4. CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO..............................................................................................
5.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...................................................................................................................
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................................................................................
7. SOLUCIONES A PROBLEMAS................................................................................................................................
Aquí usted puede contrar muchas indicaciones útiles sobre como usar y mantener su aire acondicionado de manera
adecuada. Solamente algunos cuidados preventivos de su parte puede ahorrarle mucho tiempo y dinero durante la vida
de servicio del aire acondicionado. Encontrará las respuestas a los problemas comunes en la pare de soluciones a
problemas. Si usted revisa la parte de Soluciones a Problema primero, a lo mejor no necesitará llamar para servicio.
PRECAUCIÓN
z Contactar con el técnico autorizado de servicio para la reparación o el mantenimiento de esta unidad.
z Contactar con el instalador para la instalación de esta unidad.
z El aire acondicionado no es prometido al uso de niños o personas enfermizas sin supervición.
z Los niños debe ser supervisado para asegurar que no jueguen con el aire acondicionado.
z Sil el cable de alimentación se va a sustituir, el dicho trabajo debe ser ejecutado únicamente por el personal
autorizado.
z El trabajo de instalación debe ser ejecutado únicamente por el personal autorizado conforme a los estándares
nacionales de cableado.
18
Page 20
PRECAUCIONS DE SEGURIDAD
Para prevenir la lesión al usuario o a otra gente y perjuicio a la propiedad, hay que seguir las siguientes instrucciones. La
operación incorrecta causada por la ignorancia de las instrucciones podría causar daño o perjuicio. La gravedad se
clasifica como las indicaciones siguientes.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión grave.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de lesión o perjuicio a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Los significados de los símbolos que se usan en este manual se muestran como lo siguiente.
Nunca hacer esto.
Siempre hacer esto.
ADVERTENCIA
Enchufar de manera
apropiada
ƽAdemás, se podría causar
choque eléctrico o fuego
por la excesa generación
del calor.
No modificar la longitud del
cable de alimentación o
compartir la toma de
corriente con otros
aparatos.
ƽSe podría causar choque
eléctrico o fuego por la
generación del calor.
Siempre asegurar conectar
a tierra de manera efectiva.
ƽLa conexión incorrecta a
tierra podría causar
choeque eléctrico.
Desenchufar la unidad si se
producen sonidos extraños,
olor, o humo de la misma.
ƽSe podría causar fuego y
choque eléctrico.
Mantener a distancia de los
armamentos.
ƽSe podría causar fuego. ƽ Se podría causar fuego y
Ventilar el cuarto antes de operar el aire
acondicionado si hay fuga de gas de otro
aparato.
ƽSe podría causar explosión, fuego y incendio. ƽSe podría causar avería y choque eléctrico.
No encender o apagar la
unidad simplemente
enchufando o desenchufando.
ƽ Se podría causar choque
eléctrico o fuego por la
generación del calor.
No operar la unidad con las
manos mojadas o en un medio
ambiente húmedo.
ƽ Se podría causar choque
eléctrico o fuego.
No dejar el agua entrar en las
partes eléctricas.
ƽ Se podría causar avería de la
máquina o choque eléctrico.
No usar la toma de corriente si
está suelta o estropeada.
ƽ Se podría causar fuego y
choque eléctrico.
No usar el cable de
alimentación cerca de los
aparatos de calefacción.
choque eléctrico.
No desensamblar o modificar la unidad.
No estropear el cable o usar
otro cable de alimentación no
especificado.
ƽSe podría causar choque
eléctrico o fuego.
ƽSi el cable de alimentación tiene
daño, debe ser sustituido por el
fabricante o un centro de
servicio autorizado o de modo
semejante por una persona
calificada para evitar el peligro.
No conducir el flujo del aire en
el cuarto ocupado sólo.
ƽSe podría dañar su salud.
Siempre instalar el disyuntor y
un circuito de energía
dedicado.
ƽLa incorrecta instalación podría
causar fuego y choque
eléctrico.
No abrir la unidad durante la
operación.
ƽSe podría causar choque
eléctrico.
No usar el cable de
alimentación cerca del gas o
combustibles inflamables, tales
como gasolina, beceno,
solvente, etc.
ƽSe podría causar explosión o
fuego.
19
Page 21
PRECAUCIÓN
Cuando el filtro del aire se va
a remover, no tocar las
partes de metal de la unidad.
z Se podría causar una lesión. z El agua podría entrar en la
Cuando la unidad se va a
limpiar, se apaga el
disyuntor.
z No limpiar la unidad cuando
está encendida porque se
podría causar fuego y
choque eléctrico, que
producerá lesión.
Cesar la operación y cerrar la
ventana durante la tormenta
o huracán.
z Operación con las ventanas
abiertas podría causar
mojadura dentro del cuarto y
remojar los muebles.
No colocar obstáculos
alrededor de la entrada del
aire o dentro de la salida del
aire.
z Se podría causar avería del
aparato o accidente.
No limpiar el aire
acondicionado con agua.
unidad y degradar el
aislamiento, lo que podría
causar un choque eléctrico.
No colocar mascota o planta
donde será expuesto a
conducir el flujo del aire.
z Esto podría causar daño a la
mascota o la planta.
Asar el enchufe en la
cabeza cuando sacarlo de
la toma de corriente.
z Se podría causar choque
eléctrico y perjuicio.
Asegurarse de que el
soporte de instalación del
aparato enterno no esté
estropeado por la
exposición de largo tiempo.
z Si el soporte está
estropeado, habrá
posibilidad de caída de la
unidad.
Ventilar el cuarto bien cuando
se acaba de usar la unidad
mientras trabajaba la estufa.
z La escasez de oxígeno podría
ocurrir.
No usar la unidad para otros
propósitos especiales.
z No usar este aire
acondicionado para preservar
aparatos precisos, comidas,
mascotas, plantas y objetos
artistas, lo que podría causar
deterioro de la calidad, etc.
Apagar la principal
alimentación cuando no se va
a usar la unidad por largo
tiempo.
z Se podría causar avería del
producto o fuego.
Siempre meter los filtros
seguramente. Limpiar el filtro
cada dos semanas.
z Operación sin filtros podría
causar avería.
No usar detergente fuerte
tales como cera o solvente
sino un trapo suave.
z La apariencia podría ser
deteriorada por el cambio del
color del producto o la
rascadura de la superficie.
Tener mucho cuidado cuando se desempaca y se
instala la unidad, cuyos bordes afilados podría
causar daño.
z Existe peligro de fuego o
No colocar objetos pesados
sobre el cable de
alimentación y aseguarse
de que el cable no esté
compreso.
choque eléctrico.
Si el agua entra en la unidad, favor de apagar la
unidad y el disyuntor. Aislar el suministro sacando
el enchufe de la toma de corriente y contactar con
un técnico calificado de servicio.
20
No tomar el agua desaguada
del aire acondicionado.
z El agua contiene contaminantes
y podría enfermar a usted.
Page 22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
NOTA El cable de alimentación
con este aire acondicionado
contiene un aparato de detección
de corriente diseñado a fin de
reducir el riesgo de fuego.
Favor de referir a la sección
“Operación del Aparato de
Corriente” para más detalle.
En caso de que el cable de
alimentación está dañado, no se
puede reparar-debe ser cambiado
por un cable del Fabricante del
Producto.
El cable de alimentación con tres
puntas de tierra y aparato de
detección de corriente.
ADVERTENCIAPara u eguridad
SS
z No almacenar o usar gasolina o otros vapores y líquidas inflamables en la
vecindad de este o otros aparatos.
ƽEvitar el peligro de fuego o choque eléctrico. No usar un cable de extensión
o un enchufe múltiple. No remover cualquier punta del cable de alimentación.
ADVERTENCIA InformaciónEléctrica
z Asegurarse de que el servicio eléctrico es adecuado para este modelo que
usted compró. Esta información puede ser encontrada en el plato de serie,
que es ubicado en el lado del gabinete y detrás de la rejilla.
z Asegurarse de que el aire acondicioando está a tierra de modo correcto.
Para minimizar el choque y peligro de fuego, la conexión a tierra es muy
importante. El cable de alimentación se equipa con un enchufe con tres
puntas para la protección contra choque eléctrico.
z Su aire acondicionado debe ser usado en una toma de corriente de pared
bien conectada a tierra de manera adecuada. Si la toma de pared que usted
va a usar no está conectada a tierra de manera apropiada o no está protejida
por un fusible de delay de tiempo o un disyuntor, favor de acudir a un
electrisista calificado para instalar la toma de corriente adecuada.
z Asegurarse de que la toma de corriente sea accesible después de instalar de
la unidad.
z No correr el aire acondicionado sin la cubierta lateral articulada en su
posición, lo que podría resultar perjuicio mecánico dentro del aire
acondicionado.
No usar un cable de extensión o una toma de corriente adaptadora.
Operación del Aparato de Corriente
El cable de alimentación contiene un aparato de corriente que detecta perjuicio del mismo cable. Para probar el cable de
alimentación, favor de hacer lo siguiente:
1.
Enchufaryoprimir RESET
PROBAR
RESETEAR
NOTA: Algunos enchufes tienen botones en el tope.
NOTAS:
z No usar este aparato para encender o apagar la unidad.
z Siempre asegurarse de que el botón RESET esté oprimido para lograr la correcta operación.
z La alimentación de energía debe ser repuesta si no puede resetear cuando el botón TEST tampoco está oprimido, o
no puede ser reseteado. Hay que cambiar por un nuevo suministrado por el fabricante.
Enchufar el ire condicionadoaa
Se encontrará DOS botones en la cabeza del enchufe del cable de
2.
alimentanción. Apremiar el botón TEST, encontrará un clic que el botón
RESET salta.
3.Oprimir el botón RESET, otra vez usted notará un clic como el botón
engrana.
4.El cable de alimentación ahora está suministrando la electricidad a la
unidad. (En algunos modelos, esto también es indicado por una luz en la
cabeza del enchufe.)
z Si el cable de alimentación está estropeado, ya no puede ser reparado. DEBE ser cambiado por un nuevo
suministrado por el fabricante.
21
Page 23
SONIDOS NORMALES
Te m p
Ti m er
Te m p
Ti m er
On
Off
Tim er
Che ck
Fil ter
Coo l
Aut oLowAuto
Mod e
Fan
FanD ry
Med High
Ene rgy
Sav er
On/ Off
Sle ep
Follow
Me
CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO
INSTRUCCIONES DE LA OPERACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO
Antes de empezar, favor de conocer totalmente el panel de control y mando a distancia como se demuestran abajo y
todos sus funcionamientos, después, seguir el símbolo de funciones como usted desee. La unidad puede ser
controlada por sólo el control de la unidad o con el mando a distancia.
AJUSTAR
TEMPERATURA O
TIEMPO
ACTIVAR EL
CRONOMETRA
DOR
CHEQUEAR EL BOTON
RESET DEL FILTRO
MODO DE
CONFIGURACI ONES
MODO DE AHORRO
DE ENERGIA
AJUSTAR
TEMPERATURA O
TIEMPO
MOSTRAR
TEMPERATURA O
TIEMPO
MODO DE
DORMIDA
CONFIGURAR
VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
LA LUZ BRILLA
INTERMITENTEMENTE
ENCENDER O
APAGAR LA UNIDAD
22
Page 24
CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO (CONTINUADO)
Che ck
Fil ter
Coo l
Aut oLowAuto
Mod e
Fan
FanDry
Med Hig h
Ene rgy
Sav er
On/ Off
Sle ep
Te m p
Ti m er
Te m p
Ti m er
On
Off
Tim er
Che ck
Fil ter
Coo l
Aut oLowAu to
Mod e
Fan
Sle ep
Che ck
Fil ter
Coo l
Aut oLowAuto
Mod e
Fan
FanDry
Med Hig h
Ene rgy
Sav er
On/ Off
Sle ep
Follow
Me
Follow
Me
NOTA: Las sigueintes instrucciones presentan los Controles de la Unidad.
PARA ENCENDER LA UNIDAD:
HACER ESTO:
Oprimir el on/off
botón
PARA CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA:
HACER ESTO:
Oprimir Para Aumentar
Oprimir Para Reducir
NOTA:
Oprimir o sujetar el botón Izquierdo (<) o
Derecho (>) hasta que la temperatura
deseada se demuestre en el display. La
temperatura será mantenida
automáticamente entre 62ºF (17ºC) y
86
ºF (30ºC). Si usted quiere que el
display lea la temperatura actual del
cuarto, ver la sección “Para Operar
Ventilador Sólo”.
PARAAJUSTAR VELOCIDADES DEL VENTILADOR:
HACER ESTO:
Oprimir Para Seleccionar la Velocidad
Apropiada Del Ventilador
NOTA:
Se usa para seleccionar la
Velocidad del Ventilador en
cuatro pasos – Auto, Baja,
Media o Alta. Cada vez que
el botón esté oprimido, la
velocidad del ventilador
cambia.
23
Page 25
CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO (CONTINUADO)
Che ck
Fil ter
Coo l
Aut oLowA uto
Mod e
Fan
FanDry
Med H igh
Ene rgy
Sav er
On/ Off
Sle ep
Check
Filte r
Coo l
Aut oLowAut o
Mode
Fan
FanDry
Med H igh
Energ y
Saver
On/Off
Sleep
Che ck
Fil ter
Coo l
Aut oLowA uto
Mod e
Fan
FanDry
Med H igh
Ene rgy
Sav er
On/ Off
Sle ep
Follow
Me
Follow
Me
Follow
Me
PARA SELECCIONAR EL MODO DE OPERACIÓN:
HACER ESTO:
Oprimir el
botón
de Modo
PARA USAR EL MODO DE AHORRADOR DE ENERGÍA
HACER ESTO:
Oprimir el
botón
NOTA:
z Para seleccionar el modo de operación,
oprimir el botón de Modo. Cada vez que
usted oprima este botón, un modo será
seleccionado en orden que corre desde
Auto, Enfriador, Secador y Ventilador. La luz
de indicador lateral estará iluminada y
seguirá encendida una vez que el modo
esté seleccionado.
Para operar bajo el modo Ventilador Sólo:
z Bajo este modo, la velocidad del ventilador
no se puede ajustar. Se enciende
automáticamente a una velocidad según la
temperatura del cuarto. Si el cuarto no está
demasiado caluloso, se encenderá a
velocidad Baja.
Para operar bajo el modo Ventilador Sólo:
z Usar esta función únicamente cuando no se
queire el enfriador, tales como para circular
del aire en el cuarto o para vaciar el aire
detenido (para algunos modelos). (Recordar
de abrir el conducto de ventilación durante
esta función, pero mantenerlo cerrado
durante el enfriamiento para lograr la
máxima eficiencia de enfriamiento) Usted
puede seleccionar cualquer velocidad del
ventilador que desee.
z Durante esta función, el display demostrará
la temperatura actual del cuarto, no la
temperatura configurada como bajo el modo
de enfriamiento.
NOTA:
Bajo este modo, el ventilador continuará correr
por 3 minutos después de que se ha apagado el
compresor. Entonces, el ventilador segue
encendido por 2 minutos a un intervalo de 10
minutos hasta que la temperatura del cuarto esté
encima de la temperatura configurada, a cual
hora el compresor vuelve a encenderse y
empieza a enfriar.
MODO DE DORMIDA:
HACER ESTO:
Oprimir el
botón
de Dorida
24
NOTA:
Bajo este modo, la temperatura seleccionada
acrecerápor 30 minutos después de haber
seleccionado el modo. Luego, a temperatura
acrecerá otros después de otros 30 minutos.
OO
2 F (1C)
OO
2 F (1C)
La última temperatura será mantenida por 7
horas antes de que vuevla a la temperatura
seleccionada primariamente, lo que termina el
modo de Dormida y la unidad continuará operar
como lo progrmado primariamente. El programa
del modo de Dormida puede ser cancelado a
cualquier hora durante la operación simplemte
oprimir otra vez el botón de Dormida.
Page 26
CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO (CONTINUADO)
Te mp
Ti m er
Te mp
Ti m er
On
Off
Time r
Che ck
Fil ter
Coo l
Aut oLowA uto
Mod e
Fan
Sle ep
Te mp
Ti m er
Te mp
Ti m er
On
Off
Time r
Che ck
Fil ter
Coo l
Aut oLowA uto
Mod e
Fan
Sle ep
ACRONOMETRADOR: MODO DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO
HACER ESTO:
Oprimir el
botón
de Acronometrador
MODO DE CHEQUEAR EL FILTRO
HACER ESTO:
Oprimir el
botón
de Chequear el Filtro
NOTA:
zPrimero, oprimir el botón de Acronometrador,
la luz del indicador al lado de la palabra será
ilumidada, la cual indica que el programa de
Encendido Automático se ha iniciado.
zOprimir o sujetar la flecha Izquierdo o
Derecho para cambiar el tiempo Automático
por el incremento de 0.5 hora a 10 horas,
después, de 1 hora 24 horas. El control
contará el tiempo que queda hasta que se
encienda.
zEl tiempo seleccionado será registrado dentro
de 5 segundos y el sistema revertirá a
demostrar la configuración de la temperatura
anterior automáticamente.
zPoner la unidad ON u OFF a cualquier hora
puede cancelar la función de
Encendido/Apagado Automático.
NOTA:
Este modo es un recordatorio de la limpieza del
Filtro del Aire para más operaciones eficientes. El
LED (luz) se iluminará después de 250 horas de
operación. Para resetear después de limpiar el
filtro, oprimir el botón de Chequear el Filtro y la
luz se apagará.
25
Page 27
CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO (CONTINUADO)
Che ck
Fil ter
Coo l
Aut oLo wAut o
Mod e
Fan
FanDry
Med Hig h
Fol low
Me
Ene rgy
Sav er
On/ Off
Sle ep
MODO DE FOLLOW ME: (para algunos modelos)
NOTA:
¡Este modo ÚNICAMENTE puede ser activado en el mando
a distancia! El mando a distancia sirve como un termostato
remoto que permite precisar el control de temperatura en
su lugar.
Para activar el modo Follow Me, apuntar el mando a distancia
La luz brilla
intermitentemente
hacia la unidad y oprimir el botón Follow Me. El display del
mando es la temperatura actual en su lugar. El mando a
distancia mandará la señal al aire acondicionado con un
intervalo de cada 3 minutos hasta oprimir el botón Follow Me
otra vez. Si la unidad no recibe la señal de Follow Me durante
un intervalo de 7 minutos, la misma pitará para indicar que el
modo Follow Me se ha cesado.
La temperatura actual puede ser demostrada en la unidad por
oprimir el modo Ventilador Sólo. Cuando bajo el modo de
Enfriamiento, el display de la unidad indica la temperatura
configurada.
MÁS COSAS QUE DEBE SABER
Ya que usted ha dominado el procedimiento de operaición, aquí son más características sobre el control que usted debe saber.
zEl circuito de Enfriamiento tiene un retardo de 3 minutos del encendido automático si la unidad se apaga y se enciende
dentro de poco tiempo, lo que es para prevenir el recalentamiento del compresor y el corto del circuito posible.
El ventilador continuará corriendo durante este tiempo.
zEl contro mantendrá cualquier temperatura configurada dentro de 2ºF(1ć), entre 60ºF(16ć) y 90ºF(32ć).
zEl control es capaz de demostrar la temperatura tanto con grados Fahrenheit como con Centígrados.
zPara cambiar de uno a otro, oprimir y sujetar los botones Temp/Cronometrador Izquierdo y Derecho al mismo
tiempo por 3 segundo.
Control del Conducto de Ventilación del Aire Fresco (para algunos modelos):
El Conducto de Ventilación del Aire Fresco permite el aire
acondicionado:
1.Recircular el aire interno – Conducto cerrado (Ver Fig.1)
2.Extraer el aire fresco hacia dentro del cuarto – Conducto Abierto
(Ver Fig. 2)
3.Excambia el aire del cuarto y extraer el aire fresco hacia dentro
del cuarto – Conducto y Tubo de Escape Abiertos (Ver Fig.3)
Figura 1 (CONDUCTO CERRADO)
Figura 2 (CONDUCTO ABIERTO)Figura 3 (CONDUCTO Y TUBO DE ESCAPE ABIERTOS)
26
Page 28
Tabilla Direccional del Aire
Las tabillas le permitiré a conducir el flujo del aire Arriba o Aabajo y a la
Iquierda o Derecha por todo el cuarto como se necesita. Montar las tabillas
horizontal sobre un pivote hasta la dirección Arriba/Abajo que desee.
Mover las Palancas de un lado a otro hasta la dirección Izquierda/Derecha
Palanca
que desee.
Dirección del Aire
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Su aire acondicionado es diseñado para instalar en las ventanas estándar doble colgada con un ancho de desdehasta
36 pulgadas (mm a 914mm) (Ver Fig. 1).
El marco bajo debe abrirse bastante para dejar una abertura
1/2
pulgadas (368mm). Las tabillas laterales
Piezas de Montaje
23 36
a
a
584mm 914mm
.
vertical clara de 14
y traseras del Aire Acondicionado debe tener un espacio claro
del aire para dejar suficiente flujo de aire por el condensador
para la extracción del calor. La parte trasera de la unidad debe
ser colocado al aire libre, no dentro del edificio o garaje.
NOTA: Guardar la Caja de Cartón y las Instrucciones de
Instalación para la referencia en el futuro. La caja de cartón es
muy adecuada para guardar la unidad durante el invierno, o
cuando no se usa por largo tiempo.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador Phillips
Taladro (si se necesitan los agujeros pilotos)
Tornillos 3/4”Marco de Cerradura
Piezas de Barra Superior
Tornillos 3/8”
(4)
Empaque
Cerradura de la Guillotina
Barra Superior
(1)
PRECAUCIÓN: Cuando maneja la unidad, favor de tener
cuidado para evitar heridas cortadas por el borde afilado del
metal y extremos de aluminio en los rollos delantero y trasero.
NOTA: La barra superior y las siguientes Fig. A, Fig. B y Fig. C
no son apropiadas para estas unidades
más de 10000Btu/h.
Antes de instalar la unidad, la barra superior debe ser
ensamblada sobre la unidad (Solamente para los modelos
<10000Btu/h.
Herramienta necesaria:
Destornillador Philips
A: Sacar el aire acondicionado de la caja de cartón y colocarlo
en una superficie plana.
B: Sacar la barra superior del fondo del empaque como se
demuestra en Fig. A.
Barra Superior
Fig. A
27
Page 29
Fig.B
CÓMO INSTALAR
NOTA:
5/16“(8mm), que se necesita agua condensa de cantidad adecuada y desagüe. Si usted no usa los Paneles Laterales por
cualquier motivo, este espacio debe ser mantenido.
La barra superior y los Paneles Deslizables en cada lado son offset para proveer un espacio para la parte trasera
C:Alinear el agujero en la barra superior con aquellos en el tope de
Fig.C
la unidad como se demuestran en Fig.B
D:Asegurar la barra superior a la unidad con los Tornillos 3/8
se demuestran en Fig. C.
como
NOTA: Para la seguridad, todos cuatro (4) tornillos DEBEN ser
apretados seguramente.
"( )
9.5 mm
1 Colocar la unidad en el suelo o una mesa. Hay un Panel de Ventana de Filtro Izquierdo y Derencho – favor de
asegurarse de usar el panel apropiado para cada lado. Cuando se ha instalado la brida para fijar el panel en su posición a
la ventana, el alféizar dará dentro el cuarto.
A.Sujetar el Panel de Acordeón en una mano y jalar el
centro para liberar el fin abierto con gentileza.
B.Deslizar el libre y la (sección “I”) del panel en el
gabinete como se demostra en Fig. 2A, 2B y 3.
Deslizar abajo el panel. Asegurarse de que haya
suficiente especio para deslizar el tope y el
fondo del marco hacia dentro de las barras en el
gabinete.
28
Page 30
Fig.4
C.Una vez que el panel haya sido instalado en el lado
del gabinete, favor de asegurarse de que se
encuentre seguramente dentro del canal del marco
haciendo ajusto ligeros. Deslizar el tope y el fondo
del marco hacia dentro de la barra superior y
inferior del gabinete. Fig.4.
D.Deslizar totalmente el panel y repetir en otro lado.
NOTA: Si la ventana contra tormenta bloquea el Aire
Acondicionado, ver Fig. 13
Fig.5
2 Mantener un agarre firme en el aire acondicionado,
colocar la unidad con mucho cuidado hacia la abertura de la
ventana así que el fondo del marco del aire acondicionado
estará apoyando contra el aféizar de la ventana (Fig. 5).
Cerrar la ventana cuidadosamente la ventana detrás de la
barra superior de la unidad.
Fig.7
Fig.8
Fig.6
3 Extender los paneles laterales contrar el marco de la
ventana (Fig. 6).
4 Colocar la cerradura del marco entre las extensiones
del marco y el aféizar de la ventana como se demuestra (Fig.
7). Apretar los tornillos de cerradura 3/4” (19mm) por la
cerradura del marco y hacia dentro del aféizar (Fig. 8).
NOTA: Para evitar el hendimiento del aféizar de la ventana,
taladrar agujeros pilotos de 1/8” (3mm) antes de apretar los
tornillos.
29
Page 31
A
Fig.9
pretar los tornillos de cerradura 3/4” (19mm) por los agujeros
del marco hacia dentro de la guillotina de la ventana (Fig. 9/10).
Para asegurar la guillotina más baja en posición, fijar la
cerradura de guillotina del ángulo derecho con tornillos 3/4”
(19mm) como se demuestra (Fig. 11).
Fig.12
Fig.10
Fig.11
7 Cortar el sello de espuma y meterlo en el espacio
entre las guillotinas más altas y las más bajas (Fig. 12).
Si el Aire Acondicionado está Bloqueado por la
Ventana contra Tormenta
Añadir una pieza de madera como se demuestra en Fig.
13, o quitar la ventana contra tormenta antes de instalar
el aire acondicionado.
Si es necesario mantener quedarse el Marco de
Ventana contra Tormenta, favor de asegurarse de que
los agujeros de desagüe o las ranuras no sean
calafateados o sellados con pintura.
Desinstalar el Aire Acondicionado de la Ventana
Apagar el aire acondicionado y desconectar el
cable de alimentación.
Quitar el sello de guillotina entre las ventanas y
destornillar la cerradura de seguridad.
Quitar los tornillos instalados por el marco y la
cerradura del marco.
Cerrar (deslizar) los paneles laterales hacia dentro
del marco.
Mantener un agarre firme en el aire acondicionado,
levantar la guillotina de ventana mientras acunar el
aire acondicionado con mucho cuidado hacia atras
para desaguar toda el agua condensa de la base
de la unidad. Favor de prestar mucha atención
para no derramar el agua restante cuando se
levanta la unidad de la ventana. Guardar las partes
CON el aire acondicionado.
30
Page 32
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Limpiar su aire acondicionaodo de vez en cuando para mantener la apariencia nueva. Asegurarse de que se haya
desenchufado antes de limpiar la unidad para prevenir peligros de choque o fuego.
Limpieza del Filtro del Aire
El filtro del aire debe ser chequeado por lo menos una vez al mes a ver si la
limpieza es necesaria o no. Los partículos cogidos en el filtro puede ser la causa
de una acumulación del polvo en los rollos de enfriamiento.
z Empujar el mango del conducto de ventilación a la posición Conducto
Cerrado (donde aplicable).
z Abrir el panel delantero.
z Agarrar el filtro en el centro y jalarlo primero arriba después afuera.
z Lavar el filtro con detergente líquido para la limpieza de platos y agua tibia.
Enjuagar el filtro totalmente.
Temblar con gentileza para quitar el agua excesa del filtro. Favor de
asegurarse de que el filtro estétotalmente secado antes de articularlo de
nuevo.
z O puede limpiar el filtro con aspiradora en vez de lavarlo.
Nota: Nunca usar agua caliente más de 40ºC (104ºF) para limpiar el filtro del
aire. Nunca intentar a operar la unidad sin el filtro del aire.
Limpieza del Gabinete
Asegurarse de desenchufar el aire acondicionado para evitar el peligro de
z
choque eléctrico o fuego. El gabinete y la parte delantera podrían ser
desempolvadas con un trapo libre de aceite o lavadas con un trapo mojado
en una solución de agua tibia y detergente líquido suave para la limpieza
de platos. Lavar el gabinete totalmente y secarlo.
z Nunca usar limpiadores ásperos, cera o lustre sobre la parte delantera del
gabinete.
z Asegurarse de estrujar la excesa agua del trapo antes de fregar el
alrededor de los controles. La excesa agua dentro o alrededor de los
controles podría causar perjuicio al aire acondicionado.
z Enchufar el aire acondicionado.
Almacenamiento en el Invierno
z
Si usted va a almanecer el aire acondicionado durante el invierno,
desinstalar la unidad con mucho cuidado de la ventana conforme a las
instrucciones de instalación. Cubrir la unidad con plástico o colocarla en la
caja de cartón original.
31
Page 33
SOLUCIONES A PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio, favor de revisar este listado, que podría ahorra su tiempo y gasto. Este listado incluye los
casos comunes que no son resultados de la habilidad o materiales en este aparato.
ProblemaSolución
El aire acondicioando no se
enciende
El aire de la unidad no se
siente bastante frío
El aire acondicioando da frio,
pero el cuarto está tibio – hay
hielo formado en el rollo de
enfriamiento detrás de la
fachada decorativa
El aire acondicionado enfría,
pero el cuarto está demasiado
tibio – NO hay hielo formado
en el rollo detrás de la fachada
decorativa
enciende y se apaga rápido
Hay ruido cuando la unidad
está enfriando
El agua gotea DENTRO
cuando la unidad está
enfriando
El enchufe en la pared desconectada. Enchufar firmamente en la toma de corriente
en la pared.
Quemado el fusible de casa o saltado el disyuntor. Reponer el fusible con el del tipo
de retardo o resetear el disyuntor.
Saltado el Enchufe del Aparato de Corriente. Oprimir el botón RESET.
El control está apagado. Encender el Control y configurar lo que desee.
La temperatura está debajo de 17ºC (62ºF). El enfriamiento no funcionará hasta que
la temperatura suba hasta encima de 17ºC (62ºF).
El elemento de sensor de temperatura está pegado en el rollo de enfriamiento, que
es ubicado detrás del filtro del aire. Despegar el tubo del rollo.
Resetear a una temperatura más Baja.
El compresor apagado por el cambio de modo. Esperar aproximadamente 3 minutos
y escuchar el compresor para reiniciarse cuando se configurar el modo de
ENFRIMAMIENTO.
La temperatura está debajo de 18ºC (64ºF). Para descongelar el rollo, seleccionar el
modo VENTILADOR SÓLO.
El filtro del aire estaría sucio. Limpiar el filtro. Referir a la sección Mantemiento y
Limpieza. Para descongelar, seleccionar el modo VENTILADOR SÓLO.
El termostato está configurado demasiado frío para en enfriamiento noturno. Para
descongelar el rollo, seleccionar el modo VENTILADOR SÓLO. Luego, configurar la
temperatura a una configuración más Alta.
El filtro del aire está sucio – restringido el aire. Limpiar el filtro del aire. Referir a la
sección Mantenimiento y Limpieza.
La temperatura es configurada muy alta, poner la temperatura a una configuración
más Baja.
Las tabillas direccional del aire no está posicionadas correctas. Posicionar las
tabillas para la mejor distribución del aire.
La parte delantera de esta unidad está bloqueada por cortina, persianas, mueble,
etc. que restringir la distribución del aire. Limpiar el atasco.
Puertas, ventanas, registradores, etc. están abiertos – el aire enfriado se escapa.
Cerrar puertas, ventanas y registradores.
La unidad se acaba de encender en un cuarto caluloso. Permitir un tiempo
addicional para quitar el calor acumulado de la pared, el techo, el suelo y el mueble.
El filtro del aire está sucio - restringido el aire. Limpiar el filtro del aire. El aire acondicionado se
La temperatura externa está sumamente caliente. Poner a la posición más fría para
traer el aire pasar por los rollos de enfriamiento con más frecuencia.
El sonido del movimiento del aire, que es normal. Si es demasiado ruidoso, poner el
selector a la configuración más baja de VENTILADOR.
Vibración de la ventana – mala instalación. Referir a las instrucciones de instalación
o chequear con el instalador.
Instalación impropia. Inclinar ligeramente el aire acondicionado hacia fuera para el
desagüe.
Referir a las instrucciones de instalación – chequear con el instalador.
32
Page 34
ProblemaSolución
El agua gotea FUERA
cuando la unidad está
enfriando.
El sensor del mando
desactiva
prematuramente
El cuarto está
demasiado frío
La unidad está quitando gran cantidad de humedaz del cuarto húmedo, que es normal
durante los días excesivamente húmedos.
El mando a distancia no está en su rango. Usar el mando a distancia dentro de 20 pies y
180º, con un radio de la parte delantera de la unidad.
La señal del mando a distancia está obstruida. Quitar la obstrucción.
Poner la temperatura más baja. Incrementar la temperatura configurada.
33
Page 35
Remote Control
Room Air
Conditioner
User Manual
odel:
M
CE11123-CE11125
CE11153-CE11155
CE11165-CE11185
CE11105
Page 36
CA UT IO NS
FE AT UR ES O
F REM OT E CONTROL........... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... 1
IN DI CA TO RS O N REMOTE CO NT RO LL ER . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ............. 3
HA ND LI NG THE RE MO TE CON TR OL LE R. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ............... 4
Ensure unit is plugged and power is available.
The OPERATION lamp on the display panel of
the indoor unit starts flashing.
1. Mode select button (MODE)
Press to select COOL, HEAT (Not applicable to
cooling only models), or FAN ONLY
2. TEMP/TIME button
Set the desired temperature, the most comfortable
4
temperature is between
3
O
21 C/70 F to 28 C/82 F.
3. Fan speed button (FAN SPEED)
Press to select "AUTO" "LOW", "MED" and "HIGH"
4. ON/OFF button
When the remote controller is off, push this
button to start the air conditioner.
Stop
ON/OFF button
Push this button again to stop the air conditioner.
The FAN ONLY mode does not control temperature.
Therefore, perform only steps 1,3, and 4 to select
this mode.
Start
Ensure unit is plugged and power is available.
The OPERATION indicator on the display panel
of the indoor unit starts flashing.
1. Mode select button (MODE)
Press to select DRY.
2.
TEMP/TIME button
Push the "TEMP/TIME" button to set the desired
temperature
from 21 C/70 F to 28 C/82 F.
OoO
3. ON/OFF button
When the remote controller is off, push this
button to start the air conditioner.
Stop
ON/OFF button
Push this button again to stop the air conditioner.
Note: The fan speed cannot be adjusted when
the unit is in AUTO and DRY mode.
Location of the remote controller.
.
Keep the remote controller where its
signals can reach the receiver of the
indoor unit. (a distance of 8m is allowed).
.
When you select the timer operation, the
8m
remote controller automatically transmits
a signal to the indoor unit at the specified
time.
If you keep the remote controller in a
position that hinders proper signal
transmission, a time lag of up to 15
minutes may occur.
CAUTIONS
.
The air conditioner will not operate if curtains, doors or other materials
block the signals from the remote controller to the indoor unit.
.
Prevent any liquid from falling into the remote controller. Do not expose
the remote controller to direct sunlight or heat.
.
If the infrared signal receiver on the indoor unit is exposed to direct
sunlight, the air conditioner may not function properly. Use curtains to
prevent the sunlight from falling on the receiver.
.
If other electrical appliances react to the remote controller. either move
these appliances or consult your local dealer.
Replacing batteries
The remote controller uses two
dry batteries (R03/LR03X2)
(1) Slide the cover of the battery
compartment off according to the
arrow direction, then replace the
old batteries with new ones.
(2) Insert the new batteries making
sure that the(+) and (-) of battery
are installed correctly.
(3) Reattach the cover by sliding it
.
back into position.
After replacing batteries, set the
remote controller clock.
7
4
Page 41
SETTING THE CLOCK
AUTOMATIC OPERATION
Page 42
Control Remoto
Aire
Acondicionado
User M
M
CE11123-CE11125
CE11153-CE11155
CE11165-CE11185
CE11105
anual
odel:
Page 43
Page 44
8
9
4
5
6
7
10
11
12
13
Page 45
Page 46
(3)
Page 47
OperacióndesolamenteEnfriar/Calentar/Ventilador
OPERACION SECAR
Arrancar
Asegúrese que la unidad esté enchufada y la alimentación
esté disponible. La lámpara OPERACIÓN en la pantalla del
panel de la unidad de interiores empezará a parpadear.
1. Botón seleccionar Modo (MODO)
Presione para seleccionar ENFRIAR, CALENTAR (no
aplicable a los modelos de sólo enfriar), o SOLO
VENTILADOR
2. Botón TEMP/HORA
Ajuste la temperatura que desee, la temperatura más
confortable está entre 21ºC/70ºF a 28ºC/82ªF.
3. Botón velocidad de ventilador (VELOCIDAD
VENTILADOR)
Presione para seleccionar “AUTO”, BAJO”, “MEDIO” y
“ALTO”.
4. Botón ON/OFF
Cuando el control remoto esté apagado, presione esté
botón para arrancar el acondicionador de aire.
DETENER
Botón ON/OFF
Presione este botón otra vez para detener el
acondicionador de aire. El modo SOLO VENTOLADOR no
controla la temperatura. Por lo tanto, realice solamente los
pasos 1, 3 y 4 para seleccionar este modo.
Empezar
Asegúrese que la unidad esté enchufada y la alimentación
esté disponible. El indicador OPERACIÓN en la pantalla
del panel de la unidad de interiores empezará a parpadear.
1. Botón seleccionar Modo (MODO)
Presione para seleccionar SECAR.
2. botón TEMP/HORA
Presione el botón “TEMP/HORA” para ajustar la
temperatura que desee desde 21ºC/70ºF a28ºC/82ºF.
3. Botón ON/OFF
Cuando el control remoto esté apagado, presione
este botón para arrancar el acondicionador de aire.
Detener
Botón ON/OFF
Presione este botón otra vez para detener el
acondicionador de aire.
Nota: La velocidad del ventilador no puede ajustarse
cuando la unidad esté en modo AUTO o SECAR.
7
Manejodel control remoto
Ubicación del control remoto
§ Conserve el control remoto donde sus señales
puedan alcanzar el receptor de la unidad de
interiores. (se permite una distancia de 8 m).
§ Cuando seleccione la operación de
temporizador, el control remoto
8m
automáticamente transmite una señal a la
unidad de interiores a la hora especificada.
Si conserva el control remoto en una posición
que oculte la señal de transmisión apropiada,
puede ocurrir un retardo de tiempo de hasta 15
minutos.
PRECAUCIONES
§ El acondicionador de aire no operará si cortinas, puertas u otros materiales bloquean las
señales desde el control remoto a la unidad de interiores.
§ Evite que cualquier líquido caiga en el control remoto. No exponga el control remoto a la
luz solar directa o al calor.
§ Si el receptor de señal infrarroja en la unidad de interiores es expuesto a la luz solar
directa, el acondicionador de aire puede no funcionar apropiadamente. Use cortinas para
evitar que la luz solar caiga en el receptor.
§ Si otros aparatos eléctricos reaccionan al control remoto, mueva los aparatos o consulte a
su proveedor local.
Reemplazo de baterías
El control remoto usa dos baterí as secas
(R03/LR03X2)
(1) Deslice la cubierta del compartimiento de
baterías de acuerdo a la dirección de la flecha,
luego reemplace las baterías viejas con unas
nuevas.
(2) Inserte las baterías nuevas asegurándose que el
(+) y (-) de la batería estén instalados
correctamente.
(3) Reacople la cubierta deslizándola en su posición.
Después de reemplazar las baterías, ajuste el
reloj del control remoto.
4
Page 48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.