego hasta el tiempo de cocción des-
4. Gire la perilla de función dependiendo del tipo de cocción que se desee obtener.
3. Retire todos los plásticos y papeles de los alimentos, si los tiene. y luego coloque esta sobre la rejilla cuando el horno haya sido precalentado.
2. Si la comida que va a hornear tiene líquidos o salsas, coloquela en la bandeja para hornear
nura que se desee, dependiendo de la conguración prevista y la temperatura seleccionada.
Deslice la rejilla de alambre en una de las ranuras en el interior del horno, coloque en la ra-
1. Conecte el cable de alimentación en un toma eléctrico de 120V AC.
Como usar:
o un trapo suave. Seque por completo. Lave la parrilla y bandeja para hornear en el lavaplatos o en agua jabonosa con una esponja
ANTES DEL PRIMER USO
Page 5
ENCHUFE POLARIZADO
Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una extremidad es más ancha
produzca una descarga eléctrica, dicho enchufe debe encajar dentro de un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no encajara totalmente dentro del
tomacorriente, intente dándole la vuelta. Si aún así no encajara, póngase en contacto con
INSTRUCCIONES SOBRE EL CORDÓN CORTO
1. El aparato viene con un cordón corto para reducir los riesgos de que alguien se pueda
enredar o tropezar con un cordón más largo.
2. Se puede utilizar cables de extensión siempre y cuando se utilicen con cuidado.
3. Si se utiliza un cable de extensión:
- La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser por lo menos igual a la capaci-
dad eléctrica del electrodoméstico.
- Acomode el cable de tal manera que no cuelgue del repostero de cocina o de la mesa
para que un niño no puede tirar de él o alguien se tropiece accidentalmente.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Un cuidado adecuado le asegurará muchos años de vida útil al producto.
1. Siempre desenchufe el electrodoméstico y déjelo enfriar antes de proceder con la lim-
pieza.
2. NUNCA SUMERJA EL ELECTRODOMÉSTICO EN AGUA NI VIERTA AGUA SOBRE
EL HORNO PARA LIMPIARLO.
NUNCA UTILICE PRODUCTOS ABRASIVOS O ESPONJAS DE METAL PARA LIM-
PIAR NINGUNA PARTE DEL PRODUCTO.
4. Con cierta regularidad retire la bandeja para migas y proceda a limpiarla. Limpie la
bandeja para migas con un paño húmedo. Vuelva a colocar la bandeja en su lugar
insertándola totalmente hasta el fondo hasta la ranura posterior. Para limpiar la parte
exterior del horno, utilice un paño o una esponja humedecidos con jabón. Luego pro-
ceda a secar.
debe tenerse cuidado a la hora de la limpieza.
REPARACIONES Y MANTENIMIENTO
No se encontrará piezas útiles o repuestos dentro del electrodoméstico. Si el cordón del
electrodoméstico se dañara o si el electrodoméstico presentara algún desperfecto, deje
de utilizarlo. Toda reparación o remplazo del cordón requiere de la utilización de herra-
mientas y componentes especiales. Por lo tanto, el servicio de mantenimiento o de rem-
plazo debe llevarse a cabo solamente por parte del centro de servicio técnico autorizado.
plazo debe llevarse a cabo solamente por parte del centro de servicio técnico autorizado. mientas y componentes especiales. Por lo tanto, el servicio de mantenimiento o de rem­de utilizarlo. Toda reparación o remplazo del cordón requiere de la utilización de herra­electrodoméstico se dañara o si el electrodoméstico presentara algún desperfecto, deje No se encontrará piezas útiles o repuestos dentro del electrodoméstico. Si el cordón del
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
REPARACIONES Y MANTENIMIENTO
SHORT POWER CORD
debe tenerse cuidado a la hora de la limpieza.
ceda a secar. exterior del horno, utilice un paño o una esponja humedecidos con jabón. Luego pro­insertándola totalmente hasta el fondo hasta la ranura posterior. Para limpiar la parte bandeja para migas con un paño húmedo. Vuelva a colocar la bandeja en su lugar
4. Con cierta regularidad retire la bandeja para migas y proceda a limpiarla. Limpie la PIAR NINGUNA PARTE DEL PRODUCTO. NUNCA UTILICE PRODUCTOS ABRASIVOS O ESPONJAS DE METAL PARA LIM-
EL HORNO PARA LIMPIARLO.
2. NUNCA SUMERJA EL ELECTRODOMÉSTICO EN AGUA NI VIERTA AGUA SOBRE pieza.
1. Siempre desenchufe el electrodoméstico y déjelo enfriar antes de proceder con la lim-
Un cuidado adecuado le asegurará muchos años de vida útil al producto.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
para que un niño no puede tirar de él o alguien se tropiece accidentalmente.
- Acomode el cable de tal manera que no cuelgue del repostero de cocina o de la mesa dad eléctrica del electrodoméstico.
- La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser por lo menos igual a la capaci-
3. Si se utiliza un cable de extensión:
2. Se puede utilizar cables de extensión siempre y cuando se utilicen con cuidado. enredar o tropezar con un cordón más largo.
1. El aparato viene con un cordón corto para reducir los riesgos de que alguien se pueda
INSTRUCCIONES SOBRE EL CORDÓN CORTO
1. A short power supply cord is provided to reduce risk of injuring yourself from becoming entangled in or tripping over a longer
2. Longer extension cords are available and may be used if you exercise caution during use.
3. If a longer cord is used, please note the following: – The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as
the electrical rating of this appliance.
– The longer cord should be arrange so that it will not drape over the counter top
of tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
cord.
CLEANING INSTRUCTIONS
Reasonable care will insure many years of service from your unit.
1. Always unplug until from electrical outl
2. NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR POUR WATER ONTO THE OVEN TO CLEAN.
3. Use damp soapy cloth or sponge to wipe clean surface of the appliance. NEVER USE HARSH ABRASIVES OR STEEL WOOL PADS ON ANY PART OF UNIT.
4. Periodically slide out the crumb tray and remove any crumbs. Wipe the crumb tray with a damp cloth. Re-place the crumb crumb by fully inserting it back to the slot. To clean the outside of the oven, use a damp soapy cloth or sponge. Wipe dry afterward.
5. As will all metals, there could be some sharp edges and caution should be used when cleaning.
et and allow to cool before cleaning.
REPAIR AND MAINTENANCE
There is no user-serviceable or user-replaceable part inside the appliance. If you find the power cable is damaged or the appliance is not functioning properly, do not use the appliance anymore. Repair or replacement of the power cord of this model requires the use of a special tool and special components. Service or replacement must therefore be done only by authorized repair center.
tomacorriente, intente dándole la vuelta. Si aún así no encajara, póngase en contacto con polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no encajara totalmente dentro del produzca una descarga eléctrica, dicho enchufe debe encajar dentro de un tomacorriente
Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una extremidad es más ancha
ENCHUFE POLARIZADO
Loading...