Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens
d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque
peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner
votre véhicule neuf. Il est aussi possible que votre véhicule ne
comporte pas certains des équipements décrits dans ce guide.
Le présent guide illustré et décrit les fonctions et les équipements de série ou en option de ce véhicule. Ce guide peut aussi
comprendre des descriptions de fonctions ou d’équipements
qui ne sont plus livrables ou qui n’ont pas été commandés pour
ce véhicule. Veuillez ne pas tenir compte des fonctions et
équipements décrits ci-après s’ils n’équipent pas le véhicule.
En ce qui concerne les véhicules vendus au Canada, le nom de
FCA US LLC sera considéré comme ayant été supprimé et
remplacé par celui de FCA Canada Inc.
Veuillez laisser le Guide de l’automobiliste avec le véhicule au
moment où il sera vendu. Le prochain propriétaire voudra
sûrement prendre connaissance des renseignements contenus
dans ce guide.
FCA US LLC se réserve le droit d’apporter des modifications à la
conception et aux caractéristiques techniques de ses véhicules ou
de les améliorer sans, pour autant, contracter d’obligation en ce
qui concerne les véhicules vendus antérieurement.
L’ALCOOL AU VOLANT
La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes
d’accidents de la route.
Même si la teneur de votre sang en alcool est nettement
inférieure à la limite imposée par la loi, vos capacités peuvent
être sérieusement réduites. C’est pourquoi vous ne devez pas
prendre le volant si vous avez bu. Faites-vous accompagner par
une personne qui a été désignée comme conducteur non
buveur, prenez un taxi, appelez un ami ou servez-vous des
transports en commun.
MISE EN GARDE !
Conduire après avoir consommé de l’alcool peut être la
cause d’une collision. Votre perception est moins précise, vos réflexes sont plus lents et votre jugement est
diminué lorsque vous consommez de l’alcool. Ne
conduisez jamais après avoir consommé de l’alcool.
Félicitations pour l’acquisition de votre
nouveau véhicule de FCA US LLC. Soyez
assuré qu’il allie une exécution de précision, un style distinctif et une qualité supérieure, dans la plus pure tradition de
nos véhicules.
Il s’agit d’un véhicule utilitaire spécialisé. Il
peut aller partout et accomplir des tâches
pour lesquelles les véhicules de tourisme
traditionnels n’ont pas été conçus. Sa
tenue de route et sa conduite diffèrent de
celles de nombreux autres véhicules de
tourisme, tant sur route qu’en mode hors
route; par conséquent, prenez le temps
de vous familiariser avec votre véhicule.
La versionà2roues motrices de ce véhicule a été conçue pour la conduite sur
route seulement. Elle n’est pas destinée à
la conduite hors route ni à un usage
4
intensif, applications qui sont réservées
aux véhiculesà4roues motrices.
Lisez le guide de l’automobiliste avant de
conduire ce véhicule. Assurez-vous de
bien connaître toutes les commandes du
véhicule, particulièrement celles utilisées
pour le freinage, la direction, la transmission et la boîte de transfert. Apprenez
comment votre véhicule se comporte sur
les différentes chaussées. Votre habileté à
conduire s’améliorera avec l’expérience.
Lorsque vous conduisez en mode hors
route ou lorsque vous utilisez le véhicule
pour des travaux, ne surchargez pas ce
dernier et ne tentez pas de contrevenir
aux lois de la physique. Respectez toujours les règlements fédéraux, étatiques,
provinciaux et locaux partout où vous
conduisez.
Comme pour tout autre véhicule de ce
type, vous risquez une perte de maîtrise
ou une collision si vous ne conduisez pas
correctement ce véhicule. Consultez le
paragraphe « Conseils de conduite/
Conseils de conduite hors route » dans la
section « Démarrage et conduite » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Le présent guide de l’automobiliste a été
rédigé avec la collaboration d’ingénieurs
et de spécialistes et vise à vous familiariser avec le fonctionnement et l’entretien
de votre véhicule. Il est accompagné de
renseignements relatifs à la garantie et
d’autres documents à l’intention de l’automobiliste. Prenez le temps de lire attentivement ces publications. Le respect des
directives et des recommandations qui s’y
trouvent vous aidera à utiliser votre véhicule en toute sécurité et avec le plus
d’agrément possible.
NOTA :Après avoir lu ces publications, rangez-les dans le véhicule pour
les consulter au besoin et remettez-les
au nouveau propriétaire si vous vendez
le véhicule.
En ce qui concerne le service aprèsvente, nous tenons à vous rappeler que
c’est votre concessionnaire autorisé qui
connaît le mieux votre véhicule Jeep
car il dispose de techniciens formés en
usine, offre des pièces MOPAR
MD
MD
d’ori-
gine et tient à ce que vous soyez satisfait.
COMMENT UTILISER CE
GUIDE
Consultez la table des matières pour trouver la section où figurent les renseignements que vous cherchez.
Étant donné que les caractéristiques de
votre véhicule varient selon les équipements qui ont été commandés, certaines
,
descriptions et illustrations peuvent différer de l’équipement de votre véhicule.
INTRODUCTION
Une liste complète des sujets traités figure
dans l’index détaillé à la fin du présent
guide de l’automobiliste.
Consultez le tableau suivant pour obtenir
une description des symboles que vous
pourrez apercevoir dans votre véhicule ou
dans ce guide de l’automobiliste.
5
INTRODUCTION
6
INTRODUCTION
MISES EN GARDE ET
AVERTISSEMENTS
Ce guide de l’automobiliste contient des
AVERTISSEMENTSvous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer
des collisions ou des blessures. Il contient
également des AVERTISSEMENTS vous
informant que certaines procédures risquent d’endommager votre véhicule. Vous
risquez de manquer des renseignements
importants si vous ne lisez pas ce guide
de l’automobiliste en entier. Respectez
toutes les directives énoncées dans les
Mises en garde et les Avertissements.
MODIFICATIONS DU VÉHICULE
MISE EN GARDE!
Toutes les modifications apportées à
ce véhicule
promettre sa manœuvrabilité et sa
sécurité, ce qui peut provoquer une
collision entraînant des blessures
graves ou mortelles.
peuvent gravement com-
AVERTISSEMENT DE
CAPOTAGE
Les véhicules utilitaires présentent un risque de capotage nettement plus élevé
que les autres types de véhicules. Ce
véhicule a une garde au sol et un centre
de gravité plus élevés que de nombreux
véhicules de tourisme. Sa performance
peut s’avérer supérieure dans plusieurs
applications de type hors route. Mais quel
que soit le véhicule, si celui-ci est conduit
de façon non sécuritaire, le conducteur
peut perdre la maîtrise du véhicule. En
raison de son centre de gravité plus élevé,
si le conducteur en perd la maîtrise, le
véhicule pourrait capoter contrairement à
d’autres véhicules.
7
INTRODUCTION
Ne tentez pas de virages serrés, de manœuvres brusques ou d’autres manœuvres de
conduite dangereuse qui pourraient entraîner une perte de maîtrise du véhicule. Si
vous ne conduisez pas ce véhicule de façon
sécuritaire, vous risquez de provoquer une
collision, un capotage, ainsi que des blessures graves ou mortelles. Conduisez prudemment.
Étiquette d’avertissement de capotage
8
Le conducteur et les passagers risquent
de subir des blessures graves ou mortelles s’ils ne bouclent pas leur ceinture de
sécurité. Dans les faits, le gouvernement
américain a remarqué que l’usage systématique des ceintures de sécurité existantes pourrait éviter plus de 10 000 décès
chaque année, en plus de réduire les
blessures invalidantes de deux millions de
personnes annuellement. En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures
mortelles sont nettement plus grands pour
une personne qui ne porte pas sa ceinture
de sécurité que pour une personne qui la
porte. Bouclez toujours votre ceinture de
sécurité.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
2SECTION
• POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ
DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ...............10
• Préparation pour la visite d’entretien...........10
• Préparation d’une liste ....................10
• Faites des demandes raisonnables............10
• SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE ................10
• Centre de service à la clientèle FCA US LLC .....11
• Centre de service à la clientèle FCA Canada inc.. . . 11
• Au Mexique :...........................11
• Porto Rico et les îles Vierges américaines .......12
• Service à la clientèle pour les personnes
malentendantes et celles qui souffrent de troubles de
la parole (ATS ou téléimprimeur) .............12
• Contrat de service ......................12
• RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA GARANTIE .....13
• POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS
COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ ..............13
• Dans les 50 États américains et à Washington,
D.C..................................13
• Au Canada ............................14
• BONS DE COMMANDE DE PUBLICATION .........14
• NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES
PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS ........15
• Indice d’usure de la bande de roulement ........16
• Indice d’adhérence.......................16
• Résistance à la chaleur....................16
9
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
POUR OBTENIR LE SERVICE
AUQUEL VOUS AVEZ DROIT
POUR VOTRE VÉHICULE
Préparation pour la visite d’entretien
Pour une opération sous garantie, assurezvous d’apporter toutes les pièces justificatives. Apportez votre dossier de garantie.
Toute intervention à effectuer peut ne pas
être couverte par la garantie. Discutez des
frais supplémentaires avec le directeur du
service d’entretien. Maintenez à jour un
carnet des services d’entretien effectués
sur votre véhicule. L’information qu’il
contient facilitera généralement la résolution du problème.
10
Préparation d’une liste
Dressez une liste écrite des problèmes à
résoudre ou des réparations précises à
effectuer sur votre véhicule. Si vous avez eu
un accident ou si vous avez fait faire des
réparations qui n’apparaissent pas dans
votre carnet d’entretien, mentionnez-le au
préposé au service.
Faites des demandes raisonnables
Si votre liste de services à effectuer est
longue et si vous voulez récupérer votre
véhicule à la fin de la journée, parlez-en
au conseiller technique et établissez un
ordre de priorité des travaux. De nombreux concessionnaires autorisés peuvent
vous fournir un véhicule de location
moyennant un léger supplément quotidien. Si cette possibilité vous intéresse,
mentionnez-le lorsque vous prenez un
rendez-vous.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE
Le constructeur et ses concessionnaires
autorisés tiennent à vous satisfaire. Leur
plus grand désir est donc que leurs produits et services vous conviennent.
L’entretien sous garantie doit être effectué
par un concessionnaire autorisé. Nous
vous recommandons fortement de confier
votre véhicule à un concessionnaire autorisé. Ces gens vous connaissent, ils savent ce qui convient le mieux à votre
véhicule et ils s’efforceront de vous offrir
un service rapide et de première qualité.
Lesconcessionnairesautorisésdu
constructeur possèdent les locaux, les
techniciens formés en usine, les outils
spécialisés et l’information la plus récente
pour vous assurer une réparation adéquate de votre véhicule dans des délais
raisonnables.
Ce sont les raisons pour lesquelles nous
vous conseillons de toujours commencer
par consulter le directeur du service
après-vente de votre concessionnaire
autorisé. Il vous aidera à résoudre la plupart de vos problèmes.
• Si, pour une raison quelconque, vous
n’êtes toujours pas satisfait, adressezvous au gérant ou au propriétaire de
l’établissement concessionnaire autorisé. Il se fera un devoir de vous aider.
• Si un concessionnaire autorisé ne parvient toujours pas à résoudre le problème, communiquez avec le service à
la clientèle du constructeur.
Assurez-vous d’inclure les renseignements suivants lors de toutes les communications avec le service à la clientèle du
constructeur :
• Nom et adresse du propriétaire
• Numéros de téléphone du propriétaire
(domicile et travail)
• Nom du concessionnaire autorisé
• Le numéro d’identification du véhi-
cule (NIV).
• Date de livraison et kilométrage du véhicule
Centre de service à la clientèle
FCA US LLC
P.O. Box 21–8004
Auburn Hills, MI 48321-8004 États-Unis
Téléphone : 1 877 426-5337
Sante Fe C.P. 05109
Mexico, D. F.
Dans la ville de Mexico : 5081-7568
À l’extérieur de la ville de Mexico :
1 800 505-1300
11
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Porto Rico et les îles Vierges
américaines
Customer Service Chrysler International
Services LLC
P.O. Box 191857
San Juan 00919-1857
Tél. : 787 782-5757
Télécopieur : 787 782-3345
Service à la clientèle pour les
personnes malentendantes et celles
qui souffrent de troubles de la parole
(ATS ou téléimprimeur)
Pour offrir de l’assistance aux personnes
malentendantes, le constructeur a installé
des appareils de télécommunication pour
personnes sourdes (ATS) dans son centre
de service à la clientèle. Par conséquent,
les personnes malentendantes qui rési-
12
dent aux États-Unis et qui ont accès à un
ATS ou à un téléimprimeur conventionnel
peuvent communiquer avec le constructeur au 1 800 380-CHRY.
Les résidents canadiens malentendants
qui ont besoin d’assistance peuvent se
prévaloir des services adaptés et des
services de relais offerts par Bell Canada.
Pour communiquer avec un agent des
services de relais de Bell, les utilisateurs
d’un téléimprimeur peuvent composer le
711, tandis que les appelants peuvent
composer le 1 800 855-0511.
Contrat de service
MISE EN GARDE!
Le système d’échappement (moteurs
à combustion
interne seulement),
certains de ses constituants et cer-
tainscomposantsduvéhicule
contiennent ou émettent des produits chimiques reconnus par l’État
de Californie comme pouvant entraîner des cancers, des malformations
à la naissance et des problèmes de
fécondité. De plus, certains liquides
contenus dans les véhicules et certains produits issus de l’usure des
composants contiennent ou émettent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme
pouvant entraîner des cancers, des
malformations à la naissance et des
problèmes de fécondité.
Vous avez peut-être souscrit à une protection complémentaire par l’intermédiaire
d’un contrat de service. FCA Canada Inc.
en répond sans réserve. Assurez-vous
qu’il s’agit bien d’un contrat de service
Chrysler Canada Inc. original. Nous ne
sommes pas responsables des contrats
de service émis par d’autres entreprises.
Si vous avez souscrit à un contrat autre
qu’un contrat de service FCA Canada Inc.
original et que des réparations sont nécessaires, vous devrez contacter le gestionnaire de ce contrat. Si vous avez des
questions relatives au contrat de service,
utilisez la ligne directe nationale destinée
aux clients des contrats de service du
constructeur au 1 800 465–2001 (anglais)
ou 1 800 387–9983 (français).
Nous comprenons l’importance de l’investissement que vous avez effectué en faisant l’achat d’un véhicule neuf. Un concessionnaireautoriséaégalement
beaucoup investi dans des locaux, des
outils et dans la formation technique de
son personnel pour vous assurer le
meilleur service qui soit. Nous sommes
convaincus que vous apprécierez ses efforts et sa volonté de résoudre tout problème couvert par la garantie ou toute
préoccupation connexe.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS
À LA GARANTIE
Veuillez consulter le livret de renseignements sur la garantie pour prendre
connaissance des modalités pertinentes
de FCA Canada Inc. relatives à ce véhicule et au marché.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
POUR SIGNALER DES
DÉFECTUOSITÉS
COMPROMETTANT LA
SÉCURITÉ
Dans les 50 États américains et à
Washington, D.C.
Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité qui pourrait causer
une collision ou des blessures graves ou
mortelles, communiquez immédiatement
avec la National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) en plus d’en aviser le constructeur du véhicule.
Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et
ordonner le lancement d’une campagne
de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la
sécurité touche un groupe de véhicules.
13
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Cependant, la NHTSA ne peut s’impliquer
dans les situations problématiques individuelles pouvant survenir entre vous, votre
concessionnaire autorisé et le constructeur.
Pour communiquer avec la NHTSA, composez le numéro de la ligne directe sans frais
au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153),
visitez le site Web
ou écrivez à : Administrator, NHTSA, 1200
New Jersey Avenue, SE., West Building,
Washington, D.C. 20590.
Le site Web http://www.safercar.gov permet également d’obtenir d’autres renseignements relatifs à la sécurité automobile.
14
http://www.safercar.gov,
Au Canada
Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts de sécurité, communiquez immédiatement avec le service à la
clientèle. Les clients canadiens-anglais
qui souhaitent signaler un défaut lié à la
sécurité au gouvernement canadien doiventcommuniqueravecTransports
Canada, Enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules au 1 800 333-0510 ou
visiter le site Web http://www.tc.gc.ca/
roadsafety/
BONS DE COMMANDE DE
PUBLICATION
Vous pouvez utiliser le site Web ou l’un
des numéros de téléphone énumérés ciaprès pour vous procurer les manuels
énumérés ci-après. Nous acceptons les
cartes Visa, MasterCard, American Ex-
press et Discover. Si vous préférez nous
transmettre votre paiement par la poste,
communiquez avec nous par téléphone
pour obtenir le formulaire de commande.
NOTA :
Une adresse municipale est
nécessaire pour commander des publications (aucune case postale).
Manuels d’entretien
Ces manuels de réparation détaillés à
l’intention des étudiants et des techniciens professionnels offrent des renseignements sur le diagnostic, le dépannage, larésolutionde problèmes,
l’entretien et la réparation des véhicules
automobiles de FCA US LLC. Toutes les
connaissances pratiques sur le véhicule,
les systèmes et les pièces y sont clairement exposées et sont accompagnées
d’illustrations, de schémas et de tableaux.
Manuels de diagnostic
Les manuels de diagnostic comprennent
des schémas, des tableaux et des illustrations détaillées. Ces manuels pratiques
aident les étudiants et les techniciens à
repérer et à corriger les problèmes relatifs
aux fonctions et aux systèmes contrôlés
par ordinateur. La façon précise de déterminer et de résoudre le problème du premier coup y est indiquée au moyen de
procédures de dépannage et de conduite
pas-à-pas, d’essais diagnostiques éprouvés et d’une liste complète des différents
outils et équipements.
Guides de l’automobiliste
Ces guides de l’automobiliste ont été rédigés avec la collaboration d’ingénieurs et
de spécialistes et visent à vous familiariser
avec votre véhicule FCA US LLC. Des
procédures de démarrage, de conduite,
d’urgence et d’entretien comprenant les
fiches techniques et les capacités du véhicule y sont présentées ainsi que certains conseils sur la sécurité.
Téléphonez sans frais au numéro :
• 1 800 890-4038 (États-Unis)
• 1 800 387-1143 (Canada)
OU
Visitez notre site Web à l’adresse :
• www.techauthority.com
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
NORMES DE CLASSIFICATION
UNIFORMISÉE DES PNEUS DU
MINISTÈRE DES TRANSPORTS
Les catégories de pneus suivantes ont été
établies par la National Highway Traffic
Safety Administration (NHTSA) des ÉtatsUnis. Les indices attribués par le fabricant
de pneus pour chaque catégorie figurent
sur le flanc des pneus de votre véhicule.
Tous les pneus des véhicules de tourisme
doivent être conformes aux normes de
sécurité fédérales en plus de ces indices.
15
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Indice d’usure de la bande de
roulement
L’indice d’usure de la bande de roulement
est une mesure comparative basée sur
l’usure d’un pneu lors d’essais effectués
dans un environnement contrôlé, soit sur
une piste d’essai gouvernementale spécifique. Par exemple, un pneu d’indice 150
doit s’user une fois et demie moins vite
qu’un pneu d’indice 100 sur un circuit
d’essai gouvernemental. Le rendement relatif des pneus dépend toutefois des
conditions réelles d’utilisation et peut différer grandement de la norme en raison
des habitudes de conduite, de l’entretien,
des caractéristiques de la route et du
climat.
16
Indice d’adhérence
Les indices d’adhérence, du plus élevé au
plus bas, sont AA, A, B et C. Ces indices
représentent la capacité du pneu de s’arrêter sur une chaussée mouillée en conditions contrôlées par le gouvernement sur
des surfaces d’essai d’asphalte et de béton. Un pneu d’indice C peut présenter
une adhérence inférieure.
MISE EN GARDE!
L’indice d’adhérence attribué à ce
pneu est
basé sur des essais d’adhérence au freinage en ligne droite qui
ne tiennent pas compte des caractéristiques de tenue en accélération,
en virage et en aquaplanage, ni de la
traction maximale.
Résistance à la chaleur
L’indice de température (A, B ou C, en ordre
décroissant) représente la résistance d’un
pneu à la production de chaleur et sa
capacité de dissiper la chaleur produite,
valeursmesuréesenenvironnement
contrôlé au moyen d’un tambour d’essai
intérieur soumis à des normes précises.
Une exposition prolongée à de hautes températures peut provoquer la dégénérescence des matériaux composant un pneu et
réduire sa durée de vie. Des températures
excessives peuvent même provoquer
l’éclatement du pneu. En vertu de la norme
de sécurité automobile 109, tous les pneus
pour voitures de tourisme doivent au moins
respecter l’indice de température C. Les
indices A et B sont attribués aux pneus
ayant démontré lors des essais sur tambour
une performance supérieure au minimum
exigé par la loi.
MISE EN GARDE!
L’indice de température de ce pneu
est établi
lorsque celui-ci est correctement gonflé et non surchargé. La
conduite à vitesse excessive, une
pression insuffisante ou en surcharge, ou la combinaison de ces
facteurs peut entraîner la surchauffe
du pneu et une crevaison.
1 – Sièges
2 – Commutateurs de glace à commande électrique
3 – Levier de vitesses de la transmission (boîte de vitesses automatique et manuelle en option)
4 – Bouton de commande du mode du système Selec-Terrain – selon l’équipement
5 – Commandes du système de chauffage-climatisation
6 – Panneau de commande
7 – Radio Uconnect
25
26
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
4SECTION
• CLÉS .................................30
• Télécommande avec commande à distance ......30
• COMMUTATEUR D’ALLUMAGE ................37
• Fonctionnement ........................37
• SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON
L’ÉQUIPEMENT ..........................41
• Message d’annulation du démarrage à distance –
selon l’équipement.......................41
• Utilisation du système de démarrage à distance . . . 42
• Passage en mode de démarrage à distance ......43
• Pour quitter le mode de démarrage à distance sans
conduire le véhicule .....................43
• Pour quitter le mode de démarrage à distance et
conduire le véhicule......................43
• Système de démarrage à distance avec fonctions
confort – selon l’équipement ...............44
• Activation du démarrage à distance du dégivreur
d’essuie-glace – selon l’équipement ...........44
• Généralités ...........................44
• ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY ...............45
• Généralités ...........................46
• SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL ................46
• Amorçage du système ....................47
• Désamorçage du système ..................48
• Désactivation ..........................49
• PORTIÈRES .............................49
• Verrouillage manuel des portières ............49
• Verrouillage/Déverrouillage central ............50