Continental edison CEHCOR60 User Manual

Page 1
Guide d’Installation, d’Utilisation
et d’Entretien
Réf. : SY-3502C1-E3-C-600 / Modèle: CEHCOR60
Lisez ce guide attentivement avant d’installer et d’utiliser ce produit et conservez-le pour
consultation ultérieure.
Page 2
Trouver des informations
Lisez ce guide et conservez-le
Merci d'avoir choisi Continental Edison.Ce Guide d’Utilisation et d’Entretien est conçu
pour vous fournir toutes les informations nécessaires concernant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Afin de faire fonctionner l’appareil correctement et de manière sécurisée, lisez ce guide
d’utilisation attentivement avant d’installer et d’utiliser le produit.
Table des matières
Trouver des informations ....................................................................................................................... 2
Instructions de sécurité importantes ................................................................................................... 3-5
Exigences concernant l’installation ......................................................................................................... 6
Listedes pièces ........................................................................................................................................ 7
Description du produit ..................................................................................................................... 7
Description des pièces ................................................................................................................... 7-8
Préparation avant installation ................................................................................................................ 9
Installation du conduit ..................................................................................................................... 9
Avant d’installer la hotte ............................................................................................................. 9-10
Installation de la hotte..................................................................................................................... 11-12
Touches de contrôle ........................................................................................................................ 13-14
Entretient et nettoyage ........................................................................................................................ 15
Informations complémentaires ....................................................................................................... 16-17
Page 3
Instructions de sécurité importantes
3
Ce symbole vous met en garde contre des situations pouvant engendrer des blessures corporelles graves, la mort ou des dégâts matériels.
Ce symbole vous met en garde contre des situations pouvant engendrer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
LISEZ LE GUIDE EN ENTIER AVANT TOUT.
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES.
IMPORTANT : Conservez ce guide pour l’organisme de contrôle des installations
électriques. INSTALLATEUR : Laissez ce guide avec l’appareil à l’attention du propriétaire. PROPRIÉTAIRE : Conservez ce guide pour consultation ultérieure.
Instructions de sécurité importantes
Lisez les instructions dans leur totalité avant de faire fonctionner cet appareil.
Conservez ce guide pour consultation ultérieure.
N’essayez pas d’installer, ni de faire fonctionner l’appareil sans avoir lu les consignes de sécurité fournies dans ce guide. Les mises en garde de sécurité fournies dans ce guide sont indiquées par les termes AVERTISSEMENT ou ATTENTION en fonction du type de risque.
Page 4
Instructions de sécurité importantes
Tables de cuisson électriques :
70 cm
Tables de cuisson à gaz :
70 cm
Cuisinière à charbon/fioul :
80 cm
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions de sécurité importantes
Afin de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures corporelles, respectez les instructions suivantes :
Utilisez cet appareil exclusivement de la
manière prévue par le fabricant.
Votre hotte est conçue exclusivement pour
un usage domestique.
Les câblages électriques et le travail
d’installation doivent être exécutés par une
ou des personnes qualifiées en respectant toutes les réglementations et normes applicables, y compris les normes anti­incendie.
La hotte doit être installée conformément
aux instructions d’installation et toutes les
distances doivent être respectées.
Avertissement Veillez toujours à ce que la
hotte soit débranchée du secteur avant d’effectuer un travail dessus, y compris le remplacement des LED.
Il est dangereux de modifier les
spécifications du produit ou le produit lui­même de quelque manière que ce soit. Ne le modifiez pas dans le but de le personnaliser davantage.
Lors de l’installation de la hotte, il faut
veiller à respecter les distances recommandées ci-après entre le dessous de la hotte et le dessus de la table de cuisson :
Vérifiez les distances recommandées par le fabricant de la table de cuisson installée sous la hotte et respectez la plus grande des deux distances indiquées.
Si la hotte est installée entre les parois de
placards de cuisine, ces derniers ne doivent pas la surplomber.
Lorsque vous découpez ou percez dans un
mur ou un plafond, veillez à ne pas endommager de câblage électrique, conduite, canalisation, etc.
Les conduits d’évacuation doivent toujours
comporter une bouche de sortie donnant sur l’extérieur.
Les bords de la hotte sont très aigus –
faites très attention lorsque vous manipulez
l’appareil, notamment lors de son
installation et de son nettoyage.
Si la pièce dans laquelle la hotte doit être
utilisée contient un appareil brûlant du fioul, par exemple une chaudière de chauffage central, le conduit de fumée de ce dernier doit être du type étanche ou à ventouse.
Si d’autres types de conduits de fumée ou
d’appareils sont installés, veillez à ce qu’il y ait un apport d’air suffisant dans la pièce.
Quand la hotte est utilisée avec sa fonction
d’extraction, veillez à ce que le conduit soit
ignifugé et à ce qu’il ne comporte aucune partie coudée de plus de 90°, car cela réduirait l’efficacité de la hotte.
Veillez à ce que le conduit d’extraction soit
du même diamètre que la bouche de sortie sur toute la longueur.
Veillez à jeter les matériaux d’emballage,
car ils sont potentiellement dangereux pour les enfants.
L’huile usagée présente un risque accru
d’incendie.
Recouvrez toujours les poêles et les
casseroles avec des couvercles quand vous cuisinez avec une table de cuisson à gaz.
La responsabilité du fabricant ne peut être
engagée en cas de dommage dû à la hotte ou à son embrasement à cause du non­respect des consignes de sécurité anti­incendie et des consignes d'entretien fournies dans ce guide.
Gardez à l’esprit que dans le mode
d’extraction, votre hotte retire de l’air de la
pièce. Veillez à assurer une aération
appropriée. La fonction d’extraction retire
les odeurs de la pièce, mais pas la vapeur
d’eau.
Ne raccordez pas le conduit de cet appareil
à un système de ventilation existant utilisé pour un autre usage.
Page 5
Instructions de sécurité importantes
5
N’installez pas la hotte au-dessus d’une
table de cuisson comportant un grill surélevé.
Ne laissez jamais une poêle sans
surveillance pendant la cuisson, car les graisses ou les huiles surchauffées peuvent s’enflammer.
N’essayez pas d’utiliser la hotte si elle est
endommagée de quelque manière que ce
soit. N’essayez jamais d’utiliser la hotte
sans ses filtres à graisse ou si ses filtres sont excessivement gras !
Il y a risque d'incendie si le nettoyage
n'est pas effectué conformément aux instructions.
Ne pas flamber d'aliments sous la hotte
de cuisine.
Ne branchez pas la hotte sur la même prise
ou le même circuit électrique qu’un autre appareil électrique, afin d’éviter que le
circuit ne soit en surcharge, ce qui peut provoquer un incendie.
Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et
débranchez-le.
Veillez à ne pas comprimer le cordon
d’alimentation.
Si l’appareil est cassé, n’essayez jamais de
l’utiliser, de le démonter ou de le réparer
vous-même. Envoyez-le sans attendre dans un centre de réparation agréé pour qu’il soit réparé par un personnel spécialisé.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Une ventilation convenable de la pièce
doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utilisant du gaz ou un
autre combustible (ne s’applique pas
aux appareils qui renvoient uniquement l’air dans la pièce)
L’air ne doit pas être envoyé dans un
conduit utilisé pour évacuer les fumées
d’appareils utilisant du gaz ou un autre combustible (ne s’applique pas aux appareils qui renvoient uniquement l’air
dans la pièce)
Les réglementations concernant
l'évacuation de l'air doivent être respectées
Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE GRAISSE AU NIVEAU DE LA TABLE DE CUISSON :
Ne laissez jamais les tables de cuisson
sans surveillance quand elles sont utilisées à une puissance élevée.
Si les aliments débordent durant la
cuisson, cela peut provoquer l’émission
de fumées et des projections de graisse qui peuvent s’enflammer. Chauffez les huiles lentement à feu doux ou moyen.
ALLUMEZ toujours la hotte quand vous
cuisinez à forte puissance.
Nettoyez fréquemment les ventilateurs
d’aération. Veillez à ce que la graisse ne s’accumule pas sur les ventilateurs ou
les filtres.
Utilisez des récipients de cuisson dont
la taille est appropriée. Utilisez toujours des récipients de cuisson appropriés à la taille des éléments chauffants.
Page 6
Exigences concernant l’installation
UTILISER EXCLUSIVEMENT POUR UNE VENTILATION GÉNÉRALE.NE PAS UTILISER POUR EXTRAIRE DES MATIÈRES OU VAPEURS EXPLOSIVES OU DANGEREUSES.
thermique où l’air est froid. La barrière thermique doit également être installée aussi près que possible du point où le conduit entre dans la partie chauffée du bâtiment.
POUR RÉDUIRE LES
Les parties accessibles de cet appareil
peuvent devenir chaudes lorsqu’il est utilisé
avec des appareils de cuisson.
Avant d’installer la hotte :
1) Pour que l’extraction de l’air soit la plus
efficace possible, utilisez un conduit rectiligne ou comportant un minimum de coudes.
Le conduit d’évacuation de l’appareil
doit donner impérativement et
exclusivement à l’extérieur du bâtiment.
2) Nombre de techniciens préconisé pour
l’installation :1 à 2.
3) Utiliser des chevilles et des vis
appropriées au mur sur lequel la hotte doit être installée. Demandez conseil à un installateur ou à un technicien qualifié pour sélectionner les chevilles et les vis parfaitement adaptées à vos murs. (7 vis de diamètre 4mm et 7 chevilles)
4) Dans un climat froid, il est conseillé
d’installer un clapet de retenue
supplémentaire afin de minimiser les
retours d’air froid, ainsi qu’une barrière
thermique non métallique pour minimiser les transferts de chaleur par conduction vers l’extérieur. Le clapet doit être installé du côté de la barrière
RISQUES D’INCENDIE,
UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
Installez cette hotte en respectant toutes les exigences spécifiées.
Pour réduire les risques
d’incendie et extraire l’air
efficacement, veillez à ce que le conduit d'extraction donne
sur l’extérieur - la bouche
d’extraction ne doit pas
donner sur un espace compris entre deux murs, plafonds, greniers, espaces réduits ou garages.
Page 7
Instructions de sécurité importantes
7
Index
Description
Illustration
Quantité
PL-1
Boîtier principal de la hotte
1 PL-2
Toit en verre
1
PL-3
Partie supérieure de la cheminée
1
4. Panneau du filtre à graisse
1. Cheminée
5. Toit en verre
3. Contrôles de la hotte et de la lumière
2. Affichage LCD
Description du produit :
Description des pièces :
Page 8
Installation de la hotte
PL-4
Partie inférieure de la cheminée
1 PL-5
Tuyau d’échappement flexible (Diamètre: 150mm, Longueur : 200 cm.
1
PL-6
Valve de sortie
1 PL-7
Lumière DEL (déjà installée)
2
PL-8
Support mural de l’unité principale
1
PL-9
Plaque murale de la partie supérieure de la cheminée
1
PL-10
Plaque murale de la partie inférieure de la cheminée
1
PL-11
Vis pour valve de sortie, partie supérieure de la cheminée et partie inférieure de la cheminée (4mm x 8mm)
8
PL-12
Tampon en caoutchouc pour le toit en verre
4
PL-13
Vis à tête plate pour le toit en verre (4mm x 25mm)
4
PL-14
Bague en aluminium pour le toit en verre
4
Page 9
Installation de la hotte
9
Retirez précautionneusement le carton. Portez des gants pour protéger vos mains des arêtes coupantes.
Retirez le film de protection du produit avant de le mettre en service.
Installation du conduit :
 Déterminez la position d'installation exacte de la hotte.  Planifiez le chemin du conduit d’extraction de l’air vers l’extérieur.  Veillez à ce que le chemin du conduit soit le plus court et rectiligne possible. Pour permettre des
performances satisfaisantes, le conduit ne doit pas dépasser 2,50 m de long au total.
Le conduit doit donner directement sur l’extérieur, et ne doit pas donner sur un grenier, sous une
maison, dans un garage ou dans un volume fermé.
 Veillez à ce que le conduit soit le plus court et rectiligne possible.  Les accessoires pour conduits (coudes, raccords et adaptateurs) réduisent le flux d’air.  Les coudes retournés et les profils en S ne permettent pas une extraction d’air efficace et ne sont
donc pas recommandés.
Avant d’installer la hotte :
Si le mur comporte une ouverture donnant sur l’extérieur, votre hotte peut être raccordée comme
indiqué sur l’image ci-dessous au moyen de la gaine d’extraction fournie ou de n’importe quel conduit d’extraction approprié, par exemple une gaine flexible en aluminium ou constituée d’un
autre matériau ininflammable dont le diamètre intérieur est inférieur à 150 mm.
Page 10
10
Installation de la hotte
Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que l’appareil n'est pas branché sur une prise
électrique.
La hotte doit être placée 70 à 80 cm au-dessus de la table de cuisson.
Hauteur des trous de fixation doit être placée 48 cm du fond de la hotte.
Page 11
Installation de la hotte
11
Assemblez l’unité en fixant
la valve de sortie au­dessus du compartiment du moteur avec 4 vis de 4 x 8 mm
Attachez le tuyau d’échappement flexible
Une fois la hauteur du montage fixé, percez 3 trous sur le mur selon la distance décrite ci-dessus.
Insérez 3 chevilles. Fixez le support mural
avec 3 vis de 4 x 40mm
Installez l'unité principale en l'accrochant sur le support mural
Ouvrez le filtre et marquez
les deux trous d’ancrage sur
le mur derrière l'unité
Assemblez la plaque murale de la partie supérieure de la cheminée avec 2 vis 4 x 8 mm
Insérez la partie supérieure de la cheminée avec la partie inférieure. Puis tirez la partie supérieure vers le haut. Ajustez approximativement la hauteur de la cheminée. Un réglage plus précis peut être fait plus tard.
Assemblez la plaque murale de la partie inférieure de la cheminée avec 2 vis 4 x 8 mm. Souvenez-vous de ne pas resserrer la vis, de sorte que plus tard, le réglage en hauteur peut être effectué facilement.
Insérez la cheminée dans
l’unité principale.
Positionnez la partie supérieure de la cheminée au niveau approprié puis marquez les 2 trous de la plaque murale.
Page 12
12
Installation de la hotte
Enlevez l’unité du mur et
percez les trous d’ancrage pour la partie supérieure de la cheminée.
Insérez les chevilles dans les trous percés pour
l’ancrage de la partie
supérieure de la cheminée.
Positionnez la plaque murale de la partie supérieure de la cheminée et fixez-la au mur avec 2 vis de 4 x 40mm
Installez le toit en verre en le faisant glisser. Pour sécuriser le toit en verre, assurez-vous que la protection est attachée à
l’avant.
Fixez le toit en appliquant
4 sets de “vis à tête plate
+ bague en aluminium +
tampon en caoutchouc“
Replacez l’unité sur le mur
en le suspendant au support mural.
Insérez la partie supérieure de la cheminée et fixez-la au mur avec 2 vis de 4 x 8mm.
Ouvrez le compartiment du filtre et insérez 2 vis de 4 x
30mm à l’ancrage de
sécurité.
Connectez le tuyau flexible à la sortie
d’aération. L’installation
est maintenant terminée.
Page 13
13
Touches de contrôle
Fonctions du panneau de contrôle :
Cette hotte est équipée d’un moteur électronique et de voyants LED de contrôle.  Ses touches de contrôle permettent de sélectionner l’une des 3 vitesses de rotation du ventilateur
et d’allumer ou d’éteindre l’éclairage.
Description des fonctions des touches du panneau de contrôle :
Activer la hotte :
Appuyez sur n'importe quel bouton pour mettre la hotte en marche lorsquelle est en mode de veille. Le rétro-éclairage est activé lors de la mise en marche, mais il se remet automatiquement en mode de veille si aucun autre bouton nest activé.
Éclairage
Appuyez sur le bouton " " pour allumer / éteindre la lampe.
Sélection de la vitesse
Cet appareil offre 3 réglages de vitesse, faible - moyenne - forte:
Appuyez sur le bouton " " pour faire alterner les 3 vitesses faible / moyenne / forte de la hotte. Appuyez sur le bouton pour éteindre le moteur.
Réglage de lheure
IMPORTANT: Une fois que la hotte est reliée à l'alimentation, vous pourrez régler lhorloge. Toutefois, il est seulement possible de régler l'heure si la lumière n'est pas allumée et si le ventilateur de la hotte ne fonctionne pas.
Pour régler lheure, veuillez suivre ces étapes:
Page 14
14
Installation de la hotte
Appuyez et maintenez le bouton jusqu’à ce que les chiffres des heures de laffichage DEL
clignotent.
Appuyez sur le bouton pour diminuer les heures. Appuyez sur le bouton pour augmenter les heures.
Une fois que lheure est réglée, appuyez sur le bouton pour confirmer. Puis les chiffres des
minutes clignoteront sur laffichage DEL .
Appuyez sur le bouton pour diminuer les minutes. Appuyez sur le bouton pour augmenter les minutes.
Une fois que les minutes sont réglées, appuyez sur le bouton pour confirmer et retourner au
mode de fonctionnement.
Fonction du minuteur
Le minuteur peut fonctionner de 1 à 60 minutes. Veuillez suivre ces étapes pour régler le minuteur :
Lorsque le moteur fonctionner, appuyez sur le bouton . Le minuteur clignotera. Appuyez sur le bouton pour diminuer les minutes. Appuyez sur le bouton pour augmenter les minutes.
Lorsque le minuteur est réglé, le minuteur démarrera après un court moment. Appuyez sur le bouton pour confirmer la durée réglée du minuteur et pour démarrer le
compte à rebours.
Lorsque la durée réglée est atteinte, le moteur sarrête de fonctionner. Pour arrêter le compte à rebours lorsque le minuteur fonctionne, appuyez sur le bouton .
Pour éteindre le moteur lorsque le minuteur fonctionne, appuyez sur le bouton .
Remarque: La lumière nest pas sous le contrôle du minuteur.
Page 15
Nettoyage et entretien
15
L’efficacité de la hotte est conditionnée par la
propreté de l'entrée d'air et du filtre. La fréquence de nettoyage dépend de la
quantité et du type d’aliments cuisinés.
Il est recommandé de laver le filtre au
moins une fois par mois. Vous pouvez le laver à la main ou dans un lave­vaisselle.
Attendez que le filtre ait entièrement
séché avant de le réassembler.
Pour vous prémunir contre les risques
d’incendie et d’explosion, n’utilisez pas
de solvant, ni de liquide inflammable.
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique avant de le
nettoyer.
Assurez-vous que la hotte ait entièrement refroidi y compris son filtre et sa lampe et que la graisse soit sous forme solide avant de procéder au nettoyage d'une de ses pièces.
Démonter le filtre à graisse
Changer la lampe :
Éteignez la lampe et le ventilateur. Attendez que la lampe ait refroidi.
Enlevez soigneusement la lampe DEL
avec un tournevis.
Débranchez le câble et remplacez
l'ampoule DEL.
métallique :
Éteignez le ventilateur et la lampe. Détachez le filtre à graisse en le
déverrouillant.
Nettoyer le filtre à graisse métallique :
Nettoyer la hotte :
Utilisez toujours un produit nettoyant
efficace, mais le plus doux possible. Utilisez des éponges ou des chiffons doux et propres.
Frottez les parties en inox dans le sens
du grain du métal. Séchez les pièces
pour éviter les traces dues à l’eau.
Page 16
16
Informations complémentaires
PANNE
RAISON POSSIBLE
SOLUTION
La lumière est allumée, mais le ventilateur ne fonctionne pas.
La pale du ventilateur est endommagée.
Éteignez l'appareil. Toute réparation doit être uniquement effectuée par un technicien
qualifié.
Le moteur est endommagé.
La lumière et le ventilateur ne fonctionnent pas.
Lampoule halogène de la lampe a brûlée.
Remplacez lampoule avec une ampoule neuve de même type.
La prise dalimentation est lâche.
Branchez correctement la prise.
Vibrations excessives
La pale du ventilateur est endommagée.
Éteignez l'appareil. Toute réparation doit être uniquement effectuée par un technicien
qualifié.
Le moteur du ventilateur nest pas solidement fixé
Éteignez l'appareil. Toute réparation doit être uniquement effectuée par un technicien
qualifié.
Lunité nest pas correctement fixée au support.
Enlevez lunité et vérifiez si le support est correctement installé.
La hotte naspire pas correctement.
La distance entre lunité et les plaques de caisson sont trop grandes.
Ajustez de nouveau the distance des: Tables de cuisson à gaz : 70 cm Tables de cuisson électriques : 70 cm Cuisinière à charbon/fioul : 80 cm
Toute autre panne
La raison ne peut être identifiée qu'après le diagnostic d'un technicien.
Contacter un Service Après-Vente agréé.
Tension d'alimentation
220-240v ~ 50Hz
Puissance
190w
Lampe de remplacement
Type LED, 4V DC, 3W
Hauteur (cm)
90
Longueur de Coupole en verre (cm)
60
Largeur de Coupole en verre (cm)
35.8
Poids net de produit (Kg)
17.5
Dépannage
Caractéristiques
Page 17
Entretien et nettoyage
17
Les équipements électriques et électroniques
font l’objet d’une collecte sélective.
Ne jetez pas les équipements électriques et
électroniques usagés avec les déchets ménagers non triés, participez au contraire à leur collecte sélective.
DÉCHET RESPECTANT L’ENVIRONNEMENT
IMPORTE PAR
E.M.C.DISTRIBUTION
BP 92.77316 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE LOT #: EMC052011
Loading...