Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem. Opbevar
brugs- og monteringsanvisningen omhyggeligt. Hvis De giver
apparatet videre til andre, skal De også vedlægge
anvisningerne.
Før installation
Transportskader
Kontroller apparatet, når det er blevet pakket ud. Hvis apparatet
har en transportskade, må det ikke tilsluttes.
Elektrisk tilslutning
Apparatet må udelukkende tilsluttes af en autoriseret fagmand.
De har ikke krav på garantiydelser ved skader, der er
forårsaget af forkert tilslutning.
Anvisninger om sikkerhed
Dette apparat er kun beregnet til brug i private husholdninger.
Anvend udelukkende apparatet til tilberedning af madvarer.
Hverken voksne eller børn må betjene apparatet uden opsigt,
hvis
■ de fysisk eller mentalt ikke er i stand til dette, eller
■ hvis de mangler den fornødne viden og erfaring.
Lad aldrig børn lege med apparatet.
Fare for forbrænding!
Rør aldrig ved de indvendige flader i ovnrummet eller ved
varmelegemer, når de er varme. Vær forsigtig, når ovndøren
åbnes. Der kan komme meget varm damp ud. Hold små børn
på sikker afstand.
Brandfare!
Opbevar aldrig brændbare genstande i ovnrummet. Luk aldrig
ovndøren op, hvis der er røg inde i apparatet. Sluk for
apparatet. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen
fra i sikringsskabet.
Fare for kortslutning!
Sæt aldrig tilslutningskabler for elektriske apparater i klemme
døren i apparatet. Kablernes isolering kan smelte.
Fare for skoldning!
Hæld aldrig vand ind i ovnrummet, når det er varmt. Der opstår
meget varm vanddamp.
Fare for forbrænding!
Tilbered aldrig retter med en stor andel af drikkevarer med højt
alkoholindhold. Alkoholdampe kan antændes inde i
ovnrummet. Anvend kun små mængder drikkevarer med højt
alkoholindhold, og vær forsigtig, når ovndøren åbnes.
Fare for forbrænding!
Tag aldrig tilbehør eller fade ud af ovnrummet uden at bruge
grydelapper.
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Kun serviceteknikere,
der er uddannet af os, må udføre reparationer. Træk netstikket
ud af kontakten hhv. slå sikringen fra i sikringsskabet, hvis
apparatet er defekt. Kontakt kundeservice.
Årsager til skader
Pas på!
■ Sæt ikke tilbehør på ovnbunden. Ovnbunden må ikke
tildækkes med folie, uanset art, eller bagepapir. Sæt ikke
fade og beholdere på ovnbunden, når temperaturen er
indstillet til mere end 50ºC. Der sker en varmeophobning.
Bage og stegetiderne passer ikke mere, og emaljen bliver
beskadiget.
■ Hæld aldrig vand ind i ovnrummet, når det er varmt. Der
opstår vanddamp. Emaljen kan blive beskadiget pga. at de
store temperaturforskelle.
■ Opbevar ikke fugtige fødevarer i længere tid i den lukkede
ovn. Emaljen bliver beskadiget.
■ Læg ikke for meget på bagepladen, når De bager frugtkager
med meget fugtigt fyld. Dryp af frugtsaft fra bagepladen
forårsager pletter, som ikke kan fjernes igen. Brug om muligt
universalbradepanden, som er dybere.
■ Lad altid apparatet køle af med lukket dør. Selv om ovndøren
kun er åben med en lille spalte, kan fronterne på de
tilstødende køkkenelementer med tiden blive beskadiget.
■ Hvis ovntætningen er stærkt tilsmudset, kan ovndøren ikke
lukkes rigtigt, når ovnen er i brug. Fronterne på
køkkenelementerne ved siden af kan blive beskadiget. Sørg
for, at ovntætningen altid er ren.
■ Brug aldrig den åbne ovndør til at stå eller sidde på. Brug
ikke ovndøren som frasætningsplads for fade og beholdere.
■ Brug aldrig dørgrebet til at løfte eller bære apparatet med.
Dørgrebet kan ikke holde til apparatets vægt og kan knække
af.
2
Miljøvenlig bortskaffelse
2YQIXQNWLRQVYOJHU7HPSHUDWXUYOJHU
Emballagen skal bortskaffes korrekt iht.
miljøbeskyttelsesreglerne.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv
2002/96/EF om genvinding og bortskaffelse af affald af
elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Deres nye apparat
I dette kapitel findes oplysninger om apparatet, ovnfunktionerne
og tilbehøret.
Betjeningsfelt
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af
kasserede elektro-apparater gældende for hele EU.
Ovnfunktioner
OvnfunktionAnvendelse
3 varmlufttil bagning og stegning i et eller to lag
% over/undervarmetil bagning og stegning i et lag. Særligt velegnet til kager med fugtigt fyld (f.eks. oste-
kage)
4 varmluft/impulsgrilltil fjerkræ og større stykker kød
( grill, stor fladetil mindre og flade stykker grillmad (f.eks. steaks, pølser)
$ undervarmetil retter eller bagværk, som skal brunes kraftigere fra undersiden eller sprødbages. Akti-
ver kun undervarmen ganske kortvarigt mod slutningen af bagetiden
A optøningstrintil skånsom optøning af kød i stykker, brød og sart bagværk (f.eks. flødekager)
\ ovnbelysninger til hjælp ved rengøring og pleje af ovnrummet
Riller
Der er fire riller i ovnrummet. Rillerne angives med tal nedefra
og op.
Benyt ikke rille 2 ved bagning og stegning med varmluft 3.
Luftcirkulationen bliver forringet, og resultatet af bagningen/
stegningen bliver dårligere.
Tilbehør
Følgende tilbehør følger med apparatet:
Bageplade, aluminium
til bagning af kager og småkager
Rist, flad
til bagning i form, til stegning i
stegefad og til grilning
Universalbradepande, emaljeret
til bagning af kager med fugtigt fyld,
til stegning, til grilning og til
opsamling af overskydende væde.
Bageplade og universalbradepande kan slå sig ved store
temperaturforskelle (f.eks. ved dybfrostvarer i et opvarmet
ovnrum).
3
Inden den første ibrugtagning
Apparatet skal rengøres, inden det tages i brug første gang.
1. Tag tilbehøret og emballagerester ud af ovnrummet.
2. Rengør tilbehør og ovnrum med varmt opvaskevand (se
kapitel: Rengøring og pleje).
Betjene apparatet
I dette kapitel findes oplysninger om, hvordan De tænder og
slukker for apparatet, samt hvordan De vælger ovnfunktion og
temperatur.
Tænde apparatet
1. Drej ovnfunktionsvælgeren, til den ønskede ovnfunktion er
indstillet.
2. Drej temperaturvælgeren, til den ønskede temperatur er
indstillet.
Indikatorlampen r lyser, mens apparatet varmer op, samt når
ovnen efterfølgende varmer.
3. Opvarm med over/undervarme % ved 240 °C i 30 minutter.
4. Tør ovnrummet af med varmt opvaskevand, når det er kølet
af.
5. Rengør apparatet udvendigt med en blød fugtig klud og
varmt opvaskevand.
Slukke apparatet
1. Drej ovnfunktionsvælgeren tilbage til stillingen Û.
2. Drej temperaturvælgeren tilbage til position Ú.
3. Luk apparatets dør forsigtigt op, og tag retten ud.
Bemærk: For at undgå fugt i betjeningspanelet, må retten ikke
blive stående i det slukkede apparat.
Spare energi
Hvis De ønsker at slukke for apparatet, inden tilberedningen er
færdig, for at spare på energien:
1. Drej temperaturvælgeren tilbage til position Ú, inden
tilberedningstiden er afsluttet.
2. Drej først ovnfunktionsvælgeren hen til position Û, når retten
tages ud af ovnen.
Bagning
Benyt ikke rille 2 ved bagning med varmluft 3.
Luftcirkulationen bliver forringet, og resultatet af bagningen
bliver dårligere.
Tilbehør til bagning
Bageforme
Anvend mørke bageforme af metal. Forme af hvidblik eller glas
forlænger bagetiderne, og kagerne bliver ikke så jævnt bagt.
Hvis De vil bage med forme af hvidblik og over-/
undervarme %, skal De benytte rille 1.
Placer altid firkantede forme diagonalt på risten og runde
bageforme på midten af risten.
Bageplader
Vi anbefaler, at De anvender originale bageplader, fordi de er
optimalt afpasset efter ovnrummet og ovnfunktionerne.
Skyd altid bagepladerne forsigtigt ind i ovnen til anslaget. Husk,
at bagepladernes skrå kant altid skal vende mod ovndøren.
GrunddejRilleTemperatur
Bagning i to lag
Det er bedst at anvende bageplader ved bagning i to lag.
Pladerne skal sættes i ovnen samtidig.
Vær opmærksom på, at bagetiden kan være forskellig for
bagværket - afhængig af, i hvilket lag det bages. Bagværk i det
øverste lag bliver hurtigere færdigt og kan tages ud tidligere.
Bagetabel for grunddej
Angivelserne i tabellen er retningsgivende værdier og gælder
for bageplader af aluminium samt for mørke bageforme.
Værdierne kan variere afhængigt af dejens art og mængde og
af de anvendte bageforme.
Værdierne for brøddej gælder både for dej på bageplade og for
dej i en firkantform.
Vi anbefaler at indstille den laveste af de angivne temperaturer
ved første forsøg. En lavere temperatur giver generelt en mere
ensartet bagning.
Hvis De anvender Deres egne bageopskrifter, kan De se i
tabellen, om den indeholder lignende bagværk og bruge de
pågældende værdier.
Følg anvisningerne vedr. forvarmning i tabellen.
Varmluft 3Over/undervarme %
i °C
Bagetid i minutterRilleTemperatur
i °C
Rørt kagedej
Formkage1150 - 16030 - 401170 - 180
1 + 3150 - 16035 - 45--
* Forvarm ovnen
4
Varmluft 3Over/undervarme %
GrunddejRilleTemperatur
i °C
Kage på bageplade med fyld1150 - 16030 - 401180 - 190
1 + 3150 - 16030 - 40--
Spring eller firkantet form1150 - 16055 - 702160 - 170
Mørdej
Kage på bageplade med tørt fyld, f.eks. kagedrys1160 - 17045 - 551190 - 200
1 + 3160 - 17060 - 70-Kage på bageplade med saftigt fyld, f.eks. flødeovertræk1160 - 17070 - 801190 - 200
Springform, f.eks. kvarkkage1160 - 18050 - 902170 - 180
Tærteform1160 170*25 - 352170 180*
Bagetabel for madretter og dybfrosne
færdigprodukter
Overhold følgende anvisninger:
■ Læg bagepapir på bagepladen
■ Læg ikke pommes frites oven på hinanden
■ Vend dybfrosne kartoffelprodukter efter den halve bagetid
■ Drys først krydderier på dybfrosne kartoffelprodukter efter
bagningen
■ Sørg for, at der er lidt plads mellem rundstykker under
færdigbagningen. Læg derfor ikke for mange ad gangen på
bagepladen
■ Følg producentens anvisninger
Angivelserne i tabellen er retningsgivende værdier og gælder
for bageplader af aluminium. Værdierne kan variere afhængigt
af dejens art og mængde og af de anvendte bageforme.
Indstil altid den laveste af de angivne temperaturer ved første
forsøg. En lav temperatur giver generelt en mere ensartet
bagning.
Angivelserne i tabellen gælder for isætning i kold ovn.
Kagen er for lysKontroller rillehøjde samt anbefalet bageform og tilbehør. Sæt bageforme på risten, og
Kagen er for mørkKontroller rillehøjde. Indstil kortere bagetid eller lavere temperatur.
Kagen er ikke bagt jævnt i bageformen Kontroller rillehøjde og temperatur. Stil ikke bageforme direkte foran luftåbningerne i ovn-
Kagen på bagepladen er bagt ujævntKontroller rillehøjde og temperatur. De enkelte stykker skal have samme størrelse og/
Kagen er for tørIndstil kortere bagetid og lidt højere temperatur.
ikke på bagepladen. Indstil længere bagetid eller højere temperatur.
rummets bagvæg. Kontroller bageformens position på risten.
eller tykkelse ved bagning af mindre bagværk.
6
Kagen er for fugtig indeniIndstil lavere temperatur. Husk: Bagetiden reduceres ikke på grund af højere temperatur
(færdig på ydersiden, men ubagt indeni). Indstil længere bagetid, og lad kagedejen
hæve i lidt længere tid. Tilsæt mindre væske i dejen.
Kagen falder sammen, når den tages ud Tilsæt mindre væske i dejen. Indstil længere bagetid eller lavere temperatur.
Den angivne bagetid passer ikkeKontroller antallet af mindre stykker bagværk på bagepladen. De enkelte stykker må ikke
Et dybfrostprodukt er ujævnt bagtVed dybfrostprodukter bibeholdes en evt. ujævn forbagning også efter bagningen.
Et dybfrostprodukt er ikke gennembagt
eller sprødt, eller tidsangivelserne er forkerte
røre ved hinanden.
Is på dybfrostprodukter skal fjernes før bagningen. Anvend ikke dybfrostprodukter, hvis
der er meget is på dem.
Stegning
ã=Der er fare for tilskadekomst, hvis der anvendes
stegefade og -gryder, der ikke er varmebestandige!
Anvend kun stegefade og -gryder, som er specielt beregnet til
anvendelse med ovnfunktionen.
Benyt ikke rille 2 ved stegning med varmluft 3.
Luftcirkulationen bliver forringet, og resultatet af stegningen
bliver dårligere.
Stegning uden låg
Her tilberedes stegen i stegefade og -gryder uden låg.
Vend stegen ved stegning med over-/undervarme % efter ca.
halvdelen hhv. to tredjedele af stegetiden.
Stegning i universalbradepanden
Ved stegning i universalbradepanden dannes en stegefond.
Denne stegefond kan bruges som basis til en god og
velsmagende sauce.
Ved stegning i universalbradepanden kan De samtidig tilberede
tilbehør (f.eks. grøntsager).
Ved mindre stege kan De i stedet for universalbradepanden
anvende et mindre stegefad. Sæt dette stegefad direkte på
risten.
Læg risten i universalbradepanden, og sæt begge dele ind i
den samme rille.
Stegning med låg
Her tilberedes stegen i stegefade og -gryder med låg. Stegning
med låg er særligt velegnet til gryderetter.
Stegetabel
Stegetiden og temperaturen afhænger af stegens størrelse,
tykkelse, art og kvalitet.
Generelt gælder følgende: Jo større stegen er, desto lavere
temperatur og længere stegetid.
Angivelserne i tabellen er retningsgivende værdier og gælder
for stegning uden låg. Værdierne kan variere afhængigt af
stegens art og mængde og af de anvendte stegefade og gryder.
Indstil den laveste af de angivne temperaturer den første gang.
En lav temperatur giver generelt en mere ensartet bagning.
Lad stegen hvile i ca. 10 minutter efter tilberedningen i den
slukkede ovn med lukket dør. Denne anbefalede hviletid er ikke
indeholdt i de angivne stegetider.
Angivelserne i tabellen gælder for kød, der er hentet direkte ud
af køleskabet og sat i en kold ovn.
Svær for tyk og/eller steg for tørKontroller rillehøjde. Indstil en lavere temperatur eller en kortere stegetid.
Svær for tyndIndstil en højere temperatur, eller tænd kortvarigt for grillen efter stegetidens udløb.
Kødet er ikke helt gennemstegtTag tilbehør, der ikke skal bruges, ud af ovnrummet. Indstil en længere stegetid. Kontrol-
Der dannes kondensvand på apparatets
dør inde i ovnrummet
ler stegens kernetemperatur ved hjælp af et stegetermometer.
Kondensvandet tørrer bort under apparatets drift. Luk ovndøren kortvarigt og forsigtigt
op, hvis der dannes for meget kondensvand, så det hurtigere kan trække væk.
Grilning
Pas på!
Beskadigelse af køkkenelementer ved grilning med åben
apparatdør: Pga. af den store varme kan køkkenelementerne
ved siden af blive beskadiget. Hold ovndøren lukket under
grilning.
Brug altid risten og universalbradepanden ved grilning. Læg
risten i universalbradepanden, og sæt begge dele ind i den
rille, der er angivet i grilltabellen. Placer altid de enkelte stykker
grillmad midt på risten.
Ved grilning af flere stykker kød på en gang skal den enkelte
stykker helst skal være af samme type kød med omtrent
samme tykkelse og vægt.
Varmluft/impulsgrill
Varmluft/impulsgrill 4 er særligt velegnet til fjerkræ eller kød
(f.eks. flæskesteg med svær), der skal være sprødt hele vejen
rundt.
Vend grillmaden efter ca. halvdelen hhv. to tredjedele af
grilltiden.
Prik små huller i skindet under vingerne og på lårene af gæs og
ænder, så fedtet kan løbe af.
Efter grilning på risten med funktionen varmluft/impulsgrill kan
ovnrummet blive mere tilsmudset afhængigt af grillmadens art.
Rengør derfor ovnrummet efter hver anvendelse, så
tilsmudsningen ikke bliver brændt fast.
Angivelserne i tabellen er retningsgivende værdier og gælder
for en emaljeret universalbradepande med rist. Værdierne kan
variere afhængigt af grillmadens art og mængde.
Indstil altid den laveste af de angivne temperaturer den første
gang. En lav temperatur giver generelt en mere ensartet
bagning.
Lad grillmaden hvile i ca. 10 minutter efter tilberedningen i den
slukkede ovn med lukket dør. Denne anbefalede hviletid er ikke
indeholdt i de angivne grilltider.
Angivelserne gælder for kød, der er hentet direkte ud af
køleskabet og sat i en kold ovn.
Anvend kun flade grillstykker til grillen med stor flade (. Placer
grillstykkerne midt på risten.
Smør evt. lidt olie på grillmaden.
8
Vend grillmaden efter ca. halvdelen hhv. to tredjedele af
grilltiden.
Angivelserne i tabellen er kun retningsgivende værdier.
Værdierne kan variere afhængigt af grillmadens art og
mængde. Angivelserne gælder for kød, der er hentet direkte ud
af køleskabet og sat i en kold ovn.
GrillmadRilleTemperatur
i °C
Grilltid i
minutter
Yderligere oplysninger
Pølser425010 - 14Rids skindet
Grøntsager427015 - 20
Toast med pålæg322010 - 15Rillehøjden er afhængigt af pålæggets tykkelse.
Svinekød
Filetsteaks, medium (3 cm tykke)427012 - 15De kan ændre grilningens resultat, hvis De vender
Steak, gennemstegt (2 cm tyk)427015 - 20
risten til en anden position
Oksekød
Filetsteaks (3 4 cm tykke)427015 - 20Indstil en kortere hhv. længere grilltid afhængigt af,
Tournedos427012 - 15
hvor gennemstegt kødet skal være.
Lam
Fileter42708 - 12Indstil en kortere hhv. længere grilltid afhængigt af,
Koteletter427010 - 15
hvor gennemstegt kødet skal være.
Fjerkræ
Kyllingelår325025 - 30De kan forhindre, at skindet danner blærer under grilMindre kyllingestykker325025 - 30
ningen, hvis De prikker huller i det.
Fisk
Steaks422015 - 20Stykkerne skal være omtrent lige tykke
Koteletter422015 - 20
Fisk, hele322020 - 25
Optøning
I dette kapitel kan De læse, hvordan De foretager optøning med
varmluft 3 eller med optøningstrinnet A.
Optøning med varmluft
Brug ovnfunktionen Varmluft til optøning og tilberedning af
frosne og dybfrosne produkter 3.
Overhold følgende anvisninger:
■ Optøede frost- eller dybfrostprodukter (herunder især kød)
kræver kortere tilberedningstider end ferske produkter
■ Tilberedningstiden for frosset kød forlænges med
optøningstiden
■ Tø altid frosset fjerkræ op inden tilberedning, så De kan tage
indmaden ud
■ Tilbered frossen fisk ved samme temperatur som fersk fisk
■ De kan tilberede større mængder dybfrosset tilbehør i
aluskåle samtidig i ovnen
■ Ved optøning i et lag skal De bruge rille 1. Ved optøning i to
lag skal De bruge rille 1 + 3
■ Overhold producentens angivelser ved dybfrosne fødevarer
Ovnfunktionen optøningstrin A er især velegnet til skånsom
optøning af sart bagværk (f.eks. flødekager).
1.Aktiver optøningstrin A.
2.Dybfrostprodukter skal tøs op i 25 45 minutter afhængigt af
type og størrelse.
3.Tag dybfrostretten ud af ovnrummet,
og lad den tø yderligere op i 30 - 45 minutter.
Ved små mængder (små stykker) forkortes optøningstiden til
15 20 minutter, og den efterfølgende optøningstid til 10 15
minutter.
Yoghurt
De bruge Deres apparat til fremstilling af yoghurt. Hertil
udnyttes varmen fra ovnbelysningen \.
1.Fjern alt tilbehør og ribberammer.
2.Opvarm 1 liter langtidsholdbar mælk (3,5% fedt) eller
pasteuriseret mælk til 40 °C
eller
lad 1 liter upasteuriseret mælk koge op og derefter afkøle til
40 °C.
3.150 g skærefast yoghurt hældes i den varme mælk. Rør
rundt, og hæld blandingen ensartede glas eller skåle. Fyld
ikke mere end 200 ml i hver beholder.
4.Dæk de fyldte beholdere til med tætsluttende låg eller
plastfolie.
5.Forvarm ovnen med grill med stor flade ( i 15 minutter ved
100ºC.
6.Stil derefter ovnfunktionsvælgeren på ovnbelysning \.
9
7. Stil beholderne jævnt fordelt over hele ovnrummets
$%
bundflade, og luk apparatets dør.
8. Sluk for ovnbelysningen efter 8 timer, og lad beholderne stå i
køleskabet i mindst 12 timer.
Rengøring og pleje
ã=Fare for kortslutning!
Anvend aldrig højtryks- eller dampstrålerenser til rengøring af
apparatet.
Pas på!
Beskadigelse af overfladen! Anvend ikke aggressive eller
skurende rengøringsmidler. Anvend ikke skurende
hjælpemidler til rengøringen som f.eks. ståluld eller
skuresvampe.
Bemærk: Der kan bestilles særligt velegnede rengørings- og
plejemidler hos kundeservice. Følg producentens anvisninger
på de enkelte produkter.
Rengøre apparatet udvendigt
Apparatdel/overflade
Flader af rustfrit stål Påfør opvaskemiddel med en blød fugtig
Lakerede overflader/glasflader
Rudeglas i ovndørPåfør glasrengøringsmiddel eller opva-
Rengørings- og hjælpemidler
klud eller med et vaskeskind. Tør efter
med en blød klud. Anvend et rengøringsmiddel til matteret rustfrit stål ved kraftig
tilsmudsning.
Påfør opvaskemiddel med en blød fugtig
klud eller med et vaskeskind. Tør efter
med en blød klud.
skemiddel med en blød fugtig klud eller
med et vaskeskind. Tør efter med en
blød klud.
Det inderste rudeglas i ovndøren er forsynet med en belægning, der kan virke
som et lyst lag.
Undgå tilsmudsning
Rengør ovnrummet, hver gang ovnen har været i brug, fordi
smuds brænder fast, næste gang ovnen opvarmes, og er
derefter vanskelig at fjerne. Fjern altid pletter af kalk, fedt,
jævning og æggehvide med det samme.
Anvend ovnfunktionen varmluft 3 , når der er mulighed for det.
Ved denne ovnfunktion bliver ovnen mindre tilsmudset.
Afmontere/montere ovndør
For at lette rengøringen kan ovndøren tages af.
ã=Fare for tilskadekomst!
Ovndørens hængsler kan klappe i med stor kraft. Vip altid
låsepalene på ovndørens hængsler helt op, når ovndøren skal
tages af, og vip dem helt tilbage igen, når døren er sat på plads
igen. Rør aldrig indvendig i hængslerne med fingrene.
ã=Fare for tilskadekomst!
Hvis ovndøren er gået af hængslet i den ene side, må De aldrig
røre ved hængslets inderside. Hængslet kan klappe i med stor
kraft. Kontakt kundeservice.
Tage ovndøren af
1. Luk ovndøren helt op.
2. Vip låsepalen i venstre og højre side helt op.
Rengøre ovnrum
Pas på!
Beskadigelse af overfladen! Der må ikke foretages varm
rengøring med specialmidler til varm ovnrens.
Anvisninger
■ Af tekniske årsager kan der forekomme variationer i emaljens
farve. Dette har ingen indflydelse på dens funktion.
■ Kanterne på tynde bageplader kan være ru. Dette reducerer
ikke korrosionsbeskyttelsen.
ApparatdelRengørings- og hjælpemidler
Emaljerede
overflader
DørtætningVarmt opvaskevand
RibberammerVarmt opvaskevand
TilbehørLæg tilbehøret i blød i varmt opvaskevand.
Påfør opvaskemiddel eller eddikevand med en
blød, fugtig klud eller med et vaskeskind. Tør
efter med en blød klud. Opblød fastbrændte
madrester med en fugtig klud og et opvaskemiddel. Lad ovnrummet tørre med åben dør
efter rengøringen.
Ved kraftig tilsmudsning anbefaler vi, at der
anvendes en ovnrense-gel. Et sådant middel
kan påføres meget præcist.
Rengør med en børste eller opvaskesvamp,
eller vask det i opvaskemaskinen.
Dermed er hængslerne sikret og kan ikke klappe i.
3. Luk ovndøren så meget i, at der mærkes en modstand
(figur A).
4. Tag fat i ovndøren med begge hænder i venstre og højre
side, luk den en lille smule mere i, og træk den af (figur B).
Sætte ovndøren på
1. Stik de to hængsler ind i holderne i venstre og højre side
(figur C).
Kærven på begge hængsler skal gå i indgreb.
2. Luk ovndøren helt op.
3. Vip låsepalen i venstre og højre side helt i (figur D).
10
Nu er ovndøren sikret og kan ikke mere tages af.
&'
$
%
D
D
&'
4.Luk ovndøren.
Rengøre glasruder
For at lette rengøringen kan den indvendige glasrude i
ovndøren afmonteres.
ã=Fare for tilskadekomst!
Komponenterne indvendig i ovndøren kan have skarpe kanter.
Pas på, at De ikke skærer Dem. Brug beskyttelseshandsker.
ã=Fare for tilskadekomst!
De må først bruge apparatet, når glasruder og ovndør er
monteret korrekt igen.
Afmontere glasrude i ovndør
Bemærk: Læg mærke til, hvordan glasruden er placeret, inden
De tager den ud, så den ikke bliver placeret forkert, når den
monteres igen.
1.Tag ovndøren af, og læg den med forsiden nedad på et
Läs igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara bruksoch monteringsanvisningen på ett säkert ställe. Lämna med
bruksanvisningen om spisen byter ägare.
Före installationen
Transportskador
Kontrollera att spisen inte har några transportskador när den
packats upp. Om spisen har en transportskada får den inte
användas.
Elanslutning
Endast en behörig fackman får utföra anslutningen. Vid skador
på grund av felaktig anslutning gäller inte garantin.
Säkerhetsanvisningar
Enheten är bara avsedd för hushållsanvändning. Enheten är
bara avsedd för matlagning.
Vuxna och barn får inte använda enheten utan uppsikt
■ om de saknar fysisk eller mental färdighet
■ eller saknar kunskap och erfarenhet.
Låt aldrig barn leka med enheten.
Risk för brännskador!
Vidrör inte de varma ytorna i tillagningsutrymmet eller
värmeelementen. Öppna ugnsluckan försiktigt. Varm ånga kan
strömma ut. Håll barn på avstånd.
Brandfara!
Förvara inte brännbara föremål i ugnen. Öppna aldrig luckan
om det sipprar ut rök. Slå av enheten direkt. Dra ur kontakten
eller ta ur säkringen i proppskåpet.
Risk för kortslutning!
Se till så att sladdar till elapparater inte blir klämda i den varma
ugnsluckan. Sladdisoleringen kan smälta.
Risk för skållskador!
Häll aldrig vatten i det varma ugnsutrymmet. Det bildas varm
vattenånga.
Tillaga aldrig maträtter med stora mängder alkohol.
Alkoholångorna kan antändas i ugnsutrymmet. Använd bara
små mängder alkohol och öppna luckan försiktigt.
Risk för brännskador!
Ta aldrig ut varma tillbehör eller formar ur ugnsutrymmet utan
grytlappar.
Risk för elektriska stötar!
Obehöriga reparationer är farliga. Det är bara servicetekniker
som utbildats av tillverkaren som får göra reparationer. Om
enheten är trasig, dra ur sladden eller ta ur säkringen i
proppskåpet. Kontakta service.
Skadeorsaker
Se upp!
■ Ställ inget tillbehör på tillagningsutrymmets botten. Lägg inte
folie, oavsett sort, eller bakplåtspapper på botten av
tillagningsutrymmet. Ställ inget kärl på botten av
tillagningsutrymmet då temperaturen är inställd på över
50 °C. Det ackumulerar värme. Då stämmer inte gräddnings
och tillagningstiderna och emaljen kan få skador.
■ Häll aldrig vatten i det varma ugnsutrymmet. Vattenånga
bildas. Temperaturväxlingen kan ge skador på emaljen.
■ Förvara inte fuktiga livsmedel länge i stängd ugn. Emaljen
kan få skador.
■ Lägg inte på för mycket saftig fruktkaka på bakplåten.
Fruktsaft som droppar från bakplåten ger fläckar som inte går
att få bort. Använd helst den djupa långpannan.
■ Stäng ugnsutrymmet innan du låter ugnen svalna. Även om
ugnsluckan bara är lite öppen kan intilliggande skåpytor
skadas med tiden.
■ Om ugnstätningen är kraftigt nedsmutsad kan ugnsluckan
inte längre stängas ordentligt. Angränsande skåpytor kan bli
skadade. Håll alltid ugnstätningen ren.
■ Stå eller sitt inte på den öppna ugnsluckan. Ställ inget kärl
eller tillbehör på ugnsluckan.
■ Bär eller håll aldrig enheten i luckhandtaget. Handtaget håller
inte för enhetens vikt och kan lossna.
Miljöåtervinning
Lämna förpackningen till återvinning.
Enheten är märkt i enlighet med EU-direktiv 2002/96/EG
om el- och elektronikavfall (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för återtagande och återvinning av
uttjänta enheter inom EU.
14
Din nya enhet
)XQNWLRQVYUHG7HUPRVWDWYUHG
Kapitlet ger dig information om enheten, funktioner och
tillbehör.
Kontroller
Ugnsfunktioner
FunktionAnvändning
3 Varmluftbaka och ugnsstek på en eller två falsar
% Över och undervärmeför bakning och ugnsbakning på en fals. passar för kakor med fuktig garnering
(t.ex. cheesecake)
4 Varmluftsgrillför fågel och stora köttstycken
( Grill med stor grillytapå plan, liten grillyta (t.ex. biffar, korv)
$ Undervärmeför mat och bakverk som kräver kraftig värme på undersidan för att få färg eller bli kna-
priga. Slå bara på undervärmen en stund i slutet av baktiden
A UpptiningslägeGer skonsam upptining av köttstycken, bröd och ömtåliga bakverk (t.ex. gräddtårta)
\ Ugnsbelysningunderlättar när du ska rengöra och sköta ugnsutrymmet
Falsar
Ugnsutrymmet har fyra falsar. Falsarna numreras nedifrån och
upp.
Bakar eller ugnsbakar du med varmluft 3, använd inte fals 2.
Den påverkar luftcirkulationen och du får sämre bak- och
ugnsbakningsresultat.
Tillbehör
Följande tillbehör är bipackade med enheten:
Bakplåt, aluminium
när du bakar småkakor på plåt
Långpanna, emaljerad
för bakning av saftiga kakor,
ugnsstekning, grillning och för att
samla upp droppande vätska
Galler, plant
För bakning i former, för stekning i
stekgryta och för grillning
Bakplåtar och långpannor kan slå sig på grund av stora
temperaturskillnader (t.ex. djupfryst i varm ugn).
Före första användning
Rengör enheten innan du använder den första gången.
1.Ta ut tillbehör och förpackningsmaterial ur ugnsutrymmet.
2.Rengör tillbehör och ugnsutrymme med hett vatten och
diskmedel (se kapitlet Rengöring och skötsel).
3.Kör över/undervärme % på 240 °C i 30 minuter.
4.Torka ur med varmvatten och diskmedel när ugnen svalnat.
5.Rengör enheten utvändigt med mjuk, fuktig trasa och
diskmedel.
15
Använda enheten
Kapitlet talar om hur du slår på och av enheten samt hur du
ställer in funktioner och temperaturer.
Slå på enheten
1. Välj den ugnsfunktion du vill ha med funktionsvredet.
2. Välj den temperatur du vill ha med termostatvredet.
Indikatorlampan r lyser när ugnen värmer upp och när
ugnsuppvärmningen slår på.
Gräddning
Bakar du med varmluft 3, använd inte fals 2. Den påverkar
luftcirkulationen och du får sämre bakresultat.
Ugnstillbehör
Bakformar
Använd mörka bakformar av metall. Ljusa plåtformar och
glasformar förlänger baktiden och kakan blir inte lika jämnt
gräddad. Använd fals 1 och över-/undervärme % om du vill
baka med ljusa plåtformar.
Ställ alltid formbrödsformar diagonalt och runda formar mitt på
gallret.
Bakplåtar
Vi rekommenderar att du använder originalplåtarna eftersom de
är optimalt anpassade till ugnsutrymme och -funktioner.
Skjut alltid in bakplåtarna försiktigt tills det tar emot. Se till så att
den nedbockade delen av plåten pekar mot luckan.
Slå av enheten
1. Vrid tillbaka funktionsvredet till Û-läge.
2. Vrid tillbaka termostatvredet till Û-läge.
3. Öppna försiktigt luckan till enheten och ta ut maten.
Obs: Låt inte maten stå kvar när du slagit av enheten, så
slipper du få fukt kontrollerna.
Spara effekt
Om du vill slå av enheten före färdigtiden för att spara effekt:
1. Vrid tillbaka termostatvredet till Ú-läget före färdigtiden.
2. Vrid inte funktionsvredet till Û-läget förrän du tar ut maten ur
enheten.
Grädda på två falsar
Vid gräddning på två falsar, använd bakplåtar och skjut in dem
samtidigt.
Tänk på att kakorna kan bli gräddade olika snabbt på falsarna.
Kakorna på översta falsen gräddar snabbast och går att ta ut
tidigare.
Baktabell för grunddegar
Tabelluppgifterna är riktvärden och gäller bakplåtar i aluminium
och mörka bakformar. Värdena kan variera beroende på
degens typ och storlek samt bakformen.
Värdena för bröddegar gäller såväl för degar på plåt som degar
i form.
Vi rekommenderar att du ställer in lägsta temperaturen vid
första försöket. Lägre temperatur brukar ge jämnare resultat.
Bakar du efter egna recept, försök att hitta liknande bakverk i
tabellen.
Följ anvisningarna om förvärmning i tabellerna.
Varmluft 3Över/undervärme %
GrunddegFalsTemperatur
i °C
Sockerkakssmet
Formkakor1150 - 16030 - 401170 - 180
1 + 3150 - 16035 - 45--
Småkakor på plåt med fyllning1150 - 16030 - 401180 - 190
Kakan är för lite gräddadKontrollera vilken fals och form du använder. Ställ på formen på galler, inte på plåt. Öka
på baktiden eller höj temperaturen.
Kakan är för hårt gräddadKontrollera vilken fals du använt. Minska på baktiden eller sänk temperaturen.
Kakan är ojämnt gräddad i formen.Kontrollera vilken fals och temperatur du använder. Ställ inte formen direkt framför fläk-
ten i ugnens bakvägg. Kontrollera att formen är rätt placerad på gallret.
Kakan är ojämnt gräddad på plåtenKontrollera vilken fals och temperatur du använder. Se till så att kakorna är lika stora och
Kakan är för torrMinska på baktiden och höj temperaturen lite.
Kakan är inte klar inutiSänk temperaturen. Tänk på att du kan inte korta gräddningen med högre temperatur
Kakan sjunker ihop när du tar ut denAnvänd mindre degvätska. Öka på baktiden eller sänk temperaturen.
Den angivna baktiden stämmer inteKontrollera hur många småkakor du har på plåten. Småkakorna ska inte ligga emot var-
Djupfryst är ojämnt gräddatDjupfryst blir ojämnt gräddat i ugnen.
Djupfryst är inte gräddat, knaprigt eller
så stämmer inte tiderna
tjocka när du bakar småkakor.
(gräddad utanpå, inte klar inuti). Öka på baktiden och låt kakdegen jäsa längre. Använd
mindre degvätska.
andra.
Ta bort is från det djupfrysta för gräddning. Använd inte djupfryst som är isigt.
Steka
ã=Risk för skador på grund av ej ugnseldfasta stekgrytor!
Använd bara stekgrytor som är avsedda för ugnsstekning.
Ugnsbakar du med varmluft 3, använd inte fals 2. Den
påverkar luftcirkulationen och du får sämre
ugnsbakningsresultat.
Öppen ugnsstekning
Vid öppen ugnsstekning kör du med stekgryta utan lock.
Ugnssteker du med över-/undervärme %, så vänder du steken
efter cirka halva eller en tredjedel av stektiden.
18
Ugnssteka i långpanna
När du ugnssteker i långpanna, så får du en steksky. Stekskyn
kan du använda som en god såsbas.
Ugnssteker du i långpanna kan du även låta tillbehören gå med
(t.ex. grönsaker).
Har du en liten stek, kan du använda en mindre form i stället för
långpannan. Ställ den direkt på gallret.
Ugnssteka i långpanna med galler
Lägg gallret i långpannan och skjut in dem tillsammans på
samma fals.
Ugnsbrässering
Vid ugnsbrässering använder du stekgryta med lock. Täckt
ugnsstekning passar bra för grytstekar.
Stektabell
Stektid och temperatur beror på stekens storlek, höjd, typ och
kvalitet.
För tjock skorpa/torr stekKontrollera vilken fals du använt. Sänk temperaturen eller korta stektiden.
För lite skorpaHöj temperaturen eller slå på grillen strax före slutet av stektiden.
Köttet är rått inutiTa ut tillbehör som inte behövs ur ugnsutrymmet. Öka på stektiden. Kontrollera köttem-
peraturen på steken med stektermometer.
Vattenångan i ugnsutrymmet kondenserar på luckan.
Ångan dunstar när ugnen är igång. Är det jättemycket ånga, så kan du försiktigt öppna
luckan lite, så försvinner ångan snabbare.
Grilla
Se upp!
Inredningsskador på grund av grillning med öppen lucka:
Inredningen runtom blir skadad på grund av den kraftiga
värmen. Håll luckan stängd när du grillar.
Använd alltid galler och långpanna när du grillar. Lägg gallret i
långpannan och skjut in dem tillsammans på den fals som
grilltabellen anger. Lägg alltid det du ska grilla mitt på gallret.
Grillar du fler köttstycken, se till så att de är av samma sort, är
lika tjocka och väger lika mycket.
19
Varmluftsgrill
Varmluftsgrillning 4 är särskilt avsedd för fågel eller kött (t.ex.
fläskstek med svål), som ska grillas knaprigt runt om.
Vänd det du grillar efter ca halva eller en tredjedel av grilltiden.
På anka och gås sticker du hål på skinnet under vingar och lår,
så att fettet kan rinna ut.
Varmluftsgrillning på galler kan stänka ned ugnsutrymmet mer,
beroende vad du grillar. Rengör ugnen efter varje användning,
så att stänken inte bränner fast.
Med funktionen upptiningsläge A kan du tina upp särskilt
ömtåliga bakverk (t.ex. gräddtårtor).
1.Slå på ugnsfunktionen upptiningsläge A.
2.Tina djupfryst beroende på typ och storlek i 25 - 45 minuter.
3.Ta ut de djupfrysta produkterna ur ugnsutrymmet och
låt dem tina i 30-45 minuter.
Vid små mängder (ett par stycken) kortar du upptiningstiden
med 15-20 minuter i ugnen och tinar sedan ytterligare 10-15
minuter.
Du kan göra egen yoghurt med enheten. Funktionen använder
värmen från ugnsbelysningen \.
1.Ta ur tillbehör och galler.
2.Värm upp 1 l mjölk med lång hållbarhet (3,5 % fett) eller
pastöriserad färsk mjölk till 40 ºC
eller
Koka upp 1 l färsk mjölk och kyl den till 40ºC.
3.Tillsätt 150 g riktig yoghurt till den uppvärmda mjölken, rör
om och fördela jämnt i glas eller skålar. Häll inte i mer än 2 dl
i varje.
Rengöring och skötsel
ã=Risk för kortslutning!
Rengör inte enheten med högtryckstvätt eller ångtvätt.
Se upp!
Ytskador! Använd inga kraftiga eller skurande rengöringsmedel.
Använd inte städmaterial som repar, t.ex. stålull eller skurbollar.
Obs: Kontakta service om du behöver hjälp med
rekommenderade rengöringsmedel. Följ alltid tillverkarens
anvisningar.
Rengöra enheten utvändigt
Del/ytaRengöringsmedel/städmaterial
Rostfria ytorStryk på diskmedel med en mjuk, fuktig
torkduk och torka efter med en torr mjuk
torkduk. Vid hårt sittande smuts, använd
medel för matta rostfria ytor.
4.Täck med passande lock eller plastfolie.
5.Förvärm ugnen med grill med stor grillyta ( i 15 minuter på
100 °C.
6.Vrid sedan funktionsvredet till ugnsbelysning \.
7.Fördela dem jämnt över hela ugnsbotten och stäng luckan.
8.Slå av ugnsbelysningen efter 8 timmar och ställ kärlen i
kylskåp under minst 12 timmar.
Del/ytaRengöringsmedel/städmaterial
Lackade ytor/glasStryk på diskmedel med en mjuk, fuktig
torkduk och torka efter med en torr mjuk
torkduk.
LuckorStryk på fönsterputsmedel eller diskme-
del med en mjuk, fuktig torkduk och
torka efter med en torr mjuk torkduk.
Det inre luckglaset har en laminering
som ser ut som en ljus beläggning.
Rengöra ugnsutrymmet
Se upp!
Ytskador! Rengör aldrig med ugnsrengöring och varm ugn.
Obs
■ Emaljen kan av tekniska skäl ha färgskiftningar, men det
påverkar inte funktionen.
■ Kanterna på tunna plåtar kan vara skrovliga. De har trots det
bra korrosionsskydd.
21
DelRengöringsmedel/städmaterial
$%
&'
$
%
EmaljytorStryk på diskmedel eller ättiksvatten med en
mjuk, fuktig torkduk och torka efter med en
torr mjuk torkduk. Blöt upp fastbrända matrester med fuktig trasa och diskmedel. Lämna
ugnen öppen efter rengöring, så att den torkar.
Sitter smutsen hårt, rekommenderar vi att du
använder ugnsrengöringsgel. Den går att
lägga på precis där det behövs.
LucktätningVarmvatten och diskmedel.
UgnsgallerVarmvatten och diskmedel.
TillbehörBlötlägg i varmt vatten och diskmedel. Rengör
med diskborste och -svamp eller kör det i
diskmaskin.
Undvik spill
Rengör ugnsutrymmet efter användning, annars bränner
smutsen fast nästa gång du använder enheten och blir svårare
att få bort. Ta alltid bort kalk, fett, stärkelse och proteinfläckar
direkt.
Använd ugnsfunktionen Varmluft 3 om det går. Funktionen
smutsar ned mindre.
Haka av och hänga på ugnsluckan
Du kan haka av ugnsluckan, så att du kommer åt att rengöra
bättre.
ã=Risk för skador!
Gångjärnen till ugnsluckan kan slå igen med stor kraft. Fäll ut
gångjärnsspärren helt när du hakar av ugnsluckan och fäll in
den när du hänger på luckan igen. Ta aldrig i gångjärnet.
ã=Risk för skador!
Har ugnsluckan lossnat på ena sidan, ta aldrig i gångjärnet.
Gångjärnet kan slå igen med stor kraft. Kontakta service.
Haka av ugnsluckan
1. Öppna luckan helt.
2. Fäll ut spärrarna till vänster och höger helt.
Haka på ugnsluckan.
1. Sätt gångjärnen i fästena till vänster och höger (bild C).
Skårorna i gångjärnen ska snäppa fast.
2. Öppna luckan helt.
3. Fäll in spärrarna till vänster och höger helt (bild D).
Ugnsluckan är säkrad och går inte att haka av längre.
4. Stäng luckan.
Rengöra luckglasen
Du kan ta bort det inre luckglaset, så att du kommer åt att
rengöra bättre.
ã=Risk för skador!
Komponenterna i ugnsluckan kan vara vassa. Risk för
skärskador. Använd skyddshandskar.
ã=Risk för skador!
Använd inte ugnen förrän luckglas och ugnslucka är på plats
som de vara ska igen.
Ta loss luckglaset
Obs: Märk luckglaset innan du lossar det, så att du får tillbaka
det i rätt läge efteråt.
1. Haka av ugnsluckan och lägg den med framsidan nedåt på
mjukt, rent underlag (se kapitlet Montera och ta av
ugnsluckan).
2. Skruva lossa skyddet till vänster och höger på luckan och ta
av den (bild A).
3. Lyft och dra ur luckglaset (bild B).
Gångjärnen är säkrade och kan inte slå igen.
3. Stäng luckan såpass att du känner lite motstånd (bild A).
4. Fatta tag till vänster och höger med båda händerna, stäng lite
till och dra ut (bild B).
22
Rengöring
Rengör luckglasen med fönsterputs och mjuk trasa.
Se upp!
Använd inga kraftiga eller skurande medel, inte heller
glasskrapa. Du kan skada glaset.
Sätta i luckglaset
1. Skjut i luckglaset tills det tar emot.
2. Sätt tillbaka skyddet och skruva fast det.
3. Haka på ugnsluckan igen.
Rengöra ugnsstegarna
Du kan ta ur ugnsstegarna, så att du kommer åt att rengöra
bättre.
ã=Risk för brännskador på grund av heta delar inuti ugnen!
Vänta tills ugnsutrymmet har svalnat.
1. Tryck upp ugnsgallret framtill och dra ut det åt sidan (bild A).
2. Dra ugnsgallret framåt och dra sedan ut det åt sidan (bild B).
$%
D
D
&'
3.Rengör ugnsgallren med diskmedel och disksvamp eller -
borste.
4.Sätt alltid i ugnsgallren med utbockningen (a) nedåt, så att
falsarna stämmer överens.
Fel och reparationer
5.Sätt i ugnsgallret baktill mot anslaget och tryck det bakåt
(bild C).
6.Sätt i ugnsgallret framtill mot anslaget och tryck det nedåt
(bild D).
Kolla tipsen i tabellen nedan vid fel innan du kontaktar service.
FelMöjlig orsakÅtgärd
Trasig elfunktionen (t.ex. indikatorlampor
som inte lyser)
Vätska eller lös deg hamnar på ena sidan. Enheten står inte vågrättKontrollera inbyggnaden (se monterings-
Det ryker vid ugnsstekning och grillningDet är fett som förbränns på grillelementet Grilla på eller ugnsstek vidare tills fettet på
Det bildas mycket kondensvatten i ugnsutrymmet
Emaljerade tillbehör har matta, ljusa
fläckar
Immiga luckglasHelt normalt, beror på befintliga tempera-
Trasig säkringKontrollera säkringen i proppskåpet, byt
Gallret eller långpannan sitter felLägg gallret i långpannan och skjut in dem
Det är normalt (t.ex. för kakor med fuktig
garnering eller stora stekar)
Helt normalt, beror på droppande kötteller grönsakssaft
turskillnader
Byta ugnslampa
Byt ugnslampan om den är trasig.
Lampan får du hos kundtjänst eller hos en återförsäljare: E14,
220 - 240 V, 40 W, värmebeständig upp till 300 °C. Använd
endast dessa ugnslampor.
ã=Risk för elektriska stötar!
Gör enheten strömlös. Slå av automatsäkringen eller skruva ur
proppen i proppskåpet i våningen.
1.Lägg en kökshandduk i det kalla ugnsutrymmet, så att du inte
skadar något.
2.Vrid lampglaset åt vänster och ta av.
ã=Risk för stötar!
■ Det är bara behörig elektriker som får jobba med
elektroniken.
■ Enheten ska vara strömlös vid reparation. Slå av
automatsäkringen eller ta ur proppen i proppskåpet i
våningen.
om det behövs.
anvisningen)
grillelementet bränts av.
tillsammans på en lägre fals
Öppna luckan lite då och då när ugnen är
igång.
Ingen åtgärd
Värm upp enheten till 100ºC och slå av
igen efter 5 minuter
Obs: Använd gummihandskar om lampglaset inte går att vrida
loss. Du kan också beställa demonteringsverktyg hos
kundtjänst (best.nr 613634).
Byta lucktätning
Om tätningslisten är trasig, byt den. Nya tätningar beställer du
av service.
Lucktätningen är fäst på fyra ställen (bild A). Lossa resp. haka i
hakarna på alla fyra ställena när du byter (bild B).
$%
3.Byt ugnslampan mot en lampa av samma typ.
4.Skruva tillbaka lampglaset.
5.Ta ut kökshandduken och sätt tillbaka säkringen.
Kontrollera igen att tätningen sitter ordentligt i hörnen.
23
Kundtjänst
$%
Kontakta service vid fel och reparationer som du inte kan
åtgärda själv.
Du hittar adresserna i serviceförteckningen.
Obs: Kontaktar du service på grund av användarfel, så blir du
debiterad.
Provrätter
Provrätter enligt standard EN 50304/EN 60350 (2009) resp.
IEC 60350. Följ anvisningarna om förvärmning i tabellerna.
Ange E och FDnumren när du kontaktar service.
Du hittar uppgifterna på typskylten på sidan ned till vänster
Les grundig igjennom bruksanvisningen. Ta godt vare på
bruks og monteringsanvisningen. Hvis du gir apparatet videre
til andre, må disse anvisningene følge med.
Før montering
Transportskader
Kontroller apparatet etter at du har pakket det ut. Hvis det har
oppstått en transportskade, må du ikke slå på apparatet.
Elektrisk tilkobling
Apparatet må bare tilkobles av en godkjent fagperson. Ved
skader som oppstår på grunn av feil tilkobling, bortfaller alle
garantikrav.
Veiledning om sikkerhet
Dette apparatet er kun beregnet til bruk i private husholdninger.
Apparatet må utelukkende brukes til oppvarming av matvarer.
Apparatet må ikke brukes uten oppsyn av voksne og barn som
■ fysisk eller psykisk ikke er i stand til å håndtere apparatet
eller
■ har manglende erfaring eller kunnskap
Ikke la barn leke med apparatet.
Fare for forbrenning!
Den varme innsiden av ovnsrommet og varmeelementene må
aldri berøres. Åpne ovnsdøren forsiktig. Det kan slippe ut varm
damp. Hold små barn på trygg avstand.
Brannfare!
Oppbevar aldri brennbare gjenstander i apparatet. Åpne aldri
døren hvis det oppstår røyk i apparatet. Slå av apparatet. Trekk
ut støpselet eller koble ut den aktuelle sikringen i
sikringsskapet.
Fare for kortslutning!
Kabler fra elektriske apparater må ikke komme i klem i
ovnsdøren. Kabelisolasjonen kan smelte.
Fare for skålding!
Hell aldri vann inn i det varme ovnsrommet. Det vil da oppstå
varm vanndamp.
Fare for forbrenning!
Tilbered aldri retter med store mengder drikkevarer med høyt
alkoholinnhold. Alkoholdampen kan eksplodere i ovnsrommet.
Bruk kun små mengder drikkevarer med høyt alkoholinnhold,
og åpne døren på apparatet forsiktig.
Fare for forbrenning!
Ta aldri ut varmt tilbehør eller kokekar fra ovnsrommet uten å
bruke grytekluter.
Ukyndige reparasjoner er farlig. Reparasjoner må bare utføres
av servicetekniker som har fått opplæring av oss. Hvis
apparatet er defekt, må du trekke ut nettstøpselet eller koble ut
den aktuelle sikringen i sikringsskapet. Ring kundeservice.
Årsaker til skader
Obs!
■ Ikke sett kokekar på bunnen av ovnen. Ikke dekk bunnen av
ovnen med folie av noe slag eller bakepapir. Ikke sett
kokekar på bunnen av ovnen når ovnen er stilt inn på
temperaturer over 50 ºC. Det kan føre til overoppheting.
Bake og steketidene stemmer ikke lenger, og emaljen blir
skadet.
■ Hell aldri vann inn i det varme ovnsrommet. Det vil da oppstå
vanndamp. Emaljen kan ta skade som følge av vekslende
temperatur.
■ Ikke oppbevar fuktige matvarer over lengre tid i lukket
ovnsrom. Emaljen ødelegges.
■ Ikke legg for mye på stekebrettet hvis du lager saftige
fruktkaker. Fruktsaft som drypper fra stekebrettet, etterlater
seg flekker som du senere ikke får fjernet. Bruk helst den
dype universalpannen.
■ Hold alltid døren stengt når ovnsrommet avkjøles. Selv om
ovnsdøren bare står på gløtt, kan elementfronter som står i
nærheten, bli skadet over tid.
■ Hvis stekeovnstetningen er svært skitten, går ikke
stekeovnsdøren ordentlig igjen når ovnen er på.
Elementfronter i området rundt kan bli skadet. Hold alltid
stekeovnstetningen ren.
■ Ikke sett fra deg ting på den åpne stekeovnsdøren. Ikke sett
fra deg bestikk eller tilbehør på stekeovnsdøren.
■ Ikke hold i dørhåndtaket når apparatet skal bæres/flyttes.
Dørhåndtaket tåler ikke vekten av apparatet og kan brekke.
25
Miljøvennlig håndtering
'ULIWVW\SHYHOJHU7HPSHUDWXUYHOJHU
Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte.Direktivet gir rammeforskrifter for hvordan gammelt utstyr skal
Dette apparatet er merket i samsvar med det europeiske
samles inn og gjenvinnes.
direktivet 2002/96/EF for elektro og elektronikkavfall
(waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Ditt nye apparat
I dette kapittelet får du informasjon om apparatet, driftstypene
og tilbehøret.
Betjeningsfelt
Driftstyper
DriftstypeBruk
3 Varmlufttil baking og steking i en eller to høyder
% Over-/undervarmetil baking og steking i én høyde egner seg spesielt godt til kaker med saftig fyll
(f.eks. ostekake)
4 Grilling på alle sidertil fjærkre og store kjøttstykker
( Grill, stor flatetil små og flate grillstykker (f.eks. biffer, pølser)
$ Undervarmetil retter og bakst som bør bli kraftigere brunet eller skal ha en sprø skorpe på undersi-
den, undervarmen bør bare slås på i kort tid på slutten av steketiden
A Opptiningstrinntil skånsom opptining av kjøttstykker, brød og ømfintlig bakst (f.eks. kaker med fløte-
krem)
\ Ovnslysgjør det lettere å rengjøre og vedlikeholde ovnsrommet
Innsettingshøyder
Ovnsrommet har fire innsettingshøyder. Innsettingshøydene
telles nedenfra og opp.
Ikke bruk høyde 2 ved baking og steking med varmluft 3.
Luftsirkulasjonen påvirkes, og bake- og stekeresultatet blir ikke
like godt.
Du får ekstra tilbehør i faghandelen.
TilbehørBestillingsnr.
Rist, flat
til baking i former, steking i
stekegryter og grilling
Ettermonteringssett CLOU 4-deltCZ 1752 X0
Beskyttelsesanordning til stekeovnsdør440651
26
Universalpanne, emalje
til baking av saftige kaker, til
steking, til grilling og til å fange opp
dryppende væske
Stekebrettet og universalpannen kan bli skjeve på grunn av
store temperaturforskjeller (f.eks. ved dypfryste varer i varmt
ovnsrom).
Før første gangs bruk
Apparatet skal rengjøres før du bruker det første gang.
1.Ta tilbehør og emballasjerester ut av ovnsrommet.
2.Rengjør tilbehøret og ovnsrommet med varmt såpevann (se
kapittelet: Rengjøring og vedlikehold).
Betjening av apparatet
I dette kapittelet kan du lese hvordan du slår apparatet av og
på og hvordan du velger driftstype og temperatur.
Slå på apparatet.
1.Drei driftstypevelgeren til ønsket driftstype er stilt inn.
2.Drei temperaturvelgeren til ønsket temperatur er stilt inn.
Kontrollampen r lyser når apparatet varmes opp og ved
ettervarming.
3.Varm opp apparatet med Over-/undervarme % på 240 ºC i
30 minutter.
4.Tørk av ovnsrommet med varmt såpevann når det er avkjølt.
5.Rengjør apparatet på utsiden med en myk og fuktig klut med
såpevann.
Slå av apparatet
1.Drei driftstypevelgeren tilbake til stilling Û.
2.Drei temperaturvelgeren tilbake til stilling Û.
3.Åpne apparatdøren forsiktig og ta ut stekevarene.
Merk: For å unngå fuktighet på betjeningspanelet skal ikke
stekevarene stå i apparatet når det er slått av.
Energisparing
Hvis du vil slå av apparat før steketiden er slutt for å spare
energi:
1.Drei temperaturvelgeren tilbake til stilling Ú før slutten av
steketiden.
2.Drei driftstypevelgeren tilbake til stilling Û først når du tar ut
stekevarene av apparatet.
Baking
Ikke bruk høyde 2 ved baking med varmluft 3.
Luftsirkulasjonen påvirkes, og bakeresultatet blir ikke like godt.
Baketilbehør
Stekeformer
Bruk mørke stekeformer av metall. Stekeformer i lys aluminium
og glassformer forlenger steketiden, og kakene blir ikke så
jevnt brune. Hvis du vil bruke stekeformer i lys aluminium og
over-/undervarme %, bruker du høyde 1.
En brødform skal alltid settes diagonalt, og en rund stekeform
skal alltid settes på midten av risten.
Stekebrett
Vi anbefaler at du bare bruker originale stekebrett, da disse er
optimalt tilpasset ovnsrommet og driftstypene.
Skyv alltid stekebrettene forsiktig inn til de stopper. Pass på at
skråkanten på stekebrettet alltid peker mot apparatdøren.
GrunndeigInnsettings-
Baking på to høyder
Bruk helst stekebrett når du skal steke i to høyder, og skyv
brettene inn samtidig.
Vær oppmerksom på at baksten kan brunes forskjellig på de to
ulike høydene. Baksten i den øverste høyden brunes raskere
og kan tas ut tidligere.
Steketabell for grunndeiger
Opplysningene i tabellen er veiledende og gjelder for stekebrett
av aluminium og mørke stekeformer.Verdiene kan variere alt
etter deigens type og mengde og etter stekeformen.
Verdiene for brøddeiger gjelder både for deiger på stekebrett
og deiger i brødform.
Vi anbefaler at du stiller inn på den laveste angitte
temperaturen første gang.Generelt gir en lavere temperatur en
jevnere bruning.
Hvis du baker etter egen oppskrift, tar du utgangspunkt i
lignende bakst i tabellen.
Langpannekake med tørt fyll, f.eks. strøblanding1160–17045–551190–200
1 + 3160–17060–70-Langpannekake med saftig fyll, f.eks. rømmekrem1160–17070–801190–200
Springform, f.eks. ostekake1160–18050–902170–180
Fruktkakeform1160–170*25–352170–180*
■ La det være litt plass mellom deigen ved heving av
rundstykker. Ikke legg for mange på ett stekebrett.
Ta hensyn til følgende punkter:
■ Dekk stekebrettet med bakepapir.
■ Legg aldri pommes frites oppå hverandre.
■ Snu de dypfryste potetrettene etter halvparten av steketiden.
■ Krydre de dypfryste potetrettene først etter at de er stekt.
■ Følg anvisningene fra produsenten.
Opplysningene i tabellen er veiledende og gjelder for stekebrett
av aluminium. Verdiene kan variere alt etter deigens type og
mengde og etter stekeformen.
Vi anbefaler at du stiller inn på den laveste angitte
temperaturen første gang. Generelt gir en lavere temperatur en
jevnere bruning.
Angivelsene i tabellen gjelder for innsetting i kald stekeovn.
Kaken er for lysKontroller innsettingshøyde og anbefalt stekeutstyr. Sett stekeformen på risten og ikke
Kaken er for mørkKontroller innsettingshøyden. Reduser steketiden eller senk temperaturen.
Kaken i stekeformen er ikke jevnt stektKontroller innsettingshøyde og temperatur. Ikke sett stekeformen rett foran luftutslippet i
Kaken på stekebrettet er ikke jevnt stekt Kontroller innsettingshøyde og temperatur. Når du baker småbakst, skal de enkelte
Kaken er for tørrReduser steketiden og øk temperaturen litt.
Kaken er for rå inniReduser temperaturen. Merk: Steketiden reduseres ikke ved at du bruker høyere tempe-
på et stekebrett. Forleng steketiden eller øk temperaturen.
bakveggen på ovnsrommet. Kontroller at stekeformen er plassert riktig på risten.
kakene ha samme størrelse og tykkelse.
raturer (stekt utvendig, men rå innvendig). Forleng steketiden og la deigen heve lenger.
Bruk mindre væske i deigen.
29
Kaken faller sammen når du har tatt den utBruk mindre væske i deigen. Forleng steketiden eller reduser temperaturen.
Angitt steketid stemmer ikkeKontroller mengden på stekebrettet ved småbakst. Småbaksten skal ikke berøre hveran-
dre.
De dypfryste produktene er brunet forskjellig etter steking
De dypfryste produktene blir ikke brune,
er ikke sprø eller tidsangivelsen stemmer ikke
Hvis de dypfryste produktene har forskjellige bruningsgrad, beholder de disse etter steking.
Fjern is på de dypfryste produktene før steking. Ikke bruk dypfryste produkter med kraftig
isdannelse.
Steking
ã=Fare for personskader ved bruk av stekegryter som ikke
er varmebestandige!
Bruk kun stekegryter som passer til bruk i stekeovn.
Ikke bruk høyde 2 ved steking med varmluft 3.
Luftsirkulasjonen påvirkes, og stekeresultatet blir ikke like godt.
Åpen steking
Ved åpen steking brukes en stekegryte uten lokk.
Ved steking med over-/undervarme % skal steken snus etter
ca. halvparten eller to tredjedeler av steketiden.
Steking i universalpanne
Når du steker i universalpannen, dannes det en stekekraft.
Denne kraften kan du bruke til å lage en smakfull saus.
Ved steking i universalpannen kan du også steke tilbehøret
samtidig (f.eks. grønnsaker).
Ved mindre steker kan du bruke en mindre stekegryte i stedet
for universalpannen. Sett gryten rett på risten.
Steking i universalpanne med rist
Legg risten over universalpannen og skyv dem samlet inn i
samme høyde.
Skorpen for tykk og/eller steken for tørr Kontroller innsettingshøyden. Senk temperaturen eller reduser steketiden.
Skorpen for tynnØk temperaturen eller slå på grillen et kort øyeblikk på slutten av steketiden.
Kjøttet er ikke stekt inniTa ut tilbehør du ikke trenger fra ovnsrommet. Øk steketiden. Sjekk kjernetemperaturen i
Vanndamp i ovnsrommet setter seg på
apparatdøren
steken ved hjelp av et steketermometer.
Vanndampen tørker bort når apparatet er i bruk. Hvis det er svært mye vanndamp, kan
du åpne apparatdøren kort og forsiktig slik at vanndampen trekker ut raskere.
Grilling
Obs!
Det kan oppstå skader på kjøkkenelementer ved grilling med
åpen dør: Kjøkkenelementer i nærheten kan bli skadet av den
høye varmen. Hold apparatdøren lukket under grilling.
Bruk alltid risten og universalpannen ved grilling. Legg risten
over universalpannen og skyv dem samlet inn i samme høyde.
Høyde angis i grilltabellen. Legg alltid grillstykkene midt på
risten.
Når du griller flere kjøttstykker, skal det være samme type kjøtt,
og stykkene skal ha omtrent samme tykkelse og vekt.
Grilling på alle sider
Grilling på alle sider 4 egner seg spesielt godt til fjærkre eller
kjøtt (f.eks. svinestek med svor), som skal bli sprø på alle sider.
Snu grillstykkene etter halvparten til to tredjedeler av grilltiden.
Ved tilberedning av and eller gås må du stikke hull på skinnet
under vingene og lårene, slik at fettet kan renne ut.
Når du bruker en rist og funksjonen Grilling på alle sider, kan
ovnsrommet bli svært skittent, avhengig av hva slags
grillstykker det er. Rengjør ovnsrommet etter hver bruk, slik at
smusset ikke brenner seg fast.
Opplysningene i tabellen er veiledende og gjelder for emaljert
universalpanne med rist. Verdien kan variere avhengig av
grillstykkenes type og mengde.
Still inn på den laveste angitte temperaturen første gang.
Generelt gir en lavere temperatur en jevnere bruning.
La grillstykkene hvile i avslått og lukket stekeovn i ca. 10
minutter etter grillingen. Hviletiden er ikke inkludert i den angitte
grilltiden.
Angivelsene gjelder for kjøtt rett fra kjøleskapet og innskyvning i
kald stekeovn.
GrillstykkerInnsettingshøydeTemperatur i °CGrilltid i minutter
Roastbiff, medium2220–24040–50
Lammelår uten bein, medium2170–190120–150
Svin
Svinestek med svor2170–190140–160
Svineknoke2180–200120–150
Driftstypen Opptiningstrinn A er spesielt godt egnet til tining av
ømfintlig bakst (f.eks. kaker med fløtekrem).
1. Slå på driftstypen Opptiningstrinn A.
2. La de dypfryste produktene tine i 25−45 minutter, avhengig
av type og størrelse.
3. Ta de dypfryste produktene ut av ovnsrommet og
la dem ettertine i 30−45 minutter.
Ved små mengder (stykker) reduseres opptiningstiden til 15–
20 minutter, og ettertiningstiden til 10–15 minutter.
Yoghurt
Med apparatet kan du også lage yoghurt selv. Til dette brukes
varmen i stekeovnslyset \.
1. Ta ut tilbehør og stiger.
2. Varm 1 liter Hmelk (3,5 % fett) eller pasteurisert melk til
40 ºC
eller
kok opp 1 liter melk og la den avkjøle til 40 ºC
3. Tilsett 150 g fast yoghurt i den varme melken, rør inn og
fordel i glass eller skåler. Fyll ikke i mer enn 200 ml per
enhet.
4. Dekk til de fylte karene med passende lokk eller folie.
32
5. Forvarm stekeovnen med grillen med stor flate ( i 15
minutter ved 100 ºC.
6. Still deretter driftstypevelgeren på stekeovnslys \.
7. Still opp karene i like avstander på hele ovnsbunnen, og lukk
apparatdøren.
8. Slå av stekeovnslyset etter 8 timer, og la karene stå i
kjøleskapet i minst 12 timer.
Rengjøring og vedlikehold
$%
&'
ã=Fare for kortslutning!
Bruk ikke høytrykksspyler eller dampstråler til rengjøring av
apparatet.
Obs!
Overflateskader! Bruk ikke etsende eller skurende
rengjøringsmidler. Bruk ikke skurende rengjøringsmidler som
stålull eller skuresvamper.
Merk: Du kan få informasjon om spesielt anbefalte rengjøringsog pleieprodukter hos kundeservice. Følg anvisningene fra
produsenten.
Rengjøring av apparatet utvendig
Apparatdel/overflate
Flater i rustfritt stålPåfør oppvaskmiddel med en myk og
Lakkerte flater /
glassflater
GlassruterPåfør glassrens eller oppvaskmiddel
Rengjøring av ovnsrommet
Obs!
Overflateskader! Ikke utfør noen varmerengjøring med
stekeovnsrens som er beregnet for dette.
Merknader
■ Emaljen kan ha teknisk betingede fargeforskjeller som ikke
har noen innvirkning på funksjonen.
■ Kantene på tynne stekebrett kan være ru. De er likevel helt
beskyttet mot korrosjon.
Rengjøringsmiddel/-hjelp
fuktig klut eller et pusseskinn. Tørk over
med en tørr klut. Ved veldig skitne flater
kan du bruke et rengjøringsmiddel for
børstet, rustfritt stål.
Påfør oppvaskmiddel med en myk og
fuktig klut eller et pusseskinn. Tørk over
med en tørr klut.
med en myk og fuktig klut eller et pusseskinn. Tørk over med en tørr klut.
Den indre glassruten på apparatdøren
har et belegg som kan se ut som et lyst
lag.
Sette inn og ta av apparatdøren
Apparatdøren kan tas av for en bedre rengjøring av apparatet.
ã=Fare for skader!
Hengslene på apparatdøren kan smelle tilbake med stor kraft.
Vipp sperrehendelen på hengslene helt ut når apparatdøren
skal tas av og vipp dem helt tilbake igjen når apparatdøren er
satt inn igjen. Grip ikke i hengselet.
ã=Fare for skader!
Hvis apparatdøren er tatt ut på den ene siden, må du ikke ta
tak i hengselet. Hengselet kan klappe sammen med stor kraft.
Ring kundeservice.
Ta ut apparatdøren
1.Åpne apparatdøren helt.
2.Vipp sperrehendlene på venstre og høyre side helt ut.
Hengslene er sikret og kan ikke klappe sammen.
3.Lukk apparatdøren litt til du merker en motstand (figur A).
4.Ta tak i døren med begge hender, på venstre og høyre side,
lukk døren litt mer, og ta den ut (figur B).
ApparatdelRengjøringsmiddel/-hjelp
EmaljeflaterPåfør oppvaskmiddel eller eddikvann med en
DørpakningBruk varmt såpevann.
StigerBruk varmt såpevann.
TilbehørBløtlegg i varmt såpevann. Rengjør med opp-
Unngå tilsmussing
Rengjør ovnsrommet etter hver bruk, fordi resterende smuss
brenner seg fast ved neste oppvarming og blir vanskelig å
fjerne. Fjern kalk-, fett-, stivelses- og proteinflekker så snart som
mulig.
Bruk om mulig driftstypen Varmluft 3. Det blir mindre smuss
med denne driftstypen.
myk og fuktig klut eller et pusseskinn. Tørk
over med en tørr klut. Tørk bort fastbrente
matrester med en myk klut fuktet med oppvaskmiddel. La ovnsrommet stå åpent etter
rengjøring slik at det tørker.
Hvis ovnen er svært skitten, anbefaler vi at du
bruker ovnsrens i gelform. Denne kan påføres
på valgte områder.
vaskbørste og svamp eller vask i oppvaskmaskin.
Sette inn apparatdøren
1.Sett hengslene i holderne på venstre og høyre side (figur C).
Hakkene på begge hengslene må smekke på plass.
2.Åpne apparatdøren helt.
3.Vipp sperrehendlene på venstre og høyre side helt inn
(figur D).
Apparatdøren er sikret og kan ikke tas ut.
4.Lukk apparatdøren.
33
Rengjøre glassrutene
$
%
&'
Du kan ta ut glassrutene i apparatdøren for å forenkle
rengjøringen.
ã=Fare for skader!
Komponentene inni apparatdøren kan ha skarpe kanter. Dette
kan føre til kuttskader. Bruk vernehansker.
ã=Fare for skader!
Du må ikke bruke apparatet før du har satt inn glassrutene og
apparatdøren på riktig måte igjen.
Utmontere glassruten
Merk: Før du tar ut ruten, bør du merke deg hvordan den er
bygget inn slik at du senere ikke setter den inn feil igjen.
1. Ta ut apparatdøren og legg den med fremsiden ned på et
mykt og rent underlag (se kapittelet: Montering og
utmontering av apparatdøren).
2. Skru løs dekselet oppe til venstre og høyre på apparatdøren
og ta det av (figur A).
3. Løft glassruten litt og trekk den ut (figur B).
Rengjøring
Rengjør glassrutene med glassrens og en myk klut.
Obs!
Ikke bruk glasskrape og etsende eller skurende
rengjøringsmidler. Glasset kan bli skadet.
2. Sett på dekselet og skru det fast.
3. Sett apparatdøren på plass igjen.
Rengjøre stigen
Stigen kan tas ut for en bedre rengjøring.
ã=Fare for forbrenning på grunn av varme deler i
ovnsrommet!
Vent til ovnsrommet er avkjølt.
1. Trykk stigen forover og oppover og ta den ut på siden
(figur A).
2. Trekk stigen bakfra og forover og ta den ut på siden (figur B).
$%
3. Rengjør stigen med oppvaskmiddel og en svamp eller
børste.
4. Juster stigen slik at utbuktningen (a) vender nedover så
innsettingshøydene stemmer.
5. Sett inn stigen bak slik at den går i inngrep, og trykk bakover
(figur C).
6. Sett inn stigen foran slik at den går i inngrep, og trykk
nedover (figur D).
Montere glassruten
1. Skyv inn glassruten til den stopper.
Feil og reparasjoner
Hvis du opplever en feil på apparatet, bør du sjekke denne
tabellen før du tar kontakt med kundeservice.
FeilMulig årsakLøsning
Det er feil på den elektriske funksjonen
(f.eks. kontrollampene lyser ikke lenger)
Væske eller tynn deig samler seg på den
ene siden
Det oppstår os ved steking eller grillingFett på grillelementet brenner oppGrill eller stek videre til fettet på grillele-
I ovnsrommet oppstår det ekstra kondensvann
Emaljerte deler har matte, lyse flekkerDette er normalt og skyldes væske som
Glassrutene har slått segDette er normalt og skyldes temperaturfor-
Sikringen er defektSjekk sikringen i sikringsskapet og bytt
Apparatet er ikke montert vannrettKontroller monteringen av apparatet (se
Risten eller universalpannen er satt i feilLegg risten på universalpannen og skyv
Dette er normalt (f.eks. når du baker kaker
med svært saftig fyll eller ved store steker)
drypper fra kjøtt eller frukt
skjeller
ã=Fare for elektrisk støt!
■ Arbeid på elektronikken i apparatet må kun utføres av en
fagperson.
■ Apparatet må alltid kobles fra stømnettet ved arbeid på
elektronikken.Trykk på sikringsautomatikken eller slå av/skru
ut sikringen i sikringsskapet.
den eventuelt ut
monteringsanvisningen)
mentet er brent opp
dem sammen inn på en lav høyde
Åpne apparatdøren i korte perioder av og
til under drift
Ikke mulig
Varm opp apparatet til 100 ºC og slå det
av etter 5 minutter
34
Bytte av ovnslampe
Hvis ovnslampen er defekt, må den byttes.
Reservepærer fås hos kundeservice eller i faghandelen: E14,
220–240 V, 40 W, varmebestandig inntil 300 ºC. Bruk kun
disse ovnslampene.
ã=Fare for elektrisk støt!
Koble fra strømmen i apparatet. Slå av eller skru ut sikringen i
sikringsskapet i boligen.
1.Legg et kjøkkenhåndkle inn i det kalde ovnsrommet for å
unngå skader.
2.Drei glassdekselet mot venstre og ta det ut.
3.Bytt ut lampen med en lampe av samme type.
4.Skru på glassdekselet igjen.
5.Ta bort håndkleet og sett inn sikringen.
Merk: Hvis du ikke kan dreie glassdekselet, kan du bruke
gummihansker. Du kan også du bestille demonteringshjelp hos
kundeservice (bestillingsnr. 613634).
Bytte dørtetning
Hvis dørtetningen er defekt, må den skiftes ut. Reservetetninger
til apparatet får du hos kundeservice.
Dørtetningen er festet på fire steder (figur A). Hekt ut
dørtetningen på alle de fire stedene når du skal skifte den, og
hekt den på plass igjen etterpå (figur B).
$%
Sjekk en gang til at tetningen sitter riktig i hjørnene.
Kundeservice
Ved feil og reparasjoner som du ikke kan løse selv, står
kundeservice til disposisjon.
Adresseopplysningene finner du i oversikten over
kundeservicekontorer.
Merk: Det koster deg penger hvis du ringer kundeservice på
grunn av en betjeningsfeil.
Ved kontakt med kundeservice ber vi deg oppgi Enummer
(produktnummer) og FDnummer (produksjonsnummer).
Du finner disse opplysningene på typeskiltet bak apparatdøren,
nederst til venstre på siden.
Enr.FD
35
Testretter
$%
Testretter iht. standard EN 50304/EN 60350 (2009) eller
IEC 60350. Følg anvisningene om forvarming i tabellen.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä käyttö- ja
asennusohjeet huolella. Jos annat laitteen eteenpäin, anna
ohjeet laitteen mukana.
Ennen asennusta
Kuljetusvauriot
Tarkasta laite, kun olet purkanut sen pakkauksesta. Jos
laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
Sähköliitäntä
Laitteen saa liittää vain valtuutettu ammattilainen. Takuu ei kata
virheellisestä liitännästä johtuvia vaurioita.
Turvallisuusohjeita
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille kotitalouksille. Käytä laitetta
ainoastaan ruokien valmistukseen.
Aikuiset ja lapset eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa,
■ jos heillä ei ole siihen fyysisiä tai henkisiä edellytyksiä tai
■ tai heillä ei ole tarvittavaa tietoa ja kokemusta.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Palovamman vaara!
Älä kosketa uunin kuumia sisäpintoja ja
kuumennuselementtejä. Avaa laitteen luukku varovasti. Ulos
saattaa päästä kuumaa höyryä. Pidä pikkulapset poissa laitteen
luota.
Palovaara!
Älä säilytä palavia esineitä uunitilassa. Älä avaa laitteen
luukkua, jos laitteesta tulee savua. Kytke laite pois päältä. Irrota
verkkopistoke tai kytke sulakerasiassa oleva sulake pois päältä.
Oikosulkuvaara!
Varo, että sähkölaitteiden liitäntäjohto ei puristu kuuman laitteen
luukun väliin. Johdon eristys voi sulaa.
Palovamman vaara!
Älä kaada koskaan vettä kuumaan uuniin. Siitä muodostuu
kuumaa vesihöyryä.
Älä valmista ruokia, joissa on runsaasti väkevää alkoholia.
Alkoholihöyryt voivat syttyä uunissa. Käytä vain pieniä määriä
väkevää alkoholia ja avaa laitteen luukku varovasti.
Palovamman vaara!
Älä ota kuumia varusteita tai astioita uunista ilman patalappuja.
Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Korjaukset saa
suorittaa vain asianmukaisen koulutuksen saanut
huoltoteknikko. Jos laite on rikki, irrota verkkopistoke tai kytke
sulakerasiassa oleva sulake pois päältä. Soita huoltopalveluun.
tyyppistä foliota tai leivinpaperia uunin pohjalle. Älä aseta
uunin pohjalle astiaa, kun lämpötilaksi on asetettu yli 50 °C.
Seurauksena on kosketuspinnan ylikuumeneminen. Leipomisja paistoajat eivät enää pidä paikkaansa ja emali vaurioituu.
■ Älä kaada koskaan vettä kuumaan uuniin. Siitä muodostuu
vesihöyryä. Lämmönvaihtelu voi aiheuttaa emalivaurioita.
■ Älä säilytä kosteita elintarvikkeita pitkään suljetussa uunissa.
Emali vaurioituu.
■ Älä täytä leivinpeltiä liian täyteen, kun kypsennät hyvin
mehukasta hedelmäpiirakkaa. Pelliltä valuva hedelmämehu
aiheuttaa tahroja, joita ei saa poistettua. Jos mahdollista,
käytä syvempää uunipannua.
■ Anna uunin jäähtyä luukku suljettuna. Vaikka laitteen luukku
on vain raollaan, viereiset kalusteet voivat ajan myötä
vaurioitua.
■ Jos uunin tiiviste on erittäin likainen, uuninluukku ei mene
käytössä enää kunnolla kiinni. Viereiset kalusteet voivat
vahingoittua. Pidä uunin tiiviste puhtaana.
■ Älä nojaa tai istuudu avoimen uuninluukun päälle. Älä aseta
astioita tai varusteita uuninluukun päälle.
■ Älä kanna tai kannattele laitetta luukun kahvasta. Kahva ei
kestä laitteen painoa ja se saattaa murtua.
Ympäristöystävällinen hävittäminen
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Tämä laite on merkitty käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment WEEE) koskevan eurooppalaisen direktiivin
2002/96/EY mukaisesti.
Direktiivi määrittelee puitteet koko EU:ta koskeville käytettyjen
laitteiden takaisin ottamiselle ja uudelleenkäytölle.
37
Uusi laitteesi
.l\WW|WDYDQYDOLWVLQ/lPS|WLODQYDOLWVLQ
Tässä luvussa saat tietoja laitteesta, käyttötavoista ja
varusteista.
Ohjauspaneeli
Käyttötavat
KäyttötapaKäyttö
3 Kiertoilmaleivontaan ja paistamiseen yhdellä tai kahdella tasolla
% Ylä-/alalämpöleivontaan ja paistamiseen yhdellä tasolla. Sopii erityisesti kakkuihin, joissa on kostea
4 Ympärigrillauslinnuille ja suuremmille lihanpaloille
( Laajapintagrillimatalille, pienille grillattaville tuotteille (esim. pihvit, makkarat)
$ Alalämpöruokiin ja leivonnaisiin, joiden alapintaan halutaan voimakkaampi ruskistus tai kuori.
A Sulatusteholihanpalojen, leivän ja herkkien leivonnaisten (esim. kermakakku) hellävaraiseen sulatuk-
\ Uunivaloon avuksi uunitilan hoidossa ja puhdistuksessa.
täyte (esim. juustokakku)
Kytke alalämpö päälle vain hetkeksi paistoajan lopussa.
seen
Kannatinkorkeudet
Uunitilassa on neljä kannatinkorkeutta. Kannatinkorkeudet
lasketaan alhaalta ylöspäin.
Kun leivot ja paistat kiertoilmalla 3, älä käytä kannatinkorkeutta
2. Ilmankierto heikkenee ja leivonta- ja paistotulos on
huonompi.
Varusteet
Laitteen mukana toimitetaan seuraavat varusteet:
Leivinpelti, alumiinia
piiraiden ja pikkuleipien leivontaan
5. Puhdista laitteen ulkopinta pehmeällä, kostealla liinalla ja
astianpesuaineliuoksella.
Laitteen käyttö
Tässä luvussa saat ohjeet siitä, miten kytket laitteen päälle ja
pois päältä ja miten valitset käyttötavan ja lämpötilan.
Laitteen kytkeminen päälle
1.Kierrä käyttötavan valitsinta, kunnes haluttu käyttötapa on
asetettu.
2.Kierrä lämpötilanvalitsinta, kunnes haluamasi lämpötila on
asetettu.
Merkkivalo r palaa laitteen kuumenemisen ajan ja aina
jälkilämmön yhteydessä.
Paistaminen
Kun leivot kiertoilmalla 3, älä käytä kannatinkorkeutta 2.
Ilmankierto heikkenee ja leivontatulos on huonompi.
Leivontavarusteet
Leivontavuoat
Käytä tummia metallisia leivontavuokia. Valkopeltivuoat ja
lasivuoat pidentävät paistoaikaa ja kakku ei ruskistu tasaisesti.
Jos haluat paistaa valkopeltivuoassa ja ylä-/alalämmöllä %,
käytä kannatinkorkeutta 1.
Aseta pitkänomainen vuoka ritilälle aina pitkittäin ja pyöreä
vuoka ritilän keskelle.
Leivinpellit
Suosittelemme käyttämään alkuperäisiä leivinpeltejä, koska ne
on sovitettu optimaalisesti uunitilaan ja uunitoimintoihin.
Työnnä leivinpellit varovasti uuniin vasteeseen saakka.
Varmista, että leivinpellin viiste osoittaa laitteen luukkua kohti.
3.Avaa laitteen luukku varovasti ja ota ruoka uunista.
Huomautus: Jotta ohjauspaneeliin ei muodostu kosteutta, älä
jätä ruokaa pois päältä kytkettyyn uuniin.
Energiansäästö
Jos haluat säästää energiaa ja kytkeä laitteen pois päältä
ennen kypsennysajan päättymistä:
1.Kierrä lämpötilanvalitsin ennen kypsennysajan päättymistä
takaisinpäin asentoon Ú.
2.Kierrä käyttötavan valitsin takaisinpäin asentoon Û vasta, kun
otat ruoan pois uunista.
Paistaminen kahdella tasolla
Käytä kahdella tasolla paistaessasi mieluiten leivinpeltejä ja
työnnä ne samanaikaisesti uuniin.
Ota huomioon, että leivonnaiset eivät ehkä ruskistu eri tasoilla
samanaikaisesti. Ylemmällä tasolla oleva leivonnainen ruskistuu
nopeammin ja voidaan ottaa aikaisemmin pois uunista.
Leivontataulukko perustaikinoille
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja ja ne pätevät alumiinisiin
leivinpelteihin ja tummiin leivontavuokiin. Arvot voivat vaihdella
taikinan tyypin ja määrän ja leivontavuoan mukaan.
Leipätaikinan arvot koskevat sekä leivinpellillä että
pitkänomaisessa vuoassa paistettavia taikinoita.
Suosittelemme asettamaan ensimmäisellä kokeilukerralla
alemman annetuista lämpötiloista. Matalampi lämpötila
ruskistaa yleensä tasaisemmin.
Jos leivot omien reseptiesi mukaan, ota ohjeeksi taulukossa
oleva samantapainen leivonnainen.
Noudata taulukossa olevia esilämmitystä koskevia ohjeita.
Kakku on liian vaaleaTarkasta kannatinkorkeus ja suositeltu leivonta-astia. Aseta leivontavuoka ritilälle, ei lei-
vinpellille. Pidennä paistoaikaa tai nosta lämpötilaa.
Kakku on liian tummaTarkasta kannatinkorkeus. Lyhennä paistoaikaa tai laske lämpötilaa.
Leivontavuoassa oleva kakku on ruskis-
tunut epätasaisesti
Leivinpellillä oleva kakku on ruskistunut
epätasaisesti
Kakku on liian kuivaLyhennä paistoaikaa ja nosta hiukan lämpötilaa.
Kakku on sisältä liian kosteaLaske lämpötilaa. Huomaa: korkeammat lämpötilat eivät lyhennä paistoaikaa (ulkoa
Kakku painuu kasaan, kun se otetaan
uunista
Annettu paistoaika ei pidä paikkaansaTarkasta pienleivonnaisten kohdalla leivinpellillä oleva määrä. Pienleivonnaiset eivät saa
Pakastetuote on paistamisen jälkeen
epätasaisesti ruskistunut
Pakastetuote ei ole ruskistunut, ei ole
rapea, tai annetut ajat eivät pidä paikkaansa
Tarkasta kannatinkorkeus ja lämpötila. Älä laita leivontavuokaa suoraan uunitilan takasei-
nässä olevien ilmanpoistoaukkojen eteen. Tarkasta leivontavuoan oikea sijainti ritilällä.
Tarkasta kannatinkorkeus ja lämpötila. Kun paistat pienleivonnaisia, käytä samaa kokoa
Paistaminen tapahtuu suljetussa paistoastiassa kannen alla.
Kannen alla paistaminen sopii erityisesti haudutettaviin ruokiin.
Paistotaulukko
Paistoaika ja lämpötila riippuvat paistin koosta, korkeudesta,
tyypistä ja laadusta.
Yleisesti pätee: mitä kookkaampi paisti, sitä matalampi
lämpötila ja pidempi paistoaika.
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja ja ne perustuvat paistamiseen
avoimessa astiassa. Arvot voivat vaihdella paistin tyypin ja
määrän ja paistoastian mukaan.
Käytä ensimmäistä kertaa kokeillessasi alempaa annetuista
lämpötiloista. Matalampi lämpötila ruskistaa yleensä
tasaisemmin.
Jätä paisti paistoajan jälkeen noin 10 minuutiksi vetäytymään
pois päältä kytkettyyn, suljettuun uuniin. Annettu paistoaika ei
sisällä suositeltua vetäytymisaikaa.
Taulukon tiedot perustuvat siihen, että ruoka laitetaan kylmään
uuniin ja liha otetaan suoraan jääkaapista.
Kiertoilma 3Ylä/alalämpö %
Lämpötila °CPaistoaika minuut-
teina
Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
Porsas
Filee, medium (400 g)1170 - 18030 - 453200 - 220
Paisti kamaralla (1,5 kg)1160 - 170120 - 1502190 - 210
Paisti, marmoroitunut ilman kamaraa, esim. etuselkä
Kuori on liian ohutNosta lämpötilaa tai kytke paistoajan loputtua hetkeksi grilli päälle.
Liha ei ole sisältä kypsäPoista tarpeettomat varusteet uunitilasta. Pidennä paistoaikaa. Tarkasta paistin sisäläm-
Uunissa oleva vesihöyry tiivistyy laitteen
luukkuun.
Tarkasta kannatinkorkeus. Laske lämpötilaa tai lyhennä paistoaikaa.
pötila lihalämpömittarin avulla.
Vesihöyry kuivuu laitteen käytön aikana. Jos vesihöyryä on hyvin runsaasti, voit avata lait-
teen luukun varovasti hetkeksi, jotta vesihöyry poistuu nopeammin.
Grillaus
Huomio!
Laitteen luukku avoimena grillaaminen vaurioittaa kalusteita:
Korkea kuumuus vaurioittaa vieressä olevia kalusteita. Pidä
laitteen luukku suljettuna grillauksen aikana.
Käytä grillaukseen aina ritilää ja uunipannua. Laita ritilä
uunipannuun ja työnnä molemmat uuniin grillitaulukossa
annetulle kannatinkorkeudelle. Laita grillattava tuote aina ritilän
keskelle.
Käytä useampia lihanpaloja grillatessasi samaa lihalaatua ja
samanpaksuisia ja -painoisia paloja.
Ympärigrillaus
Ympärigrillaus 4 sopii erityisesti linnulle ja lihalle (esim.
kamarapintainen porsaanpaisti), joka halutaan grillata joka
puolelta rapeaksi.
Käännä grillattava, kun puolet tai kaksi kolmasosaa
grillausajasta on kulunut.
Pistele ankan ja hanhen siipien ja reisien alle nahkaan reikiä,
jotta rasva pääsee valumaan ja pinta paistumaan rapeaksi.
Uunitila voi ritilällä tapahtuvassa ympärigrillauksessa likaantua
runsaammin grillattavasta tuotteesta riippuen. Puhdista uunitila
sen tähden jokaisen käytön jälkeen, jotta lika ei pala kiinni.
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja ja ne pätevät emaloituun
uunipannuun, jossa on ritilä. Arvot voivat vaihdella grillituotteen
tyypin ja määrän mukaan.
Käytä ensimmäistä kertaa kokeillessasi alempaa annetuista
lämpötiloista. Matalampi lämpötila ruskistaa yleensä
tasaisemmin.
Jätä grillituote lopuksi noin 10 minuutiksi vetäytymään pois
päältä kytkettyyn, suljettuun uuniin. Annettu grillausaika ei
sisällä suositeltua vetäytymisaikaa.
Tiedot perustuvat siihen, että ruoka laitetaan kylmään uuniin ja
liha otetaan suoraan jääkaapista.
Käännä grillattava, kun puolet tai kaksi kolmasosaa
grillausajasta on kulunut.
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja. Arvot voivat vaihdella
grillituotteen tyypin ja määrän mukaan. Ne pätevät, kun tuote
laitetaan kylmään uuniin ja liha otetaan suoraan jääkaapista.
Huomautus
aika
minuutteina
Porsas
Fileepihvit, medium
(3 cm paksut)
Pihvi, läpikypsä (2 cm paksu)427015 - 20
427012 - 15Haluttuun kypsennystulokseen voidaan vaikuttaa riti-
län asennolla
43
GrillituoteKannatin-
korkeus
Lämpötila °CGrillaus-
aika
Huomautus
minuutteina
Nauta
Fileepihvit (3 4 cm paksut)427015 - 20Grillausaikoja voidaan lyhentää tai pidentää halutun
Tournedos427012 - 15
kypsyysasteen mukaan
Lammas
Fileet42708 - 12Grillausaikoja voidaan lyhentää tai pidentää halutun
Kyljykset427010 - 15
kypsyysasteen mukaan
Lintu
Broilerin koivet325025 - 30Pistelemällä nahkaan reikiä voidaan estää kuplanmuoBroilerinpalat325025 - 30
dostus grillattaessa
Kala
Pihvit422015 - 20Palojen on hyvä olla yhtä paksuja
Kyljykset422015 - 20
Kokonaiset kalat322020 - 25
Sulatus
Tässä luvussa kerrotaan, miten voit sulattaa kiertoilmalla 3 tai
sulatusteholla A.
Sulatus kiertoilmalla
Käytä pakastetuotteiden sulatukseen ja kypsennykseen
käyttötapaa Kiertoilma 3.
Ota tällöin seuraavat seikat huomioon:
■ Sulatettujen pakastetuotteiden (ennen kaikkea lihan)
kypsennysaika on lyhyempi kuin tuoreiden tuotteiden
■ Pakastetun lihan kypsennysaika pitenee sulatusajan verran
■ Sulata pakastetut linnut aina ennen kypsennystä, jotta saat
poistettua sisäelimet
■ Kypsennä pakastettu kala aina samassa lämpötilassa kuin
tuore kala
■ Voit laittaa alumiinivuoissa olevia pakastettuja
valmisvihanneksia suuremman määrän samanaikaisesti
uuniin
■ Käytä yhdellä tasolla sulattamiseen kannatinkorkeutta 1 ja
kahdella tasolla sulattamiseen kannatinkorkeuksia 1 + 3
Käyttötavalla Sulatusteho A voit sulattaa erityisen hyvin herkät
leivonnaiset (esim. kermakakut).
1. Kytke sulatusteho A päälle.
2. Sulata pakastetuotetta tyypistä ja koosta riippuen
25 45 minuuttia.
3. Ota pakaste uunista ja
anna jälkisulaa 30 - 45 minuuttia.
Pienten määrien (pienten kappaleiden) kohdalla sulatusaika
lyhenee 15 20 minuuttiin ja jälkisulatusaika 10 15 minuuttiin.
Voit valmistaa laitteessa myös jogurttia itse. Tähän käytetään
uunivalon \ lämpöä.
1. Poista varusteet ja ritilät.
2. Lämmitä 1 litra UHT-kestomaitoa (3,5 % rasvaa) tai
pastöroitua tuoremaitoa lämpötilaan 40 °C
tai
kiehauta 1 litra tuoremaitoa lyhyesti ja jäähdytä se
lämpötilaan 40 °C.
3. Lisää maitoon 150 g kiinteää jogurttia, sekoita ja jaa
tasaisesti laseihin tai vuokiin. Laita yhteen astiaan enintään
200 ml.
4. Sulje täytetyt astiat sopivilla kansilla tai tuorekelmulla.
44
5. Esilämmitä uunia laajapintagrillillä ( 15 minuuttia
lämpötilassa 100 °C.
6. Aseta sen jälkeen käyttötavan valitsin kohtaan Uunivalo \.
7. Aseta astiat tasaisin välein koko uuninpohjan alueelle ja sulje
laitteen luukku.
8. Kytke 8 tunnin kuluttua uunivalo pois päältä ja laita astiat
vähintään 12 tunniksi jääkaappiin.
Puhdistus ja hoito
$%
&'
ã=Oikosulkuvaara!
Älä käytä painepesuria tai höyrysuihkua laitteen
puhdistamiseen.
Huomio!
Pintavaurioiden vaara! Älä käytä voimakkaita tai hankaavia
puhdistusaineita. Älä käytä hankaavia puhdistusvälineitä kuten
teräsvillaa tai hankaussieniä.
Huomautus: Suositeltavia puhdistus- ja hoitotuotteita on
saatavana huoltopalvelusta. Noudata kulloisenkin valmistajan
ohjeita.
Luukun lasitLevitä lasinpesuaine tai astianpesuaine
Uunitilan puhdistus
Huomio!
Pintavaurioiden vaara! Älä käytä uuninpuhdistusaineita, joita
käytetään kuumentamalla uunia.
Huomautuksia
■ Emalissa voi olla teknisistä syistä johtuvia värieroja, mikä ei
vaikuta mitenkään toimintaan.
■ Ohuiden peltien reunat voivat olla karkeat. Korroosiosuoja on
kuitenkin taattu.
alla liinalla tai ikkunaliinalla; kuivaa pehmeällä liinalla. Jos likaantuminen on
runsasta, käytä mattapintaiselle teräkselle tarkoitettua puhdistusainetta.
Levitä astianpesuaine pehmeällä, kostealla liinalla tai ikkunaliinalla; kuivaa pehmeällä liinalla.
pehmeällä, kostealla liinalla tai ikkunaliinalla; kuivaa pehmeällä liinalla.
Laitteen luukun sisäpuolisessa lasissa
on pinnoite, joka voi näyttää vaalealta
peitteeltä.
Laitteen luukun irrotus ja asennus
Voit helpottaa puhdistamista ottamalla laitteen luukun pois
paikaltaan.
ã=Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun saranat voivat sulkeutua kovalla voimalla.
Käännä saranan sulkuvipu laitteen luukun irrotusta varten aina
kokonaan auki ja paikalleen asennuksen jälkeen taas
kokonaan kiinni. Älä tartu saranaan.
ã=Loukkaantumisvaara!
Jos laitteen luukku on irronnut toiselta sivulta pois paikaltaan,
älä tartu saranaan. Sarana voi sulkeutua kovalla voimalla. Soita
huoltopalveluun.
Laitteen luukun irrotus
1.Avaa laitteen luukku kokonaan auki.
2.Käännä sulkuvipu vasemmalla ja oikealla kokonaan auki.
Saranat lukittuvat eivätkä voi kääntyä kiinni.
3.Sulje laitteen luukkua niin paljon, että tunnet vasteen (kuva
A).
4.Tartu luukkuun molemmin käsin vasemmalta ja oikealta, sulje
hiukan lisää ja vedä pois paikaltaan (kuva B).
Laitteen osaPuhdistusaine/-väline
EmalipinnatLevitä astianpesuaine tai etikkavesi pehme-
Likaantumisen välttäminen
Puhdista uunitila jokaisen käytön jälkeen, koska lika palaa kiinni
seuraavan kuumennuksen yhteydessä ja on vain vaikeasti
poistettavissa. Poista kalkki-, rasva-, tärkkelys- ja valkuaistahrat
aina välittömästi.
Käytä mahdollisuuksien mukaan Kiertoilmaa 3. Likaantuminen
on tässä käyttötavassa vähäisempää.
ällä, kostealla liinalla tai ikkunaliinalla; kuivaa
pehmeällä liinalla. Liota kiinni palaneet ruoantähteet kostealla liinalla ja astianpesuaineella.
Jätä uuni puhdistuksen jälkeen auki, jotta se
kuivuu.
Jos likaantuminen on runsasta, suosittelemme
uuninpuhdistusgeeliä. Se voidaan levittää täsmällisesti juuri tarvittavaan kohtaan.
oksessa. Puhdista harjalla ja astianpesusienellä tai astianpesukoneessa.
Laitteen luukun asennus
1.Aseta saranat paikoilleen pidikkeisiin vasemmalla ja oikealla
(kuva C).
Kummassakin saranassa olevan uran pitää lukittua
paikalleen.
2.Avaa laitteen luukku kokonaan auki.
3.Käännä sulkuvipu vasemmalla ja oikealla kokonaan kiinni
(kuva D).
Laitteen luukku on lukittu eikä sitä saa enää irrotettua.
4.Sulje laitteen luukku.
45
Luukun lasien puhdistus
$
%
D
D
&'
Voit irrottaa laitteen luukun sisemmän lasin puhdistuksen
helpottamiseksi.
ã=Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla
teräväreunaiset. Voit saada viiltohaavoja. Käytä suojakäsineitä.
ã=Loukkaantumisvaara!
Laitetta saa käyttää vasta, kun luukun lasit ja laitteen luukku
ovat kunnolla paikoillaan.
Luukun lasin irrotus
Huomautus: Pane ennen irrotusta merkille, missä asennossa
luukun lasi on, jotta et asenna sitä myöhemmin väärinpäin.
1. Ota laitteen luukku pois paikaltaan ja laita se etusivu alaspäin
pehmeälle, puhtaalle alustalle (ks. luku: Laitteen luukun
irrotus ja asennus)
2. Ruuvaa laitteen luukun suojus ylhäällä vasemmalta ja oikealta
irti ja ota pois paikaltaan (kuva A).
3. Nosta luukun lasia ja vedä pois paikaltaan (kuva B).
Ristikon puhdistus
Voit helpottaa puhdistamista ottamalla ristikot pois paikoiltaan.
ã=Uunitilan kuumat osat aiheuttavat palovamman vaaran.!
Odota, kunnes uuni on jäähtynyt.
1. Paina ristikkoa edestä ylöspäin ja ota se sivusuuntaan pois
paikaltaan (kuva A).
2. Vedä ristikkoa takaa eteenpäin ja ota se sivusuuntaan pois
paikaltaan (kuva B).
$%
3. Puhdista ristikot astianpesuaineella ja astianpesusienellä tai
harjalla.
4. Aseta ristikot aina siten, ulkonema (a) on alhaalla, jotta
kannatinkorkeudet pitävät paikkansa.
5. Työnnä ristikko takaa vasteeseen saakka paikalleen ja paina
taaksepäin (kuva C).
6. Työnnä ristikko edestä vasteeseen saakka paikalleen ja
paina alaspäin (kuva D).
Puhdistus
Puhdista luukun lasit lasinpesuaineella ja pehmeällä liinalla.
Huomio!
Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai
puhdistuslastaa. Lasi voi vaurioitua.
Luukun lasin asennus
1. Työnnä luukun lasi paikalleen vasteeseen saakka.
2. Laita suojus paikalleen ja ruuvaa se kiinni.
3. Asenna laitteen luukku takaisin paikalleen.
Häiriöt ja korjaukset
Tarkasta häiriön sattuessa seuraavassa taulukossa olevat
vihjeet ennen kuin soitat huoltopalveluun.
HäiriöMahdollinen syyAputoimenpide
Sähkötoiminnossa on häiriö (esimerkiksi
merkkivalot eivät pala enää)
Neste tai juokseva taikina kerääntyy selvästi yhdelle sivulle
Paistettaessa tai grillatessa muodostuu
käryä
Uunitilaan muodostuu runsaasti kondenssivettä
Emaloiduissa varusteissa on mattapintaisia, vaaleita tahroja
Luukun lasit ovat höyrystyneetNormaali ilmiö, joka johtuu lämpötila-
(vuoat viistosti eri tasoissa, kuva B)
* Esilämmitä uuni ** Esilämmitä 10 minuuttia *** Käytä tummaa metallivuokaa
korkeus
13140 - 150*15 - 25
1 + 33140 - 150*20 - 30
13150 - 160**20 - 30
1 + 33130 - 140**25 - 35
13150 - 160*25 - 35
13150 - 16045 - 55
1 + 33150 - 16050 - 60
1 + 33170 - 180*65 - 75
KäyttötapaLämpötila
°C
Paistoaika minuut-
teina
GrillausKannatin-
Paahtoleipä (uunipannu + matala ritilä)4(275*1 - 2
Pihvit, 12 kpl (uunipannu + matala ritilä)4(27520 25**
* Esilämmitä 10 minuuttia ** Käännä kun Z ajasta on kulunut
korkeus
KäyttötapaLämpötila
°C
Grillausaika
minuutteina
47
Constructa Vertriebs-GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
DEUTSCHLAND
(900712)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.