Contec TS78, TS96 Instruction Manual

TS78 – TS96
Doppelglätter Ride On Trowel
Betriebsanleitung (Originalausgabe) Instruction manual (Original edition)
Bedienungsanleitung / Manual TS78 / TS96 - 2 -
© CONTEC® 2016 CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
Inhaltsverzeichnis / Index
1. Anwendungsbereich der Maschine / Machine applications ...3
2. Technische Daten / Technical data ...3
3. Sicherheitsregeln / Safety precautions ...4
4. Sicherheitsregeln während des Betriebs / Operating safety precautions ...4
5. Persönliche Schutzvorkehrungen / Personal protective equipment ...5
6. Routine service intervals ...6
7. Wartungsplan ...7
8. Wartungsintervalle / Service intervals ...8
9. Wartungshinweise / Maintenance Instruction ...8
10. Inbetriebnahme / Operation ...10
11. Schmierung / Lubrication ...12
Bedienungsanleitung / Manual TS78 / TS96 - 3 -
© CONTEC® 2016 CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
1 Anwendungsbereich der Maschine
1 Machine applications
Aufsitz-Doppelglättmaschine für das maschinelle Glätten neu gegossener Beton­oder Estrichoberflächen bis zur Erreichung einer sichtbetonartigen Oberfläche.
Ride On Trowel for the treatment of green concrete surfaces.
2 Technische Daten
TS78
2 Technical data
TS78
Motor Honda GX 690 Leistung 22 PS Gewicht 281 kg Arbeitsbreite 189 cm Schalleistungspegel Lwa * Dauerschallpegel Leq * Dauerschallpegel Leq *
beim Bediener Vibration am Griff
TS96
Motor Vanguard
V-Twin
Leistung 35 PS Gewicht 431 kg Arbeitsbreite 225 cm Schalleistungspegel Lwa * Dauerschallpegel Leq * Vibration am Griff
Engine Type Honda GX 690 Power 22 hp Weight 281 kg Working Width 189 cm Average acoustic power Average acoustic pressure Acoustic pressure on operator
Vibration value on the handle
TS96
Engine Type Vanguard
V-Twin
Power 35 hp Weight 431 kg Working Width 225 cm Average acoustic power Average acoustic pressure Vibration value on the handle
* Messwerte / Data: According to 2000/14/EC
Bedienungsanleitung / Manual TS78 / TS96 - 4 -
© CONTEC® 2016 CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
3 Sicherheitsregeln 3 Safety precautions
EXPLOSIONS-
GEFAHR
Arbeiten Sie niemals in einer explosiven Atmosphäre, neben explosionsfähigem Material oder in nicht belüfteten Räumen, in den die Abgase nicht entweichen können.
DANGER
EXPLOSION HAZARD
Never operate the machine in an explosive atmosphere, near combustible materials, or where ventilation does not clear exhaust fumes.
ACHTUNG VERBREN-
NUNGSGEFAHR
Berühren Sie niemals den Motor oder Auspuff während er läuft oder kurz nach dem Stopp. Es können schwere Verbrennungen auftreten.
WARNING
BURN HAZARD
Never come into contact with the engine or muffler when engine is operating or shortly after it is turned off. Serious burns may occur.
VORSICHT
ROTIERENDE TEILE
Berühren Sie niemals rotierende Teile mit Händen oder Füßen. Verletzungsgefahr.
CAUTION
ROTATING HAZARD
Never place hands or feet inside safety guard rings. Serious injury will result from contact with rotating blades.
VORSICHT
QUETSCHGEFAHR
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass alle Sicherheits­einrichtungen an ihrem Platz sind und funktionieren.
CAUTION
MOVING PARTS
Before starting the machine, ensure that all guards and safety devices are in place and functioning properly.
ACHTUNG
BEDIENUNGSANLEITU
NG LESEN
Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme. Nichtbeachten der Anleitung kann schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben.
ATTENTION
READ OWNER’S
MANUAL
Read and understand owner’s manual before using this machine. Failure to follow operating instructions could result in serious injury or death.
4 Sicherheitsregeln während des Betriebs
4 Operating safety precautions
Halten Sie nichtautorisierte, unerfahrene und
nichtgeschulte Personen von der Maschine fern.
Beim Kontakt mit sich bewegenden, rotierenden
Maschinenteilen treten Verletzungen auf. Halten Sie Abstand mit Händen und Füssen.
Befüllen Sie den Tank nur bei ausgeschaltetem
Motor.
Der Motor muss vor jeglichen Wartungsarbeiten
oder Reparaturen ausgeschaltet werden. Zündschalter ausschalten.
Arbeiten Sie mit der Maschine nur in Sitzposition
um das Gleichgewicht zu halten.
Always keep unauthorized, inexperienced,
untrained people away from this machine.
Rotating and moving parts will cause injury if
contacted. Make sure guards are in place. Keep hands and feet away from moving parts.
Fuel the machine only when the engine is
stopped, using all necessary safety precautions.
The engine must always be stopped before
attempting any repair or adjustments. Ignition switch should be off.
Always operate the machine in a seated position
to maintain machine balance.
Loading...
+ 8 hidden pages