Lisez ce guide attentivement avant d’installer et d’utiliser ce produit et conservez-le pour
consultation ultérieure.
Page 2
2
Trouver des informations
Lisez ce guide et conservez-le
Merci d'avoir choisi Continental Edison.Ce Guide d’Utilisation et d’Entretien est conçu
pour vous fournir toutes les informations nécessaires concernant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Afin de faire fonctionner l’appareil correctement et de manière sécurisée, lisez ce guide
d’utilisation attentivement avant d’installer et d’utiliser le produit.
Table des matières
Trouver des informations ........................................................................................................ 2
Instructions de sécurité importantes....................................................................................3-5
Ce symbole vous met en garde contre des
situations pouvant engendrer des
blessures corporelles graves, la mort ou
des dégâts matériels.
Ce symbole vous met en garde contre des
situations pouvant engendrer des
blessures corporelles ou des dégâts
matériels.
LISEZ LE GUIDE EN ENTIER AVANT TOUT.
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES.
IMPORTANT : Conservez ce guide pour l’organisme de contrôle des installations
électriques.
INSTALLATEUR : Laissez ce guide avec l’appareil à l’attention du propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce guide pour consultation ultérieure.
Instructions de sécurité importantes
Lisez les instructions dans leur totalité avant de faire
fonctionner cet appareil.
Conservez ce guide pour consultation ultérieure.
N’essayez pas d’installer, ni de faire fonctionner l’appareil sans
avoir lu les consignes de sécurité fournies dans ce guide. Les
mises en garde de sécurité fournies dans ce guide sont indiquées
par les termes AVERTISSEMENT ou ATTENTION en fonction du
type de risque.
Page 4
4
Instructions de sécurité importantes
Tables de cuisson électriques :
70 cm
Tables de cuisson à gaz :
70 cm
Cuisinière à charbon/fioul :
80 cm
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions de sécurité importantes
Afin de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures corporelles, respectez
les instructions suivantes :
Utilisez cet appareil exclusivement de la
manière prévue par le fabricant.
Votre hotte est conçue exclusivement pour
un usage domestique.
Les câblages électriques et le travail
d’installation doivent être exécutés par une
ou des personnes qualifiées en respectant
toutes les réglementations et normes
applicables, y compris les normes antiincendie.
La hotte doit être installée conformément
aux instructions d’installation et toutes les
distances doivent être respectées.
Avertissement – Veillez toujours à ce que la
hotte soit débranchée du secteur avant
d’effectuer un travail dessus, y compris le
remplacement des LED.
Il est dangereux de modifier les
spécifications du produit ou le produit luimême de quelque manière que ce soit. Ne
le modifiez pas dans le but de le
personnaliser davantage.
Lors de l’installation de la hotte, il faut
veiller à respecter les distances
recommandées ci-après entre le dessous
de la hotte et le dessus de la table de
cuisson :
Vérifiez les distances recommandées par le
fabricant de la table de cuisson installée
sous la hotte et respectez la plus grande
des deux distances indiquées.
Si la hotte est installée entre les parois de
placards de cuisine, ces derniers ne doivent
pas la surplomber.
Lorsque vous découpez ou percez dans un
mur ou un plafond, veillez à ne pas
endommager de câblage électrique,
conduite, canalisation, etc.
Les conduits d’évacuation doivent toujours
comporter une bouche de sortie donnant
sur l’extérieur.
Les bords de la hotte sont très aigus –
faites très attention lorsque vous manipulez
l’appareil, notamment lors de son
installation et de son nettoyage.
Si la pièce dans laquelle la hotte doit être
utilisée contient un appareil brûlant du fioul,
par exemple une chaudière de chauffage
central, le conduit de fumée de ce dernier
doit être du type étanche ou à ventouse.
Si d’autres types de conduits de fumée ou
d’appareils sont installés, veillez à ce qu’il y
ait un apport d’air suffisant dans la pièce.
Quand la hotte est utilisée avec sa fonction
d’extraction, veillez à ce que le conduit soit
ignifugéet à ce qu’il ne comporte aucune
partie coudée de plus de 90°, car cela
réduirait l’efficacité de la hotte.
Veillez à ce que le conduit d’extraction soit
du même diamètre que la bouche de sortie
sur toute la longueur.
Veillez à jeter les matériaux d’emballage,
car ils sont potentiellement dangereux pour
les enfants.
L’huile usagée présente un risque accru
d’incendie.
Recouvrez toujours les poêles et les
casseroles avec des couvercles quand
vous cuisinez avec une table de cuisson à
gaz.
La responsabilité du fabricant ne peut être
engagée en cas de dommage dû à la hotte
ou à son embrasement à cause du nonrespect des consignes de sécurité antiincendie et des consignes d'entretien
fournies dans ce guide.
Gardez à l’esprit que dans le mode
d’extraction, votre hotte retire de l’air de la
pièce. Veillez à assurer une aération
appropriée. La fonction d’extraction retire
les odeurs de la pièce, mais pas la vapeur
d’eau.
Ne raccordez pas le conduit de cet appareil
à un système de ventilation existant utilisé
pour un autre usage.
Page 5
Instructions de sécurité importantes
5
N’installez pas la hotte au-dessus d’une
table de cuisson comportant un grill
surélevé.
Ne laissez jamais une poêle sans
surveillance pendant la cuisson, car les
graisses ou les huiles surchauffées peuvent
s’enflammer.
N’essayez pas d’utiliser la hotte si elle est
endommagée de quelque manière que ce
soit. N’essayez jamais d’utiliser la hotte
sans ses filtres à graisse ou si ses filtres
sont excessivement gras !
Il y a risque d'incendie si le nettoyage
n'est pas effectué conformément aux
instructions.
Ne pas flamber d'aliments sous la hotte
de cuisine.
Ne branchez pas la hotte sur la même prise
ou le même circuit électrique qu’un autre
appareil électrique, afin d’éviter que le
circuit ne soit en surcharge, ce qui peut
provoquer un incendie.
Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et
débranchez-le.
Veillez à ne pas comprimer le cordon
d’alimentation.
Si l’appareil est cassé, n’essayez jamais de
l’utiliser, de le démonter ou de le réparer
vous-même. Envoyez-le sans attendre
dans un centre de réparation agréé pour
qu’il soit réparé par un personnel spécialisé.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
Une ventilation convenable de la pièce
doit être prévue lorsqu’une hotte de
cuisine est utilisée simultanément avec
des appareils utilisant du gaz ou un
autre combustible (ne s’applique pas
aux appareils qui renvoient uniquement
l’air dans la pièce)
L’air ne doit pas être envoyé dans un
conduit utilisé pour évacuer les fumées
d’appareils utilisant du gaz ou un autre
combustible (ne s’applique pas aux
appareils qui renvoient uniquement l’air
dans la pièce)
Les réglementations concernant
l'évacuation de l'air doivent être
respectées
Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE GRAISSE
AU NIVEAU DE LA TABLE DE CUISSON :
Ne laissez jamais les tables de cuisson
sans surveillance quand elles sont
utilisées à une puissance élevée.
Si les aliments débordent durant la
cuisson, cela peut provoquer l’émission
de fumées et des projections de graisse
qui peuvent s’enflammer. Chauffez les
huiles lentement à feu doux ou moyen.
ALLUMEZ toujours la hotte quand vous
cuisinez à forte puissance.
Nettoyez fréquemment les ventilateurs
d’aération. Veillez à ce que la graisse ne
s’accumule pas sur les ventilateurs ou
les filtres.
Utilisez des récipients de cuisson dont
la taille est appropriée. Utilisez toujours
des récipients de cuisson appropriés à
la taille des éléments chauffants.
Page 6
6
Exigences concernant l’installation
UTILISER EXCLUSIVEMENT POUR UNE
VENTILATION GÉNÉRALE.NE PAS UTILISER
POUR EXTRAIRE DES MATIÈRES OU
VAPEURS EXPLOSIVES OU DANGEREUSES.
thermique où l’air est froid.
La barrière thermique doit également
être installée aussi près que possible du
point où le conduit entre dans la partie
chauffée du bâtiment.
POUR RÉDUIRE LES
Les parties accessibles de cet appareil
peuvent devenir chaudes lorsqu’il est utilisé
avec des appareils de cuisson.
Avant d’installer la hotte :
1) Pour que l’extraction de l’air soit la plus
efficace possible, utilisez un conduit
rectiligne ou comportant un minimum de
coudes.
Le conduit d’évacuation de l’appareil
doit donner impérativement et
exclusivement à l’extérieur du bâtiment.
2) Nombre de techniciens préconisé pour
l’installation :2 à 3.
3) Utiliser des chevilles et des vis
appropriées au mur sur lequel la
hotte doit être installée. Demandez
conseil à un installateur ou à un
technicien qualifié pour sélectionner
les chevilles et les vis parfaitement
adaptées à votre plafond (vis de
diamètre 6mm).
4) Dans un climat froid, il est conseillé
d’installer un clapet de retenue
supplémentaire afin de minimiser les
retours d’air froid, ainsi qu’une barrière
thermique non métallique pour
minimiser les transferts de chaleur par
conduction vers l’extérieur. Le clapet
doit être installé du côté de la barrière
RISQUES D’INCENDIE,
UTILISEZ UNIQUEMENT
DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
Installez cette hotte en
respectant toutes les
exigences spécifiées.
Pour réduire les risques
d’incendie et extraire l’air
efficacement, veillez à ce que
le conduit d'extraction donne
sur l’extérieur - la bouche
d’extraction ne doit pas
donner sur un espace compris
entre deux murs, plafonds,
greniers, espaces réduits ou
garages.
Bagues pour la barre angulaire en fer
(4mm x 12mm x 1mm)
24 + 2
supplémentaires
PL-13
Rondelle à ressort pour la barre angulaire en fer
(4mm)
40 + 2
supplémentaires
PL-14
Rondelle pour la barre angulaire en fer
(4mm)
24 + 2
supplémentaires
PL-15
Vis pour le toit en verre
(4mm x 25mm)
4
PL-16
Coussinet de butée pour le toit en verre
4
PL-17
Bague pour le toit en verre
4
PL-18
Vis pour valve de sortie et cheminée coulissante
(4mm x 8mm)
8
PL-19
Crochet pour la cheminée coulissante
1
Page 9
Préparation avant installation
9
Retirez précautionneusement le carton. Portez des gants pour protéger vos mains des arêtes coupantes.
Retirez le film de protection du produit avant de le mettre en service.
Installation du conduit :
Déterminez la position d'installation exacte de la hotte.
Planifiez le chemin du conduit d’extraction de l’air vers l’extérieur.
Veillez à ce que le chemin du conduit soit le plus court et rectiligne possible. Pour permettre des
performances satisfaisantes, le conduit ne doit pas dépasser 2,50 m de long au total.
Le conduit doit donner directement sur l’extérieur, et ne doit pas donner sur un grenier, sous une
maison, dans un garage ou dans un volume fermé.
Veillez à ce que le conduit soit le plus court et rectiligne possible.
Les accessoires pour conduits (coudes, raccords et adaptateurs) réduisent le flux d’air.
Les coudes retournés et les profils en S ne permettent pas une extraction d’air efficace et ne sont
donc pas recommandés.
Avant d’installer la hotte :
Si le mur comporte une ouverture donnant sur l’extérieur, votre hotte peut être raccordée comme
indiqué sur l’image ci-dessous au moyen de la gaine d’extraction fournie ou de n’importe quel
conduit d’extraction approprié, par exemple une gaine flexible en aluminium ou constituée d’un
autre matériau ininflammable dont le diamètre intérieur est inférieur à 150 mm.
Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que l’appareil n'est pas branché sur une prise
électrique.
Page 10
10
Préparation avant installation
Le plafond doit être en mesure de supporter au moins 40 kg de poids et l'épaisseur du
plafond doit être supérieure à 30mm.
Selon les conseils de votre installateur, vous pourrez utiliser le «patron d’installation du
support de plafond» fourni pour vous aider à percer les trous le long du périmètre:
Front : pour face avant de l’appareil
Back : pour la face arrière
Left : pour la face gauche
Right : pour la face droite.
Page 11
Installation de la hotte
11
Avant de procéder à
l’installation, enlevez le filtre
anti-graisse de l’unité
principale en appuyant sur le
filtre pour le déverrouiller.
Installez le toit en verre
sur l'unité principale en
l’insérant par le haut de
l’unité principale puis
alignez les trous des vis.
Fixez le toit en verre en
appliquant les 4 sets de vis
de “4x25mm”, le coussinet de
butée et la bague.
Installez la valve de sortie
à la sortie d’air et fixez-la
avec 4 vis de 4 x 8mm
Pour déterminer la longueur d'installation de la "barre angulaire en fer", utilisez la
formule :
X = A – (B + C + 8)
où Xest la longueur totale de la “barre angulaire en fer” A est la hauteur du plafond, mesuré à partir du sol
B est la hauteur du comptoir, mesuré à partir du sol
Cest l’espace entre la base de la hotte et le haut du comptoir 8est l’épaisseur du panneau de contrôle de la hotte, incluant le toit en verre.
Page 12
12
Installation de la hotte
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Front
Left
Back
Right
Collez le “patron d’installation
du support de plafond ” à
l’endroit désiré (le mot “Avant”
doit être orienté dans le même
sens que le panneau de
contrôle de la hotte).
Percez les trous
correspondants (comme
décrit dans la section
précédente)
Insérez les chevilles en
plastique ou les vis
explosives dans les trous
correspondants (comme
décrit dans la section
précédente).
Installez le support de
plafond et fixez-le avec les
vis 6 x 40mm ou avec les
vis explosives (comme
décrit dans la section
précédente).
Attachez les 4 pièces de la
“barre angulaire en fer” pour
construire la base de la
cheminée, fixez-la avec les 8
sets de vis de 4 x 10mm, la
bague, la rondelle à ressort et
la rondelle.
Attachez les 4 autres
“barre angulaire en fer”
pour construire la
longueur totale (X) de la
cheminée (comme décrit
dans la section
précédente), fixez-les
avec les 16 sets de vis
de 4 x 10mm, la bague,
la rondelle à ressort et la
rondelle.
Insérez la cheminée
coulissante jusqu’à ce qu’elle
atteigne le support de
plafond, puis faites coulisser
la cheminée externe vers le
bas jusqu’à ce que les fentes
de ventilation soient visibles
(choisissez le sens des
fentes de ventilation).
Maintenez la position de
fonctionnement de la
cheminée externe en
l’attachant à la « barre
angulaire en fer » avec le
crochet fourni.
Fixez la cheminée interne au
support de plafond avec 4 vis
de 4 x 8mm
Attachez l’unité principale
à la « barre angulaire en
fer » (assurez-vous que
le panneau de contrôle
soit orienté vers la droite)
et fixez-la avec 16 vis de
4 x 10mm et la rondelle à
ressort.
Relâchez le crochet et faites
coulisser la cheminée externe
jusqu’à ce qu’elle repose sur
le panneau de contrôle.
Replacez le filtre antigraisse.
Page 13
Installation de la hotte
13
Connectez le tuyau flexible à
la sortie d’aération.
L’installation est maintenant
terminée.
Page 14
Boutons de contrôle
13
Fonctions du panneau de contrôle :
Cette hotte est équipée d’un moteur électronique et des contrôles lumineux.
Les touches de contrôle permettent de sélectionner l’une des 3 vitesses de rotation du ventilateur
et d’allumer ou d’éteindre la lampe.
Description des fonctions des touches du panneau de contrôle :
Faible/ Moyenne/ Élevée/ ÉCLAIRAGE
Éclairage
Appuyez sur le bouton "" pour allumer / éteindre les 4 lampes halogènes.
Sélection de la vitesse
Cet appareil offre 3 réglages de vitesse d’aspiration : Faible - Moyenne - Forte:
Appuyez sur "" pour mettre le moteur en marche à vitesse faible, appuyez à nouveau pour
l’éteindre.
Appuyez sur "" pour mettre le moteur en marche à vitesse moyenne, appuyez à nouveau
pour l’éteindre.
Appuyez sur "" pour mettre le moteur en marche à vitesse rapide, appuyez à nouveau pour
l’éteindre.
Page 15
15
Nettoyage et entretien
L’efficacité de la hotte est conditionnée par la
propreté de l'entrée d'air et du filtre.
La fréquence de nettoyage dépend de la
quantité et du type d’aliments cuisinés.
Il est recommandé de laver le filtre au
moins une fois par mois. Vous pouvez le
laver à la main ou dans un lavevaisselle.
Attendez que le filtre ait entièrement
séché avant de le réassembler.
Pour vous prémunir contre les risques
d’incendie et d’explosion, n’utilisez pas
de solvant, ni de liquide inflammable.
Débranchez toujours l’appareil de
l’alimentation électrique avant de le
nettoyer.
Assurez-vous que la hotte ait
entièrement refroidi y compris son filtre
et sa lampe et que la graisse soit sous
forme solide avant de procéder au
nettoyage d'une de ses pièces.
Démonter le filtre à graisse
Remplacer l’ampoule de la
lampe halogène:
Éteignez la lampe et le ventilateur.
Laissez la lampe refroidir avant de la
manipuler.
Retirez l’anneau en chrome en le
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Remplacez l’ampoule halogène avec
une ampoule neuve (12V de type G4,
20W MAX)
Replacez l’anneau en chrome en le
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
métallique :
Éteignez le ventilateur et la lampe.
Détachez le filtre à graisse en le déverrouillant.
Nettoyer le filtre à graisse
métallique :
Nettoyer la hotte :
Utilisez toujours un produit nettoyant
efficace, mais le plus doux possible.
Utilisez des éponges ou des chiffons
doux et propres.
Frottez les parties en inox dans le sens
du grain du métal. Séchez les pièces
pour éviter les traces dues à l’eau.
Page 16
Informations complémentaires
15
PANNE
RAISON POSSIBLE
SOLUTION
La lumière est
allumée, mais le
ventilateur ne
fonctionne pas.
La pale du ventilateur
est endommagée.
Éteignez l'appareil. Toute réparation doit
être uniquement effectuée par un technicien
qualifié.
Le moteur est
endommagé.
La lumière et le
ventilateur ne
fonctionnent pas.
L’ampoule halogène de
la lampe a brûlée.
Remplacez l’ampoule avec une ampoule
neuve de même type.
La prise d’alimentation
est lâche.
Branchez correctement la prise.
Vibrations excessives
La pale du ventilateur
est endommagée.
Éteignez l'appareil. Toute réparation doit
être uniquement effectuée par un technicien
qualifié.
Le moteur du
ventilateur n’est pas
solidement fixé
Éteignez l'appareil. Toute réparation doit
être uniquement effectuée par un technicien
qualifié.
L’unité n’est pas
correctement fixée au
support.
Enlevez l’unité et vérifiez si le support est
correctement installé.
La hotte n’aspire pas
correctement.
La distance entre
l’unité et les plaques de
caisson sont trop
grandes.
Ajustez de nouveau the distance des:
Tables de cuisson à gaz : 70 cm
Tables de cuisson électriques : 70 cm
Cuisinière à charbon/fioul : 80 cm
Toute autre panne
La raison ne peut être
identifiée qu'après le
diagnostic d'un
technicien.
Contacter un Service Après-Vente agréé.
Tension d'alimentation
220-240v ~ 50Hz
Puissance
270w
Lampe de remplacement
halogène, 20W max,
Hauteur (cm)
110
Diamètre (cm)
37.1
Longueur de Coupole en verre (cm)
90
Largeur de Coupole en verre (cm)
90
Poids net de produit (Kg)
31.9
Dépannage
Caractéristiques
Page 17
Informations complémentaires
17
Les équipements électriques et électroniques
font l’objet d’une collecte sélective.
Ne jetez pas les équipements électriques et
électroniques usagés avec les déchets
ménagers non triés, participez au contraire à
leur collecte sélective.
DÉCHET RESPECTANT L’ENVIRONNEMENT
IMPORTE PAR
E.M.C.DISTRIBUTION
BP 92.77316 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE
LOT #: EMC052011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.