Ce document ne peut, en tout ou en partie, être diffusé ou reproduit sous quelque forme,
sur quelque support ou par quelque moyen que ce soit sans le consentement préalable
et exprès de Continental Edison ou de ses ayants droit.
La marque Continenta l Edison, certa ins logos, illustrat ions, réfé rences, norme s, logiciels,
licences, noms de produit et marques mentionnés dans ce document sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs et font l’objet d’une protection au titre du droit de la propriété
intellectuelle.
Le contenu de ce document est conforme à l’usage auquel ce produit et ses
spécifications le destinent. Si le produit devait être utilisé à d’autres fins, Continental
Edison n’en assumerait aucune responsabilité.
Recyclage de la batterie / les piles
Veuillez vérifier les lois locales pour l'élimin ation des batteries ou appelez votre mairie ou
votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
La batterie / les piles ne doivent jamais être jetées avec les déchets municipaux, mais
dans un container specifique prévu a cet effet.
Pour empêcher les piles de fuir, ce qui peut causer des dommages corporels, des dégâts
matériels ou endommager l'appareil, suivez ces instructions.
ATTENTION
Ne laissez pa s votre appareil en plei n soleil ou à la chaleur dans un lieu clos.
Tenir hors de porté e des enfants.
Respecter les polarités
Ne pas mettre les piles en court-circuit.
Ne pas recharger les piles.
Ne pas démonter les piles.
Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
Ne pas jeter au feu.
Avertissement: les batteries (bloc de batteries ou batteries installées) ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou d'origine similaire.
KSD3040 FRANCAIS
Cher client,
Merci d'avoir choisi notre produit. Afin que vous puissiez utiliser cet appareil et toutes ses
options, nous vous recommandons de lire les instructions correspondantes dans ce manuel
avant la première utilisation de l'appareil, même si vous êtes familier avec la manipulation
des appareils électroniques. Veuillez prêter une attention particulière au chapitre "Consignes
de sécurité importantes". Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence future.
Les descriptions et les caractéristiques de ce manuel ne servent qu'à titre d'information
générale et ne représentent pas une garantie. Afin de vous offrir un produit de haute qualité,
nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations possibles ou les modifications
sans notification préalable.
Consignes de sécurité importantes
S'il vous plaît lire et d'observer strictement les instructions suivantes!
- Ne jamais ouvrir le boîtier de l'autoradio, il ne contient aucune pièce réparable! En cas
d’ouverture, il y a un risque de choc électrique.
- Conservez votre autoradio et surtout les accessoires hors de portée des enfants. Ne
laissez jamais vos enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Les enfants
ne sont pas toujours en mesure de reconnaître les dangers potentiels.
- Gardez les films d'emballage hors de portée des enfants. Il ya un danger de suffocation.
- L'autoradio et ses composants ne doivent pas être exposés à des projections ou des
gouttes d'eau. Assurez-vous qu’aucun contenant rempli de liquide, comme par exemple
tasses ou bouteilles, n’est placé près de l'appareil.
- Assurez-vous que l'écran n'est pas exposé à des chocs. Cela pourrait l’endommager.
- Merci de vous familiariser avec les différentes fonctions de votre appareil avant de
commencer à conduire. Un volume de son trop élevé peut constituer un risque pour vous
et d'autres personnes dans le trafic. Il faut donc toujours choisir le volume à un niveau tel
que les sons de l'environnement (klaxons, sirènes, etc) peuvent encore être perçus. \
- Ne pas utiliser l'auto-radio à plein volume. Cela pose un risque pour votre audition.
- Ne pas utiliser de manière prolongée votre appareil lorsque le véhicule est stationné.
- Installez l'appareil afin qu’une conduite en toute sécurité soit assurée.
- Installez l'appareil de telle manière qu'il ne gêne pas le conducteur et qu'il ne puisse
blesser l'un des occupants du véhicule en cas de freinage d'urgence.
- L’écran se compose de verre et des cristaux liquides. Ne mettez pas de pression
excessive sur l'écran, car autrement il pourrait se rayer, se casser, ou souffrir d'autres
dommages. En outre, la qualité de l'image pourrait être affectée.
- Ne pas toucher la surface du moniteur avec des objets durs et ne le nettoyer qu’avec un
chiffon doux et sec spécial.
- Ne pas utiliser l'appareil pour une longue période, lorsque le moteur du véhicule ne
fonctionne pas. Cela pourrait décharger la batterie du véhicule. En outre, cela pourrait
réduire la durée de vie de la batterie du véhicule.
- Ne pas stationner votre véhicule en plein soleil pendant de longues périodes, sinon la
température à l'intérieur de la voiture pourrait augmenter au point que l'appareil
surchauffe et entraîner un dysfonctionnement. Si possible, laisser refroidir l'intérieur du
véhicule afin d'assurer que le dispositif fonctionne correctement.
- L'appareil doit être installé par des techniciens qualifiés.
- Avant l'installation définitive du dispositif d'insertion dans le compartiment prévu dans le
tableau de bord, connectez les câbles et tester les connexions.
- N'utilisez que les accessoires compris dans la livraison. L'utilisation des composants non
autorisés peut causer des dommages.
- Si vous avez besoin, pour l'installation, de percer des trous ou autres modifications,
consultez un atelier spécialisé dans votre région.
KSD3040 FRANCAIS
- Cet appareil est conçu pour une alimentation de 12V DC du véhicule avec terre sur la
carrosserie (pôle négatif). Vérifiez la tension de la batterie avant de l'installer dans un
véhicule de camping, un autobus ou camion.
- Pour éviter les courts-circuits, la batterie doit être débranchée avant l'installation.
- Lisez attentivement les instructions dans ce manuel pour la connexion de l'alimentation et
d'autres options.
- Fixez les câbles installés avec du ruban isolant, des attaches de câble ou des colliers.
- Ne placez pas les câbles à proximité de sources de chaleur (par exemple, près de la
ventilation de chauffage), l'isolation des câbles pourrait être endommagée et provoquer
des courts-circuits.
- Ne pas court-circuiter les câbles. Cela peut entraîner des dommages sur le véhicule et le
dispositif.
- Ne jamais mettre en place une alimentation à d'autres appareils en enlevant l'isolation de
l'alimentation électrique de l'appareil et le raccordement d'un câble supplémentaire. Dans
le cas contraire, la puissance maximale du câble sera dépassée et il y aura un risque de
surchauffe.
- Si vous devez remplacer le fusible, utilisez seulement un exemplaire identique de la
même valeur.
- Les haut-parleurs connectés doivent avoir une puissance minimale de 40 W et une
impédance de 4 à 8 ohms. Si vous connectez des enceintes d'autres puissances ou
d'autres impédances, les haut-parleurs peuvent subir des dommages.
- Lorsque l'appareil est allumé, un signal de commande est transmis par le câble bleu vers
la connexion A5 (ISO fiche A). Vous pouvez le connecter au relais de l'antenne
rétractable du véhicule (max. 100 mA, 12 V DC).
- Certains disques durs externes ne peuvent pas être pris en charge. Utilisez des disques
durs équipés d'une alimentation interne.
- Certains modèles de périphériques de stockage USB ou les lecteurs MP3 ne peuvent pas
être utilisés.
- La qualité et la vitesse de lecture de photos JPEG dépendent de la résolution et du taux
de compression des photos. Quelques photos JPEG peuvent ne pas être lues en raison
de la qualité des disques et des formats. Les fichiers JPEG ne peuvent pas être affichés
en 4:3.
KSD3040 FRANCAIS
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes ............................................................................ 2
Contenu de la livraison ............................................................................................... 6
GUIDE DE RÉFÉRENCE DE COMMANDE ............................................................... 7
Dépose et pose de la façade .................................................................................. 8
Note:
L’image du produit peut varier de la livrais on effective
Page 6 de 24 pages
1x boîtier de protection façade
Ce manuel de
l'utilisateur.
KSD3040 FRANCAIS
GUIDE DE RÉFÉRENCE DE COMMANDE
FACE AVANT
1. BOUTON ON-OFF / MUTE
2. Tuner - / Plage précédente/
Retour rapide
3. Ok/ Entrer / TA-TP
4. Volume +
5. Tuner + / Plage Suivante /
Avance rapide
6. Menu / AF
7. AS / PS
8. Écran LCD TFT
9. Capteur Infra Rouge
10. Ouverture
11. Connexion USB
12. 3,5 mm entrée AV
13. Selecteur de Bande (FM1 / FM2 / FM3 /
MW)
14. Volume -
15. Sélecteur de Mode (Radio, SD, USB,
AV)
16. Mémoire / PLAY-PAUSE
17. Lecteur carte SD
18. Led Antivol
19. Reset
20. Connecteur
Page 7 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
Dépose et pose de la façade
Retirer la façade
Appuyer sur le bouton Open situé dans le coin supérieur droit et abaisser la façade de 45°
ou mettre la façade en position ouverte entièrement. Appuyer doucement sur le côté droit de
la façade vers la gauche et l’enlever en tirant vers vous.
Fixer la façade
Placer le côté gauche de l’écran contre la fermeture, puis appuyer doucement le côté droit
dans la fermeture, finalement appuyer jusqu’à ce que vous entendiez un CLICK.
MISE EN GARDE: NE PAS insérer la façade par le côté droit. Cela pourrait l’endommager.
N’exercez pas de force importante sur la façade ni sur les boutons lorsque vous désirez l’enlever.
Cela pourrait l’endommager également. Pour éviter tout risque de dommages ou de vol potentiel de
l’autoradio, placez-la dans son étui protecteur et veillez à ne pas la laisser tomber ni à la soumettre à
des chocs violents. Le connecteur arrière qui relie l'unité principale et la façade est une partie fragile.
Evitez de le toucher ou de le soumettre à des chocs.
Page 8 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
CONNEXIONS
A4 JAUNE B+. 12V DC,
A5 BLEUVers le système
A7 ROUGE ACC. A
A8 GND. A relier à une
ISO-A
direct vers la batterie.
de contrôle d’un ampli
externe ou une antenne
automatique (max.
100mA / 12V CC).
brancher sur le 12V CC
contrôlé par la clé de
contact.
partie propre, exposée,
non peinte du châssis de
la voiture pour faire une
bonne masse.
Remarque sur le connecteur ISO-A :
Certains fabricants de voitures (VW ,
Audi, Opel, Vauxhall) inversent les points
A7 et A4, ce qui peut provoquer la perte
de vos préréglages des stations de radio
et d’ambiance musicale lorsque la clef de
contact est retirée. Le schéma des
broches présenté ici est le plus courant.
Veuillez consulter le manuel de votre
voiture pour brancher correctement le
connecteur ISO sur votre voiture.
Un câblage incorrect annule la garantie de cet appareil.
Page 9 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
Remarque :
- Utilisez uniquement des haut-parleurs sans masse.
- Utilisez des haut-parleurs de 50W minimum, les forts volumes peuvent endommager les hautparleurs moins puissants.
- Utilisez des haut-parleurs de 4~8 (impédance) uniquement, une impédance plus
élevée/basse pourrait endommager l’appareil.
- N’utilisez pas de haut-parleur avec câble 3 brins et ne reliez pas le moins des haut-parleurs à
la carrosserie de la voiture (GND). L’autoradio emploie un circuit BTL et chaque haut-parleur
doit être branché selon le schéma avec des câbles isolés.
- Les câbles haut-parleurs et les amplis externes doivent être situés à au moins 30 cm de
l’antenne et/ou des rallonges d’antenne.
Branchez les haut-parleurs selon le schéma suivant, un mauvais branchement peut
endommager l’appareil ou les haut-parleurs.
Avant gauche
Avant droit
Arrière gauche
Arrière droit
Branchement correct Mauvais branchement
Page 10 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
INSTALLATION DANS LE TABLEAU DE BORD
Si votre voiture est équipée d’un emplacement DIN pour autoradio, vous pouvez installer
l’autoradio selon les étapes suivantes.
Remarque : L’appareil doit être installé horizontalement avec un angle inférieur à 30°.
1X DIN SLOT
1) Insérez le support de montage dans l’ouverture DIN de votre tableau de bord
2) Pliez vers l'extérieur les onglets de montage avec un tournevis pour serrer et fixer le
support de montage à sa place
3) Connectez le boulon M5 à l'arrière de l'unité
4) Vérifiez les raccordements électriques
(une connexion ISO ou de câblage séparé)
5) Insérez le connecteur ISO dans l'appareil
6) Poussez l'appareil dans le support de montage jusqu'à
entendre un clic
7) Placez la barre de montage
(bande de métal avec des trous) sur le boulon M5
et utilisez l’écrou M5 pour le fixer à la barre.
8) Utilisez les vis Bt5x20 pour fixer l'autre côté de la barre de montage de la carrosserie
9) Placez la façade sur l'appareil pour terminer l'installation.
Remarque : Les étapes 7 et 8 sont possibles uniquement si vous avez accès à l’arrière de l’appareil.
Pour retirer l’unité, enlevez délicatement la façade (ne
forcez pas sous peine de casser les dents de fixation)
et posez les deux barres d’extraction sur les bords droit
et gauche de l’unité jusqu’à ce qu’elles soient en place.
Lorsque vous entendez un clic de chaque côté, retirez
délicatement l’unité.
Page 11 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
FONCTIONS DE BASE
Bouton On-Off / Mute
Appuyez sur cette touche pour allumer l'appareil. Pressez à nouveau longuement pour l'éteindre.
Appuyer brièvement pour couper le son (MUTE). Le volume est muet sur tous les haut-
parleurs. L'icône MUTE sera visible sur l'affichage des informations. Pour reprendre la lecture,
appuyez brièvement sur la touche à nouveau.
Volume + /-
Augmentation (+) ou diminution (-) du volume en appuyant sur l’une des touches + ou -.
Enregistrement de stations radio :
Recherche d'une station en manuel ou automatique (Tuning). Lorsque la fréquence de la
station est trouvée, appuyez sur le bouton MEM puis appuyez sur la touche Volume + ou –
pour définir quel chiffre lui attribuer. Enfin, appuyez sur le bouton OK pour confirmer et
enregistrer la station. Pour enregistrer la station trouvée dans la mémoire avec la
télécommande, appuyez sur le numéro de présélection désiré (1-6) et maintenez-le appuyé
jusqu'à ce que vous entendiez un bip, la station est maintenant mémorisée. Cette séquence
peut être répétée pour chaque préselection disponible (1 à 6). Il suffit d'appuyer sur la touche
BAND pour sélectionner la station disponible suivante et répéter la séquence ci-dessus.
Sélection de stations présélectionnées
Sélectionnez la bande de fréquence désirée puis appuyez sur l’une des touches ou
pour choisir la station, et sur la télécommande, choisir un numéro de présélection (1-
6).
▌◄◄/ ►►▌
Recherche automatique
En mode TUNER appuyez et maintenez le bouton (augmentation de la fréquence) ou
(diminution de fréquence) sur la façade ou la télécommande pour rechercher une
station automatiquement. La recherche de fréquence s'arrête quand une station est trouvée
ou lorsque vous appuyez de nouveau sur l’une des touches.
Piste suivante
Si une chanson ou une piste est en cours de lecture, appuyez sur la touche () pour
passer à la piste suivante. Aucun son ne sera produit lors de cette opération.
Piste précédente
Si une chanson ou une piste est en cours de lecture, appuyez sur la touche () pour
passer à la piste précédente. Aucun son ne sera produit lors de cette opération.
Avance rapide
Si une chanson ou une piste est en cours de lecture, appuyez sur la touche pendant
plus de 2 secondes pour une avance rapide dans la piste en cours. Aucun son ne sera
produit lors de cette opération.
Retour rapide
Si une chanson ou une piste est en cours de lecture, appuyez sur la touche pendant
plus de 2 secondes pour reculer rapidement dans la piste en cours. Aucun son ne sera
produit lors de cette opération.
Page 12 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
MEM / ►▌▌
En mode radio, mémorise une station de radio. En mode multimédia (USB, SD), démarre ou
met en pause la lecture d’un fichier USB, WMA ou VIDEO. Appuyez et maintenez le bouton
pendant 2 secondes pour arrêter la lecture.
Mode
Appuyez sur la touche Mode pour basculer entre les sources audio disponibles : TUNER →
USB → SD→ AV IN → TUNER. La sélection n'est disponible que si les sources concernées
(lecteur MP3, carte SD…) sont insérées.
Menu
Appuyez sur le bouton MENU pour entrer dans le mode de réglage. Appuyez sur la touche
Volume + ou - de la façade ou appuyez sur les touches fléchées de la télécommande pour
sélectionner le réglage désiré. Ensuite, appuyez sur le bouton OK de la façade ou sur la
touche ENTER (Entrée) de la télécommande pour entrer le réglage sélectionné. Au
paramètre sélectionné, appuyez sur le bouton OK de la façade ou sur la touche ENTER
(Entrée) de la télécommande pour déclencher le réglage. Vous pourrez régler le curseur en
appuyant sur ou sur la façade ou les touches fléchées de la télécommande
pour augmenter ou diminuer les valeurs. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à la liste
des paramètres.
En mode radio, le menu d'affichage:
1) AUDIO => 2) RDS SETUP => 4) EXPERT => 5) CLOCK
En SD / mode USB, le menu d'affichage:
10 niveaux pour chaque canal gauche et droit. Par défaut, il est égal à
droite et à gauche.
10 niveaux pour chaque canal avant et arrière. Par défaut, il est égal à
l'avant et à l’arrière.
Réglez le niveau de la couleur rouge. 50 niveaux. Réglage par défaut :
25.
Réglez le niveau de la couleur verte. 50 niveaux. Réglage par défaut :
25.
Réglez le niveau de couleur bleue. 50 niveaux. Réglage par défaut :
25.
Réglez le niveau de luminosité de l'écran. 50 niveaux. Réglage par
défaut : 25
Réglez le niveau de contraste de l'écran. 50 niveaux. Réglage par
défaut : 25.
Netteté
Ecran
Réinitialiser la
couleur
Réglez le niveau de netteté écran. 15 niveaux. Réglage par défaut : 10
Ajuster la taille de l'écran: 16:9 4:3 COMPLET
Reprendre le statut par défaut des couleurs. (Choisissez OUI ou NON,
puis appuyez sur la touche ENTER (Entrée) pour confirmer)
Page 13 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT DU RDS
Le Radio Data System (RDS) vous permet de profiter au maximum d’un appareil compatible.
Le RDS permet aux stations de radio d’émettre des données en facilitant l’utilisation. Les
stations peuvent envoyer des messages donnant des informations complémentaires sur les
programmes, comme la météo, des brèves, le signalement des bouchons, le titre du
morceau qui passe, un numéro de téléphone, etc. De nombreuses radios de la bande FM
émettent des informations RDS.
PS (Program Service Name)
L’appareil est doté d’un affichage alphanumérique pouvant afficher le nom des stations de
radio. Lorsque vous programmez vos stations favorites dans les présélections, le nom de la
station est mémorisé en plus de la fréquence. Ainsi, si vous programmez RADIO X sur la
touche 1, l’écran affichera RADIO X chaque fois que vous appuierez sur cette touche, et ce
dans tout le pays.
AF (Alternative Frequency) Réglage automatique
L’appareil reçoit des informations sur les fréquences des émetteurs proches. Ceci permet de
choisir le signal FM le plus puissant pour une station donnée. C’est particulièrement utile et
sûr pour vous en tant que conducteur, vous n’avez plus besoin de régler les stations lorsque
vous changez de zone de couverture.
Régionalisation (REG On/Off)
De nombreuses radios locales n’ont que quelques fréquences différentes, et leur zone de
couverture est limitée. Certaines stations sont associées par région, ainsi, si le signal d’une
station est faible, l’appareil peut passer à une autre station de la même région. Si vous
souhaitez que l’appareil reste sur la même station locale sans tenir compte de la puissance
et de la qualité du signal, alors vous devrez régler la fonction régionalisation sur ON, suivant
les indications des pages suivantes.
TA et TP (Informations routières / Identification des programmes routiers)
Lorsqu’une radio locale émet un bulletin d’informations routières, l’appareil en est informé.
Cette information peut être utilisée pour vous donner des informations sur la route sans
devoir écouter cette station en permanence. En cas d’émission d’un bulletin d’informations
routières, l’appareil interrompt la source AUX / USB / SD en lecture et passe
automatiquement au bulletin d’informations. A la fin du bulletin, l’appareil reprend la lecture
en cours, AUX, USB ou SD. Pour que cela fonctionne, la fonction informations routières doit
être activée. L’appareil vous autorisera à sélectionner uniquement une station capable
d’envoyer les bulletins d’informations routières RDS concernés. Si le signal de la station
sélectionnée devient plus faible, l’appareil devra rechercher une autre station fournissant les
informations routières RDS. Le symbole TP apparaît sur l’écran lorsqu’une station TP est
trouvée ou sélectionnée.
EON (Enhanced Other Networks)
L’appareil est équipé de la fonction EON (Enhanced Other Networks), et peut passer d’une
radio nationale à une radio locale proposant des informations routières, puis revenir à la
radio nationale à la fin du bulletin. Par exemple, l’appareil est réglé sur RADIO X, et la
fonction TA est activée. Vous pouvez écouter RADIO X ou un CD, ou vous avez peut-être
baissé le volume au minimum. Lorsqu’une station locale proche, comme RADIO Y, va faire
un bulletin d’informations routières, un signal RDS envoyé sur RADIO X indique à l’appareil
de se régler sur RADIO Y pour le bulletin. L’appareil connaîtra déjà la fréquence de RADIO Y
dans cette zone. Il vérifiera d’abord qu’il peut recevoir RADIO Y de manière satisfaisante, et
si c’est le cas, il changera de station, augmentera le volume ou interrompra la lecture le
temps du bulletin. A la fin du bulletin, l’appareil revient à l’état précédent, prêt pour le
prochain bulletin. Avec EON, l’appareil est informé sur les fréquences des autres radios,
locales et nationales, de la zone. Si vous changez de radio, l’appareil saura tout de suite
quelles fréquences essayer en priorité.
Page 14 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
PTY (Program Type)
De nombreuses radios donnent des codes à leurs programmes selon leur type. L’appareil
vous permet de choisir le type de programme que vous souhaitez et cherche une radio
émettant ce type de programme.
Pour activer al fonction PTY (PTY ON), appuyez sur la touche PTY de la télécommande. Le
choix de plusieurs types PTY apparaît sur l'affichage. Appuyez de nouveau sur PTY et la
prochaine série de programmations sélectionnables s’affiche. Appuyez sur le numéro
correspondant (1-6) pour sélectionner le type de PTY de votre choix. Si aucun type
particulier n’est sélectionné, NO PTY s’affichera. Pour passer PTY OFF, appuyez de
nouveau sur PTY. Par défaut PTY est réglée sur "Nouvelles”.
Quand une programmation PTY est sélectionnée, l’appareil va automatiquement lancer une
recherche afin de trouver une station de radio dont le code PTY correspond. Lorsqu’aucune
programmation PTY n’est trouvée, l’écran affichera PTY NONE.
RDS SETUP MENU
TA ALARM SEEK
PI MUTE SOUND
RETUNE SHORT LONG
MASK DPI ALL
EON TA DX LOCAL
REG OFF-ON
TA VOL 50 niveaux. REGLAGE PAR DEFAUT : 0
TA
TA SEEK mode:
Lorsque la nouvelle station radio affichée ne reçoit pas d'informations TP (Info traffic)
pendant 5 secondes, la recherche automatique de station synthonisera la station suivante
émettant des informations TP.
TA ALARM mode.
Lorsque ce mode est sélectionné, la synthonisation automatique de réception des
informations TP n'est pas activée. Seul le double bip (ALARM) s'affiche. Donc, dans ce
mode, l'appareil continue sur la station actuelle. La priorité est donnée à la radio
synthonisée et non aux informations TP (info Traffic)
PI
PI SOUND Mode:
Les alertes TP seront annoncées par un BIP sonore.
PI MUTE Mode:
Dans ce cas, les alertes seront muettes.
REG
Regional mode ON
La fonction “REG-ON” (écoute régionale activée) de cet appareil vous permet de rester
syntonisé sur une émission régionale sans être commuté sur une autre station régionale.
L’appareil est réglé par défaut sur “REGON
Page 15 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
Regional mode OFF
Désactivation de l’écoute Régionale
Voir plus dans le chapitre "Description de RDS.
MENU EXPERT
DX
STEREO Radio en mode stéréo ou mono, STEREOMONO
BEEP Réglage des BIP sonores. 2NDALLOFF
LOUD Basses dynamiques. OFFON
BACKLIGHT Réglez l’intensité du RETROECLAIRAGE: HIGHTLOW MID
Sélection du mode de recherche DX(RDS) ou local.
DX LOCAL
OSD
COLOR
MENU HORLOGE
CLOCK
CLOCK HOUR
CLOCK
ADJUST
Bande
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner votre bande de fréquence dans l'ordre suivant:
FM 1 2 FM FM 3 MW FM 1 Quand une nouvelle bande de fréquence est
sélectionnée, la dernière fréquence / station choisie sur cette bande de fréquence sera
entendue.
AF
Mettez l'AF ON ou OFF dans le mode TUNER en appuyant longuement sur le bouton MENU
ou appuyez longuement sur le bouton AF / TA sur la télécommande. Le statut par défaut est
AF ON. Lorsque AF est activé (ON) et disponible sur la station de radio actuelle, l'icône AF
sera affiché, si elle n'est pas disponible sur l'icône AF clignote. Lorsque l'appareil est
constamment à la recherche de fréquences alternatives, cela peut être due à une mauvaise
réception et il est conseillé de mettre AF sur OFF.
Réglez la couleur des informations OSD:DARK
BLUEVIOLETLIGHT BLUE
Menu horloge. Affichage de l'heure : ON ou OFF
Format 12h ou 24h
Réglage de l’heure
TA / TP
En mode TUNER, appuyez longuement sur le bouton OK ou appuyez sur le bouton AF / TA
sur la télécommande pour activer ou désactiver la fonction. L'état, par défaut, est désactivé.
Quand il y a un signal TA ou TP à disposition sur la station de radio qui est à l'écoute, l'icône
TP est affiché. Lorsque TA / TP est activé (ON), mais qu’aucune annonce routière n’est
transmise, l'icône TA est éteint. Quand une annonce routière est transmise, l'icône TA est
activé. Au cas où l’icône TA / TP est activé (on), mais qu’aucun signal RDS n’est présent,
l'icône TP clignote.
PTY
Appuyez sur la touche PTY / PROG de la télécommande dans le mode TUNER pour activer
ou désactiver Programme Type (PTY). Appuyez sur la touche PTY PROG à plusieurs
reprises pour faire défiler les sélections PTY disponibles. Sélectionnez un type de PTY en
sélectionnant le numéro correspondant et l'appareil commencera automatiquement à
Page 16 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
rechercher une station correspondant à la PTY. Lorsque le type de programme sélectionné
correspond, les informations PTY sont affichées. Si les informations PTY sont différentes ou
non disponibles, "PTY NONE" clignote. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter la
recherche PTY.
AV IN
Connectez un appareil vidéo auxiliaire à l’aide d’un câble vidéo (caméra video par exemple)
puis appuyez sur MODE pass en mode auxilliaire (Mode AV IN). Si aucun appareil auxiliaire
n’est branché, l’écran affichera : « NO VIDEO SIGNAL ».
Passage automatique en mode video
Pour assurer la sécurité, lorsque le frein à main est enclenché, certaines fonctions sont
désactivées. L'unité est conçue pour détecter le stationnement du véhicule. Elle doit donc
être connectée à la borne électrique du frein de stationnement (câble parking,o). Lors de la
lecture d'un fichier vidéo dans une voiture en mouvement, un écran d'avertissement s'affiche
sur l'écran. Lorsque le frein à main est actionné, l'écran bascule automatiquement sur la
video. Une mauvaise installation ou mauvaise utilisation de cette fonction peut mettre en
danger le conducteur et ses passagers. Pour éviter ces risques de dommages et de
préjudices et la violation éventuelle des lois applicables, cette unité n'est pas conçue pour
une utilisation de l’écran video par le conducteur. En outre, les écrans video auxiliaires ne
doivent pas être une distraction visible pour le conducteur. Dans certains pays, regarder des
images sur un écran dans un véhicule, même par des personnes autres que le conducteur
peut être illégal. Pour respecter de telles règles, la fonction video de cet appareil ne devrait
pas être utilisée. Note: Nous déclinons toute responsabilité lorsque ces lignes directrices et
avertissements n’ont pas été suivis.
Page 17 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
MULTIMEDIA SET UP MENU
En mode multimédia, appuyez sur le bouton SETUP de la télécommande pour accéder au
menu configuration multimédia du lecteur afin de régler les paramètres de fonctionnement du
lecteur multimédia. Appuyez sur le bouton SETUP pour entrer dans les paramètres du menu
principal, appuyez sur les touches fléchées pour passer à l'élément de menu en surbrillance
et sélectionner l'une des pages de configuration:
Appuyez sur SETUP, puis ENTER (Entrée)
pour entrer dans le menu de configuration.
Configuration du système
[1] Le programme d'installation par défaut:
Avec cette option, vous pouvez effacer toute votre configuration et reprendre la configuration
par défaut.
LANGUE
[1]. Langue de l'OSD :
Vous pouvez sélectionner la langue des informations affichées sur l’écran (OSD). 6 langues
différentes sont disponibles.
Réglage Audio de la langue:
[2].
Vous pouvez sélectionner votre langue préférée pour la sortie audio. Lorsque la langue
choisie est enregistrée (tous les fichiers multimédia n’ont pas plusieurs langues
enregistrées), elle sera automatiquement lue. Dans le cas contraire, la première langue
enregistrée sur le fichier multimédia est jouée.
[3]. La langue des sous-titres:
Vous pouvez sélectionner votre langue préférée pour les sous-titres. Lorsque la langue
choisie est enregistrée, elle sera automatiquement affichée. Dans le cas contraire, la
première langue enregistrée sur le fichier multimédia est affichée.
Page 18 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
Réglage AUDIO
[1]. KEY:
Avec cette option, vous pouvez changer les paramètres de tonalité du son.
Configuration video
[1]. Réglage de luminosité:
Avec cette option, vous pouvez modifier la luminosité de l'image.
[2]. Réglage du contraste:
Avec cette option, vous pouvez changer le réglage du contraste de l'image.
[3]. Réglage de teinte:
Avec cette option, vous pouvez changer le réglage de la teinte de l'image.
[4]. Réglage de la saturation:
Avec cette option, vous pouvez changer le réglage de saturation de l'image.
[5]. Réglage de la netteté:
Avec cette option, vous pouvez changer le réglage de netteté de l'image.
Configuration numérique
[1] Dual Mono setup:
Sélectionnez le type de sortie audio (output) des hauts parleurs gauche et droit. Stereo est le
mode normal, Mono-L : l'ensemble du son sera sur la sortie audio gauche, R-Mono :
l’ensemble du son sera sur lar sortie audio droite. La fonction Mix-Mono ne fonctionne que
quand un des fichiers multimédia est en cours de lecture en mode DTS 5.1.
Port USB
Insérer une clé USB ou un lecteur MP3 USB dans cette prise afin d'écouter des MP3
stockés, des chansons (WMA), de regarder des fichiers JPG ou video. L'icône USB sera
visible sur l’écran d’informations lorsque l'un de ces appareils sera connecté. Il existe une
grande variété de cartes mémoire flash sur le marché, avec ou sans lecteurs MP3 intégré.
Certaines de ces cartes à mémoire flash ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Carte SD
Insérer une carte mémoire Secure Digital ou une carte SDHC dans cette fente pour écouter
les chansons stockées en mode MP3, WMA et regarder des fichiers JPG ou des films.
L'icône SD-CARD sera visible sur l’écran d’informations. Note: l’indexation d’une carte SD
peut prendre plusieurs secondes. Lorsque vous appuyez sur le bouton MODE et que vous
choisissez l’option « carte SD », si l’autoradio se remet automatiquement en mode de lecture
radio, c’est que l’indexation de la carte mémoire est en cours et n’est pas encore achevée.
Patientez quelques secondes avant d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE et de
sélectionner l’option « carte SD ». N’essayez pas d’éjecter la carte mémoire à ce moment-là,
sous peine d’abîmer son contenu.
Les paramètres par défaut ("reset")
En utilisant la fonction de réinitialisation, les réglages de l'appareil reviennent aux réglages
d'usine par défaut. Pour utiliser la fonction de réinitialisation, appuyez sur le bouton OPEN
sur la façade. Puis, appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu.
Note:
Lorsque les paramètres usine sont restaurés, l'horloge et les stations radio mémorisées
seront également remises à zéro et effacées.
Page 19 de 24 pages
R
A
KSD3040 FRANCAIS
TELECOMMANDE
01. MODE
(Radio/SD/USB/AV-IN)
02. ON-OFF
03. BAND / RANDOM
04. ENTER / CONFIRM
05. Touches de navigation
GAUCHE, DROITE, HAUT,
BAS
06. STEREO / MONO
07. PROGRAM en Mode
Multimédia) / PTY en Mode
Radio)
08. REPEAT en Mode
Multimédia / PRESET
SCAN en Mode Radio
09. RETOUR / RETOU
RAPIDE /
10. AF/TA
11. OSD
12. STOP / PBC
13. TOUCHES 0-9
14. PLAY / PAUSE
15. MUTE
16. MENU PRINCIPAL /
MENU MEDIA
17. SOUS-TITRES
18. MEDIA FILE SETUP
19. ANGLE
20. INTRO SCAN
21. VOLUME +
22. REPEAT A-B / ZOOM
23. SELECT MENU
24.
25 VOLUME 26 AUDIO / GOTO
VANCE / AVANCE
RAPIDE
Remplacement de la pile
1. Appuyez sur la languette et tirez le support en même temps pour sortir la pile.
2. Insérez une pile lithium, type CR 2025 3V en respectant les polarités. Insérez le support
Attention:
Rangez la pile où les enfants ne peuvent pas l’atteindre. Si un enfant avale une pile, consultez
immédiatement un médecin. Ne pas recharger, désassembler ou chauffer la batterie ou la jeter au
feu. Ne pas exposer ou mettre en contact la batterie avec d'autres matériaux métalliques. Cela
pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie.
dans la télécommande.
Page 20 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
Note:
• Veuillez retirer le film plastique du compartiment de la pile avant la première utilisation de la
télécommande. Sinon, la télécommande ne fonctionnera pas.
• La distance de fonctionnement entre l’autoradio et la télécommande peut varier en fonction de
la luminosité ambiante.
• Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période, retirez la batterie pour éviter
tout dommage causé par une fuite de la pile et de la corrosion.
• Ne pas placer d'objets entre la télécommande et le capteur de l'appareil.
• Ne pas utiliser la télécommande en même temps que celle d’un autre appareil. Des
interférences pourraient entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• La durée de vie de la batterie est de plus ou moins un an selon la fréquence d’utilisation. Si la
télécommande ne fonctionne pas, même à faible distance de l'appareil, remplacez la pile par une
pile neuve de même marque et utiliser uniquement un type de batterie au lithium: CR2025 (3V).
Fonctionnement avec TÉLÉCOMMANDE
1. Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode: Radio, USB (s’il ya un périphérique
USB à l'unité), carte (s'il ya une carte SD / SDHC dans l'unité), et AV IN.
2. POWER
Allumer ou éteindre l’appareil.
3. Touche BAND/ RDM
En mode radio, appuyez sur cette touche pour changer de bande radio (FM1-> FM2-> FM3>-AM).
En mode Multimedia, appuyez sur cette touche pour une lecture aléatoire.
Touche ENTER
4.
Appuyez sur cette touche pour confirmer une sélection ou un réglage.
5. Touches curseur
Utilisez les touches / / / pour naviguer dans les menus.
6. Touches ST/MO
En mode radio, sélectionnez Stéréo ou Mono
7. Touche PROG/PTY
Appuyez sur ce bouton pour entrer dans le menu de recherche et utiliser les flèches haut /
bas / gauche / droite du curseur pour sélectionner une entrée. Appuyez sur les touches
numériques pour entrer le numéro. Pour les fichiers multimédia, sélectionnez le titre et le
numéro de chapitre ou de piste. Pour une connexion USB / SD avec des fichiers mixtes,
sélectionnez un dossier et numéro de fichier. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE pour
jouer ou déplacer le curseur pour sélectionner PLAY et appuyez sur ENTER pour lancer la
lecture. Si vous souhaitez supprimer toute la liste de fichiers, déplacez le curseur sur CLEAR
ALL (EFFACER TOUT). Appuyez sur PROG / PTY pour quitter la lecture du programme.
PTY: Appuyez sur la touche PTY / PROG de la télécommande dans le mode TUNER pour
activer ou désactiver Programme Type (PTY). Appuyez sur la touche PTY PROG à plusieurs
reprises pour faire défiler les sélections PTY disponibles. Sélectionnez un type de PTY en
sélectionnant le numéro correspondant et l'appareil commencera automatiquement à
rechercher une station correspondant à la PTY. Lorsque le type de programme sélectionné
correspond, les informations PTY sont affichées. Si les informations PTY sont différentes ou
non disponibles, "PTY NONE" clignote. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter la
recherche PTY.
/ //
Page 21 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
8. Touche P.SCN/ RPT
En mode SD / mode USB, touche répétition. Appuyez plusieurs fois pour sélectionner REP 1
(répéter le fichier en cours de lecture) => REP DIR (répétition du dossier en cours) => REP
ALL (répétition de tous les dossiers) => REP OFF.
En mode Radio: PS (Preset Scan): Appuyez pour balayer toutes les stations préréglées
pendant 5 secondes dans la mémoire de la bande de fréquence en cours.
AS (Auto Save): appui long pour enregistrer automatiquement les stations offrant une bonne
réception dans la bande actuelle. Chaque station est entendue pendant environ 5 secondes.
Pour arrêter en cours cette fonction, appuyez sur la touche à nouveau.
9 / 24.Touche
Dans le mode fichier vidoo ou fichier audio, appuyez sur pour redémarrer une piste,
appuyez deux fois pour passer à la piste précédente. Appuyez sur pour passer à la piste
suivante. Maintenez la touche ou enfoncée pendant deux secondes pour activer
l'avance rapide (FF) ou un retour rapide (REW) dans une piste.
En mode RADIO, appuyez sur la touche ou pour démarrer la recherche de station
automatique. Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes afin de démarrer la
recherche manuelle. Touche : fréquence suivante ; touche fréquence précédente.
10. Touche AF/TA
Appuyez sur pour activer ou désactiver TA.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre AF
11. Touche OSD
En mode radio, appuyez brièvement sur la touche OSD de la télécommande pour afficher les
informations PTY.
En mode USB ou SD, appuyez brièvement pour montrer l’icône de l’appareil USB et/ou SD
inséré. Appuyez sur la touche OSD pour 2 secondes pour afficher les informations USB /
carte SD, telles que: nombre de pistes -> le temps écoulé de la plage actuelle => le temps de
la plage actuelle restant => Temps total écoulé => Durée totale des pistes écoutées
/
12.
Touche STOP/PBC
Appuyez pour arrêter la lecture de la piste actuelle ; appuyez de nouveau pour stopper
définitivement.
Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes pour régler PBC on / off pour les
fichiers VCD enregistrés.
13. Touches numériques 0-9
En mode radio, sélectionnez la station désirée (0-6) dans la bande courante; En mode
multimédia, sélection de la plage, de la chanson (numéro du titre).
14. Touche PLAY/PAUSE
En mode multimédia, appuyez pour interrompre la lecture, appuyez à nouveau pour
reprendre.
15. Touche MUTE
Appuyez brièvement sur ce bouton pour couper le volume, appuyez à nouveau pour remettre
le volume.
Page 22 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
16. Touche MENU
Appuyez pour afficher le menu, appuyez sur les flèches Haut ou Bas pour passer à la
prochaine sélection. Appuyez sur la touche ENTER pour valider la sélection, puis appuyez
sur la flèche gauche ou droite pour augmenter ou diminuer la valeur ou appuyez sur la
touche ENTER pour valider le réglage effectué.
En mode multimédia avec des fichiers DVD enregistrés, appuyez et maintenez le bouton
MENU pour activer la liste du menu à l'écran. Choisissez l'option désirée et appuyez sur la
touche ENTER ou sur la touche PLAY / PAUSE pour commencer la lecture de l'élément
sélectionné. Sur la façade, appuyez sur le bouton OK ou sur le bouton MEM pour confirmer
l'élément sélectionné et commencer à jouer.
17. Touche SUBTITLE
Appuyez sur la touche pour sélectionner la langue de sous-titres (Disponible uniquement
avec un fichier sous-titres DVD enregistré avec cette fonction).
18. Touche SETUP
En mode multimédia, pour entrer dans le menu multimédia.
19. Touche ANGLE
Appuyez plusieurs fois pour changer l'angle de vision (Disponible uniquement avec un fichier
DVD enregistré qui a cette fonction).
20. Touche INT
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction intro. Vous pouvez lire le début de chaque
piste pendant 10 secondes dans l'ordre.
21. Touche VOL+
Appuyez pour augmenter le niveau du volume.
22. Touche A-B/ZOOM
Pendant la lecture de fichiers audio, appuyez sur cette touche au point de départ de la liste
que vous voulez répéter (A), appuyez à nouveau sur ce bouton au point d'arrivée de la liste
que vous voulez répéter (B) (la section A-B sera répétée). Appuyez de nouveau pour annuler
la fonction de répétition A-B.
ZOOM : Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes en mode video pour agrandir
ou réduire l'image de 2X->3X->4X->1/2X->1/3X->1/4X.
23.Touche SEL
Appuyez sur cette touche pour entrer dans le menu REGLAGE AUDIO. Appuyez sur les
flèches Haut / Bas pour passer à la prochaine sélection. Appuyez sur la touche ENTER pour
valider le réglage à modifier puis appuyez sur la flèche gauche ou droite pour ajuster la
valeur.
24.
Voir le point 9.
25. Touche VOL-
Appuyez pour diminuer le niveau du volume.
26. Touche AUDIO/GOTO
En mode DVD enregistrés, appuyez sur la touche pour sélectionner la langue audio.
Page 23 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
En mode fichiers enregistrés VCD, appuyez sur la touche pour sélectionner la piste audio
MONO L => MONO R => MIX MONO => STEREO.
Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes pour entrer dans un chapitre/un
piste/une plage de temps directement. Appuyez sur les boutons gauche ou droite afin choisir
le point précis à sélectionner.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
GENERALES
Tension de fonctionnement: 12 Vdc
Fusible: 15 A
Mise à la terre: le pôle négatif sur la carrosserie du véhicule
Angle d'installation: vertical de 0 ° à +30 °, horizontal ± 15 °
Poids net: 1.08 kg
Entrée vidéo composite: 1 (avant, 3,5 mm)
Entrée audio (AUX, stéréo): 1 (avant, 3,5 mm)
Sortie audio (RCA): 1 (stéréo, arrière)
Sortie AV: 1
taille (L x H x P): 178 x 50x 165 mm
Station de mémoire: 24 (18 FM / 6 MW)
Puissance de sortie maximale: 4 x 50W max
Impédance: 4 - 8
Pris en charge à moyen: SD / SDHC / données USB transporteurs
Formats supportés: MP3, WMA, JPG, DivX, DivX Pro et XviD / sous-titres. Sous. Srt. Txt
Formats de fichiers supportés: .MP3/.WMA/.JPG/.DAT/.VOB/.AVI/.MPG/.MOG2/.MP4 / 3,11 ~ 6,0
Max. Nombre de pistes au format MP3: 2.000
Max. profondeur de dossiers: 8
Max. caractères Nom de l'album: 30
Fréquences d'échantillonnage: 44,1 kHz (MPEG-I), 22,05 kHz (MPEG-II), 11.025 KHz (MPEG-II.V), 48 KHz (MPEG-I), 24KHz
(MPEG-II), 12KHz (MPEG-II.V ), 32KHz (MPEG-I), 16KHz (MPEG-II), 8 KHz (MPEG-II.V)
| Pris en charge MP3 à débit binaire: 8K-320Kbit / s.
Pas pris en charge les fichiers: .ACC/.AAC/.DLF/.M3U/.PLS/.MP3PRO et des fichiers avec DRM
FM / MW RADIO
Gamme de fréquences FM: 87,5 - 108,0 MHz
MW Gamme de fréquences: 522 - 1620 kHz
Impédance de l'antenne: 75
AUX
Gamme de fréquence (± 3 dB): 20 Hz - 20 KHz
Niveau d'entrée audio: 200 mV (2V Maxmimal)
Niveau de sortie audio: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) ± 0,3 V
VIDEO
niveau normal d'entrée vidéo: 1.0Vp ± 0,2 V (CVBS)
impédance d'entrée vidéo: 75
impédance de sortie vidéo: 75
Niveau de sortie vidéo: 1.0Vp ± 0,2 V (CVBS)
TFT MONITOR
Standard vidéo: PAL / NTSC
diamètre de l'écran: 3 pouces
Résolution: 960 (W) x 240 (H) pixels
Luminosité: 250 cd / m
Contraste: 400:1 (minimum)
Rétro-éclairage: LED.
ENVIRONMENT
Température (f onctionnement): -10 ° à +60 °
Température de stockage: -30 ° à +80 °
Humidité (fonctionnement): 45% à 80% HR
Humidité (stockage): 30% à 90% HR
IMPORTE PAR : E.M.C.DISTRIBUTION
BP 92.77316 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE
LOT #: EMC052010
Page 24 de 24 pages
KSD3040 FRANCAIS
Page 25 de 24 pages
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.