
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. The lid handle may get
hot while cooking, use of an oven mitt while handling is advised.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or
cooking unit in water or other liquids. CAUTION: Never submerge the heating
unit in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow unit to cool
before putting on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
7. The use of accessory attachments not recommended may cause re,
electrical shock or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch heated
surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids. Always use hot pads when moving your
heated slow cooker.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Avoid sudden temperature changes, such as adding refrigerated
foods into a heated pot.
14. To disconnect, press the OFF button, then remove plug from wall
outlet.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized
outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not t, contact a qualied electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way. If the plug ts loosely into the
AC outlet or if the AC outlet feels warm do not use that outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
almacenarlo en el refrigerador para uso futuro.
Siempre debe transferir el arroz sobrante al contenedor apropiado y
16.Nunca utilice la vasija de cocimiento para almacenar el arroz sobrante.
otros materiales inamables durante su uso.
circule alrededor. El aparato no debe tocar cortinas, papel tapiz, ropa, toallas u
15.Cuando se use este aparato se debe dar espacio adecuado para que el aire
14.El cable de este aparato solo se debe conectar a un tomacorriente.
personas y propiedades.
tomar precauciones apropiadas para prevenir quemaduras u otros daños a
13.Precaución: Este aparato genera calor y vapor durante su uso. Se deben
removible. No deje que el líquido se salga hacia el sartén exterior.
12.Para reducir el riesgo de choque eléctrico cocine solo en el recipiente
agua caiga dentro de la olla.
11.Levante y abra la cubierta con cuidado para evitar quemaduras y deje que el
10.No use el aparato para otros usos.
agua caliente u otros líquidos calientes.
9.Extremo cuidado al mover cualquier aparato que contenga comida caliente,
horno caliente.
8.No se coloque sobre o cerca de una estufa, un calentador eléctrico o en un
caliente.
7.No deje que el cable cuelgue de una supercie o toque una supercie
6.No se use al aire libre.
5.Accesorios no recomendados pueden causar peligros.
Regrese el aparato al Centro de Servicio para reparaciones, ajustes o revisión.
de que funcione incorrectamente o haya sido dañado de alguna manera.
4.No utilice cualquier aparato que tenga un cable o enchufe dañado, después
3.Se necesita supervisar a los niños cuando usan cualquier aparato eléctrico.
agua u otro líquido.
2.Para no causar choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o la base en
1.Leer todas las instrucciones.
precauciones:
Cuando se usa un aparato eléctrico se deben seguir las siguientes
REFERENCIA.
DE COCIDO LENTO Y GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA
POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU OLLA
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. No user-serviceable parts
inside. Power Unit never needs lubrication. Do not attempt to service this
product. Do not immerse base in water or other liquid. A short power supply
cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping
DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES

over a longer cord. AN EXTENSION CORD MAY BE USED WITH CARE;
HOWEVER, THE MARKED ELECTRICAL RATING SHOULD BE AT LEAST
AS GREAT AS THE ELECTRICAL RATING OF THE RICE COOKER. The
extension cord should not be allowed to drape over the counter or tabletop
No use utensilios metálicos que puedan rayar o marcar la olla para cocinar.
utensilios metálicos
• Use la cuchara de servir plástica (o una de madera) para revolver el arroz. No use
que puede desprenderse y desecharse fácilmente según lo desee.
y el arroz silvestre, dejan a veces una capa café en el fondo de la olla
fondo de la olla, y hay personas a quienes les gusta comérsela. El arroz parbolizado
• A medida que se cocina el arroz, puede formarse una na capa de corteza en el
arroz calentándose por mucho tiempo.
de agua apropiada para que no se desborde. No mantenga pocas cantidades de
• Cuando prepare una cantidad pequeña de arroz, asegúrese de agregar la cantidad
IMPORTANTE
calefactora.
puedan rayar o marcar las supercies, perjudicando el contacto de la olla con la placa
da el arroz. No use limpiadores abrasivos ni esponjas de bra metálica que
llegara a pegar el arroz en el fondo de la olla, déjela en remojo hasta que se desprenagua tibia y jabón. NO pueden introducirse en la máquina lavaplatos. Si se
5. La olla para cocinar, la taza de medir y la cuchara de servir deben de lavarse con
por completo antes de usar la olla arrocera.
4. Si cae agua accidentalmente dentro del área del interruptor, permita que se seque
humedecido con agua y jabón y séquela bien.
3. Desconecte el cable, limpie las supercies exteriores de la unidad con un paño
2. NUNCA coloque el exterior de la unidad en agua ni en ningún otro líquido.
limpiarla.
1. Siempre desconecte la unidad y permita que se enfríe por completo antes de
where it can be pulled on by children or tripped over.
NOTE: During initial use of this appliance, some slight smoke and/or odor may
be detected. This is normal with many heating appliances and will not recur
after a few uses.
RICE COOKER OPERATION
1.Measure and wash the rice. Transfer it to the cooking vessel. Do not use the
cooking vessel to wash the rice.
2.After transferring the rice to the cooking vessel add the water. For each
measure of rice use 1.5 measure of water.
3.Turn the cooking vessel back and forth to make certain it has good contact
with the heating element.
4.Place the lid on the rice cooker.
5.Insert the plug into the rice cooker and then plug it into the wall socket.
6.Press the electronic switch to “COOK”. The indicator lamp for the function
chosen will then illuminate.
7.Once the cooking is completed for either function the “WARM’ feature will
engage.
HOW TO CLEAN
Unplug unit. CAUTION: Never submerge heating unit in water or other liquid.
• GLASS: the lids may be washed in the dishwasher.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
7.Cuando se acabe de cocinar la función “WARM” se activará.
encenderá.
6.Oprima el botón a la posición “COOK”. El foco indicador para esa función se
5.Inserte el cable del enchufe en la olla y el enchufe en el tomacorriente.
4.Ponga la tapa de la olla.
con el elemento de calor.
3.Mueva la vasija hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que tiene contacto
medida de arroz use 1.5 medidas de agua.
2.Después de transferir el arroz a la vasija de cocimiento añada agua. Por cada
para lavar el arroz pues podría dañar la supercie antiadherente.
1.Pese el arroz. Transéralo a la vasija de cocimiento. No use la vasija de cocimiento
ARROZ
OPERACIÓN DE LA OLLA PARA COCER
REMOVABLE LINER
• The removable liner goes safely into the dishwasher, or may be washed in
hot soapy water. Do not use abrasive cleaning compounds , a cloth, a sponge
or rubber spatula will usually remove the residue.
To remove water spots and other stains, use a non-abrasive cleaner
or vinegar.
• The outside case may be cleaned with a soft cloth and warm soapy
water. Wipe dry. Do not use abrasive cleaners.

USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance should be cleaned after use each time.
1.Unplug the Automatic Rice Cooker from the outlet when not in use or
before cleaning. NEVER IMMERSE HEATING BODY IN WATER OR ANY
OTHER LIQUID!
2.Allow the Automatic Rice Cooker to cool completely before cleaning.
3.Do not wash by scouring material or steel wool to clean the Automatic
Rice Cooker.
4.Heating Body: Lightly wipe the exterior with al damp cloth or sponge. DO
NOT IMMERSE HEATING BODY INTO SOFT CLOTH.
5.Inner pot: Fill with hot water and let it sit for a moment and then wash in
hot soapy water a soft cloth.
6.Keep the outer lid detachable inner lid dry and clean when not used.
7.Heating Plate, Thermostat: Grains of rice or other foreign matters may
stick to the heating plate. These must be removed to prevent inadequate
cooking. To removed to prevent inadequate cooking. TO remove cooked
rice, smooth sand paper can be used .Smooth out and polish the spot for
good contact between the heating plate and the bottom of the Inner Pot.
THIS APPLIANCE IS FOR
HOUSEHOLD USE ONLY!
USO DOMESTICO!
¡ESTE APARATO ES SOLO DE
la placa calentadora y la olla interior.
puede ser usado. Remueva y limpie el fondo para tener buen contacto entre
cocimiento inadecuado. Para remover arroz ya cocinado, papel de lija suave
pueden pegarse a la placa calentadora. Deben ser removidos para prevenir
7.Placa Calentadora, Termostato: Algunos granos de arroz u otros agentes
6.Mantenga las tapas limpias y secas cuando no se usen.
mento y luego lávela en agua caliente y jabonosa con un paño suave.
5.Interior de la olla: llene de agua caliente, déjela reposar durante un moNO USE PAÑOS SUAVES PARA LIMPIARLO.
4.Calentador: Limpie ligeramente al exterior con esponja o un trapo húmedo.
3.No use bras metálicas para limpiar la Olla Automática para Arroz.
de limpiarla.
2.Permita que la Olla Automática para Arroz se enfríe completamente antes
UIDO!
limpiar. ¡NUNCA SUMERJA EL CALENTADOR EN AGUA U OTRO LIQ-
1.Desconecte la olla para arroz del enchufe cuando no se use y antes de
Este aparato debe limpiarse después de cada uso.
DEL USUARIO
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO