Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem. Opbevar
brugs- og monteringsanvisningen omhyggeligt. Hvis De giver
apparatet videre til andre, skal De også vedlægge
anvisningerne.
Før installation
Transportskader
Kontroller apparatet, når det er blevet pakket ud. Hvis apparatet
har en transportskade, må det ikke tilsluttes.
Elektrisk tilslutning
Apparatet må udelukkende tilsluttes af en autoriseret fagmand.
De har ikke krav på garantiydelser ved skader, der er
forårsaget af forkert tilslutning.
Anvisninger om sikkerhed
Dette apparat er kun beregnet til brug i private husholdninger.
Anvend udelukkende apparatet til tilberedning af madvarer.
Hverken voksne eller børn må betjene apparatet uden opsigt,
hvis
■ de fysisk eller mentalt ikke er i stand til dette, eller
■ hvis de mangler den fornødne viden og erfaring.
Lad aldrig børn lege med apparatet.
Fare for forbrænding!
Rør aldrig ved de indvendige flader i ovnrummet eller ved
varmelegemer, når de er varme. Vær forsigtig, når ovndøren
åbnes. Der kan komme meget varm damp ud. Hold små børn
på sikker afstand.
Brandfare!
Opbevar aldrig brændbare genstande i ovnrummet. Luk aldrig
ovndøren op, hvis der er røg inde i apparatet. Sluk for
apparatet. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen
fra i sikringsskabet.
Fare for kortslutning!
Sæt aldrig tilslutningskabler for elektriske apparater i klemme
døren i apparatet. Kablernes isolering kan smelte.
Fare for skoldning!
Hæld aldrig vand ind i ovnrummet, når det er varmt. Der opstår
meget varm vanddamp.
Fare for forbrænding!
Tilbered aldrig retter med en stor andel af drikkevarer med højt
alkoholindhold. Alkoholdampe kan antændes inde i
ovnrummet. Anvend kun små mængder drikkevarer med højt
alkoholindhold, og vær forsigtig, når ovndøren åbnes.
Tag aldrig tilbehør eller fade ud af ovnrummet uden at bruge
grydelapper.
Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Kun serviceteknikere,
der er uddannet af os, må udføre reparationer. Træk netstikket
ud af kontakten hhv. slå sikringen fra i sikringsskabet, hvis
apparatet er defekt. Kontakt kundeservice.
Årsager til skader
Pas på!
Sæt ikke tilbehør på ovnbunden. Ovnbunden må ikke tildækkes
med folie, uanset art, eller bagepapir. Sæt ikke fade og
beholdere på ovnbunden, når temperaturen er indstillet til mere
end 50ºC. Der sker en varmeophobning. Bage og stegetiderne
passer ikke mere, og emaljen bliver beskadiget.
Pas på!
Hæld aldrig vand ind i ovnrummet, når det er varmt. Der opstår
vanddamp. Emaljen kan blive beskadiget pga. at de store
temperaturforskelle.
Pas på!
Opbevar ikke fugtige fødevarer i længere tid i den lukkede ovn.
Emaljen bliver beskadiget.
Pas på!
Læg ikke for meget på bagepladen, når De bager frugtkager
med meget fugtigt fyld. Dryp af frugtsaft fra bagepladen
forårsager pletter, som ikke kan fjernes igen. Brug om muligt
universalbradepanden, som er dybere.
Pas på!
Lad altid apparatet køle af med lukket dør. Selv om ovndøren
kun er åben med en lille spalte, kan fronterne på de tilstødende
køkkenelementer med tiden blive beskadiget.
Pas på!
Hvis ovntætningen er stærkt tilsmudset, kan ovndøren ikke
lukkes rigtigt, når ovnen er i brug. Fronterne på
køkkenelementerne ved siden af kan blive beskadiget. Sørg for,
at ovntætningen altid er ren.
Pas på!
Brug aldrig den åbne ovndør til at stå eller sidde på. Brug ikke
ovndøren som frasætningsplads for fade og beholdere.
Pas på!
Brug aldrig dørgrebet til at løfte eller bære apparatet med.
Dørgrebet kan ikke holde til apparatets vægt og kan knække
af.
2
Miljøvenlig bortskaffelse
Elektronisk ur
OvnfunktionsvælgerTemperaturvælgerDrejeknap
Infotast
Ur-funktionstast
Temperaturdisplay
Emballagen skal bortskaffes korrekt iht.
miljøbeskyttelsesreglerne.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv
2002/96/EF om genvinding og bortskaffelse af affald af
elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Deres nye apparat
I dette kapitel findes oplysninger om apparatet, ovnfunktionerne
og tilbehøret.
Betjeningsfelt
Tryk på de forsænkbare betjeningsknapper for at få dem til at
gå i eller ud af indgreb.
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af
kasserede elektro-apparater gældende for hele EU.
BetjeningselementAnvendelse
Ur-funktionstastValg af urfunktion eller lynopvarmning (se kapitlet: Elektronisk ur)
DrejeknapTil indstillinger inde i en urfunktion eller aktivering af lynopvarmning (se kapitlet:
OvnfunktionsvælgerValg af ovnfunktion
InfotastVed tændt apparat: Visning af aktuel ovntemperatur under opvarmning.
TemperaturvælgerVed tændt apparat: Valg af temperatur
Elektronisk ur)
Ved slukket apparat: Hente grundindstillinger (se kapitlet: Ændre grundindstillinger)
Ved slukket apparat: Ændre grundindstillinger (se kapitlet: Ændre grundindstillinger)
Ovnfunktioner
OvnfunktionAnvendelse
3 varmlufttil bagning og stegning i et eller to lag
A optøningstrintil skånsom optøning af kød i stykker, brød og sart bagværk (f.eks. flødekager)
% over/undervarmetil bagning og stegning i et lag. Særligt velegnet til kager med fugtigt fyld (f.eks.
0 pizzatrinisær velegnet til dybfrosne færdigretter og til retter, som kræver særlig meget varme fra
ë brødbagningstrintil bagværk, der skal bages ved høj temperatur
$ undervarmetil retter eller bagværk, som skal brunes kraftigere fra undersiden eller sprødbages.
4 varmluft/impulsgrilltil fjerkræ og større stykker kød
+ grill, stor fladetil store mængder af små og flade stykker grillmad (f.eks. steaks, pølser)
( grill, lille fladetil små mængder af små og flade stykker grillmad (f.eks. steaks, toast)
é damptrintil skånsom tilberedning af grøntsager, kød og fisk
>hydro cleanletter rengøringen af ovnrummet
\ ovnbelysninger til hjælp ved rengøring og pleje af ovnrummet
ostekage)
undersiden (se kapitel: Bagning)
Aktiver kun undervarmen ganske kortvarigt mod slutningen af bagetiden
3
Riller
Der er fire riller i ovnrummet. Rillerne angives med tal nedefra
og op.
Benyt ikke rille 2 ved bagning og stegning med varmluft 3.
Luftcirkulationen bliver forringet, og resultatet af bagningen/
stegningen bliver dårligere.
Tilbehør
Følgende tilbehør følger med apparatet:
Bageplade, aluminium
til bagning af kager og småkager
Rist, forsænket
til bagning i form, til stegning i
stegefad og til grilning
Universalbradepande, emaljeret
til bagning af kager med fugtigt
fyld, til stegning, til grilning og til
opsamling af overskydende væde.
Inden den første ibrugtagning
Indstil klokkeslættet, og rengør apparatet, inden det tages i
brug første gang.
Indstille klokkeslæt
I urdisplayet blinker ‹:‹‹.
1. Tryk på ur-funktionstasten.
Symbolerne KJ og 3 lyser. I urdisplayet vises ‚ƒ:‹‹.
2. Indstil det korrekte klokkeslæt med drejeknappen.
Efter 3 sekunder gemmes indstillingen automatisk.
Bageplade og universalbradepande kan slå sig ved store
temperaturforskelle (f.eks. ved dybfrostvarer i et opvarmet
ovnrum).
Rengøre apparatet
Apparatet skal rengøres, inden det tages i brug første gang.
1. Tag tilbehøret og emballagerester ud af ovnrummet.
2. Rengør tilbehør og ovnrum med varmt opvaskevand (se
kapitel: Rengøring og pleje).
3. Opvarm med over/undervarme % ved 240 °C i 30 minutter.
4. Tør ovnrummet af med varmt opvaskevand, når det er kølet
af.
5. Rengør apparatet udvendigt med en blød fugtig klud og
varmt opvaskevand.
Ændre klokkeslæt
For at ændre klokkeslættet på et senere tidspunkt skal der
trykkes flere gange på ur-funktionstasten, indtil symbolerne KJ
og 3 lyser igen. Foretag ændring af klokkeslættet med
drejeknappen.
4
Betjene apparatet
AB
I dette kapitel findes oplysninger om, hvordan apparatet
betjenes, hvordan grundindstillingerne ændres samt om,
hvornår apparatet automatisk bliver slukket.
Tænde apparatet
1. Drej ovnfunktionsvælgeren, indtil symbolet for den ønskede
ovnfunktion lyser.
I temperaturdisplayet vises en foreslået temperatur.
2. Drej temperaturvælgeren for at ændre den foreslående
temperatur.
Apparatet begynder at varme.
Anvisninger
■ Ovnfunktionerne Damptrin ë og hydro clean > kan kun
startes, når der hverken vises • eller œ i temperaturdisplayet.
■ Hvis der ikke vises nogen foreslået temperatur, er
temperaturen indstillet forkert for den valgte ovnfunktion.
Temperaturen kan ikke ændres.
■ Når der indstilles en urfunktion, forøges tidsintervallet med et
minut pr. trin (op til en driftsvarighed på‚:‹‹œ og ved en
længere driftstid end ‚:‹‹œ
forøges værdien med 5 minutter pr. trin).
■ Mellem klokken ƒƒ:‹‹ og †:†Š bliver urdisplayet vist med
neddæmpet lysstyrke, hvis der ikke foretages indstillinger i
dette tidsrum, eller der ikke er aktiveret urfunktioner.
■ Ved urfunktionerne minutur Q, driftstid x , sluttid for drift y
og forvalgt drift lyder der et signal, når indstillingerne er
udløbet, samtidig med at symbolet Q hhv. y blinker. Tryk på
ur-funktionstasten for at deaktivere signalet, før det er
afsluttet.
Tænde og slukke for urdisplay
1. Tryk på ur-funktionstasten i 6 sekunder.
Urdisplayet slukkes. Når en urfunktion er aktiv, bliver det
pågældende symbol ved med at lyse.
2. Tryk kort på ur-funktionstasten.
Urdisplayet tænder igen.
Minutur
1. Tryk så mange gange på ur-funktionstasten, at symbolerne
KJ og Q lyser.
2. Indstil driftsvarigheden med drejeknappen (f.eks.†:‹‹
minutter).
Indstillingen bliver automatisk gemt. Herefter vises
klokkeslættet igen, og tiden for minuturet tælles ned.
Driftstid
Apparatet slukker automatisk efter en indstillet driftstid.
1. Indstil ovnfunktion og temperatur.
Apparatet varmer.
2. Tryk så mange gange på ur-funktionstasten, at symbolerne
KJ og x begynder at lyse.
3. Indstil driftsvarigheden med drejeknappen (f.eks.‚:„‹ time).
Indstillingen bliver automatisk gemt. Herefter vises
klokkeslættet igen, og den indstillede varighed af drift tælles
ned.
6
Apparatet slukker automatisk, når driftstiden er udløbet.
1. Drej ovnfunktionsvælgeren tilbage til position Û.
2. Tryk på ur-funktionstasten for at afslutte urfunktionen.
Sluttid for drift
Apparatet slukker automatisk på et forindstillet tidspunkt.
1. Indstil ovnfunktion og temperatur.
Apparatet varmer.
2. Tryk så mange gange på ur-funktionstasten, at symbolerne
KJ og y begynder at lyse.
3. Indstil sluttid for drift med drejeknappen (f.eks.
klokken‚ƒ:„‹).
Indstillingen bliver automatisk gemt. Derefter vises
klokkeslættet igen.
6. Drej ovnfunktionsvælgeren tilbage til position Û.
7. Tryk på ur-funktionstasten for at afslutte forvalg af drift.
Indstille klokkeslæt
De kan kun ændre klokkeslættet, når der ikke er nogen aktive
urfunktioner.
1. Tryk så mange gange på ur-funktionstasten, at symbolerne
KJ og 3 begynder at lyse.
2. Indstil klokkeslættet med drejeknappen.
Indstillingen bliver automatisk gemt.
Lynopvarmning
Ved ovnfunktionerne varmluft 3 og brødbagningstrin ë kan
opvarmningstiden reduceres, hvis den indstillede temperatur er
over 100 ºC.
Bemærk: Sæt ikke mad i ovnrummet under lynopvarmning, så
længe symbolet f lyser.
1. Indstil ovnfunktion og temperatur.
Apparatet varmer.
2. Tryk så mange gange på ur-funktionstasten, at symbolerne
KJ og f lyser, og Œ vises i urdisplayet.
3. Drej drejeknappen mod højre.
I urdisplayet vises Ž, og symbolet f lyser. Lynopvarmningen
bliver aktiveret.
Når det indstillede sluttidspunkt for drift nås, slukker apparatet
automatisk.
1. Drej ovnfunktionsvælgeren tilbage til position Û.
2. Tryk på ur-funktionstasten for at afslutte urfunktionen.
Forvalgt drift
Apparatet tændes automatisk og slukkes igen på den forvalgte
sluttid for drift. Hertil kombineres ur-funktionerne varighed af
drift og sluttidspunkt for drift.
Bemærk, at letfordærvelige madvarer ikke må stå for længe
inde i ovnen.
1. Indstil ovnfunktion og temperatur.
Apparatet varmer.
2. Tryk så mange gange på ur-funktionstasten, at symbolerne
KJ og x begynder at lyse.
3. Indstil driftsvarigheden med drejeknappen (f.eks.‚:„‹ time).
Indstillingen bliver automatisk gemt.
4. Tryk så mange gange på ur-funktionstasten, at symbolerne
KJ og y begynder at lyse.
5. Indstil sluttid for drift med drejeknappen (f.eks.
klokken‚ƒ:„‹).
Apparatet slukker og udskyder derefter starten af driften til
det rigtige tidspunkt (f.eks. klokken ‚‚:‹‹). Når det
indstillede sluttidspunkt for drift nås, slukker apparatet
automatisk (klokken‚ƒ:„‹).
Lynopvarmningen slukker, så snart den indstillede temperatur
er nået. Symbolet f slukker.
Kontrollere, korrigere eller slette indstillinger
1. Tryk på ur-funktionstasten, indtil det pågældende symbol
lyser for at kontrollere indstillingerne.
2. Om ønsket kan De korrigere indstillingen med drejeknappen.
3. Hvis De vil slette indstillingen, skal de dreje drejeknappen til
venstre til den oprindelige værdi.
7
Børnesikring
I dette kapitel findes oplysninger om,
■ hvordan De låser apparatet
■ hvordan De låser apparatet permanent
Låsning
Når apparatet er låst, kan det ikke tændes ved et uheld eller af
uvedkommende personer (f.eks. af legende børn).
Før De kan tage apparatet i brug igen, skal De deaktivere
låsningen. Når De er færdig med at bruge apparatet, låses det
ikke automatisk igen. Lås det derfor evt. igen, eller aktiver den
permanente låsning.
Låse apparatet
1. Sluk for apparatet.
2. Tryk på Info-tasten, og hold den nede, til ™‚‹ vises i
temperaturdisplayet.
3. Drej temperaturvælgeren, til ™‚‚ vises i temperaturdisplayet.
4. Tryk på Info-tasten, og hold den nede, til symbolet‚ vises i
temperaturdisplayet.
Bemærk: Hvis De prøver at tænde for apparatet, mens det er
låst, vises i temperaturdisplayet -†-.
Deaktivere låsning
1. Tryk på Info-tasten, og hold den nede, til ™‚‚ vises i
temperaturdisplayet.
2. Drej temperaturvælgeren, til ™‚‹ vises i temperaturdisplayet.
3. Tryk på Info-tasten, og hold den nede, til symbolet‚ slukker.
Permanent låsning
Når apparatet er låst, kan det ikke tændes ved et uheld eller af
uvedkommende personer (f.eks. af legende børn).
Hvis De vil aktivere apparatet, skal De deaktivere permanent
låsning kortvarigt. Når De har slukket for apparatet, låses
apparatet automatisk igen.
Låse apparatet permanent
1. Sluk for apparatet.
2. Tryk på Info-tasten, og hold den nede, til ™‚‹ vises i
temperaturdisplayet.
3. Drej temperaturvælgeren, til ™ƒ‚ vises i temperaturdisplayet.
4. Tryk på info-tasten i 3 sekunder.
Apparatet låses efter 30 sekunder. I temperaturdisplayet
vises symbolet‚.
Bemærk: Hvis De prøver at tænde for apparatet, mens det er
låst, vises i temperaturdisplayet -†˜.
Deaktivere permanent låsning midlertidigt
1. Tryk på Info-tasten, og hold den nede, til ™ƒ‚ vises i
temperaturdisplayet.
2. Drej temperaturvælgeren, til ™ƒ‹ vises i temperaturdisplayet.
3. Tryk på Info-tasten, og hold den nede, til symbolet‚ slukker.
Den permanente låsning er afbrudt.
4. Tænd for apparatet indenfor 30 sekunder.
Når De har slukket for apparatet, aktiveres den permanente
låsning igen efter 30 sekunder.
Deaktivere låsning permanent
1. Tryk på Info-tasten, og hold den nede, til ™ƒ‚ vises i
temperaturdisplayet.
2. Drej temperaturvælgeren, til ™ƒ‹ vises i temperaturdisplayet.
3. Tryk på Info-tasten, og hold den nede, til symbolet‚ slukker.
4. Tryk på info-tasten i 3 sekunder inden for 30 sekunder.
5. Drej temperaturvælgeren, til ™‚‹ vises i temperaturdisplayet.
6. Tryk på info-tasten i 3 sekunder.
Den permanente låsning af apparatet er deaktiveret.
Bagning
Benyt ikke rille 2 ved bagning med varmluft 3.
Luftcirkulationen bliver forringet, og resultatet af bagningen
bliver dårligere.
Tilbehør til bagning
Bageforme
Anvend mørke bageforme af metal. Forme af hvidblik eller glas
forlænger bagetiderne, og kagerne bliver ikke så jævnt bagt.
Hvis De vil bage med forme af hvidblik og over-/
undervarme %, skal De benytte rille 1.
Placer altid firkantede forme diagonalt på risten og runde
bageforme på midten af risten.
Bageplader
Vi anbefaler, at De anvender originale bageplader, fordi de er
optimalt afpasset efter ovnrummet og ovnfunktionerne.
Skyd altid bagepladerne forsigtigt ind i ovnen til anslaget. Husk,
at bagepladernes skrå kant altid skal vende mod ovndøren.
Bagning i to lag
Det er bedst at anvende bageplader ved bagning i to lag.
Pladerne skal sættes i ovnen samtidig.
Vær opmærksom på, at bagetiden kan være forskellig for
bagværket - afhængig af, i hvilket lag det bages. Bagværk i det
øverste lag bliver hurtigere færdigt og kan tages ud tidligere.
Bagetabel for grunddej
Angivelserne i tabellen er retningsgivende værdier og gælder
for bageplader af aluminium samt for mørke bageforme.
Værdierne kan variere afhængigt af dejens art og mængde og
af de anvendte bageforme.
Vi anbefaler at indstille den laveste af de angivne temperaturer
den første gang. En lav temperatur giver generelt en mere
ensartet bagning.
Hvis De anvender Deres egne bageopskrifter, kan De se i
tabellen, om den indeholder lignende bagværk og bruge de
pågældende værdier.
8
Varmluft 3Over/undervarme %
GrunddejRilleTemperatur
i °C
Bagetid i minutterRilleTemperatur
i °C
Rørt kagedej
Formkage1150 - 16035 - 451170 - 180
1 + 3150 - 16045 - 55--
Kage på bageplade med fyld1160 - 17035 - 451180 - 190
1 + 3160 - 17050 - 60--
Spring eller firkantet form1150 - 16060 - 702160 - 170
Mørdej
Kage på bageplade med tørt fyld, f.eks. kagedrys1170 - 18045 - 551190 - 200
1 + 3160 - 17055 - 65-Kage på bageplade med saftigt fyld, f.eks. flødeovertræk1170 - 18070 - 901180 - 190
Springform, f.eks. kvarkkage1150 - 16050 - 902160 - 180
Tærteform1150 - 16025 - 352170 180*
Bagetabel for madretter og dybfrosne
færdigprodukter
Pizzatrinnet 0 er særligt velegnet til frisk tilberedte retter, som
kræver meget varme fra undersiden, samt til dybfrosne
færdigprodukter.
Overhold følgende anvisninger:
■ Læg bagepapir på bagepladen
■ Læg ikke pommes frites oven på hinanden
■ Vend dybfrosne kartoffelprodukter efter den halve bagetid
■ Drys først krydderier på dybfrosne kartoffelprodukter efter
bagningen
■ Sørg for, at der er lidt plads mellem rundstykker under
færdigbagningen. Læg derfor ikke for mange ad gangen på
bagepladen
■ Følg producentens anvisninger
Angivelserne i tabellen er retningsgivende værdier og gælder
for bageplader af aluminium. Værdierne kan variere afhængigt
af dejens art og mængde og af de anvendte bageforme.
Indstil altid den laveste af de angivne temperaturer den første
gang. En lav temperatur giver generelt en mere ensartet
bagning.
9
Angivelserne i tabellen gælder for isætning i kold ovn.
De kan ikke bage i to lag samtidig med pizzatrinnet 0.
Kagen er for lysKontroller rillehøjde samt anbefalet bageform og tilbehør. Sæt bageforme på risten, og
Kagen er for mørkKontroller rillehøjde. Indstil kortere bagetid eller lavere temperatur.
Kagen er ikke bagt jævnt i bageformen Kontroller rillehøjde og temperatur. Stil ikke bageforme direkte foran luftåbningerne i
Kagen på bagepladen er bagt ujævntKontroller rillehøjde og temperatur. De enkelte stykker skal have samme størrelse og/
Kagen er for tørIndstil kortere bagetid og lidt højere temperatur.
Kagen er for fugtig indeniIndstil lavere temperatur. Husk: Bagetiden reduceres ikke på grund af højere temperatur
Kagen falder sammen, når den tages ud Tilsæt mindre væske i dejen. Indstil længere bagetid eller lavere temperatur.
Den angivne bagetid passer ikkeKontroller antallet af mindre stykker bagværk på bagepladen. De enkelte stykker må ikke
Et dybfrostprodukt er ujævnt bagtVed dybfrostprodukter bibeholdes en evt. ujævn forbagning også efter bagningen.
Et dybfrostprodukt er ikke gennembagt
eller sprødt, eller tidsangivelserne er
forkerte
ikke på bagepladen. Indstil længere bagetid eller højere temperatur.
ovnrummets bagvæg. Kontroller bageformens position på risten.
eller tykkelse ved bagning af mindre bagværk.
(færdig på ydersiden, men ubagt indeni). Indstil længere bagetid, og lad kagedejen
hæve i lidt længere tid. Tilsæt mindre væske i dejen.
røre ved hinanden.
Is på dybfrostprodukter skal fjernes før bagningen. Anvend ikke dybfrostprodukter, hvis
der er meget is på dem.
10
Brødbagningstrin
Angivelserne i tabellen er kun retningsgivende værdier. De kan
ændre sig afhængigt af dejens art og mængde.
Indstil den laveste af de angivne temperaturer den første gang.
En lav temperatur giver generelt en mere ensartet bagning.
m Der er fare for tilskadekomst, hvis der anvendes
stegefade og -gryder, der ikke er varmebestandige!
Anvend kun stegefade og -gryder, som er specielt beregnet til
anvendelse med ovnfunktionen.
Benyt ikke rille 2 ved stegning med varmluft 3.
Luftcirkulationen bliver forringet, og resultatet af stegningen
bliver dårligere.
Stegning uden låg
Her tilberedes stegen i stegefade og -gryder uden låg.
Vend stegen ved stegning med over-/undervarme % efter ca.
halvdelen hhv. to tredjedele af stegetiden.
Stegning i universalbradepanden
Ved stegning i universalbradepanden dannes en stegefond.
Denne stegefond kan bruges som basis til en god og
velsmagende sauce.
Ved stegning i universalbradepanden kan De samtidig tilberede
tilbehør (f.eks. grøntsager).
Ved mindre stege kan De i stedet for universalbradepanden
anvende et mindre stegefad. Sæt dette stegefad direkte på
risten.
Stegning i universalbradepanden med rist
Læg risten i universalbradepanden, og sæt begge dele ind i
den samme rille.
Stegning med låg
Her tilberedes stegen i stegefade og -gryder med låg. Stegning
med låg er særligt velegnet til gryderetter.
Stegetabel
Stegetiden og temperaturen afhænger af stegens størrelse,
tykkelse, art og kvalitet.
Generelt gælder følgende: Jo større stegen er, desto lavere
temperatur og længere stegetid.
Angivelserne i tabellen er retningsgivende værdier og gælder
for stegning uden låg. Værdierne kan variere afhængigt af
stegens art og mængde og af de anvendte stegefade og gryder.
Indstil den laveste af de angivne temperaturer den første gang.
En lav temperatur giver generelt en mere ensartet bagning.
Lad stegen hvile i ca. 10 minutter efter tilberedningen i den
slukkede ovn med lukket dør. Denne anbefalede hviletid er ikke
indeholdt i de angivne stegetider.
Angivelserne i tabellen gælder for kød, der er hentet direkte ud
af køleskabet og sat i en kold ovn.
Svær for tyk og/eller steg for tørKontroller rillehøjde. Indstil en lavere temperatur eller en kortere stegetid.
Svær for tyndIndstil en højere temperatur, eller tænd kortvarigt for grillen efter stegetidens udløb.
Kødet er ikke helt gennemstegtTag tilbehør, der ikke skal bruges, ud af ovnrummet. Indstil en længere stegetid.
Der dannes kondensvand på apparatets
dør inde i ovnrummet
Kontroller stegens kernetemperatur ved hjælp af et stegetermometer.
Kondensvandet tørrer bort under apparatets drift. Luk ovndøren kortvarigt og forsigtigt
op, hvis der dannes for meget kondensvand, så det hurtigere kan trække væk.
Grilning
Pas på!
Beskadigelse af køkkenelementer ved grilning med åben
apparatdør: Pga. af den store varme kan køkkenelementerne
ved siden af blive beskadiget. Hold ovndøren lukket under
grilning.
Brug altid risten og universalbradepanden ved grilning. Læg
risten i universalbradepanden, og sæt begge dele ind i den
rille, der er angivet i grilltabellen. Placer altid de enkelte stykker
grillmad midt på risten.
Ved grilning af flere stykker kød på en gang skal den enkelte
stykker helst skal være af samme type kød med omtrent
samme tykkelse og vægt.
Varmluft/impulsgrill
Varmluft/impulsgrill 4 er særligt velegnet til fjerkræ eller kød
(f.eks. flæskesteg med svær), der skal være sprødt hele vejen
rundt.
Vend grillmaden efter ca. halvdelen hhv. to tredjedele af
grilltiden.
Prik små huller i skindet under vingerne og på lårene af gæs og
ænder, så fedtet kan løbe af.
Efter grilning på risten med funktionen varmluft/impulsgrill kan
ovnrummet blive mere tilsmudset afhængigt af grillmadens art.
Rengør derfor ovnrummet efter hver anvendelse, så
tilsmudsningen ikke bliver brændt fast.
Angivelserne i tabellen er retningsgivende værdier og gælder
for en emaljeret universalbradepande med rist. Værdierne kan
variere afhængigt af grillmadens art og mængde.
Indstil altid den laveste af de angivne temperaturer den første
gang. En lav temperatur giver generelt en mere ensartet
bagning.
Lad grillmaden hvile i ca. 10 minutter efter tilberedningen i den
slukkede ovn med lukket dør. Denne anbefalede hviletid er ikke
indeholdt i de angivne grilltider.
Angivelserne gælder for kød, der er hentet direkte ud af
køleskabet og sat i en kold ovn.
Anvend grillen med stor flade + til større mængder af flad
grillmad (figur A).
Anvend grillen med lille flade ( til små mængder af flad
grillmad. Placer grillstykkerne midt på risten (figur B). De sparer
på energien, hvis De bruger grillen med lille flade.
Smør evt. lidt olie på grillmaden.
Vend grillmaden efter ca. halvdelen hhv. to tredjedele af
grilltiden.
GrillmadRilleTemperatur
i °C
Pølser425010 - 14Rids skindet
Grøntsager427015 - 20
Toast med pålæg322010 - 15Rillehøjden er afhængigt af pålæggets tykkelse.
Svinekød
Filetsteaks, medium (3 cm tykke)427012 - 15De kan ændre grilningens resultat, hvis De vender
Steak, gennemstegt (2 cm tyk)427015 - 20
Angivelserne i tabellen er kun retningsgivende værdier.
Værdierne kan variere afhængigt af grillmadens art og
mængde. Angivelserne gælder for kød, der er hentet direkte ud
af køleskabet og sat i en kold ovn.
De kan påvirke grilningens resultat, hvis De vender risten til en
anden position:
Ristposition
¾
½
Grilltid i
minutter
Anvendelse
Læg den forsænkede rist med fordybningen
nedad på universalbradepanden: velegnet til
grillmad, som overvejende skal gennemsteges
helt
Læg den forsænkede rist med fordybningen opad
på universalbradepanden: velegnet til grillmad,
som overvejende skal steges rosa eller medium
Yderligere oplysninger
risten til en anden position
Oksekød
Filetsteaks (3 4 cm tykke)427015 - 20Indstil en kortere hhv. længere grilltid afhængigt af,
Tournedos427012 - 15
Lam
Fileter42708 - 12Indstil en kortere hhv. længere grilltid afhængigt af,
Koteletter427010 - 15
Fjerkræ
Kyllingelår325025 - 30De kan forhindre, at skindet danner blærer under
Mindre kyllingestykker325025 - 30
Fisk
Steaks422015 - 20Stykkerne skal være omtrent lige tykke
Koteletter422015 - 20
Fisk, hele322020 - 25
hvor gennemstegt kødet skal være.
hvor gennemstegt kødet skal være.
grilningen, hvis De prikker huller i det.
Optøning
I dette kapitel kan De læse, hvordan De foretager optøning
med varmluft 3 eller med optøningstrinnet A.
Optøning med varmluft
Brug ovnfunktionen Varmluft til optøning og tilberedning af
frosne og dybfrosne produkter 3.
Overhold følgende anvisninger:
■ Optøede frost- eller dybfrostprodukter (herunder især kød)
kræver kortere tilberedningstider end ferske produkter
■ Tilberedningstiden for frosset kød forlænges med
optøningstiden
13
■ Tø altid frosset fjerkræ op inden tilberedning, så De kan tage
indmaden ud
■ Tilbered frossen fisk ved samme temperatur som fersk fisk
■ De kan tilberede større mængder dybfrosset tilbehør i
aluskåle samtidig i ovnen
■ Ved optøning i et lag skal De bruge rille 1. Ved optøning i to
lag skal De bruge rille 1 + 3
■ Overhold producentens angivelser ved dybfrosne fødevarer
De bruge Deres apparat til fremstilling af yoghurt. Hertil
udnyttes varmen fra ovnbelysningen \.
1. Fjern alt tilbehør og ribberammer.
2. Opvarm 1 liter langtidsholdbar mælk (3,5% fedt) eller
pasteuriseret mælk til 40 °C
eller
lad 1 liter upasteuriseret mælk koge op og derefter afkøle til
40 °C.
3. 150 g skærefast yoghurt hældes i den varme mælk. Rør
rundt, og hæld blandingen i ensartede glas eller skåle. Fyld
ikke mere end 200 ml i hver beholder.
Anvisninger
■ Dampning med damptrinnet må kun udføres i forbindelse
med system-dampkogeren.
■ Damptrinnet må ikke anvendes sammen med urfunktionen
Forvalgt drift.
■ Der findes yderligere oplysninger i brugsanvisningen for
system-dampkogeren.
4. Dæk de fyldte beholdere til med tætsluttende låg eller
plastfolie.
5. Forvarm ovnen med grill med stor flade + i 15 minutter ved
100 ºC.
6. Stil derefter ovnfunktionsvælgeren på ovnbelysning \ .
7. Stil beholderne jævnt fordelt over hele ovnrummets
bundflade, og luk apparatets dør.
8. Sluk for ovnbelysningen efter 8 timer, og lad beholderne stå i
køleskabet i mindst 12 timer.
Rengøring og pleje
m Fare for kortslutning!
Anvend aldrig højtryks- eller dampstrålerenser til rengøring af
apparatet.
Pas på!
Beskadigelse af overfladen! Anvend ikke aggressive eller
skurende rengøringsmidler. Anvend ikke skurende
hjælpemidler til rengøringen som f.eks. ståluld eller
skuresvampe.
Bemærk: Der kan bestilles særligt velegnede rengørings- og
plejemidler hos kundeservice. Følg producentens anvisninger
på de enkelte produkter.
14
Rengøre apparatet udvendigt
Apparatdel/
overflade
Flader af rustfrit stål Påfør opvaskemiddel med en blød fugtig
Rengørings- og hjælpemidler
klud eller med et vaskeskind. Tør efter
med en blød klud. Anvend et
rengøringsmiddel til matteret rustfrit stål
ved kraftig tilsmudsning.
Apparatdel/
Rengørings- og hjælpemidler
overflade
Lakerede
overflader/glasflader
Påfør opvaskemiddel med en blød fugtig
klud eller med et vaskeskind. Tør efter
med en blød klud.
Rudeglas i ovndørPåfør glasrengøringsmiddel eller
opvaskemiddel med en blød fugtig klud
eller med et vaskeskind. Tør efter med
en blød klud.
Det inderste rudeglas i ovndøren er
forsynet med en belægning, der kan
virke som et lyst lag.
Rengøre ovnrum
Pas på!
Beskadigelse af overfladen! Der må ikke foretages varm
rengøring med specialmidler til varm ovnrens.
Anvisninger
■ Af tekniske årsager kan der forekomme variationer i emaljens
farve. Dette har ingen indflydelse på dens funktion.
■ Kanterne på tynde bageplader kan være ru. Dette reducerer
ikke korrosionsbeskyttelsen.
ApparatdelRengørings- og hjælpemidler
Emaljerede
overflader
(glat overflade)
Selvrensende
flader
(ru overflade)
DørtætningVarmt opvaskevand
RibberammerVarmt opvaskevand
TilbehørLæg tilbehøret i blød i varmt
Undgå tilsmudsning
Rengør ovnrummet, hver gang ovnen har været i brug, fordi
smuds brænder fast, næste gang ovnen opvarmes, og er
derefter vanskelig at fjerne. Fjern altid pletter af kalk, fedt,
jævning og æggehvide med det samme.
Anvend ovnfunktionen varmluft 3 , når der er mulighed for det.
Ved denne ovnfunktion bliver ovnen mindre tilsmudset.
Påfør opvaskemiddel eller eddikevand
med en blød, fugtig klud eller med et
vaskeskind. Tør efter med en blød klud.
Opblød fastbrændte madrester med en
fugtig klud og et opvaskemiddel. Lad
ovnrummet tørre med åben dør efter
rengøringen.
Ved kraftig tilsmudsning anbefaler vi, at
der anvendes en ovnrense-gel. Et sådant
middel kan påføres meget præcist.
Følg anvisningerne i kapitlet:
Selvrensende flader
opvaskevand. Rengør med en børste
eller opvaskesvamp, eller vask det i
opvaskemaskinen.
Pas på!
Overfladen på de selvrensende flader kan blive beskadiget,
hvis der anvendes skurende eller syreholdige rengørings- og
hjælpemidler.
Anvend ikke rengøringsmidler, der indeholder skurende
substanser eller syre.
Anvend ikke skurende hjælpemidler til rengøringen som f.eks.
ståluld eller skuresvampe.
hydro clean
For at lette rengøringen af ovnrummet er apparatet udstyret
med rengøringshjælpen hydro clean >. Ved en automatisk
styret fordampning af vand med opvaskemiddel opblødes
rester af smuds, så de derefter lettere kan fjernes.
Ved kraftig tilsmudsning kan De
■ lade det varme opvaskevand virke et stykke tid, før De
aktiverer rengøringshjælpen
■ gnide de tilsmudsede steder med opvaskemiddel, før De
aktiverer rengøringshjælpen
■ gentage rengøringshjælpen, når ovnrummet er kølet af
Klargøre og aktivere
hydro clean starter kun, når ovnrummet er afkølet.
Hvis hydro clean og • hhv. œ og ’–vises skiftevis i
temperaturdisplayet, når funktionen aktiveres, er ovnrummet
ikke fuldstændig afkølet. Vent, til ovnrummet er kølet af, og
tænd derefter for hydro clean igen.
m Fare for skoldning og beskadigelse af overfladen!
Hæld aldrig vand ind i ovnrummet, når det er varmt. Der opstår
vanddamp, og det pludselige temperaturskift kan beskadige
emaljen.
opvaskemiddel i fordybningen i bunden af ovnrummet
(figur A).
3. Luk ovndøren.
4. Aktiver ovnfunktionen hydro clean >
I temperaturdisplayet vises ’–. Når rengøringshjælpen er
afsluttet, tændes ovnbelysningen automatisk. Der lyder et
signal.
5. Tryk på ur-funktionstasten for at afslutte urfunktionen.
AB
Selvrensende flade
Ovnrummets bagvæg er beklædt med selvrensende emalje.
Stænk fra stegning og bagning bliver opsuget af denne
belægning og nedbrudt, når ovnen er i brug.
Større stænk forsvinder først, når ovnen har været i brug flere
gange.
Den selvrensende funktion påvirkes ikke af en eventuel
misfarvning af bagvæggen.
Pas på!
Overfladen på de selvrensende flader kan blive beskadiget,
hvis de behandles med midler til ovnrens! De selvrensende
flader må aldrig behandles med midler til ovnrens.
Hvis der ved et uheld skulle komme ovnrens på de
selvrensende flader, skal ovnrensen straks fjernes med en
svamp og rigeligt vand.
Slukke og slutrengøre
Lad ikke overskydende vand forblive i ovnrummet i længere tid
(f.eks. natten over).
1. Luk ovndøren op, og fjern det resterende vand op med en
sugende svamp (figur B).
2. Rengør ovnrummet med en svamp, en blød børste eller en
grydesvamp af plast. Hvis der er genstridigt snavs tilbage,
kan det fjernes med en glasskraber til glaskeramik.
3. Fjern kalkrande med en klud, som er fugtet med eddike, tør
efter med rent vand, og tør af med en blød klud, også under
dørtætningen.
4. Drej ovnfunktionsvælgeren tilbage til position Û.
5. Lad ovndøren stå åben i holdt position (ca. 30°) i ca. 1 time
efter rengøringen, så de emaljerede flader i ovnrummet kan
tørre.
15
Lyntørring
AB
CD
A
B
1. Lad ovndøren stå åben i holdt position (ca. 30°) efter
rengøring.
2. Varmluft 3 indstilles med 50 °C
3. Sluk for apparatet efter 5 minutter, og luk ovndøren.
Afmontere/montere ovndør
For at lette rengøringen kan ovndøren tages af.
m Fare for tilskadekomst!
Ovndørens hængsler kan klappe i med stor kraft. Vip altid
låsepalene på ovndørens hængsler helt op, når ovndøren skal
tages af, og vip dem helt tilbage igen, når døren er sat på plads
igen. Rør aldrig indvendig i hængslerne med fingrene.
m Fare for tilskadekomst!
Hvis ovndøren er gået af hængslet i den ene side, må De aldrig
røre ved hængslets inderside. Hængslet kan klappe i med stor
kraft. Kontakt kundeservice.
Tage ovndøren af
1. Luk ovndøren helt op.
2. Vip låsepalen i venstre og højre side helt op.
Rengøre glasruder
For at lette rengøringen kan den indvendige glasrude i
ovndøren afmonteres.
m Fare for tilskadekomst!
Komponenterne indvendig i ovndøren kan have skarpe kanter.
Pas på, at De ikke skærer Dem. Brug beskyttelseshandsker.
m Fare for tilskadekomst!
De må først bruge apparatet, når glasruder og ovndør er
monteret korrekt igen.
Afmontere glasrude i ovndør
Bemærk: Læg mærke til, hvordan glasruden er placeret, inden
De tager den ud, så den ikke bliver placeret forkert, når den
monteres igen.
1. Tag ovndøren af, og læg den med forsiden nedad på et
Fejl ved elektronisk styrede funktionerEnergetiske impulser (f.eks. lynnedslag)Indstil den pågældende funktion igen
Ved aktivering af en ovnfunktion vises •
eller œ i temperaturdisplayet
Apparatet er blevet slukket automatisk. I
temperaturdisplayet blinker ‹‹‹
Der opstår røg under bagning, stegning
eller grilning
I ovnrummet dannes for meget
kondensvand
Sikring defektKontroller sikringerne i sikringsskabet, og
Apparatet er ikke placeret vandretKontroller apparatets montering (se
Strømforsyningen har været afbrudtIndstil klokkeslæt igen (se kapitel:
Strømforsyningen har været afbrudt under
apparatets drift
Intern fejl i apparatets elektronikTryk på ur-funktionstasten. Træk netstikket
Apparat er låstDeaktiver låsning (se kapitlet:
Apparat er permanent låstDeaktiver permanent låsning (se kapitlet:
Der er blevet trykket på en
tastekombination
Apparatet er ikke fuldstændig afkøletVent, til apparatet er kølet af. Aktiver
Apparatet er blevet slukket for at forhindre
overophedning
Der brændes fedt af grillvarmelegemetFortsæt grilning eller stegning, indtil fedtet
Rist eller universalbradepande er sat
forkert ind
Dette er normalt (f.eks. ved kager med
meget saftigt fyld eller ved store stege)
m Fare for elektrisk stød!
Alle former for arbejde med apparatets elektronik skal udføres
af en fagmand. Afbryd strømforsyningen til apparatet. Udløs
automatsikringen, eller slå sikringen i boligens sikringsskab fra.
skift dem om nødvendigt ud
montageanvisning)
Elektronisk ur)
Tryk på ur-funktionstasten
på urfunktionstasten
ud af kontakten, og stik det ind igen efter
ca.10 sekunder, hvis meddelelsen ikke
slukkes.
Børnesikring)
Børnesikring)
Sluk for apparatet. Tryk på infotasten i 3
sekunder, derefter på urfunktionstasten i 4
sekunder, og derefter på infotasten igen i
3 sekunder
derefter ovnfunktionen igen.
Aktiver en tast eller knap. Apparatet
tænder igen
på grillvarmelegemet er brændt væk
Læg risten i universalbradepanden, og
placer dem sammen i en lavere rille
Luk af og til apparatets dør kortvarigt op
under driften
17
FejlMulig årsagAfhjælpning
Emaljeret tilbehør har matte, lyse pletterDette er normalt og skyldes dryp af kød-
eller frugtsaft
Der er dug på glasruderne i ovndørenDette er normalt og skyldes
temperaturforskelle
Ikke mulig
Opvarm apparatet til 100 ºC, og sluk det
igen efter 5 minutter
Udskifte pære i ovnbelysning
Skift pæren i ovnlampen ud, hvis den er defekt.
De kan købe nye pærer hos kundeservice eller i
specialforretninger: E14, 220 - 240 V, 40 W, varmebestandig
op til 300 °C. Anvend kun denne type pærer i ovnbelysningen.
m Fare for elektrisk stød!
Afbryd strømforsyningen til apparatet. Udløs automatsikringen,
eller slå sikringen i boligens sikringsskab fra.
1. Læg et viskestykke i det kolde ovnrum for at forhindre
skader.
2. Skru lampens glasafdækning mod venstre, og tag den af.
3. Skift pæren ud med en pære af samme type.
4. Skru glasafdækningen på igen.
5. Tag viskestykket ud, og slå sikringen til igen.
Bemærk: Anvend gummihandsker, hvis glasafdækningen ikke
kan skrues af. Alternativt kan De bestille et afmonteringsværktøj
hos kundeservice (bestillingsnr. 613634)
Udskifte dørtætning
Hvis dørtætningen er defekt, skal den udskiftes. Der kan fås
reservetætninger til Deres apparat hos kundeservice.
Dørtætningen er fastgjort med hægter på fire steder (figur A).
Tag hægterne ud hhv. sæt dem på plads alle fire steder
(figur B).
AB
Kontroller til sidst, at tætningen sidder korrekt - særligt i
hjørnerne.
Kundeservice
Kontakt kundeservice ved fejl eller reparationer, som De ikke
selv kan afhjælpe eller udføre.
Adresserne findes i fortegnelsen over kundeservice.
Bemærk: Husk, at De skal betale for kundeservice i tilfælde af
betjeningsfejl.
Ved henvendelse til kundeservice bedes De opgive Enr. og
FDnr. på Deres apparat.
Disse oplysninger findes på typeskiltet, som er placeret nederst
til venstre på siden af apparatets dør.
Enr.FD
Prøveretter
Prøveretter i henhold til standarderne DIN 44547 og EN 60350.
Følg anvisningerne vedr. forvarmning i tabellen. Angivelserne i
tabellerne gælder uden lynopvarmning.
BagningRilleOvn-
funktion
Småkager, sprøjtede1%160 170*20 - 25
13140 150*20 - 30
1 + 33140 150*25 - 35
Småkager (20 stk. pr. plade)2%170 180**20 - 30
13160 170**20 - 30
1 + 33160 170**25 - 35
Lagkagebunde (vandbiskuit)2%160 170*25 - 35
13160 170*25 - 35
Kage af gærdej1%190 - 20045 - 55
13170 - 18040 - 50
1 + 33170 - 18050 - 60
* Forvarm ovnen
** Forvarmning i 10 minutter
Temperatur
i °C
Bagetid i minutter
18
BagningRilleOvn-
AB
funktion
Æbletærte med låg (forme ved siden af hinanden, figur A)10170 180*65 - 75
Æbletærte med låg (forme placeret diagonalt, figur B)1 + 33180 190*70 - 80
* Forvarm ovnen
Läs igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara bruksoch monteringsanvisningen på ett säkert ställe. Lämna med
bruksanvisningen om spisen byter ägare.
Före installationen
Transportskador
Kontrollera att spisen inte har några transportskador när den
packats upp. Om spisen har en transportskada får den inte
användas.
Elanslutning
Endast en behörig fackman får utföra anslutningen. Vid skador
på grund av felaktig anslutning gäller inte garantin.
Säkerhetsanvisningar
Enheten är bara avsedd för hushållsanvändning. Enheten är
bara avsedd för matlagning.
Vuxna och barn får inte använda enheten utan uppsikt
■ om de saknar fysisk eller mental färdighet
■ eller saknar kunskap och erfarenhet.
Låt aldrig barn leka med enheten.
Risk för brännskador!
Vidrör inte de varma ytorna i tillagningsutrymmet eller
värmeelementen. Öppna ugnsluckan försiktigt. Varm ånga kan
strömma ut. Håll barn på avstånd.
Brandfara!
Förvara inte brännbara föremål i ugnen. Öppna aldrig luckan
om det sipprar ut rök. Slå av enheten direkt. Dra ur kontakten
eller ta ur säkringen i proppskåpet.
Risk för kortslutning!
Se till så att sladdar till elapparater inte blir klämda i den varma
ugnsluckan. Sladdisoleringen kan smälta.
Risk för skållskador!
Häll aldrig vatten i det varma ugnsutrymmet. Det bildas varm
vattenånga.
Risk för brännskador!
Tillaga aldrig maträtter med stora mängder alkohol.
Alkoholångorna kan antändas i ugnsutrymmet. Använd bara
små mängder alkohol och öppna luckan försiktigt.
Risk för brännskador!
Ta aldrig ut varma tillbehör eller formar ur ugnsutrymmet utan
grytlappar.
Obehöriga reparationer är farliga. Det är bara servicetekniker
som utbildats av tillverkaren som får göra reparationer. Om
enheten är trasig, dra ur sladden eller ta ur säkringen i
proppskåpet. Kontakta service.
Skadeorsaker
Se upp!
Ställ inget tillbehör på tillagningsutrymmets botten. Lägg inte
folie, oavsett sort, eller bakplåtspapper på botten av
tillagningsutrymmet. Ställ inget kärl på botten av
tillagningsutrymmet då temperaturen är inställd på över 50 °C.
Det ackumulerar värme. Då stämmer inte gräddnings och
tillagningstiderna och emaljen kan få skador.
Se upp!
Häll aldrig vatten i det varma ugnsutrymmet. Vattenånga bildas.
Temperaturväxlingen kan ge skador på emaljen.
Se upp!
Förvara inte fuktiga livsmedel länge i stängd ugn. Emaljen kan
få skador.
Se upp!
Lägg inte på för mycket saftig fruktkaka på bakplåten. Fruktsaft
som droppar från bakplåten ger fläckar som inte går att få bort.
Använd helst den djupa långpannan.
Se upp!
Stäng ugnsutrymmet innan du låter ugnen svalna. Även om
ugnsluckan bara är lite öppen kan intilliggande skåpytor
skadas med tiden.
Se upp!
Om ugnstätningen är kraftigt nedsmutsad kan ugnsluckan inte
längre stängas ordentligt. Angränsande skåpytor kan bli
skadade. Håll alltid ugnstätningen ren.
Se upp!
Stå eller sitt inte på den öppna ugnsluckan. Ställ inget kärl eller
tillbehör på ugnsluckan.
Se upp!
Bär eller håll aldrig enheten i luckhandtaget. Handtaget håller
inte för enhetens vikt och kan lossna.
20
Miljöåtervinning
Elektronisk klocka
FunktionsvredTermostatvredVred
Infoknapp
Klockfunktionsknapp
Temperaturdisplay
Lämna förpackningen till återvinning.Direktivet anger ramarna för återtagande och återvinning av
Enheten är märkt i enlighet med EU-direktiv 2002/96/EG
om el- och elektronikavfall (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
uttjänta enheter inom EU.
Din nya enhet
Kapitlet ger dig information om enheten, funktioner och
tillbehör.
Kontroller
Tryck till på något av popoutvreden, så åker det ut eller in.
KontrollerAnvändning
KlockfunktionsknappVal av klockfunktion eller snabbuppvärmning (se kapitlet Elektronisk klocka)
VredStäll in klockfunktion eller slå på snabbuppvärmningen (se kapitlet Elektronisk klocka)
FunktionsvredVäljer funktion
InfoknappenInkopplad enhet: Visning av aktuell temperatur under uppvärmning
Frånkopplad enhet: Ändring av grundinställningarna (se kapitlet Ändra
grundinställningarna)
Ugnsfunktioner
FunktionAnvändning
3 Varmluftbaka och ugnsstek på en eller två falsar
A UpptiningslägeGer skonsam upptining av köttstycken, bröd och ömtåliga bakverk (t.ex. gräddtårta)
% Över och undervärmeför bakning och ugnsbakning på en fals. passar för kakor med fuktig garnering
0 Pizzalägeför djupfryst färdigmat och maträtter som kräver kraftig undervärme (se kapitlet Bakning)
ë Brödbaklägeför bakverk som ska bakas av vid hög temperatur.
$Undervärmeför mat och bakverk som kräver kraftig värme på undersidan för att få färg eller bli
4 Varmluftsgrillför fågel och stora köttstycken
+ Grill med stor grillytaför stora mängder på plan, liten grillyta (t.ex. stek, korv)
( Grill med liten grillytasmå mängder på plan, liten grillyta (t.ex. biffar, varma mackor)
é Ångkokningslägeger skonsam tillagning av grönsaker, kött och fisk
> hydro cleanunderlättar rengöringen av ugnsutrymmet
\ Ugnsbelysningunderlättar när du ska rengöra och sköta ugnsutrymmet
(t.ex. cheesecake)
knapriga. Slå bara på undervärmen en stund i slutet av baktiden
21
Falsar
Ugnsutrymmet har fyra falsar. Falsarna numreras nedifrån och
upp.
Bakar eller ugnsbakar du med varmluft 3, använd inte fals 2.
Den påverkar luftcirkulationen och du får sämre bak- och
ugnsbakningsresultat.
Tillbehör
Följande tillbehör är bipackade med enheten:
Bakplåt, aluminium
när du bakar småkakor på plåt
Galler, böjt
För bakning i former, för stekning i
stekgryta och för grillning
Signalton i 30 sekunder™„‚
Signalton i 2 minuter™„ƒ
Signalton i 10 minuter™„„
Automatisk säkerhetsavstängning
Rör du inte inställningarna på ett tag, så slår enheten på den
automatiska säkerhetsavstängningen.
Tiden till den slår av enheten beror på vilka inställningar du
gjort.
På temperaturdisplayen blinkar ‹‹‹. Funktionen slår av.
Vrid funktionsvredet tillbaka till läget Û för avaktivering.
23
Elektronisk klocka
KlockfunktionsknappVred
Kapitlet ger dig information om
■ hur du ställer äggklockan
■ hur du kopplar från enheten automatiskt
■ hur du slår på och av enheten automatiskt
Klockdisplayen
(förvalsfunktion)
■ hur du ställer klockan
■ hur du slår på snabbuppvärmningen
KlockfunktionAnvändning
QTimerTimern går även att använda som äggklocka. Enheten slås inte på och av automatiskt
xFunktionstidEnheten kopplas automatiskt från efter inställd funktionstid (t.ex. ‚:„‹ timmar)
yFärdigtidEnheten kopplas automatiskt från vid inställd tid (t.ex. kl. ‚ƒ:„‹)
TidsförvalEnheten slår på och av automatiskt. Funktionstid och färdigtid kombineras
■ När du ställer in en klockfunktion, ökas tidsintervallet om du
ställer in ett högre värde (t.ex. funktionstid till‚:‹‹œ axakt på
minuten, via ‚:‹‹œ
kan ställas med 5-minuters precision).
■ Mellan kl. ƒƒ:‹‹ och †:†Š nedtonas klockdisplayen om du
inte utför några tidsinställningar under den tiden eller om
ingen klockfunktion har aktiverats.
■ Använder du klockfunktionerna äggklocka Q, funktionstid x,
färdigtid y och tidsförval, så får du signal när inställningen
går ut och symbolerna Q resp. y blinkar. Vill du slå av
signalen, tryck på klockfunktionsknappen.
Funktionstid
Slår av automatiskt efter inställd tid.
1. Ställ in ugnsfunktion och temperatur.
Enheten slår på.
2. Tryck på klockfunktionsknappen tills symbolerna KJ och x
lyser.
3. Ställ in funktionstiden med vredet (t.ex. ‚:„‹ timmar).
Inställningen blir överförd automatiskt. Sedan får du upp
klockan igen och inställd funktionstid går igång.
Slå av och på klockdisplayen
1. Tryck på klockfunktionsknappen i 6 sekunder.
Klockdisplayen slår av. Om en klockfunktion är på, så lyser
respektive symbol.
2. Tryck till på klockfunktionsknappen.
Klockdisplayen slår på.
Äggklocka
1. Tryck på klockfunktionsknappen tills symbolerna KJ och Q
lyser.
2. Ställ in tiden med vredet (t.ex. †:‹‹ minuter).
Inställningen blir överförd automatiskt. Sedan får du upp
klockan igen och äggklockan går igång.
24
Enheten slår av automatiskt när funktionstiden går ut.
1. Vrid tillbaka funktionsvredet till Û-läge.
2. Slå av klockfunktionen genom att trycka på
klockfunktionsknappen.
Färdigtid
Slår av automatiskt vid inställd tid.
1. Ställ in ugnsfunktion och temperatur.
Enheten slår på.
2. Tryck på klockfunktionsknappen tills symbolerna KJ och y
lyser.
3. Ställ in funktionsslut med vredet (t.ex. kl. ‚ƒ:„‹ ).
Inställningen blir överförd automatiskt. Sedan får du upp
klockan igen.
Enheten slår av automatiskt när inställd funktionstid går ut.
1. Vrid tillbaka funktionsvredet till Û-läge.
2. Slå av klockfunktionen genom att trycka på
klockfunktionsknappen.
Tidsförval
Enheten slår på automatiskt och slår av vid inställd färdigtid.
Kombinera klockfunktionerna funktionstid och färdigtid.
Se till så att känsliga livsmedel inte står för länge i
ugnsutrymmet.
1. Ställ in ugnsfunktion och temperatur.
Enheten slår på.
2. Tryck på klockfunktionsknappen tills symbolerna KJ och x
lyser.
3. Ställ in funktionstiden med vredet (t.ex. ‚:„‹ timmar).
Inställningen blir överförd automatiskt.
4. Tryck på klockfunktionsknappen tills symbolerna KJ och y
lyser.
5. Ställ in funktionsslut med vredet (t.ex. kl. ‚ƒ:„‹ ).
Ugnen kopplas från och väntar tills lämplig tid för att kopplas
in igen (i exemplet kl. ‚‚:‹‹ ). Ugnen slås av automatiskt när
inställd funktionstid går ut (kl. ‚ƒ:„‹ ).
6. Vrid tillbaka funktionsvredet till Û-läge.
7. Slå av tidsförvalet genom att trycka på
klockfunktionsknappen.
Ställa klockan
Du kan inte ställa klockan om det finns inställda
klockfunktioner.
1. Tryck på klockfunktionsknappen tills symbolerna KJ och 3
lyser.
2. Ställ klockan med vredet.
Inställningen blir överförd automatiskt.
Snabbuppvärmning
Du kan korta uppvärmningstiden för ugnsfunktionerna
varmluft 3 och brödbakläge ë om inställd temperatur är
högre än 100 ºC.
Obs: Ställ inte in någon mat i ugnsutrymmet när f-symbolen
lyser och snabbuppvärmningen är på.
1. Ställ in ugnsfunktion och temperatur.
Enheten slår på.
2. Tryck på klockfunktionsknappen tills symbolerna KJ och f
lyser och Œ visas på klockdisplayen.
3. Vrid vredet åt höger.
Klockdisplayen visar Ž och symbolen f lyser.
Snabbuppvärmningen slår på.
När snabbuppvärmningen når inställd temperatur, så slår den
av. f-symbolen slocknar.
Kontrollera, ändra eller radera inställningar
1. Vill du kontrollera inställningarna, tryck på
klockfunktionsknappen tills respektive symbol lyser.
2. Du kan ändra inställningen med vredet, om det behövs.
3. Vill du radera en inställning, vrid tillbaka vredet åt vänster till
grundinställningen.
Barnspärr
Kapitlet ger dig information om
■ hur du spärrar enheten
■ hur du permanentspärrar enheten
Spärr
En spärrad enhet går inte att slå på av misstag eller av någon
som inte ska hantera den (t.ex. lekande barn).
Ska du slå på enheten igen, så måste du låsa upp den först.
Enheten låser inte automatiskt när du slår av. Spärra ev. igen
eller slå på permanentspärren.
Spärra enheten
1. Slå av spisen.
2. Håll infoknappen nedtryckt tills ™‚‹ visas på
temperaturdisplayen.
3. Vrid på termostatvredet tills ™‚‚ visas på
temperaturdisplayen.
4. Tryck på infoknappen tills symbolen ‚ visas på
temperaturdisplayen.
Obs: Försöker du slå på en spärrad enhet visas -†- på
temperaturdisplayen.
25
Låsa upp enheten
1. Håll infoknappen nedtryckt tills ™‚‚ visas på
temperaturdisplayen.
2. Vrid på termostatvredet tills ™‚‹ visas på
temperaturdisplayen.
3. Håll infoknappen nedtryckt tills symbolen ‚ slocknar.
Permanentspärr
En permanentspärrad enhet går inte att slås på av misstag eller
av någon som inte ska hantera den (t.ex. lekande barn).
Ska du slå på enheten, så måste du låsa upp
permanentspärren ett slag. När du slår av enheten, så spärrar
den automatiskt igen.
Permanentspärra enheten
1. Slå av spisen.
2. Håll infoknappen nedtryckt tills ™‚‹ visas på
temperaturdisplayen.
3. Vrid på termostatvredet tills ™ƒ‚ visas på
temperaturdisplayen.
4. Tryck på infoknappen i 3 sekunder.
Enheten spärrar inom 30 sekunder. På temperaturdisplayen
visas symbolen ‚.
Obs: Försöker du slå på en spärrad enhet visas -†˜ på
temperaturdisplayen.
Avbryta permanentspärr
1. Håll infoknappen nedtryckt tills ™ƒ‚ visas på
temperaturdisplayen.
2. Vrid på termostatvredet tills ™ƒ‹ visas på
temperaturdisplayen.
3. Håll infoknappen nedtryckt tills symbolen ‚ slocknar.
Permanentspärren slår av.
4. Slå på enheten inom 30 sekunder.
När du slår av, så slår permanentspärren på igen inom 30
sekunder.
Lås upp enheten
1. Håll infoknappen nedtryckt tills ™ƒ‚ visas på
temperaturdisplayen.
2. Vrid på termostatvredet tills ™ƒ‹ visas på
temperaturdisplayen.
3. Håll infoknappen nedtryckt tills symbolen ‚ slocknar.
4. Tryck på infoknappen igen i 3 sekunder inom 30 sekunder.
5. Vrid på termostatvredet tills ™‚‹ visas på
temperaturdisplayen.
6. Tryck på infoknappen i 3 sekunder.
Permanentspärren på enheten är borttagen.
Gräddning
Bakar du med 3D-varmluft 3, använd inte fals 2. Den påverkar
luftcirkulationen och du får sämre bakresultat.
Ugnstillbehör
Bakformar
Använd mörka bakformar av metall. Ljusa plåtformar och
glasformar förlänger baktiden och kakan blir inte lika jämnt
gräddad. Använd fals 1 och över-/undervärme % om du vill
baka med ljusa plåtformar.
Ställ alltid formbrödsformar diagonalt och runda formar mitt på
gallret.
Bakplåtar
Vi rekommenderar att du använder originalplåtarna eftersom de
är optimalt anpassade till ugnsutrymme och -funktioner.
Skjut alltid in bakplåtarna försiktigt tills det tar emot. Se till så att
den nedbockade delen av plåten pekar mot luckan.
GrunddegFalsTemperatur
Sockerkakssmet
Formkakor1150 - 16035 - 451170 - 180
Småkakor på plåt med fyllning1160 - 17035 - 451180 - 190
Vid gräddning på två falsar, använd bakplåtar och skjut in dem
samtidigt.
Tänk på att kakorna kan bli gräddade olika snabbt på falsarna.
Kakorna på översta falsen gräddar snabbast och går att ta ut
tidigare.
Baktabell för grunddegar
Tabelluppgifterna är riktvärden och gäller bakplåtar i aluminium
och mörka bakformar. Värdena kan variera beroende på
degens typ och storlek samt bakformen.
Vi rekommenderar att du ställer in lägsta temperaturen vid
första försöket. Lägre temperatur brukar ge jämnare resultat.
Bakar du efter egna recept, försök att hitta liknande bakverk i
tabellen.
Kakan är för lite gräddadKontrollera vilken fals och form du använder. Ställ på formen på galler, inte på plåt. Öka
Kakan är för hårt gräddadKontrollera vilken fals du använt. Minska på baktiden eller sänk temperaturen.
Kakan är ojämnt gräddad i formen.Kontrollera vilken fals och temperatur du använder. Ställ inte formen direkt framför
Kakan är ojämnt gräddad på plåtenKontrollera vilken fals och temperatur du använder. Se till så att kakorna är lika stora och
Kakan är för torrMinska på baktiden och höj temperaturen lite.
Kakan är inte klar inutiSänk temperaturen. Tänk på att du kan inte korta gräddningen med högre temperatur
Kakan sjunker ihop när du tar ut denAnvänd mindre degvätska. Öka på baktiden eller sänk temperaturen.
Den angivna baktiden stämmer inteKontrollera hur många småkakor du har på plåten. Småkakorna ska inte ligga emot
Djupfryst är ojämnt gräddatDjupfryst blir ojämnt gräddat i ugnen.
Djupfryst är inte gräddat, knaprigt eller
så stämmer inte tiderna
på baktiden eller höj temperaturen.
fläkten i ugnens bakvägg. Kontrollera att formen är rätt placerad på gallret.
tjocka när du bakar småkakor.
(gräddad utanpå, inte klar inuti). Öka på baktiden och låt kakdegen jäsa längre. Använd
mindre degvätska.
varandra.
Ta bort is från det djupfrysta för gräddning. Använd inte djupfryst som är isigt.
Brödbakläge
Tabelluppgifterna är riktvärden. De kan variera beroende på
degtyp och -storlek.
Ställ in lägsta temperaturen vid första försöket. Lägre
temperatur brukar ge jämnare resultat.
För tjock skorpa/torr stekKontrollera vilken fals du använt. Sänk temperaturen eller korta stektiden.
För lite skorpaHöj temperaturen eller slå på grillen strax före slutet av stektiden.
Köttet är rått inutiTa ut tillbehör som inte behövs ur ugnsutrymmet. Öka på stektiden. Kontrollera
Vattenångan i ugnsutrymmet
kondenserar på luckan.
köttemperaturen på steken med stektermometer.
Ångan dunstar när ugnen är igång. Är det jättemycket ånga, så kan du försiktigt öppna
luckan lite, så försvinner ångan snabbare.
29
Grilla
AB
Se upp!
Inredningsskador på grund av grillning med öppen lucka:
Inredningen runtom blir skadad på grund av den kraftiga
värmen. Håll luckan stängd när du grillar.
Använd alltid galler och långpanna när du grillar. Lägg gallret i
långpannan och skjut in dem tillsammans på den fals som
grilltabellen anger. Lägg alltid det du ska grilla mitt på gallret.
Grillar du fler köttstycken, se till så att de är av samma sort, är
lika tjocka och väger lika mycket.
Varmluftsgrill
Varmluftsgrillning 4 är särskilt avsedd för fågel eller kött (t.ex.
fläskstek med svål), som ska grillas knaprigt runt om.
Vänd det du grillar efter ca halva eller en tredjedel av grilltiden.
På anka och gås sticker du hål på skinnet under vingar och lår,
så att fettet kan rinna ut.
Varmluftsgrillning på galler kan stänka ned ugnsutrymmet mer,
beroende vad du grillar. Rengör ugnen efter varje användning,
så att stänken inte bränner fast.
Tabelluppgifterna är riktvärden och gäller emaljerad långpanna
med galler. Värdena kan variera beroende på vad och hur
mycket du grillar.
Ställ in lägsta temperaturen vid första försöket. Lägre
temperatur brukar ge jämnare resultat.
Låt det du grillat vila ca 10 minuter i avstängd, stängd ugn efter
grillningen. Den rekommenderade vilotiden är inte med i
angiven grilltid.
Uppgifterna gäller kött direkt från kylskåpet insatt i kall ugn.
Grilla plant
Använd grill med stor yta + (bild A) när du grillar stora
mängder plant.
Använd grill med liten yta ( när du grillar små mängder plant.
Lägg det du ska grilla mitt på gallret (bild B). Använd liten
grillyta, så sparar du energi.
Pensla gärna det du ska grilla med lite olja.
GrillmatFalsTemperatur
i °C
Korv425010 - 14Snitta lite
Grönsaker427015 - 20
Varma smörgåsar322010 - 15Fyllningen avgör vilken fals du kan använda
Fläsk
Filébitar, medium (3 cm tjocka)427012 - 15Du kan påverka grillresultatet genom att flytta gallret
Biff, genomstekt (2 cm tjock)427015 - 20
Vänd det du grillar efter ca halva eller en tredjedel av grilltiden.
Tabelluppgifterna är riktvärden. Värdena kan variera beroende
på vad och hur mycket du grillar. Uppgifterna gäller kött direkt
från kylskåpet insatt i kall ugn.
Du kan påverka grillresultatet genom att flytta gallret:
Gallerplace
ring
¾
½
Grilltid i
minuter
Användning
Lägg in ett böjt galler med fördjupning nedåt i
långpannan – avsett för grillmat som ska
genomstekas
Lägg in ett böjt galler med fördjupning uppåt i
långpannan – avsett för grillmat som ska vara
blodig till mediumstekt
Anmärkningar
Nöt
Filébitar (34 cm tjocka)427015 - 20Öka på eller minska grilltiderna beroende på hur
Tournedos427012 - 15
välgrillat du vill ha det.
30
GrillmatFalsTemperatur
i °C
Grilltid i
minuter
Anmärkningar
Lamm
Filé42708 - 12Öka på eller minska grilltiderna beroende på hur
Kotletter427010 - 15
välgrillat du vill ha det.
Fågel
Kycklingklubbor325025 - 30Picka skinnet, så slipper du blåsor vid grillningen
Kycklingdelar325025 - 30
Fisk
Biffar422015 - 20Delarna ska vara lika tjocka
Kotletter422015 - 20
Hel fisk322020 - 25
Upptining
Kapitlet talar om hur du tinar upp mat med varmluft 3 eller
upptiningsläge A.
Tina upp med varmluft
Använd ugnsfunktionen varmluft 3 om du vill tina eller tillaga
kylvaror eller djupfryst.
Tänk på följande punkter:
■ Upptinade kylvaror och djupfryst (framförallt kött) kräver
kortare tillagningstider än färska varor.
■ Du får lägga till upptiningstiden till tillagningstiden för fryst
kött.
■ Tina alltid fryst fågel före tillagning, så att du kan ta ur den
ordentligt.
■ Tillaga fryst fisk på samma temperatur som färsk fisk
■ Du kan passa på att köra rejält med djupfrysta
grönsaksblandningar i aluminiumskålar samtidigt i
ugnsutrymmet
■ Vid upptining på 1 fals, använd fals 1, vid 2 falsar, fals 1 + 3.
■ Följ tillverkarens anvisningar för djupfrysta livsmedel.
Du kan göra egen yoghurt med enheten. Funktionen använder
värmen från ugnsbelysningen \.
1. Ta ur tillbehör och galler.
2. Värm upp 1 l mjölk med lång hållbarhet (3,5 % fett) eller
pastöriserad färsk mjölk till 40 ºC
eller
Koka upp 1 l färsk mjölk och kyl den till 40 ºC.
Vänta tills ugnsutrymmet har svalnat innan du slår på ångläge.
Ångningen är automatstyrd.
Obs
■ Använd bara ångläget tillsammans med systemångkokaren.
■ Använd inte ångläget tillsammans med tidsförval.
■ Du hittar fler viktiga anvisningar i bruksanvisningen till
systemångkokaren.
3. Tillsätt 150 g riktig yoghurt till den uppvärmda mjölken, rör
om och fördela jämnt i glas eller skålar. Häll inte i mer än 2 dl
i varje.
4. Täck med passande lock eller plastfolie.
5. Förvärm ugnen med grill med stor grillyta + i 15 minuter på
100 °C.
6. Vrid sedan funktionsvredet till ugnsbelysning \.
31
7. Fördela dem jämnt över hela ugnsbotten och stäng luckan.
8. Slå av ugnsbelysningen efter 8 timmar och ställ kärlen i
kylskåp under minst 12 timmar.
Rengöring och skötsel
m Risk för kortslutning!
Rengör inte enheten med högtryckstvätt eller ångtvätt.
Se upp!
Ytskador! Använd inga kraftiga eller skurande
rengöringsmedel. Använd inte städmaterial som repar, t.ex.
stålull eller skurbollar.
Obs: Kontakta service om du behöver hjälp med
rekommenderade rengöringsmedel. Följ alltid tillverkarens
anvisningar.
Rengöra enheten utvändigt
Del/ytaRengöringsmedel/städmaterial
Rostfria ytorStryk på diskmedel med en mjuk, fuktig
Lackade ytor/glasStryk på diskmedel med en mjuk, fuktig
LuckorStryk på fönsterputsmedel eller
Rengöra ugnsutrymmet
Se upp!
Ytskador! Rengör aldrig med ugnsrengöring och varm ugn.
Obs
■ Emaljen kan av tekniska skäl ha färgskiftningar, men det
påverkar inte funktionen.
■ Kanterna på tunna plåtar kan vara skrovliga. De har trots det
bra korrosionsskydd.
DelRengöringsmedel/städmaterial
Emaljytor
(slät yta)
Självrengörande
ytor
(grov yta)
LucktätningVarmvatten och diskmedel.
UgnsgallerVarmvatten och diskmedel.
TillbehörBlötlägg i varmt vatten och diskmedel.
torkduk och torka efter med en torr mjuk
torkduk. Vid hårt sittande smuts, använd
medel för matta rostfria ytor.
torkduk och torka efter med en torr mjuk
torkduk.
diskmedel med en mjuk, fuktig torkduk
och torka efter med en torr mjuk
torkduk.
Det inre luckglaset har en laminering
som ser ut som en ljus beläggning.
Stryk på diskmedel eller ättiksvatten med
en mjuk, fuktig torkduk och torka efter
med en torr mjuk torkduk. Blöt upp
fastbrända matrester med fuktig trasa
och diskmedel. Lämna ugnen öppen efter
rengöring, så att den torkar.
Sitter smutsen hårt, rekommenderar vi att
du använder ugnsrengöringsgel. Den går
att lägga på precis där det behövs.
Observera anvisningarna i kapitlet
Självrengörande ytor
Rengör med diskborste och -svamp eller
kör det i diskmaskin. ○¤SEND¤>
Undvik spill
Rengör ugnsutrymmet efter användning, annars bränner
smutsen fast nästa gång du använder enheten och blir svårare
att få bort. Ta alltid bort kalk, fett, stärkelse och proteinfläckar
direkt.
Använd ugnsfunktionen Varmluft 3 om det går. Funktionen
smutsar ned mindre.
Självrengörande yta
Ugnens bakvägg har en självrengörande emaljbeläggning.
Stänk från bakning och ugnsstekning tas upp och bryts ned av
skiktet när ugnen är igång.
Större stänk försvinner inte förrän du använt ugnen några
gånger till.
Missfärgningar på bakväggen påverkar inte självrengöringen.
Se upp!
Ugnsrengöring ger ytskador på de självrengörande ytorna!
Rengör aldrig de självrengörande ytorna med ugnsrengöring.
Får du av misstag ugnsrengöring på de självrengörande ytorna,
torka genast bort den med svamp och ordentligt med vatten.
Se upp!
Skurmedel och sura rengöringsmedel eller tillsatser ger
ytskador på de självrengörande ytorna!
Använd inte skurande eller sura rengöringsmedel.
Använd inte städmaterial som repar, t.ex. stålull eller skurbollar.
hydro clean
Enheten har en hydro clean-funktion > som underlättar
rengöringt. Tack vare den automatiskt styrda ångfunktionen
som påverkar diskmedelslösningen lossnar smutsen, så att du
får bort den smidigt.
Om det är mycket smutsigt, så kan du
■ låta diskmedelslösningen verka ett slag innan du slår på
rengöringsfunktionen
■ gnugga lite diskmedel på de smutsiga ställena innan du slår
på
■ upprepa rengöringsfunktionen när ugnsutrymmet svalnat
Förbereda och slå på
Ugnen måste ha svalnat för att du ska kunna slå på hydro
clean.
Om temperaturdisplayen växlar mellan • resp. œ och ’–när du
kopplar in hydro clean, har ugnsutrymmet inte svalnat
tillräckligt. Vänta tills ugnsutrymmet har svalnat innan du slår på
hydro clean igen.
m Risk för skållskador och ytskador!
Häll aldrig vatten i det varma ugnsutrymmet. Funktionen
genererar vattenånga, du kan få skador på emaljen på grund
av temperaturskillnaderna.
1. Ta ut tillbehören ur ugnsutrymmet.
2. Häll försiktigt 4 dl vatten (inte destillerat vatten) med lite
diskmedel i på ugnsbotten (bild A).
3. Stäng luckan.
32
4. Slå på ugnsfunktionen hydro clean >.
AB
CD
A
B
På temperaturdisplayen visas ’–. När rengöringsfunktionen
är klar, så slår ugnsbelysningen på. Enheten ger signal.
5. Slå av klockfunktionen genom att trycka på
klockfunktionsknappen.
AB
Slå av och torka rent
Låt inte restvattnet stå i ugnsutrymmet någon längre tid (t.ex.
över natt).
1. Öppna luckan och torka upp restvattnet med disktrasa eller
liknande (bild B).
2. Rengör ugnsutrymmet med disktrasa, mjuk borste eller
plastskurboll. Ta bort hårt sittande smuts med glasskrapa till
glaskeramikhällar.
3. Ta bort kalkränder med en ättiksfuktad trasa, tvätta av med
rent vatten och torka sedan torrt med mjuk trasa, även under
lucktätningen.
4. Vrid tillbaka funktionsvredet till Û-läge.
5. Lämna luckan öppen i snäppläget (ca 30°) ca 1 timme efter
rengöring, så att emaljytorna i ugnen torkar.
Snabbtorkning
1. Lämna luckan öppen i snäppläget (ca 30°) efter rengöring.
2. Slå på varmluft 3 på 50ºC.
3. Slå av enheten efter 5 minuter och stäng luckan.
Haka av och hänga på ugnsluckan
Du kan haka av ugnsluckan, så att du kommer åt att rengöra
bättre.
m Risk för skador!
Gångjärnen till ugnsluckan kan slå igen med stor kraft. Fäll ut
gångjärnsspärren helt när du hakar av ugnsluckan och fäll in
den när du hänger på luckan igen. Ta aldrig i gångjärnet.
m Risk för skador!
Har ugnsluckan lossnat på ena sidan, ta aldrig i gångjärnet.
Gångjärnet kan slå igen med stor kraft. Kontakta service.
Haka av ugnsluckan
1. Öppna luckan helt.
2. Fäll ut spärrarna till vänster och höger helt.
3. Stäng luckan såpass att du känner lite motstånd (bild A).
4. Fatta tag till vänster och höger med båda händerna, stäng lite
till och dra ut (bild B).
Haka på ugnsluckan.
1. Sätt gångjärnen i fästena till vänster och höger (bild C).
Skårorna i gångjärnen ska snäppa fast.
2. Öppna luckan helt.
3. Fäll in spärrarna till vänster och höger helt (bild D).
Ugnsluckan är säkrad och går inte att haka av längre.
4. Stäng luckan.
Rengöra luckglasen
Du kan ta bort det inre luckglaset, så att du kommer åt att
rengöra bättre.
m Risk för skador!
Komponenterna i ugnsluckan kan vara vassa. Risk för
skärskador. Använd skyddshandskar.
m Risk för skador!
Använd inte ugnen förrän luckglas och ugnslucka är på plats
som de vara ska igen.
Ta loss luckglaset
Obs: Märk luckglaset innan du lossar det, så att du får tillbaka
det i rätt läge efteråt.
1. Haka av ugnsluckan och lägg den med framsidan nedåt på
mjukt, rent underlag (se kapitlet Montera och ta av
ugnsluckan).
2. Skruva lossa skyddet till vänster och höger på luckan och ta
av den (bild A).
3. Lyft och dra ur luckglaset (bild B).
Gångjärnen är säkrade och kan inte slå igen.
Rengöring
Rengör luckglasen med fönsterputs och mjuk trasa.
Se upp!
Använd inga kraftiga eller skurande medel, inte heller
glasskrapa. Du kan skada glaset.
33
Sätta i luckglaset
CD
1. Skjut i luckglaset tills det tar emot.
2. Sätt tillbaka skyddet och skruva fast det.
3. Haka på ugnsluckan igen.
Rengöra ugnstaket
Det går att fälla ned grillelementet, så att du kan rengöra
ugnstaket snabbt och smidigt.
Rengöra ugnsstegarna
Du kan ta ur ugnsstegarna, så att du kommer åt att rengöra
bättre.
m Risk för brännskador på grund av heta delar inuti ugnen!
Vänta tills ugnsutrymmet har svalnat.
1. Tryck upp ugnsgallret framtill och dra ut det åt sidan (bild A).
2. Dra ugnsgallret framåt och dra sedan ut det åt sidan (bild B).
m Risk för brännskador på grund av heta delar inuti ugnen!
Vänta tills ugnsutrymmet har svalnat.
1. Dra fästbygeln till grillelementet framåt och uppåt tills du hör
att det hakar ur (bild A).
2. Håll i grillelementet och fäll ned det (bild B).
AB
3. Rengör ugnstaket.
4. Dra fästbygeln framåt och tryck upp den.
5. Fäll upp grillelementet så att det snäpper fast.
AB
3. Rengör ugnsgallren med diskmedel och disksvamp eller -
borste.
4. Sätt alltid i ugnsgallren med utbockningen (a) nedåt, så att
falsarna stämmer överens.
5. Sätt i ugnsgallret baktill mot anslaget och tryck det bakåt
(bild C).
6. Sätt i ugnsgallret framtill mot anslaget och tryck det nedåt
(bild D).
Fel och reparationer
Kolla tipsen i tabellen nedan vid fel innan du kontaktar service.
FelMöjlig orsakÅtgärd
Trasig elfunktionen (t.ex. indikatorlampor
som inte lyser)
Vätska eller lös deg hamnar på ena sidan. Enheten står inte vågrättKontrollera inbyggnaden (se
Enheten fungerar inte – ‹:‹‹ blinkar på
klockdisplayen
På klockdisplayen blinkar ‹:‹‹ och på
temperaturdisplayen visas ”rrr”
På temperaturdisplayen visas ”E011”En knapp har varit påverkad för längeSe till så att knappen inte är påverkad
På temperaturdisplayen visas ”EXXX”,
t.ex. E300
Kontrollerna på enheten fungerar inte, på
temperaturdisplayen visas D och -†-
Kontrollerna på enheten fungerar inte, på
temperaturdisplayen visas D och -†˜
Trasig säkringKontrollera säkringen i proppskåpet, byt
StrömavbrottStäll in tiden på nytt (se
Strömmatningen till enheten avbruten när
den var igång
Internfel på elektroniken i enhetenTryck på klockfunktionsknappen. Slocknar
Enheten är spärradAvaktivera spärren (se kapitlet Barnspärr)
Enheten är permanentspärradAvaktivera permanentspärren (se
m Risk för elektriska stötar!
Det är bara behörig elektriker som får jobba med elektroniken.
Gör enheten strömlös. Slå av automatsäkringen eller skruva ur
proppen i proppskåpet i våningen.
om det behövs.
monteringsanvisningen)
kapitlet Elektronisk klocka)
Tryck på klockfunktionsknappen
längre och tryck sedan på
klockfunktionsknappen
inte indikeringen, dra ur kontakten och
vänta ca 10 sekunder innan du sätter i
den igen
Fel på elektroniskt styrda funktionerEnergipuls (t.ex. blixtnedslag)Ställ in funktionen igen
När du slår på en funktion visas • eller œ
på temperaturdisplayen
Enheten har kopplats från automatiskt och
på temperaturdisplayen blinkar ‹‹‹
Det ryker vid ugnsstekning och grillningDet är fett som förbränns på grillelementet Grilla på eller ugnsstek vidare tills fettet på
Det bildas mycket kondensvatten i
ugnsutrymmet
Emaljerade tillbehör har matta, ljusa fläckar Helt normalt, beror på droppande kött-
Immiga luckglasHelt normalt, beror på befintliga
Du har kommit åt en knappkombinationSlå av enheten, tryck på infoknappen i 3
Enheten har inte svalnat tillräckligtVänta tills enheten svalnat, prova sedan
Enheten har slagit av som skydd mot
överhettning
Gallret eller långpannan sitter felLägg gallret i långpannan och skjut in
Det är normalt (t.ex. för kakor med fuktig
garnering eller stora stekar)
eller grönsakssaft
temperaturskillnader
sekunder, sedan klockfunktionsknappen i
4 sekunder, sedan infoknappen igen i 3
sekunder
att slå på funktionen igen
Tryck på en knapp eller vrid ett vred, så
slår enheten på igen
grillelementet bränts av.
dem tillsammans på en lägre fals
Öppna luckan lite då och då när ugnen är
igång.
Ingen åtgärd
Värm upp enheten till 100ºC och slå av
igen efter 5 minuter
Byta ugnslampa
Byt ugnslampan om den är trasig.
Lampan får du hos kundtjänst eller hos en återförsäljare: E14,
220 - 240 V, 40 W, värmebeständig upp till 300 °C. Använd
endast dessa ugnslampor.
m Risk för elektriska stötar!
Gör enheten strömlös. Slå av automatsäkringen eller skruva ur
proppen i proppskåpet i våningen.
1. Lägg en kökshandduk i det kalla ugnsutrymmet, så att du
inte skadar något.
2. Vrid lampglaset åt vänster och ta av.
3. Byt ugnslampan mot en lampa av samma typ.
4. Skruva tillbaka lampglaset.
5. Ta ut kökshandduken och sätt tillbaka säkringen.
Obs: Använd gummihandskar om lampglaset inte går att vrida
loss. Du kan också beställa demonteringsverktyg hos
kundtjänst (best.nr 613634).
Kundtjänst
Kontakta service vid fel och reparationer som du inte kan
åtgärda själv.
Du hittar adresserna i serviceförteckningen.
Obs: Kontaktar du service på grund av användarfel, så blir du
debiterad.
Ange E och FDnumren när du kontaktar service.
Du hittar uppgifterna på typskylten på sidan ned till vänster
bakom luckan.
EnrFD-nr
Byta lucktätning
Om tätningslisten är trasig, byt den. Nya tätningar beställer du
av service.
Lucktätningen är fäst på fyra ställen (bild A). Lossa resp. haka i
hakarna på alla fyra ställena när du byter (bild B).
AB
Kontrollera igen att tätningen sitter ordentligt i hörnen.
35
Provrätter
AB
Provrätter enligt standard DIN 44547 och EN 60350. Följ
anvisningarna om förvärmning i tabellerna. Tabellvärdena gäller
utan snabbuppvärmning.
Les grundig igjennom bruksanvisningen. Ta godt vare på
bruks og monteringsanvisningen. Hvis du gir apparatet videre
til andre, må disse anvisningene følge med.
Før montering
Transportskader
Kontroller apparatet etter at du har pakket det ut. Hvis det har
oppstått en transportskade, må du ikke slå på apparatet.
Elektrisk tilkobling
Apparatet må bare tilkobles av en godkjent fagperson. Ved
skader som oppstår på grunn av feil tilkobling, bortfaller alle
garantikrav.
Veiledning om sikkerhet
Dette apparatet er kun beregnet til bruk i private husholdninger.
Apparatet må utelukkende brukes til oppvarming av matvarer.
Apparatet må ikke brukes uten oppsyn av voksne og barn som
■ fysisk eller psykisk ikke er i stand til å håndtere apparatet
eller
■ har manglende erfaring eller kunnskap
Ikke la barn leke med apparatet.
Fare for forbrenning!
Den varme innsiden av ovnsrommet og varmeelementene må
aldri berøres. Åpne ovnsdøren forsiktig. Det kan slippe ut varm
damp. Hold små barn på trygg avstand.
Brannfare!
Oppbevar aldri brennbare gjenstander i apparatet. Åpne aldri
døren hvis det oppstår røyk i apparatet. Slå av apparatet. Trekk
ut støpselet eller koble ut den aktuelle sikringen i
sikringsskapet.
Fare for kortslutning!
Kabler fra elektriske apparater må ikke komme i klem i
ovnsdøren. Kabelisolasjonen kan smelte.
Fare for skålding!
Hell aldri vann inn i det varme ovnsrommet. Det vil da oppstå
varm vanndamp.
Fare for forbrenning!
Tilbered aldri retter med store mengder drikkevarer med høyt
alkoholinnhold. Alkoholdampen kan eksplodere i ovnsrommet.
Bruk kun små mengder drikkevarer med høyt alkoholinnhold,
og åpne døren på apparatet forsiktig.
Fare for forbrenning!
Ta aldri ut varmt tilbehør eller kokekar fra ovnsrommet uten å
bruke grytekluter.
Ukyndige reparasjoner er farlig. Reparasjoner må bare utføres
av servicetekniker som har fått opplæring av oss. Hvis
apparatet er defekt, må du trekke ut nettstøpselet eller koble ut
den aktuelle sikringen i sikringsskapet. Ring kundeservice.
Årsaker til skader
Obs!
Ikke sett kokekar på bunnen av ovnen. Ikke dekk bunnen av
ovnen med folie av noe slag eller bakepapir. Ikke sett kokekar
på bunnen av ovnen når ovnen er stilt inn på temperaturer over
50 ºC. Det kan føre til overoppheting. Bake og steketidene
stemmer ikke lenger, og emaljen blir skadet.
Obs!
Hell aldri vann inn i det varme ovnsrommet. Det vil da oppstå
vanndamp. Emaljen kan ta skade som følge av vekslende
temperatur.
Obs!
Ikke oppbevar fuktige matvarer over lengre tid i lukket
ovnsrom. Emaljen ødelegges.
Obs!
Ikke legg for mye på stekebrettet hvis du lager saftige
fruktkaker. Fruktsaft som drypper fra stekebrettet, etterlater seg
flekker som du senere ikke får fjernet. Bruk helst den dype
universalpannen.
Obs!
Hold alltid døren stengt når ovnsrommet avkjøles. Selv om
ovnsdøren bare står på gløtt, kan elementfronter som står i
nærheten, bli skadet over tid.
Obs!
Hvis stekeovnstetningen er svært skitten, går ikke
stekeovnsdøren ordentlig igjen når ovnen er på. Elementfronter
i området rundt kan bli skadet. Hold alltid stekeovnstetningen
ren.
Obs!
Ikke sett fra deg ting på den åpne stekeovnsdøren. Ikke sett fra
deg bestikk eller tilbehør på stekeovnsdøren.
Obs!
Ikke hold i dørhåndtaket når apparatet skal bæres/flyttes.
Dørhåndtaket tåler ikke vekten av apparatet og kan brekke.
37
Miljøvennlig håndtering
Elektronisk klokke
DriftstypevelgerTemperaturvelgerDreieknapp
Infotast
Klokkefunksjonstast
Temperaturdisplay
Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte.Direktivet gir rammeforskrifter for hvordan gammelt utstyr skal
Dette apparatet er merket i samsvar med det europeiske
direktivet 2002/96/EF for elektro og elektronikkavfall
(waste electrical and electronic equipment – WEEE).
samles inn og gjenvinnes.
Ditt nye apparat
I dette kapittelet får du informasjon om apparatet, driftstypene
og tilbehøret.
Betjeningsfelt
Trykk på de nedsenkbare dreiebryterne for å heve og senke
dem.
BetjeningselementBruk
KlokkefunksjonstastVelge klokkefunksjon eller hurtigoppvarming (se kapittelet: Elektronisk klokke)
DreieknappForeta innstillinger for en klokkefunksjon eller slå på hurtigoppvarming (se kapittelet:
DriftstypevelgerVelge driftstype
InfotastPåslått apparat: vise aktuell temperatur mens oppvarmingen pågår
TemperaturvelgerPåslått apparat: velge temperatur
Elektronisk klokke)
Avslått apparat: hente grunninnstillingene (se kapittelet: Endring av grunninnstillingene)
Avslått apparat: endre grunninnstillingene (se kapittelet: Endring av grunninnstillingene)
Driftstyper
DriftstypeBruk
3 Varmlufttil baking og steking i en eller to høyder
A Opptiningstrinntil skånsom opptining av kjøttstykker, brød og ømfintlig bakst (f.eks. kaker med
% Over-/undervarmetil baking og steking i én høyde, egner seg spesielt godt til kaker med saftig fyll
0 Pizzatrinntil dypfryste ferdigretter og til retter som trenger mye varme nedenfra (se kapittelet:
ë Brødbakingstrinntil bakevarer som skal stekes ved høye temperaturer
$ Undervarmetil retter og bakst som bør bli kraftigere brunet eller skal ha en sprø skorpe på
4 Grilling på alle sidertil fjærkre og store kjøttstykker
+ Grill, stor flatetil store mengder grillmat av små og flate stykker (f.eks. biffer, pølser)
( Grill, liten flatetil små mengder grillmat av små og flate stykker (f.eks. biffer, toast)
é Damptrinntil skånsom tilberedning av grønnsaker, kjøtt og fisk
> hydro cleanforenkler rengjøringen av ovnsrommet
\ Ovnslysgjør det lettere å rengjøre og vedlikeholde ovnsrommet
fløtekrem)
(f.eks. ostekake)
Baking)
undersiden, undervarmen bør bare slås på i kort tid på slutten av steketiden
38
Innsettingshøyder
Ovnsrommet har fire innsettingshøyder. Innsettingshøydene
telles nedenfra og opp.
Ikke bruk høyde 2 ved baking og steking med varmluft 3.
Luftsirkulasjonen påvirkes, og bake- og stekeresultatet blir ikke
like godt.
Tilbehør
Følgende tilbehør følger med apparatet:
Stekebrett, aluminium
til kakebaking og småbakst
Rist, krum
til baking i former, steking i
stekegryter og grilling
Universalpanne, emalje
til baking av saftige kaker, til
steking, til grilling og til å fange
opp dryppende væske
Før første gangs bruk
Still inn klokkeslettet og rengjør apparatet før første gangs bruk.
Stille inn klokkeslett
I klokkedisplayet blinker ‹:‹‹.
1. Trykk på klokkefunksjonstasten.
Symbolene KJ og 3 lyser. I klokkedisplayet vises ‚ƒ:‹‹.
2. Still inn riktig klokkeslett med dreieknappen.
Innstillingene blir automatisk gjort gjeldende etter 3
sekunder.
Stekebrettet og universalpannen kan bli skjeve på grunn av
store temperaturforskjeller (f.eks. ved dypfryste varer i varmt
ovnsrom).
Endre klokkeslett
Hvis du vil endre klokkeslettet senere, trykker du på
klokkefunksjonstasten inntil symbolene KJ og 3 lyser igjen.
Endre klokkeslettet med dreieknappen.
Rengjøring av apparatet
Apparatet skal rengjøres før du bruker det første gang.
1. Ta tilbehør og emballasjerester ut av ovnsrommet.
2. Rengjør tilbehøret og ovnsrommet med varmt såpevann (se
kapittelet: Rengjøring og vedlikehold).
3. Varm opp apparatet med Over-/undervarme % på 240 ºC i
30 minutter.
4. Tørk av ovnsrommet med varmt såpevann når det er avkjølt.
5. Rengjør apparatet på utsiden med en myk og fuktig klut med
såpevann.
39
Betjening av apparatet
AB
I dette kapittelet kan du lese om hvordan du betjener apparatet,
endrer grunninnstillingene og om når apparatet slår seg av
automatisk.
Slå på apparatet.
1. Drei driftstypevelgeren til symbolet for ønsket driftstype lyser.
I temperaturdisplayet vises en foreslått temperatur.
2. Drei temperaturvelgeren for å endre den foreslåtte
temperaturen.
Stekeovnen varmes opp.
Merknader
■ Du kan bare starte driftstypene Damptrinn é og
hydro clean > når enten • eller œ vises i
temperaturdisplayet.
■ Hvis det ikke vises en foreslått temperatur, er temperaturen
for den valgte driftstypen fast. Denne temperaturen kan ikke
endres.
DriftstypeForeslått
temperatur i °C
3 Varmluft16040–200
A OpptiningstrinnFast innstilling-
% Over-/undervarme17050–275
0 Pizzatrinn22050–275
ë Brødbakingstrinn200180–220
$ Undervarme20050–225
4 Grilling på alle sider17050–250
+ Grill, stor flate22050–275
( Grill, liten flate18050–275
é DamptrinnFast innstilling-
> hydro cleanFast innstilling-
\ OvnslysFast innstilling-
Aktuell temperatur
Trykk på infotasten. Den aktuelle temperaturen vises i 3
sekunder.
Merk: Den aktuelle temperaturen kan bare vises ved driftstyper
med foreslått temperatur.
Oppvarmingskontroll
Oppvarmingskontrollen viser temperaturøkningen i
ovnsrommet.
■ Oppnådd temperatur (figur A)
■ Apparatet ettervarmer (figur B)
Temperaturområde i °C
Slå av apparatet
Drei driftstypevelgeren tilbake til stilling Û. Apparatet er slått av.
Apparatet har en kjølevifte. Etter bruk kan kjøleviften fortsette å
gå.
I temperaturdisplayet ser du om restvarmen i ovnsrommet er
Den automatiske sikkerhetsutkoblingen aktiveres hvis du ikke
foretar noen innstillinger over lengre tid på et apparat som er
slått på.
Tiden for når apparatet slår seg av, avhenger av innstillingene
dine.
I temperaturdisplayet blinker ‹‹‹. Apparatdriften avbrytes.
Drei driftstypevelgeren tilbake til stilling Û for å deaktivere.
40
Elektronisk klokke
KlokkefunksjonstastDreieknapp
I dette kapittelet kan du lese om
■ hvordan du stiller inn korttids-varseluret
■ hvordan du får apparatet til å slå seg av automatisk
■ hvordan du får apparatet til å slå seg av og på automatisk
Klokkedisplay
(forvalg)
■ hvordan du stiller inn klokkeslettet
■ hvordan du slår på hurtigoppvarming
KlokkefunksjonBruk
QKorttids-varselurKorttids-varseluret kan brukes som eggur eller varselur. Apparatet slår seg ikke
automatisk av og på.
xDriftsvarighetApparatet slår seg automatisk av etter en innstilt driftsvarighet (f.eks. ‚:„‹ timer).
yDriftssluttApparatet slår seg automatisk av til et innstilt tidspunkt (f.eks. kl. ‚ƒ:„‹ ).
ForvalgApparatet slås automatisk av og på. Driftsvarighet og driftsslutt kombineres.
3KlokkeslettStille inn klokkeslett
fHurtigoppvarmingForkorte oppvarmingstiden
Merknader
■ Når du stiller inn en klokkefunksjon, økes tidsintervallet når
du stiller inn en høyere verdi (f.eks. driftsvarighet på
inntil‚:‹‹œ økes med ett minutt, over ‚:‹‹œ
økes med 5 minutt-intervaller).
■ Mellom kl. ƒƒ:‹‹ og †:†Š blir klokkedisplayet mørkere hvis
du ikke foretar noen innstillinger eller ingen klokkefunksjon er
aktivert i dette tidsrommet.
■ Ved klokkefunksjonene Korttids-varselur Q, Driftsvarighet x,
Driftsslutt y og Forvalg høres en signaltone, og symbolet Q
eller y blinker når innstillingene er slutt. Trykk på
klokkefunksjonstasten dersom du vil avbryte signaltonen før
tiden.
Driftsvarighet
Apparatet slår seg automatisk av etter en innstilt varighet.
1. Still inn driftstype og temperatur.
Apparatet varmes opp.
2. Trykk på klokkefunksjonstasten inntil symbolene KJ og x
lyser.
3. Still inn driftsvarigheten med dreieknappen
(f.eks. ‚:„‹ timer).
Innstillingen tas automatisk i bruk. Deretter vises klokkeslettet
igjen, og driftsvarigheten teller ned.
Slå klokkedisplayet av og på
1. Hold klokkefunksjonstasten inne i 6 sekunder.
Klokkedisplayet slås av. Hvis en klokkefunksjon er aktiv, lyser
det tilhørende symbolet.
2. Trykk kort på klokkefunksjonstasten.
Klokkedisplayet slås på.
Korttids-varselur
1. Trykk på klokkefunksjonstasten inntil symbolene KJ og Q
lyser.
2. Still inn varigheten med dreieknappen (f.eks. †:‹‹ minutter).
Innstillingen tas automatisk i bruk. Deretter vises klokkeslettet
igjen, og korttids-varseluret teller ned.
Når driftsvarigheten er telt ned, slås apparatet automatisk av.
1. Drei driftstypevelgeren tilbake til stilling Û.
2. Trykk på klokkefunksjonstasten for å avslutte
klokkefunksjonen.
Driftsslutt
Apparatet slår seg automatisk av til et innstilt tidspunkt.
1. Still inn driftstype og temperatur.
Apparatet varmes opp.
2. Trykk på klokkefunksjonstasten inntil symbolene KJ og y
lyser.
3. Still inn driftsslutt med dreieknappen (f.eks. kl. ‚ƒ:„‹ ).
Innstillingen tas automatisk i bruk. Deretter vises klokkeslettet
igjen.
41
Apparatet slår seg automatisk av til den innstilte driftssluttiden.
1. Drei driftstypevelgeren tilbake til stilling Û.
2. Trykk på klokkefunksjonstasten for å avslutte
klokkefunksjonen.
Forvalg
Apparatet slår seg automatisk på og det slår seg av til den
valgte driftssluttiden. Du kan kombinere klokkefunksjonene
Driftsvarighet og Driftsslutt.
Husk at lett bedervelige matvarer ikke må stå for lenge i
ovnsrommet.
1. Still inn driftstype og temperatur.
Apparatet varmes opp.
2. Trykk på klokkefunksjonstasten inntil symbolene KJ og x
lyser.
3. Still inn driftsvarigheten med dreieknappen
(f.eks. ‚:„‹ timer).
Innstillingen tas automatisk i bruk.
4. Trykk på klokkefunksjonstasten inntil symbolene KJ og y
lyser.
5. Still inn driftsslutt med dreieknappen (f.eks. kl. ‚ƒ:„‹ ).
Apparatet slår seg av og venter med å slå seg på til et
passende tidspunkt (i eksempelet kl. ‚‚:‹‹ ). Apparatet slår
seg automatisk av til den innstilte driftssluttiden (kl. ‚ƒ:„‹ ).
6. Drei driftstypevelgeren tilbake til stilling Û.
7. Trykk på klokkefunksjonstasten for å avslutte funksjonen
Forvalg.
Hurtigoppvarming
Ved driftstypene Varmluft 3 og Brødbakingstrinn ë kan du
forkorte oppvarmingstiden hvis den innstilte temperaturen er
høyere enn 100 ºC.
Merk: Ikke plasser noen stekevarer i ovnsrommet under
hurtigoppvarming så lenge symbolet f lyser.
1. Still inn driftstype og temperatur.
Apparatet varmes opp.
2. Trykk på klokkefunksjonstasten inntil symbolene KJ og f
lyser og Œ vises i klokkedisplayet.
3. Vri dreieknappen mot høyre.
I klokkedisplayet vises Ž og symbolet f lyser.
Hurtigoppvarming kobles inn.
Når innstilt temperatur er nådd, slår hurtigoppvarmingen seg
av. Symbolet f slukkes.
Stille inn klokkeslett
Du kan bare endre klokkeslettet dersom ingen annen
klokkefunksjon er aktiv.
1. Trykk på klokkefunksjonstasten inntil symbolene KJ og 3
lyser.
2. Still inn klokkeslettet med dreieknappen.
Innstillingen tas automatisk i bruk.
Barnesikring
I dette kapittelet kan du lese om
■ hvordan du sperrer apparatet
■ hvordan du sperrer apparatet permanent
Sperring
Når apparatet er sperret, kan det ikke slås på utilsiktet eller av
uvedkommende (f.eks. barn som leker).
Du må låse opp apparatet for å kunne slå det på igjen.
Apparatet blir ikke automatisk sperret etter bruk. Du må ev.
sperre det på nytt eller aktivere permanent sperre.
Kontrollere, korrigere eller slette
innstillingene
1. Hvis du vil kontrollere innstillingene, trykker du på
klokkefunksjonstasten inntil det tilhørende symbolet lyser.
2. Du kan korrigere innstillingene med dreieknappen ved
behov.
3. Hvis du vil slette innstillingene, dreier du dreieknappen mot
venstre tilbake til utgangsposisjonen.
Sperre apparatet
1. Slå av apparatet.
2. Hold infotasten inne til ™‚‹ vises i temperaturdisplayet.
3. Drei temperaturvelgeren til ™‚‚ vises i temperaturdisplayet.
4. Hold infotasten inne til symbolet , vises i
temperaturdisplayet.
Merk: Hvis et sperret apparat blir forsøkt slått på, vises -†- i
temperaturdisplayet.
42
Låse opp apparatet
1. Hold infotasten inne til ™‚‚ vises i temperaturdisplayet.
2. Drei temperaturvelgeren til ™‚‹ vises i temperaturdisplayet.
3. Hold infotasten inne til symbolet ‚ slukker.
Permanent sperre
Når apparatet er sperret permanent, kan det ikke slås på
utilsiktet eller av uvedkommende (f.eks. barn som leker).
Du må avbryte den permanente sperren midlertidig for å kunne
slå på apparatet. Apparatet sperres automatisk igjen når du
slår det av.
Sperre apparatet permanent
1. Slå av apparatet.
2. Hold infotasten inne til ™‚‹ vises i temperaturdisplayet.
3. Drei temperaturvelgeren til ™ƒ‚ vises i temperaturdisplayet.
4. Hold infotasten inne i 3 sekunder.
Apparatet sperres etter 30 sekunder. I temperaturdisplayet
vises symbolet ‚.
Merk: Hvis et sperret apparat blir forsøkt slått på, vises -†˜ i
temperaturdisplayet.
Avbryte permanent sperre
1. Hold infotasten inne til ™ƒ‚ vises i temperaturdisplayet.
2. Drei temperaturvelgeren til ™ƒ‹ vises i temperaturdisplayet.
3. Hold infotasten inne til symbolet ‚ slukker.
Den permanente sperren er avbrutt.
4. Slå på apparatet innen 30 sekunder.
Den permanente sperren aktiveres igjen 30 sekunder etter at
du slår av apparatet.
Låse opp den permanente sperren
1. Hold infotasten inne til ™ƒ‚ vises i temperaturdisplayet.
2. Drei temperaturvelgeren til ™ƒ‹ vises i temperaturdisplayet.
3. Hold infotasten inne til symbolet ‚ slukker.
4. Hold infotasten inne i 3 sekunder i løpet av de neste 30
sekundene.
5. Drei temperaturvelgeren til ™‚‹ vises i temperaturdisplayet.
6. Hold infotasten inne i 3 sekunder.
Den permanente sperren er låst opp.
Baking
Ikke bruk høyde 2 ved baking med varmluft 3.
Luftsirkulasjonen påvirkes, og bakeresultatet blir ikke like godt.
Baketilbehør
Stekeformer
Bruk mørke stekeformer av metall. Stekeformer i lys aluminium
og glassformer forlenger steketiden, og kakene blir ikke så
jevnt brune. Hvis du vil bruke stekeformer i lys aluminium og
over-/undervarme %, bruker du høyde 1.
En brødform skal alltid settes diagonalt, og en rund stekeform
skal alltid settes på midten av risten.
Stekebrett
Vi anbefaler at du bare bruker originale stekebrett, da disse er
optimalt tilpasset ovnsrommet og driftstypene.
Skyv alltid stekebrettene forsiktig inn til de stopper. Pass på at
skråkanten på stekebrettet alltid peker mot apparatdøren.
GrunndeigInnsettings-
Formkakerøre
Formkake1150–16035–451170–180
Langpannekake med fyll1160–17035–451180–190
Spring-/brødform1150–16060–702160–170
Baking på to høyder
Bruk helst stekebrett når du skal steke i to høyder, og skyv
brettene inn samtidig.
Vær oppmerksom på at baksten kan brunes forskjellig på de to
ulike høydene. Baksten i den øverste høyden brunes raskere
og kan tas ut tidligere.
Steketabell for grunndeiger
Opplysningene i tabellen er veiledende og gjelder for stekebrett
av aluminium og mørke stekeformer. Verdiene kan variere alt
etter deigens type og mengde og etter stekeformen.
Vi anbefaler at du stiller inn på den laveste angitte
temperaturen første gang. Generelt gir en lavere temperatur en
jevnere bruning.
Hvis du baker etter egen oppskrift, tar du utgangspunkt i
lignende bakst i tabellen.
Varmluft 3Over-/undervarme %
høyde
1 + 3150–16045–55--
1 + 3160–17050–60--
Temperatur
i °C
Steketid i
minutter
Innsettings-
høyde
Temperatur
i °C
Mørdeig
Langpannekake med tørt fyll, f.eks. strøblanding1170–18045–551190–200
1 + 3160–17055–65-Langpannekake med saftig fyll, f.eks. rømmekrem1170–18070–901180–190
Springform, f.eks. ostekake1150–16050–902160–180
Fruktkakeform1150–16025–352170–180*
* Forvarm stekeovnen
1 + 3190–200*35–45-Formkakerøre, f.eks. muffins1150–160*20–301170–180*
1 + 3150–160*25–35-Mørdeig, f.eks. småkaker1140–150*15–202150–160*
1 + 3140–150*20–30-* Forvarm stekeovnen
Steketabell for retter og dypfryste ferdigretter
Pizzatrinnet 0 egner seg spesielt godt til ferske retter som
trenger mye varme nedenfra, og til dypfryste ferdigretter.
Ta hensyn til følgende punkter:
■ Dekk stekebrettet med bakepapir.
■ Legg aldri pommes frites oppå hverandre.
■ Snu de dypfryste potetrettene etter halvparten av steketiden.
■ Krydre de dypfryste potetrettene først etter at de er stekt.
■ La det være litt plass mellom deigen ved heving av
rundstykker. Ikke legg for mange på ett stekebrett.
■ Følg anvisningene fra produsenten.
Opplysningene i tabellen er veiledende og gjelder for stekebrett
av aluminium. Verdiene kan variere alt etter deigens type og
mengde og etter stekeformen.
Vi anbefaler at du stiller inn på den laveste angitte
temperaturen første gang. Generelt gir en lavere temperatur en
jevnere bruning.
Angivelsene i tabellen gjelder for innsetting i kald stekeovn.
Med pizzatrinnet 0 kan du ikke steke i to høyder.
Kaken er for lysKontroller innsettingshøyde og anbefalt stekeutstyr. Sett stekeformen på risten og ikke
Kaken er for mørkKontroller innsettingshøyden. Reduser steketiden eller senk temperaturen.
Kaken i stekeformen er ikke jevnt stektKontroller innsettingshøyde og temperatur. Ikke sett stekeformen rett foran luftutslippet i
Kaken på stekebrettet er ikke jevnt stekt Kontroller innsettingshøyde og temperatur. Når du baker småbakst, skal de enkelte
Kaken er for tørrReduser steketiden og øk temperaturen litt.
Kaken er for rå inniReduser temperaturen. Merk: Steketiden reduseres ikke ved at du bruker høyere
Kaken faller sammen når du har tatt den utBruk mindre væske i deigen. Forleng steketiden eller reduser temperaturen.
Angitt steketid stemmer ikkeKontroller mengden på stekebrettet ved småbakst. Småbaksten skal ikke berøre
De dypfryste produktene er brunet
forskjellig etter steking
De dypfryste produktene blir ikke brune,
er ikke sprø eller tidsangivelsen
stemmer ikke
på et stekebrett. Forleng steketiden eller øk temperaturen.
bakveggen på ovnsrommet. Kontroller at stekeformen er plassert riktig på risten.
kakene ha samme størrelse og tykkelse.
temperaturer (stekt utvendig, men rå innvendig). Forleng steketiden og la deigen heve
lenger. Bruk mindre væske i deigen.
hverandre.
Hvis de dypfryste produktene har forskjellige bruningsgrad, beholder de disse etter
steking.
Fjern is på de dypfryste produktene før steking. Ikke bruk dypfryste produkter med
kraftig isdannelse.
Brødbakingstrinn
Opplysningene i tabellene er veiledende. De kan variere
avhengig av deigens type og størrelse.
Bruk den laveste angitte temperaturen første gang. Generelt gir
en lavere temperatur en jevnere bruning.
Skorpen for tykk og/eller steken for tørr Kontroller innsettingshøyden. Senk temperaturen eller reduser steketiden.
Skorpen for tynnØk temperaturen eller slå på grillen et kort øyeblikk på slutten av steketiden.
Kjøttet er ikke stekt inniTa ut tilbehør du ikke trenger fra ovnsrommet. Øk steketiden. Sjekk kjernetemperaturen i
Vanndamp i ovnsrommet setter seg på
apparatdøren
steken ved hjelp av et steketermometer.
Vanndampen tørker bort når apparatet er i bruk. Hvis det er svært mye vanndamp, kan
du åpne apparatdøren kort og forsiktig slik at vanndampen trekker ut raskere.
Grilling
Obs!
Det kan oppstå skader på kjøkkenelementer ved grilling med
åpen dør: Kjøkkenelementer i nærheten kan bli skadet av den
høye varmen. Hold apparatdøren lukket under grilling.
Bruk alltid risten og universalpannen ved grilling. Legg risten
over universalpannen og skyv dem samlet inn i samme høyde.
Høyde angis i grilltabellen. Legg alltid grillstykkene midt på
risten.
Når du griller flere kjøttstykker, skal det være samme type kjøtt,
og stykkene skal ha omtrent samme tykkelse og vekt.
Grilling på alle sider
Grilling på alle sider 4 egner seg spesielt godt til fjærkre eller
kjøtt (f.eks. svinestek med svor), som skal bli sprø på alle sider.
Snu grillstykkene etter halvparten til to tredjedeler av grilltiden.
GrillstykkerInnsettingshøydeTemperatur i °CGrilltid i minutter
Roastbiff, medium2220–24040–50
Lammelår uten bein, medium2170–190120–150
Svin
Svinestek med svor2170–190140–160
Svineknoke2180–200120–150
Ved tilberedning av and eller gås må du stikke hull på skinnet
under vingene og lårene, slik at fettet kan renne ut.
Når du bruker en rist og funksjonen Grilling på alle sider, kan
ovnsrommet bli svært skittent, avhengig av hva slags
grillstykker det er. Rengjør ovnsrommet etter hver bruk, slik at
smusset ikke brenner seg fast.
Opplysningene i tabellen er veiledende og gjelder for emaljert
universalpanne med rist. Verdien kan variere avhengig av
grillstykkenes type og mengde.
Still inn på den laveste angitte temperaturen første gang.
Generelt gir en lavere temperatur en jevnere bruning.
La grillstykkene hvile i avslått og lukket stekeovn i ca. 10
minutter etter grillingen. Hviletiden er ikke inkludert i den angitte
grilltiden.
Angivelsene gjelder for kjøtt rett fra kjøleskapet og innskyvning
i kald stekeovn.
Ved grilling av store mengder flate grillstykker, bør du bruke
grillen med stor flate + (figur A).
Ved grilling av små mengder flate grillstykker, bør du bruke
grillen med liten flate (. Legg grillstykkene midt på risten
(figur B). Du sparer energi ved å bruke grillen med liten flate.
Smør inn grillstykkene med litt olje etter ønske.
Snu grillstykkene etter halvparten til to tredjedeler av grilltiden.
Opplysningene i tabellene er veiledende. Verdien kan variere
avhengig av grillstykkenes type og mengde. Disse gjelder for
kjøtt rett fra kjøleskapet og innsetting i kald stekeovn.
Du kan påvirke grillresultatet ved å veksle mellom plasseringen
av risten:
Plassering
av risten
¾
½
Bruk
Legg den krumme risten med fordypningen
nedover i universalpannen: egner seg til
grillstykker som i hovedsak skal være godt stekt
Legg den krumme risten med fordypningen
oppover i universalpannen: egner seg til
grillstykker som i hovedsak skal være stekt blodig
eller medium
47
GrillstykkerInnsettings-
høyde
Temperatur
i °C
Grilltid i
minutter
Veiledning
Pølser425010–14Skjær litt i dem
Grønnsaker427015–20
Toast med fyll322010–15Innsettingshøyden avhenger av høyden på fyllet
Svin
Fileter, medium, (3 cm tykke)427012–15Plasseringen av risten kan påvirke ønsket
Biff, gjennomstekt (2 cm tykk)427015–20
stekeresultat
Okse
Fileter (3–4 cm tykke)427015–20Grilltiden kan reduseres eller forlenges alt etter hvor
Tournedos427012–15
godt stekt maten skal være
Lam
Fileter42708–12Grilltiden kan reduseres eller forlenges alt etter hvor
Koteletter427010–15
godt stekt maten skal være
Fjærkre
Kyllinglår325025–30Hvis du prikker skinnet, kan du hindre at det danner
Små stykker av kylling325025–30
seg bobler under grilling
Fisk
Biffer422015–20Stykkene skal være like tykke
Koteletter422015–20
Hel fisk322020–25
Opptining
I dette kapittelet kan du lese om hvordan du bruker varmluft 3
eller opptiningstrinnet A til tining.
Opptining med varmluft
Bruk driftstypen Varmluft 3 for å tine og tilberede dypfryste
produkter.
Ta hensyn til følgende punkter:
■ Opptinte dypfryste produkter (spesielt kjøtt) går raskere å
tilberede enn ferske produkter.
■ Tilberedningstiden for frosset kjøtt forlenges med
opptiningstiden.
■ Tin alltid frossent fjærkre før koking, slik at innmaten kan
fjernes.
■ Tilbered frossen fisk ved samme temperatur som fersk fisk.
■ Du kan sette større mengder dypfryste grønnsaker i
aluminiumsfat inn i ovnen samtidig.
■ Bruk innsettingshøyde 1 ved tining i én høyde og
innsettingshøydene 1 + 3 ved tining i to høyder.
■ Ta hensyn til produsentens anvisninger ved dypfryste
■ Til dampkoking skal damptrinnet kun brukes sammen med
dampovnen.
■ Ikke bruk damptrinnet sammen med klokkefunksjonen
Forvalg.
■ Mer nyttig informasjon får du i bruksanvisningen som følger
med systemdampovnen.
Yoghurt
Med apparatet kan du også lage yoghurt selv. Til dette brukes
varmen i stekeovnslyset \.
1. Ta ut tilbehør og stiger.
2. Varm 1 liter Hmelk (3,5 % fett) eller pasteurisert melk til
40 ºC
eller
kok opp 1 liter melk og la den avkjøle til 40 ºC
3. Tilsett 150 g fast yoghurt i den varme melken, rør inn og
fordel i glass eller skåler. Fyll ikke i mer enn 200 ml per
enhet.
Rengjøring og vedlikehold
m Fare for kortslutning!
Bruk ikke høytrykksspyler eller dampstråler til rengjøring av
apparatet.
Obs!
Overflateskader! Bruk ikke etsende eller skurende
rengjøringsmidler. Bruk ikke skurende rengjøringsmidler som
stålull eller skuresvamper.
Merk: Du kan få informasjon om spesielt anbefalte rengjøringsog pleieprodukter hos kundeservice. Følg anvisningene fra
produsenten.
Rengjøring av apparatet utvendig
Apparatdel/
overflate
Flater i rustfritt stålPåfør oppvaskmiddel med en myk og
Lakkerte flater /
glassflater
GlassruterPåfør glassrens eller oppvaskmiddel
Rengjøring av ovnsrommet
Obs!
Overflateskader! Ikke utfør noen varmerengjøring med
stekeovnsrens som er beregnet for dette.
Merknader
■ Emaljen kan ha teknisk betingede fargeforskjeller som ikke
har noen innvirkning på funksjonen.
■ Kantene på tynne stekebrett kan være ru. De er likevel helt
beskyttet mot korrosjon.
Rengjøringsmiddel/-hjelp
fuktig klut eller et pusseskinn. Tørk over
med en tørr klut. Ved veldig skitne flater
kan du bruke et rengjøringsmiddel for
børstet, rustfritt stål.
Påfør oppvaskmiddel med en myk og
fuktig klut eller et pusseskinn. Tørk over
med en tørr klut.
med en myk og fuktig klut eller et
pusseskinn. Tørk over med en tørr klut.
Den indre glassruten på apparatdøren
har et belegg som kan se ut som et lyst
lag.
4. Dekk til de fylte karene med passende lokk eller folie.
5. Forvarm stekeovnen med grillen med stor flate + i 15
minutter ved 100 ºC.
6. Still deretter driftstypevelgeren på stekeovnslys \.
7. Still opp karene i like avstander på hele ovnsbunnen, og lukk
apparatdøren.
8. Slå av stekeovnslyset etter 8 timer, og la karene stå i
kjøleskapet i minst 12 timer.
ApparatdelRengjøringsmiddel/-hjelp
Emaljeflater
(glatte overflater)
Selvrensende flater
(ru overflater)
DørpakningBruk varmt såpevann.
StigerBruk varmt såpevann.
TilbehørBløtlegg i varmt såpevann. Rengjør med
Unngå tilsmussing
Rengjør ovnsrommet etter hver bruk, fordi resterende smuss
brenner seg fast ved neste oppvarming og blir vanskelig å
fjerne. Fjern kalk-, fett-, stivelses- og proteinflekker så snart som
mulig.
Bruk om mulig driftstypen Varmluft 3. Det blir mindre smuss
med denne driftstypen.
Påfør oppvaskmiddel eller eddikvann
med en myk og fuktig klut eller et
pusseskinn. Tørk over med en tørr klut.
Tørk bort fastbrente matrester med en
myk klut fuktet med oppvaskmiddel. La
ovnsrommet stå åpent etter rengjøring
slik at det tørker.
Hvis ovnen er svært skitten, anbefaler vi
at du bruker ovnsrens i gelform. Denne
kan påføres på valgte områder.
Les anvisningene i kapittelet:
Selvrensende flater
oppvaskbørste og svamp eller vask i
oppvaskmaskin.
Selvrensende flate
Bakveggen i ovnsrommet er belagt med selvrensende emalje.
Sprutrester som oppstår under baking og steking, tas opp og
løses opp av dette belegget når stekeovnen er i drift.
Kraftige sprutrester forsvinner først etter flere gangers bruk av
stekeovnen.
Misfarging på bakveggen har ingen innvirkning på selvrensen.
Obs!
Det kan oppstå overflateskader på de selvrensende flatene ved
påføring av ovnsrens. De selvrensende flatene må aldri
rengjøres med ovnsrens.
Dersom ovnsrens kommer på de selvrensende flatene ved et
uhell, må du straks fjerne den med en svamp og rikelig med
vann.
49
Obs!
AB
CD
Det kan oppstå overflateskader på de selvrensende flatene ved
bruk av skurende og syreholdige rengjøringsmidler og redskaper.
Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder skurende
substanser eller syrer.
Ikke bruk skurende rengjøringsredskaper som f.eks. stålull eller
skuresvamper.
Hurtigtørking
1. La ovnsdøren stå på gløtt (ca. 30º) etter rengjøringen.
2. Still inn på Varmluft 3 på 50 ºC.
3. Slå av apparatet etter 5 minutter og lukk apparatdøren.
Sette inn og ta av apparatdøren
Apparatdøren kan tas av for en bedre rengjøring av apparatet.
hydro clean
For å gjøre rengjøringen av ovnsrommet lettere er apparatet
utstyrt med rengjøringshjelpen hydro clean >. Gjennom en
automatisk styrt fordamping av såpevann, mykes smussrestene
opp og kan enkelt fjernes.
Ved kraftig smuss kan du
■ la såpevannet virke i lengre tid før du slår på
rengjøringshjelpen
■ gni inn de tilsmussede stedene med såpevann før du slår på
rengjøringshjelpen
■ gjenta rengjøringshjelpen etter at ovnsrommet er avkjølt
Forberedelse og start
hydro clean starter først når ovnsrommet er avkjølt.
Hvis visningen i temperaturdisplayet bytter mellom
• eller œ og ’–når hydro clean slås på, er ikke ovnsrommet
tilstrekkelig avkjølt. Vent til ovnen er avkjølt, og slå deretter på
hydro clean på nytt.
m Fare for skålding og overflateskader!!
Hell aldri vann inn i det varme ovnsrommet. Det oppstår
vanndamp og det kan oppstå skader på emaljen på grunn av
temperaturforskjeller.
1. Ta ut tilbehør fra ovnsrommet.
2. Hell forsiktig 0,4 liter vann (ikke destillert vann) med litt
oppvaskmiddel i bunnkaret i ovnsrommet (figur A).
3. Lukk apparatdøren.
4. Slå på driftstypen hydro clean > .
I temperaturdisplayet vises ’–. Når rengjøringshjelpen er
avsluttet, slår stekeovnslyset seg på. Du hører et lydsignal.
5. Trykk på klokkefunksjonstasten for å avslutte
klokkefunksjonen.
m Fare for skader!
Hengslene på apparatdøren kan smelle tilbake med stor kraft.
Vipp sperrehendelen på hengslene helt ut når apparatdøren
skal tas av og vipp dem helt tilbake igjen når apparatdøren er
satt inn igjen. Grip ikke i hengselet.
m Fare for skader!
Hvis apparatdøren er tatt ut på den ene siden, må du ikke ta
tak i hengselet. Hengselet kan klappe sammen med stor kraft.
Ring kundeservice.
Ta ut apparatdøren
1. Åpne apparatdøren helt.
2. Vipp sperrehendlene på venstre og høyre side helt ut.
Hengslene er sikret og kan ikke klappe sammen.
3. Lukk apparatdøren litt til du merker en motstand (figur A).
4. Ta tak i døren med begge hender, på venstre og høyre side,
lukk døren litt mer, og ta den ut (figur B).
AB
Utkobling og etterrengjøring
Ikke la gjenværende vann ligge i ovnsrommet over lengre tid
(f.eks. over natten).
1. Åpne apparatdøren og tørk opp gjenværende vann med en
klut eller svamp som trekker til seg mye vann (figur B).
2. Rengjør ovnsrommet med en klut eller svamp, en myk børste
eller gryteskrubb i plast. Eventuelle vanskelige rester kan
fjernes med en glasskrape for glasskeramikk.
3. Fjern kalkrester med en klut med eddik, vask over med rent
vann og tørk av med en myk klut, også under dørpakningen.
4. Drei driftstypevelgeren tilbake til stilling Û.
5. La apparatdøren stå på gløtt (ca. 30º) i ca. 1 time etter
rengjøringen slik at de emaljerte flatene i ovnsrommet tørker
ordentlig.
Sette inn apparatdøren
1. Sett hengslene i holderne på venstre og høyre side (figur C).
Hakkene på begge hengslene må smekke på plass.
2. Åpne apparatdøren helt.
3. Vipp sperrehendlene på venstre og høyre side helt inn
(figur D).
Apparatdøren er sikret og kan ikke tas ut.
4. Lukk apparatdøren.
50
Rengjøre glassrutene
A
B
AB
a
a
CD
Du kan ta ut glassrutene i apparatdøren for å forenkle
rengjøringen.
1. Trekk holdebøylen på grillelementet fremover og trykk den
oppover til du hører at grillelementet løsner (figur A).
2. Hold tak i grillelementet og vipp det ned (figur B).
m Fare for skader!
Komponentene inni apparatdøren kan ha skarpe kanter. Dette
kan føre til kuttskader. Bruk vernehansker.
m Fare for skader!
Du må ikke bruke apparatet før du har satt inn glassrutene og
apparatdøren på riktig måte igjen.
Utmontere glassruten
Merk: Før du tar ut ruten, bør du merke deg hvordan den er
bygget inn slik at du senere ikke setter den inn feil igjen.
1. Ta ut apparatdøren og legg den med fremsiden ned på et
mykt og rent underlag (se kapittelet: Montering og
utmontering av apparatdøren).
2. Skru løs dekselet oppe til venstre og høyre på apparatdøren
og ta det av (figur A).
3. Løft glassruten litt og trekk den ut (figur B).
Rengjøring
Rengjør glassrutene med glassrens og en myk klut.
Obs!
Ikke bruk glasskrape og etsende eller skurende
rengjøringsmidler. Glasset kan bli skadet.
AB
3. Rengjør taket i ovnsrommet.
4. Trekk holdebøylen forover og trykk den oppover.
5. Vipp grillelementet opp til det smekker på plass.
Rengjøre stigen
Stigen kan tas ut for en bedre rengjøring.
m Fare for forbrenning på grunn av varme deler i
ovnsrommet!
Vent til ovnsrommet er avkjølt.
1. Trykk stigen forover og oppover og ta den ut på siden
(figur A).
2. Trekk stigen bakfra og forover og ta den ut på siden (figur B).
Montere glassruten
1. Skyv inn glassruten til den stopper.
2. Sett på dekselet og skru det fast.
3. Sett apparatdøren på plass igjen.
Rengjøre taket i ovnsrommet
Grillelementet kan vippes ned slik at taket i ovnsrommet kan
rengjøres raskt og enkelt.
m Fare for forbrenning på grunn av varme deler i
ovnsrommet!
Vent til ovnsrommet er avkjølt.
Feil og reparasjoner
Hvis du opplever en feil på apparatet, bør du sjekke denne
tabellen før du tar kontakt med kundeservice.
3. Rengjør stigen med oppvaskmiddel og en svamp eller
børste.
4. Juster stigen slik at utbuktningen (a) vender nedover så
innsettingshøydene stemmer.
5. Sett inn stigen bak slik at den går i inngrep, og trykk bakover
(figur C).
6. Sett inn stigen foran slik at den går i inngrep, og trykk
nedover (figur D).
m Fare for elektrisk støt!
Arbeid på elektronikken i apparatet må kun utføres av en
fagperson. Koble fra strømmen i apparatet. Slå av eller skru ut
sikringen i sikringsskapet i boligen.
51
FeilMulig årsakLøsning
Det er feil på den elektriske funksjonen
(f.eks. kontrollampene lyser ikke lenger)
Væske eller tynn deig samler seg på den
ene siden
Apparatet fungerer ikke lenger, i
klokkedisplayet blinker ‹:‹‹
I klokkedisplayet blinker ‹:‹‹, i
temperaturdisplayet vises “rrr“
I temperaturdisplayet vises “E011“Langvarig trykking på en tastStopp den langvarige trykkingen på en
I temperaturdisplayet vises “EXXX“,
f.eks. E300
Det er ikke mulig å betjene apparatet, i
temperaturdisplayet vises D og -†-
Det er ikke mulig å betjene apparatet, i
temperaturdisplayet vises D og -†˜
Når du slår på en driftstype, vises • eller œ
i temperaturdisplayet
Apparatet har slått seg av automatisk, i
temperaturdisplayet blinker ‹‹‹
Det oppstår os ved steking eller grillingFett på grillelementet brenner oppGrill eller stek videre til fettet på
I ovnsrommet oppstår det ekstra
kondensvann
Emaljerte deler har matte, lyse flekkerDette er normalt og skyldes væske som
Glassrutene har slått segDette er normalt og skyldes
Sikringen er defektSjekk sikringen i sikringsskapet og bytt
Apparatet er ikke montert vannrettKontroller monteringen av apparatet (se
Strømtilførselen ble avbruttStill inn klokken på nytt (se kapittelet:
Strømtilførselen ble brutt mens apparatet
var i drift
Intern feil i på elektronikken i apparatetTrykk på klokkefunksjonstasten. Hvis
Apparatet ble sperretOpphev sperren (se
Apparatet ble sperret permanentOpphev den permanente sperren (se
Tastekombinasjonen ble trykketSlå av apparatet, hold infotasten inne i 3
Energiimpulser (f.eks. lynnedslag)Still inn tilhørende funksjon på nytt
Apparatet er ikke helt avkjøltVent til apparatet er avkjølt og velg
Apparatet har slått seg av som beskyttelse
mot overoppheting
Risten eller universalpannen er satt i feilLegg risten på universalpannen og skyv
Dette er normalt (f.eks. når du baker kaker
med svært saftig fyll eller ved store steker)
drypper fra kjøtt eller frukt
temperaturforskjeller
den eventuelt ut
monteringsanvisningen)
Elektronisk klokke)
Trykk på klokkefunksjonstasten
tast og trykk på funksjonstasten
meldingen ikke forsvinner, trekker du ut
støpselet og setter det inn igjen etter ca.
10 sekunder
kapittelet: Barnesikring)
kapittelet: Barnesikring)
sekunder, hold deretter
klokkefunksjonstasten inne i 4 sekunder
og hold infotasten inne i nye 3 sekunder
driftstypen på nytt
Trykk på en vilkårlig tast eller bryter,
apparatet slår seg på igjen
grillelementet er brent opp
dem sammen inn på en lav høyde
Åpne apparatdøren i korte perioder av og
til under drift
Ikke mulig
Varm opp apparatet til 100 ºC og slå det
av etter 5 minutter
Bytte av ovnslampe
Hvis ovnslampen er defekt, må den byttes.
Reservepærer fås hos kundeservice eller i faghandelen: E14,
220–240 V, 40 W, varmebestandig inntil 300 ºC. Bruk kun
disse ovnslampene.
m Fare for elektrisk støt!
Koble fra strømmen i apparatet. Slå av eller skru ut sikringen i
sikringsskapet i boligen.
1. Legg et kjøkkenhåndkle inn i det kalde ovnsrommet for å
unngå skader.
2. Drei glassdekselet mot venstre og ta det ut.
3. Bytt ut lampen med en lampe av samme type.
4. Skru på glassdekselet igjen.
5. Ta bort håndkleet og sett inn sikringen.
Merk: Hvis du ikke kan dreie glassdekselet, kan du bruke
gummihansker. Du kan også du bestille demonteringshjelp hos
kundeservice (bestillingsnr. 613634).
Bytte dørtetning
Hvis dørtetningen er defekt, må den skiftes ut. Reservetetninger
til apparatet får du hos kundeservice.
Dørtetningen er festet på fire steder (figur A). Hekt ut
dørtetningen på alle de fire stedene når du skal skifte den, og
hekt den på plass igjen etterpå (figur B).
AB
Sjekk en gang til at tetningen sitter riktig i hjørnene.
52
Kundeservice
AB
Ved feil og reparasjoner som du ikke kan løse selv, står
kundeservice til disposisjon.
Adresseopplysningene finner du i oversikten over
kundeservicekontorer.
Merk: Det koster deg penger hvis du ringer kundeservice på
grunn av en betjeningsfeil.
Testretter
Testretter iht. normene DIN 44547 og EN 60350. Følg
anvisningene om forvarming i tabellen. Verdiene i tabellen
gjelder uten hurtigoppvarming.
Ved kontakt med kundeservice ber vi deg oppgi Enummer
(produktnummer) og FDnummer (produksjonsnummer).
Du finner disse opplysningene på typeskiltet bak apparatdøren,
nederst til venstre på siden.
Enr.FD
BakingInnsettings-
høyde
Sprøytebakst1%160–170*20–25
13140–150*20–30
1 + 33140–150*25–35
Småkaker (20 stk. per brett)2%170–180**20–30
13160–170**20–30
1 + 33160–170**25–35
Sukkerbrød2%160–170*25–35
13160–170*25–35
Gjærbakst på brett1%190–20045–55
13170–18040–50
1 + 33170–18050–60
Eplepai (former ved siden av hverandre, figur A)10170–180*65–75
Eplepai (former diagonalt, figur B)1 + 33180–190*70–80
* Forvarm stekeovnen
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä käyttö- ja
asennusohjeet huolella. Jos annat laitteen eteenpäin, anna
ohjeet laitteen mukana.
Ennen asennusta
Kuljetusvauriot
Tarkasta laite, kun olet purkanut sen pakkauksesta. Jos
laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
Sähköliitäntä
Laitteen saa liittää vain valtuutettu ammattilainen. Takuu ei kata
virheellisestä liitännästä johtuvia vaurioita.
Turvallisuusohjeita
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille kotitalouksille. Käytä laitetta
ainoastaan ruokien valmistukseen.
Aikuiset ja lapset eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa,
■ jos heillä ei ole siihen fyysisiä tai henkisiä edellytyksiä tai
■ tai heillä ei ole tarvittavaa tietoa ja kokemusta.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Palovamman vaara!
Älä kosketa uunin kuumia sisäpintoja ja
kuumennuselementtejä. Avaa laitteen luukku varovasti. Ulos
saattaa päästä kuumaa höyryä. Pidä pikkulapset poissa laitteen
luota.
Palovaara!
Älä säilytä palavia esineitä uunitilassa. Älä avaa laitteen
luukkua, jos laitteesta tulee savua. Kytke laite pois päältä. Irrota
verkkopistoke tai kytke sulakerasiassa oleva sulake pois
päältä.
Oikosulkuvaara!
Varo, että sähkölaitteiden liitäntäjohto ei puristu kuuman laitteen
luukun väliin. Johdon eristys voi sulaa.
Palovamman vaara!
Älä kaada koskaan vettä kuumaan uuniin. Siitä muodostuu
kuumaa vesihöyryä.
Palovamman vaara!
Älä valmista ruokia, joissa on runsaasti väkevää alkoholia.
Alkoholihöyryt voivat syttyä uunissa. Käytä vain pieniä määriä
väkevää alkoholia ja avaa laitteen luukku varovasti.
Palovamman vaara!
Älä ota kuumia varusteita tai astioita uunista ilman patalappuja.
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Korjaukset saa
suorittaa vain asianmukaisen koulutuksen saanut
huoltoteknikko. Jos laite on rikki, irrota verkkopistoke tai kytke
sulakerasiassa oleva sulake pois päältä. Soita huoltopalveluun.
Vahinkojen syyt
Huomio!
Älä aseta varusteita uunin pohjalle. Älä levitä minkään tyyppistä
foliota tai leivinpaperia uunin pohjalle. Älä aseta uunin pohjalle
astiaa, kun lämpötilaksi on asetettu yli 50 °C. Seurauksena on
kosketuspinnan ylikuumeneminen. Leipomis- ja paistoajat eivät
enää pidä paikkaansa ja emali vaurioituu.
Huomio!
Älä kaada koskaan vettä kuumaan uuniin. Siitä muodostuu
vesihöyryä. Lämmönvaihtelu voi aiheuttaa emalivaurioita.
Huomio!
Älä säilytä kosteita elintarvikkeita pitkään suljetussa uunissa.
Emali vaurioituu.
Huomio!
Älä täytä leivinpeltiä liian täyteen, kun kypsennät hyvin
mehukasta hedelmäpiirakkaa. Pelliltä valuva hedelmämehu
aiheuttaa tahroja, joita ei saa poistettua. Jos mahdollista, käytä
syvempää uunipannua.
Huomio!
Anna uunin jäähtyä luukku suljettuna. Vaikka laitteen luukku on
vain raollaan, viereiset kalusteet voivat ajan myötä vaurioitua.
Huomio!
Jos uunin tiiviste on erittäin likainen, uuninluukku ei mene
käytössä enää kunnolla kiinni. Viereiset kalusteet voivat
vahingoittua. Pidä uunin tiiviste puhtaana.
Huomio!
Älä nojaa tai istuudu avoimen uuninluukun päälle. Älä aseta
astioita tai varusteita uuninluukun päälle.
Huomio!
Älä kanna tai kannattele laitetta luukun kahvasta. Kahva ei
kestä laitteen painoa ja se saattaa murtua.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.Direktiivi määrittelee puitteet koko EU:ta koskeville käytettyjen
Tämä laite on merkitty käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment WEEE) koskevan eurooppalaisen direktiivin
2002/96/EY mukaisesti.
laitteiden takaisin ottamiselle ja uudelleenkäytölle.
Uusi laitteesi
Tässä luvussa saat tietoja laitteesta, käyttötavoista ja
varusteista.
Ohjauspaneeli
Paina alaspainettavia valitsimia, jolloin vapautat ne lukituksesta
ja lukitset ne.
ValitsinKäyttö
AikatoimintovalitsinAikatoiminnon tai pikakuumennuksen valinta (ks. luku: Monitoimikello)
KiertovalitsinAikatoimintojen asettaminen tai pikakuumennuksen kytkeminen päälle (ks. luku:
Käyttötavan valitsinKäyttötavan valinta
InfonäppäinPäälle kytketty laite: senhetkisen lämpötilan näyttö kuumennuksen aikana
LämpötilanvalitsinPäälle kytketty laite: lämpötilan valinta
Monitoimikello)
Pois päältä kytketty laite: perusasetusten haku näyttöön (ks. luku: Perusasetusten
muuttaminen)
Pois päältä kytketty laite: perusasetusten muuttaminen (ks. luku: Perusasetusten
muuttaminen)
Käyttötavat
KäyttötapaKäyttö
3 Kiertoilmaleivontaan ja paistamiseen yhdellä tai kahdella tasolla
A Sulatusteholihanpalojen, leivän ja herkkien leivonnaisten (esim. kermakakku) hellävaraiseen
% Ylä-/alalämpöleivontaan ja paistamiseen yhdellä tasolla. Sopii erityisesti kakkuihin, joissa on kostea
0 Pizzatehopakastetuille valmistuotteille ja ruoille, joihin tarvitaan voimakas lämpö alapuolelta (ks.
ë Leivänpaistoteholeivonnaisille, jotka paistetaan korkeassa lämpötilassa
$ Alalämpöruokiin ja leivonnaisiin, joiden alapintaan halutaan voimakkaampi ruskistus tai kuori.
4 Ympärigrillauslinnuille ja suuremmille lihanpaloille
+ Laajapintagrillisuurille määrille matalia, pieniä grillituotteita (esim. pihvit, makkarat)
( Pienipintagrillipienille määrille matalia, pieniä grillituotteita (esim. pihvit, paahtoleivät)
sulatukseen
täyte (esim. juustokakku)
luku Leivonta)
Kytke alalämpö päälle vain hetkeksi paistoajan lopussa.
55
KäyttötapaKäyttö
é Höyrykypsennystehovihannesten, lihan ja kalan hellävaraiseen kypsennykseen
> hydro cleanhelpottaa uunitilan puhdistusta
\ Uunivaloon avuksi uunitilan hoidossa ja puhdistuksessa.
Kannatinkorkeudet
Uunitilassa on neljä kannatinkorkeutta. Kannatinkorkeudet
lasketaan alhaalta ylöspäin.
Kun leivot ja paistat kiertoilmalla 3, älä käytä kannatinkorkeutta
2. Ilmankierto heikkenee ja leivonta- ja paistotulos on
huonompi.
Varusteet
Laitteen mukana toimitetaan seuraavat varusteet:
Leivinpelti, alumiinia
piiraiden ja pikkuleipien leivontaan
Asetuksesi otetaan käyttöön automaattisesti 3 sekunnin
kuluttua.
Kellonajan muuttaminen
Jos haluat muuttaa kellonaikaa myöhemmin, paina
aikatoimintovalitsinta niin monta kertaa, että symbolit KJ ja 3
palavat taas. Muuta kellonaika kiertovalitsimella.
Laitteen puhdistaminen
Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttöä.
1. Poista varusteet ja pakkausjäämät uunitilasta.
2. Puhdista varusteet ja uunitila kuumalla
astianpesuaineliuoksella (ks. luku: Puhdistus ja hoito).
3. Kuumenna ylä-/alalämmöllä % 240 °C:ssa 30 minuuttia.
■ Kun asetat aikatoiminnon, aikaväli pitenee, kun asetat
suurempia arvoja (esim. toiminta-aika asetettavissa ‚:‹‹œ
asti minuutin tarkkuudella, yli ‚:‹‹œ
5 minuutin tarkkuudella).
■ Kello ƒƒ:‹‹ ja †:†Š välillä kellonäyttö on himmennetty, jos et
tee tänä aikana asetuksia tai jos mikään aikatoiminto ei ole
aktivoitu.
■ Aikatoiminnoissa Hälytin Q, Toiminta-aika x, Toiminnon
päättyminen y ja Esivalintakäyttö kuuluu asetettujen
toimintojen jälkeen äänimerkki ja symboli Q tai y vilkkuu.
Voit sammuttaa äänimerkin aikaisemmin painamalla
aikatoimintovalitsinta.
Kellonäytön kytkeminen pois päältä ja päälle
1. Paina aikatoimintovalitsinta 6 sekunnin ajan.
Kellonäyttö kytkeytyy pois päältä. Jos aikatoiminto on
aktiivinen, kyseinen symboli pysyy valaistuna.
2. Paina lyhyesti aikatoimintovalitsinta.
Kellonäyttö kytkeytyy päälle.
Hälytin
1. Paina aikatoimintovalitsinta niin monta kertaa, että
symbolit KJ ja Q palavat.
2. Aseta toiminta-aika kiertovalitsimella (esim. †:‹‹ minuuttia).
Asetus otetaan käyttöön automaattisesti. Sen jälkeen
näytössä näkyy jälleen kellonaika ja hälyttimen aika kuluu.
Toiminta-aika
Automaattinen pois päältä kytkentä asetetun toiminta-ajan
jälkeen.
1. Aseta käyttötapa ja lämpötila.
Laite kuumenee.
2. Paina aikatoimintovalitsinta niin monta kertaa, että
symbolit KJ ja x palavat.
3. Aseta toiminta-aika kiertovalitsimella (esim. ‚:„‹ tuntia).
Asetus otetaan käyttöön automaattisesti. Sen jälkeen
näytössä näkyy jälleen kellonaika ja asetettu toiminta-aika
alkaa kulua.
58
Kun toiminta-aika on kulunut loppuun, laite kytkeytyy
automaattisesti pois päältä.
Laite kytkeytyy automaattisesti päälle ja esivalittuna
päättymisajankohtana pois päältä. Yhdistä sitä varten
aikatoiminnot Toiminta-aika ja Toiminnon päättyminen.
Ota huomioon, että herkästi pilaantuvia elintarvikkeita ei saa
säilyttää uunissa liian kauan.
1. Aseta käyttötapa ja lämpötila.
Laite kuumenee.
2. Paina aikatoimintovalitsinta niin monta kertaa, että
symbolit KJ ja x palavat.
3. Aseta toiminta-aika kiertovalitsimella (esim. ‚:„‹ tuntia).
Asetus otetaan käyttöön automaattisesti.
4. Paina aikatoimintovalitsinta niin monta kertaa, että
symbolit KJ ja y palavat.
5. Aseta toiminnon päättyminen kiertovalitsimella (esim. klo
‚ƒ:„‹ ).
Laite kytkeytyy pois päältä, odottaa sopivaan ajankohtaan asti
ja kytkeytyy sitten päälle (esimerkissä klo ‚‚:‹‹ ). Laite
kytkeytyy asetettuun päättymisaikaan automaattisesti pois
päältä (klo ‚ƒ:„‹ ).
Voit muuttaa kellonajan vain, kun mikään aikatoiminto ei ole
aktiivinen.
1. Paina aikatoimintovalitsinta niin monta kertaa, että
symbolit KJ ja 3 palavat.
2. Aseta kellonaika kiertovalitsimella.
Asetus otetaan käyttöön automaattisesti.
Pikakuumennus
Käyttötavoissa Kiertoilma 3 ja Leivänpaistoteho ë voit
lyhentää kuumennusaikaa, jos asettamasi lämpötila on yli
100 °C.
Huomautus: Älä laita pikakuumennuksen aikana, siis niin
kauan kuin symboli f palaa, elintarvikkeita uuniin.
1. Aseta käyttötapa ja lämpötila.
Laite kuumenee.
2. Paina aikatoimintovalitsinta niin monta kertaa, että
symbolit KJ ja f palavat ja Œ ilmestyy kellonäyttöön.
3. Kierrä kiertovalitsinta oikealle.
Kellonäytössä näkyy Ž ja symboli f palaa. Pikakuumennus
kytkeytyy päälle.
Kun asetettu lämpötila on saavutettu, pikakuumennus kytkeytyy
pois päältä. Symboli f sammuu.
Asetusten tarkastaminen, korjaaminen tai
poistaminen
1. Kun haluat tarkastaa asetuksesi, paina aikatoimintovalitsinta
niin monta kertaa, että kyseinen symboli palaa.
2. Tarvittaessa voit korjata asetustasi kiertovalitsimella.
3. Jos haluat poistaa asetuksesi, kierrä kiertovalitsinta
vasemmalle takaisin lähtöarvoon.
59
Lapsilukko
Tässä luvussa saat tietoa siitä,
■ miten lukitset laitteen
■ miten lukitset laitteen pysyvästi
Lukitus
Lukittua laitetta ei voi kytkeä tahattomasti tai
asiaankuulumattomien henkilöiden (esim. leikkivät lapset)
toimesta päälle.
Jotta voit kytkeä laitteen taas päälle, Sinun on avattava lukitus.
Laite ei lukitu automaattisesti käytön jälkeen. Lukitse se
tarvittaessa uudelleen tai aktivoi pysyvä lukitus.
Laitteen lukitseminen
1. Kytke laite pois päältä.
2. Pidä Info-näppäin painettuna, kunnes lämpötilanäyttöön
ilmestyy ™‚‹.
3. Kierrä lämpötilanvalitsinta, kunnes lämpötilanäyttöön ilmestyy
™‚‹.
4. Pidä Info-näppäin painettuna, kunnes lämpötilanäyttöön
ilmestyy symboli ‚.
Huomautus: Jos lukittu laite yritetään kytkeä päälle,
lämpötilanäyttöön ilmestyy -†-.
Laitteen lukituksen avaaminen
1. Pidä Info-näppäin painettuna, kunnes lämpötilanäyttöön
ilmestyy ™‚‚.
2. Kierrä lämpötilanvalitsinta, kunnes lämpötilanäyttöön ilmestyy
™‚‹.
3. Pidä Infonäppäin painettuna, kunnes symboli ‚ sammuu.
Pysyvä lukitus
Pysyvästi lukittua laitetta ei voi kytkeä tahattomasti tai
asiaankuulumattomien henkilöiden (esim. leikkivät lapset)
toimesta päälle.
Jotta voit kytkeä laitteen päälle, Sinun on avattava pysyvä
lukitus hetkeksi. Kun kytket laitteen pois päältä, laite lukittuu
taas automaattisesti.
Laitteen lukitseminen pysyvästi
1. Kytke laite pois päältä.
2. Pidä Info-näppäin painettuna, kunnes lämpötilanäyttöön
ilmestyy ™‚‹.
3. Kierrä lämpötilanvalitsinta, kunnes lämpötilanäyttöön ilmestyy
™ƒ‚.
4. Paina Infonäppäintä 3 sekunnin ajan.
Laite lukittuu 30 sekunnin kuluttua. Lämpötilanäyttöön
ilmestyy symboli ‚.
Huomautus: Jos lukittu laite yritetään kytkeä päälle,
lämpötilanäyttöön ilmestyy -†˜.
Pysyvän lukituksen avaaminen hetkeksi
1. Pidä Info-näppäin painettuna, kunnes lämpötilanäyttöön
ilmestyy ™ƒ‚.
2. Kierrä lämpötilanvalitsinta, kunnes lämpötilanäyttöön ilmestyy
™ƒ‹.
3. Pidä Infonäppäin painettuna, kunnes symboli ‚ sammuu.
Pysyvä lukitus on avattu hetkeksi.
4. Kytke laite 30 sekunnin kuluessa päälle.
Kun laite on kytketty pois päältä, pysyvä lukitus aktivoituu
taas 30 sekunnin kuluttua.
Laitteen lukituksen avaaminen pysyvästi
1. Pidä Info-näppäin painettuna, kunnes lämpötilanäyttöön
ilmestyy ™ƒ‚.
2. Kierrä lämpötilanvalitsinta, kunnes lämpötilanäyttöön ilmestyy
™ƒ‹.
3. Pidä Infonäppäin painettuna, kunnes symboli ‚ sammuu.
4. Paina 30 sekunnin kuluessa Info-näppäin uudelleen 3
sekunnin ajan.
5. Kierrä lämpötilanvalitsinta, kunnes lämpötilanäyttöön ilmestyy
™‚‹.
6. Paina Infonäppäintä 3 sekunnin ajan.
Laite on lukittu pysyvästi.
Paistaminen
Kun leivot kiertoilmalla 3, älä käytä kannatinkorkeutta 2.
Ilmankierto heikkenee ja leivontatulos on huonompi.
Leivontavarusteet
Leivontavuoat
Käytä tummia metallisia leivontavuokia. Valkopeltivuoat ja
lasivuoat pidentävät paistoaikaa ja kakku ei ruskistu tasaisesti.
Jos haluat paistaa valkopeltivuoassa ja ylä-/alalämmöllä %,
käytä kannatinkorkeutta 1.
Aseta pitkänomainen vuoka ritilälle aina pitkittäin ja pyöreä
vuoka ritilän keskelle.
Leivinpellit
Suosittelemme käyttämään alkuperäisiä leivinpeltejä, koska ne
on sovitettu optimaalisesti uunitilaan ja uunitoimintoihin.
Työnnä leivinpellit varovasti uuniin vasteeseen saakka.
Varmista, että leivinpellin viiste osoittaa laitteen luukkua kohti.
60
Paistaminen kahdella tasolla
Käytä kahdella tasolla paistaessasi mieluiten leivinpeltejä ja
työnnä ne samanaikaisesti uuniin.
Ota huomioon, että leivonnaiset eivät ehkä ruskistu eri tasoilla
samanaikaisesti. Ylemmällä tasolla oleva leivonnainen ruskistuu
nopeammin ja voidaan ottaa aikaisemmin pois uunista.
Leivontataulukko perustaikinoille
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja ja ne pätevät alumiinisiin
leivinpelteihin ja tummiin leivontavuokiin. Arvot voivat vaihdella
taikinan tyypin ja määrän ja leivontavuoan mukaan.
Suosittelemme asettamaan ensimmäisellä kokeilukerralla
alemman annetuista lämpötiloista. Matalampi lämpötila
ruskistaa yleensä tasaisemmin.
Jos leivot omien reseptiesi mukaan, ota ohjeeksi taulukossa
oleva samantapainen leivonnainen.
Kakku on liian vaaleaTarkasta kannatinkorkeus ja suositeltu leivonta-astia. Aseta leivontavuoka ritilälle, ei
Kakku on liian tummaTarkasta kannatinkorkeus. Lyhennä paistoaikaa tai laske lämpötilaa.
Leivontavuoassa oleva kakku on
ruskistunut epätasaisesti
Leivinpellillä oleva kakku on ruskistunut
epätasaisesti
Kakku on liian kuivaLyhennä paistoaikaa ja nosta hiukan lämpötilaa.
Kakku on sisältä liian kosteaLaske lämpötilaa. Huomaa: korkeammat lämpötilat eivät lyhennä paistoaikaa (ulkoa
Kakku painuu kasaan, kun se otetaan
uunista
Annettu paistoaika ei pidä paikkaansaTarkasta pienleivonnaisten kohdalla leivinpellillä oleva määrä. Pienleivonnaiset eivät saa
Pakastetuote on paistamisen jälkeen
epätasaisesti ruskistunut
Pakastetuote ei ole ruskistunut, ei ole
rapea, tai annetut ajat eivät pidä
paikkaansa
leivinpellille. Pidennä paistoaikaa tai nosta lämpötilaa.
Tarkasta kannatinkorkeus ja lämpötila. Älä laita leivontavuokaa suoraan uunitilan
takaseinässä olevien ilmanpoistoaukkojen eteen. Tarkasta leivontavuoan oikea sijainti
ritilällä.
Tarkasta kannatinkorkeus ja lämpötila. Kun paistat pienleivonnaisia, käytä samaa kokoa
ja paksuutta.
kypsä, sisältä raaka). Pidennä paistoaikaa ja kohota kakkutaikinaa kauemmin. Laita
taikinaan vähemmän nestettä.
Laita taikinaan vähemmän nestettä. Pidennä paistoaikaa tai laske lämpötilaa.
koskettaa toisiaan.
Pakastetuotteissa säilyy eriasteinen esiruskistus paistamisen jälkeen.
Poista pakastetuotteiden pinnalla oleva jää ennen paistamista. Älä käytä
pakastetuotteita, joissa on runsaasti jäätä.
62
Leivänpaistoteho
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja. Ne voivat vaihdella taikinan
tyypin ja määrän mukaan.
Käytä ensimmäistä kertaa kokeillessasi alempaa annetuista
lämpötiloista. Matalampi lämpötila ruskistaa yleensä
tasaisemmin.
Käytä vain paistoastiaa, joka soveltuu nimenomaan
uunikäyttöön.
Kun paistat kiertoilmalla 3, älä käytä kannatinkorkeutta 2.
Ilmankierto heikkenee ja paistotulos on huonompi.
Paistaminen avoimessa astiassa
Paistamiseen käytetään paistoastiaa ilman kantta.
Kun paistat ylä-/alalämmöllä %, käännä paisti, kun noin puolet
tai kaksi kolmasosaa paistoajasta on kulunut.
Paistaminen uunipannulla
Uunipannulla paistettaessa muodostuu paistolientä. Tätä
paistolientä voi käyttää maukkaana kastikepohjana.
Uunipannulla paistaessasi voit kypsentää myös lisukkeet
mukana (esim. vihannekset).
Pienelle paistille voit käyttää uunipannun asemesta pienempää
paistoastiaa. Laita astia suoraan ritilälle.
Paistaminen ritilällä ja uunipannulla
Laita ritilä uunipannuun ja työnnä nämä yhdessä samalle
kannatinkorkeudelle.
Paistaminen suljetussa astiassa
Paistaminen tapahtuu suljetussa paistoastiassa kannen alla.
Kannen alla paistaminen sopii erityisesti haudutettaviin ruokiin.
Paistotaulukko
Paistoaika ja lämpötila riippuvat paistin koosta, korkeudesta,
tyypistä ja laadusta.
Yleisesti pätee: mitä kookkaampi paisti, sitä matalampi
lämpötila ja pidempi paistoaika.
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja ja ne perustuvat paistamiseen
avoimessa astiassa. Arvot voivat vaihdella paistin tyypin ja
määrän ja paistoastian mukaan.
Käytä ensimmäistä kertaa kokeillessasi alempaa annetuista
lämpötiloista. Matalampi lämpötila ruskistaa yleensä
tasaisemmin.
Jätä paisti paistoajan jälkeen noin 10 minuutiksi vetäytymään
pois päältä kytkettyyn, suljettuun uuniin. Annettu paistoaika ei
sisällä suositeltua vetäytymisaikaa.
Taulukon tiedot perustuvat siihen, että ruoka laitetaan kylmään
uuniin ja liha otetaan suoraan jääkaapista.
Kuori on liian ohutNosta lämpötilaa tai kytke paistoajan loputtua hetkeksi grilli päälle.
Liha ei ole sisältä kypsäPoista tarpeettomat varusteet uunitilasta. Pidennä paistoaikaa. Tarkasta paistin
Uunissa oleva vesihöyry tiivistyy laitteen
luukkuun.
Tarkasta kannatinkorkeus. Laske lämpötilaa tai lyhennä paistoaikaa.
sisälämpötila lihalämpömittarin avulla.
Vesihöyry kuivuu laitteen käytön aikana. Jos vesihöyryä on hyvin runsaasti, voit avata
laitteen luukun varovasti hetkeksi, jotta vesihöyry poistuu nopeammin.
Grillaus
Huomio!
Laitteen luukku avoimena grillaaminen vaurioittaa kalusteita:
Korkea kuumuus vaurioittaa vieressä olevia kalusteita. Pidä
laitteen luukku suljettuna grillauksen aikana.
Käytä grillaukseen aina ritilää ja uunipannua. Laita ritilä
uunipannuun ja työnnä molemmat uuniin grillitaulukossa
annetulle kannatinkorkeudelle. Laita grillattava tuote aina ritilän
keskelle.
Käytä useampia lihanpaloja grillatessasi samaa lihalaatua ja
samanpaksuisia ja -painoisia paloja.
Ympärigrillaus
Ympärigrillaus 4 sopii erityisesti linnulle ja lihalle (esim.
kamarapintainen porsaanpaisti), joka halutaan grillata joka
puolelta rapeaksi.
Käännä grillattava, kun puolet tai kaksi kolmasosaa
grillausajasta on kulunut.
Pistele ankan ja hanhen siipien ja reisien alle nahkaan reikiä,
jotta rasva pääsee valumaan ja pinta paistumaan rapeaksi.
Uunitila voi ritilällä tapahtuvassa ympärigrillauksessa likaantua
runsaammin grillattavasta tuotteesta riippuen. Puhdista uunitila
sen tähden jokaisen käytön jälkeen, jotta lika ei pala kiinni.
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja ja ne pätevät emaloituun
uunipannuun, jossa on ritilä. Arvot voivat vaihdella grillituotteen
tyypin ja määrän mukaan.
Käytä ensimmäistä kertaa kokeillessasi alempaa annetuista
lämpötiloista. Matalampi lämpötila ruskistaa yleensä
tasaisemmin.
Jätä grillituote lopuksi noin 10 minuutiksi vetäytymään pois
päältä kytkettyyn, suljettuun uuniin. Annettu grillausaika ei
sisällä suositeltua vetäytymisaikaa.
Tiedot perustuvat siihen, että ruoka laitetaan kylmään uuniin ja
liha otetaan suoraan jääkaapista.
427012 - 15Haluttuun kypsennystulokseen voidaan vaikuttaa
Lämpötila °CGrillausaika
Käännä grillattava, kun puolet tai kaksi kolmasosaa
grillausajasta on kulunut.
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja. Arvot voivat vaihdella
grillituotteen tyypin ja määrän mukaan. Ne pätevät, kun tuote
laitetaan kylmään uuniin ja liha otetaan suoraan jääkaapista.
Voit vaikuttaa grillaustulokseen vaihtamalla ritilän asentoa:
Ritilän
asento
¾
½
minuutteina
Käyttö
Laita taivutettu ritilä uunipannuun syvennys
alaspäin: sopii grillituotteelle, joka kypsennetään
läpikypsäksi
Laita taivutettu ritilä uunipannuun syvennys
ylöspäin: sopii grillituotteelle, josta halutaan
puoliraaka tai medium
Huomautus
ritilän asennolla
Nauta
Fileepihvit (3 4 cm paksut)427015 - 20Grillausaikoja voidaan lyhentää tai pidentää halutun
Tournedos427012 - 15
Lammas
Fileet42708 - 12Grillausaikoja voidaan lyhentää tai pidentää halutun
Kyljykset427010 - 15
Lintu
Broilerin koivet325025 - 30Pistelemällä nahkaan reikiä voidaan estää
Broilerinpalat325025 - 30
Kala
Pihvit422015 - 20Palojen on hyvä olla yhtä paksuja
Kyljykset422015 - 20
Kokonaiset kalat322020 - 25
kypsyysasteen mukaan
kypsyysasteen mukaan
kuplanmuodostus grillattaessa
65
Sulatus
Tässä luvussa kerrotaan, miten voit sulattaa kiertoilmalla 3 tai
sulatusteholla A.
Sulatus kiertoilmalla
Käytä pakastetuotteiden sulatukseen ja kypsennykseen
käyttötapaa Kiertoilma 3.
Ota tällöin seuraavat seikat huomioon:
■ Sulatettujen pakastetuotteiden (ennen kaikkea lihan)
kypsennysaika on lyhyempi kuin tuoreiden tuotteiden
■ Pakastetun lihan kypsennysaika pitenee sulatusajan verran
■ Sulata pakastetut linnut aina ennen kypsennystä, jotta saat
poistettua sisäelimet
■ Kypsennä pakastettu kala aina samassa lämpötilassa kuin
tuore kala
■ Voit laittaa alumiinivuoissa olevia pakastettuja
valmisvihanneksia suuremman määrän samanaikaisesti
uuniin
■ Käytä yhdellä tasolla sulattamiseen kannatinkorkeutta 1 ja
kahdella tasolla sulattamiseen kannatinkorkeuksia 1 + 3
Voit valmistaa laitteessa myös jogurttia itse. Tähän käytetään
uunivalon \ lämpöä.
1. Poista varusteet ja ritilät.
2. Lämmitä 1 litra UHT-kestomaitoa (3,5 % rasvaa) tai
pastöroitua tuoremaitoa lämpötilaan 40 °C
tai
kiehauta 1 litra tuoremaitoa lyhyesti ja jäähdytä se
lämpötilaan 40 °C.
3. Lisää maitoon 150 g kiinteää jogurttia, sekoita ja jaa
tasaisesti laseihin tai vuokiin. Laita yhteen astiaan enintään
200 ml.
Huomautuksia
■ Käytä höyrykypsennykseen vain höyrykypsennystehoa
yhdessä Systemhöyrykypsentimen kanssa
■ Älä käytä höyrykypsennystehoa yhdessä aikatoiminnon
Esivalintakäyttö kanssa
■ Lisää hyödyllisiä ohjeita löydät Systemhöyrykypsentimen
mukana olevasta käyttöohjeesta
4. Sulje täytetyt astiat sopivilla kansilla tai tuorekelmulla.
5. Esilämmitä uunia laajapintagrillillä + 15 minuuttia
lämpötilassa 100 °C.
6. Aseta sen jälkeen käyttötavan valitsin kohtaan Uunivalo \.
7. Aseta astiat tasaisin välein koko uuninpohjan alueelle ja sulje
laitteen luukku.
8. Kytke 8 tunnin kuluttua uunivalo pois päältä ja laita astiat
vähintään 12 tunniksi jääkaappiin.
Puhdistus ja hoito
m Oikosulkuvaara!
Älä käytä painepesuria tai höyrysuihkua laitteen
puhdistamiseen.
Huomio!
Pintavaurioiden vaara! Älä käytä voimakkaita tai hankaavia
puhdistusaineita. Älä käytä hankaavia puhdistusvälineitä kuten
teräsvillaa tai hankaussieniä.
66
Huomautus: Suositeltavia puhdistus- ja hoitotuotteita on
saatavana huoltopalvelusta. Noudata kulloisenkin valmistajan
ohjeita.
Laitteen ulkopinnan puhdistus
Laitteen osa/pintaPuhdistusaine/-väline
TeräspinnatLevitä astianpesuaine pehmeällä,
Maalatut pinnat/
lasipinnat
Luukun lasitLevitä lasinpesuaine tai astianpesuaine
kostealla liinalla tai ikkunaliinalla; kuivaa
pehmeällä liinalla. Jos likaantuminen on
runsasta, käytä mattapintaiselle
teräkselle tarkoitettua puhdistusainetta.
Levitä astianpesuaine pehmeällä,
kostealla liinalla tai ikkunaliinalla; kuivaa
pehmeällä liinalla.
pehmeällä, kostealla liinalla tai
ikkunaliinalla; kuivaa pehmeällä liinalla.
Laitteen luukun sisäpuolisessa lasissa
on pinnoite, joka voi näyttää vaalealta
peitteeltä.
Uunitilan puhdistus
Huomio!
Pintavaurioiden vaara! Älä käytä uuninpuhdistusaineita, joita
käytetään kuumentamalla uunia.
Huomautuksia
■ Emalissa voi olla teknisistä syistä johtuvia värieroja, mikä ei
vaikuta mitenkään toimintaan.
■ Ohuiden peltien reunat voivat olla karkeat. Korroosiosuoja on
Likaantumisen välttäminen
Puhdista uunitila jokaisen käytön jälkeen, koska lika palaa kiinni
seuraavan kuumennuksen yhteydessä ja on vain vaikeasti
poistettavissa. Poista kalkki-, rasva-, tärkkelys- ja valkuaistahrat
aina välittömästi.
Käytä mahdollisuuksien mukaan Kiertoilmaa 3. Likaantuminen
on tässä käyttötavassa vähäisempää.
Levitä astianpesuaine tai etikkavesi
pehmeällä, kostealla liinalla tai
ikkunaliinalla; kuivaa pehmeällä liinalla.
Liota kiinni palaneet ruoantähteet
kostealla liinalla ja astianpesuaineella.
Jätä uuni puhdistuksen jälkeen auki, jotta
se kuivuu.
Jos likaantuminen on runsasta,
suosittelemme uuninpuhdistusgeeliä. Se
voidaan levittää täsmällisesti juuri
tarvittavaan kohtaan.
Noudata ohjeita luvussa: Itsepuhdistuvat
pinnat
astianpesuaineliuoksessa. Puhdista
harjalla ja astianpesusienellä tai
astianpesukoneessa.
Itsepuhdistuva pinta
Uunitilan takaseinä on pinnoitettu itsepuhdistuvalla emalilla.
Leipomisesta ja paistamisesta aiheutuneet roiskeet kiinnittyvät
tähän pinnoitteeseen ja hajoavat.
Suuremmat roiskeet katoavat vasta uunin useamman
käyttökerran jälkeen.
Takaseinän värjäytymät eivät vaikuta itsepuhdistustoimintoon.
Jos uuninpuhdistusainetta joutuu vahingossa itsepuhdistuville
pinnoille, poista se heti sienellä ja runsaalla vedellä.
Huomio!
Hankaavien ja happopitoisten puhdistusaineiden ja -välineiden
käyttö vahingoittaa itsepuhdistuvia pintoja!
Älä käytä puhdistusaineita, joissa on hankaavia ainesosia tai
happoa.
Älä käytä hankaavia puhdistusvälineitä kuten esimerkiksi
teräsvillaa tai hankaussieniä.
hydro clean
Uunitilan puhdistamisen helpottamiseksi laitteessa on
puhdistusaputoiminto hydro clean >. Astianpesuaineliuoksen
automaattisesti ohjattu höyrystyminen pehmentää likatähteet, ja
ne on sen jälkeen helpompi poistaa.
Jos likaantuminen on runsasta, voit
■ antaa astianpesuaineliuoksen vaikuttaa jonkin aikaa ennen
kuin kytket puhdistusavun päälle
■ hangata likaisia kohtia astianpesuaineella ennen päälle
kytkemistä
■ toistaa puhdistusaputoiminnon, kun uunitila on jäähtynyt
Esivalmistelut ja kytkeminen päälle
hydro clean käynnistyy vain, kun uunitila on jäähtynyt.
Jos lämpötilanäyttöön ilmestyy hydro clean -toiminnon päälle
kytkemisen jälkeen vuorotellen • tai œ ja ’–, uunitila ei ole vielä
kokonaan jäähtynyt. Odota, kunnes uunitila on jäähtynyt, ja
kytke hydro clean uudelleen päälle.
m Palovamman vaara ja pintavaurioiden vaara!
Älä kaada koskaan vettä kuumaan uuniin. Uunissa muodostuu
vesihöyryä, ja lämpötilan vaihtelu voi aiheuttaa emalivaurioita.
1. Poista varusteet uunitilasta.
2. Kaada 0,4 litraa vettä (ei tislattua vettä) ja hiukan
5. Jätä laitteen luukku puhdistuksenjälkeen vielä noin 1 tunnin
ajaksi auki lepoasentoon (n. 30°), jotta uunitilan emalipinnat
pääsevät kuivumaan.
Pikakuivaus
1. Jätä laitteen luukku puhdistuksen jälkeen auki lepoasentoon
(noin 30°).
2. Aseta Kiertoilma 3 50 °C.
3. Kytke 5 minuutin kuluttua laite pois päältä ja sulje laitteen
luukku.
Laitteen luukun irrotus ja asennus
Voit helpottaa puhdistamista ottamalla laitteen luukun pois
paikaltaan.
m Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun saranat voivat sulkeutua kovalla voimalla.
Käännä saranan sulkuvipu laitteen luukun irrotusta varten aina
kokonaan auki ja paikalleen asennuksen jälkeen taas
kokonaan kiinni. Älä tartu saranaan.
m Loukkaantumisvaara!
Jos laitteen luukku on irronnut toiselta sivulta pois paikaltaan,
älä tartu saranaan. Sarana voi sulkeutua kovalla voimalla. Soita
huoltopalveluun.
Laitteen luukun irrotus
1. Avaa laitteen luukku kokonaan auki.
2. Käännä sulkuvipu vasemmalla ja oikealla kokonaan auki.
Laitteen luukun asennus
1. Aseta saranat paikoilleen pidikkeisiin vasemmalla ja oikealla
(kuva C).
Kummassakin saranassa olevan uran pitää lukittua
paikalleen.
2. Avaa laitteen luukku kokonaan auki.
3. Käännä sulkuvipu vasemmalla ja oikealla kokonaan kiinni
(kuva D).
Laitteen luukku on lukittu eikä sitä saa enää irrotettua.
4. Sulje laitteen luukku.
Luukun lasien puhdistus
Voit irrottaa laitteen luukun sisemmän lasin puhdistuksen
helpottamiseksi.
m Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla
teräväreunaiset. Voit saada viiltohaavoja. Käytä suojakäsineitä.
m Loukkaantumisvaara!
Laitetta saa käyttää vasta, kun luukun lasit ja laitteen luukku
ovat kunnolla paikoillaan.
Luukun lasin irrotus
Huomautus: Pane ennen irrotusta merkille, missä asennossa
luukun lasi on, jotta et asenna sitä myöhemmin väärinpäin.
1. Ota laitteen luukku pois paikaltaan ja laita se etusivu alaspäin
pehmeälle, puhtaalle alustalle (ks. luku: Laitteen luukun
irrotus ja asennus)
2. Ruuvaa laitteen luukun suojus ylhäällä vasemmalta ja oikealta
irti ja ota pois paikaltaan (kuva A).
3. Nosta luukun lasia ja vedä pois paikaltaan (kuva B).
Saranat lukittuvat eivätkä voi kääntyä kiinni.
3. Sulje laitteen luukkua niin paljon, että tunnet vasteen (kuva
A).
4. Tartu luukkuun molemmin käsin vasemmalta ja oikealta, sulje
hiukan lisää ja vedä pois paikaltaan (kuva B).
68
Puhdistus
Puhdista luukun lasit lasinpesuaineella ja pehmeällä liinalla.
Huomio!
Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai
puhdistuslastaa. Lasi voi vaurioitua.
Luukun lasin asennus
1. Työnnä luukun lasi paikalleen vasteeseen saakka.
2. Laita suojus paikalleen ja ruuvaa se kiinni.
3. Asenna laitteen luukku takaisin paikalleen.
Uunitilan katon puhdistus
a
a
CD
Jotta saat puhdistettua uunitilan katon helposti ja nopeasti, voit
kääntää grillivastuksen alas.
m Uunitilan kuumat osat aiheuttavat palovamman vaaran!
Odota, kunnes uuni on jäähtynyt.
1. Vedä grillivastuksen kiinnityskaarta eteenpäin ja paina
ylöspäin, kunnes grillivastus irtoaa kuuluvasti lukituksestaan
(kuva A).
2. Pidä grillivastuksesta kiinni ja käännä se alaspäin (kuva B).
AB
3. Puhdista uunitilan katto.
4. Vedä kiinnityskaarta eteenpäin ja pidä painettuna ylöspäin.
5. Käännä grillivastus ylöspäin, kunnes se lukittuu paikalleen.
Ristikon puhdistus
Voit helpottaa puhdistamista ottamalla ristikot pois paikoiltaan.
m Uunitilan kuumat osat aiheuttavat palovamman vaaran!
Odota, kunnes uuni on jäähtynyt.
1. Paina ristikkoa edestä ylöspäin ja ota se sivusuuntaan pois
paikaltaan (kuva A).
2. Vedä ristikkoa takaa eteenpäin ja ota se sivusuuntaan pois
paikaltaan (kuva B).
AB
3. Puhdista ristikot astianpesuaineella ja astianpesusienellä tai
harjalla.
4. Aseta ristikot aina siten, ulkonema (a) on alhaalla, jotta
kannatinkorkeudet pitävät paikkansa.
5. Työnnä ristikko takaa vasteeseen saakka paikalleen ja paina
taaksepäin (kuva C).
6. Työnnä ristikko edestä vasteeseen saakka paikalleen ja
paina alaspäin (kuva D).
Häiriöt ja korjaukset
Tarkasta häiriön sattuessa seuraavassa taulukossa olevat
vihjeet ennen kuin soitat huoltopalveluun.
HäiriöMahdollinen syyAputoimenpide
Sähkötoiminnossa on häiriö (esimerkiksi
merkkivalot eivät pala enää)
Neste tai juokseva taikina kerääntyy
selvästi yhdelle sivulle
Laite ei toimi enää, kellonäytössä vilkkuu
‹:‹‹
Kellonäytössä vilkkuu ‹:‹‹,
lämpötilanäyttöön ilmestyy “rrr“
Lämpötilanäyttöön ilmestyy “E011“Valitsinta painetaan jatkuvastiVapauta valitsin ja paina
Lämpötilanäyttöön ilmestyy “EXXX“, esim.
E300
Laitteen käyttö ei ole mahdollista,
lämpötilanäyttöön ilmestyy D ja -†-
Laitteen käyttö ei ole mahdollista,
lämpötilanäyttöön ilmestyy D ja -†˜
Laite ei ole asennettu vaakatasoonTarkasta laitteen asennus (ks.
Virransaanti oli keskeytynytAseta kellonaika uudelleen (ks.
Virransaanti oli keskeytynyt laitteen käytön
aikana
Laitteen elektroniikan sisäinen vikaPaina aikatoimintovalitsinta. Jos viesti ei
Laite on lukittuLukituksen deaktivointi (ks.
Laite lukittu pysyvästiPysyvän lukituksen deaktivointi (ks.
m Sähköiskun vaara!
Laitteen elektroniikkaan liittyvät työt saa tehdä vain
asianmukaisen koulutuksen saanut ammattilainen. Katkaise
laitteesta virta. Kytke automaattisulake pois päältä tai kierrä
sulake asunnossasi olevassa sulakerasiassa irti.
aiheuttaa Sinulle kustannuksia.
Mainitse laitteen mallinumero ja sarjanumero, kun otat yhteyttä
huoltopalveluun.
Löydät nämä tiedot laitteen tyyppikilvestä, joka on laitteen
luukun takana alareunassa vasemmalla.
70
EnroFD-nro
Testiruoat
AB
Testiruoat normin DIN 44547 ja EN 60350 mukaan. Noudata
taulukossa olevia esilämmitystä koskevia ohjeita. Taulukon
arvot pätevät ilman pikakuumennusta.