Constructa CA333350X User Manual

[no] Bruksveiledning 2 [en] Instruction manual 10
CA323350X, CA333350X
*9000396804* 9000396804

ê Innholdsfortegnelse

&$&$




Sikkerhetsanvisninger ...............................................................2
Sikkerhetsanvisninger for dette apparatet .....................................2
Miljøvern...................................................................................... 3
Miljøvennlig deponering ....................................................................3
Energisparetips ................................................................................... 3
Bli kjent med apparatet .............................................................. 4
Betjeningsfeltet....................................................................................4
Kokeplatene.........................................................................................4
Restvarmeindikator.............................................................................4
Innstilling av kokesone .............................................................. 4
Inn- og utkobling av kokesonen.......................................................4
Innstilling av kokeplate ......................................................................4
Tilberedningstabell..............................................................................5
Oppkokingselektronikk.............................................................. 6
Stille inn oppkokingselektronikken ..................................................6
Tilberedningstabell for oppkokingselektronikk .............................6
ã=Sikkerhetsanvisninger
Tips for oppkokingselektronikk........................................................ 7
Barnesikring ............................................................................... 7
Inn- og utkobling av barnesikringen................................................ 7
Automatisk barnesikring....................................................................7
Automatisk tidsbegrensning..................................................... 7
Grunninnstillinger...................................................................... 8
Endring av grunninnstillingene.........................................................8
Rengjøring og vedlikehold ........................................................ 8
Glasskeramikk..................................................................................... 8
Kokesoneramme................................................................................. 8
Utbedre feil ................................................................................. 9
Kundeservice..............................................................................9

Produktinfo

Nærmere informasjon om produkter, tilbehør, reservedeler og tjenester finner du på Internett: www.constructa.de og nettbutikk: www.constructa-eshop.com

Les grundig gjennom bruksanvisningen. Det er en forutsetning for at du skal kunne bruke kokesonen på en sikker og riktig måte.

Ta godt vare på bruks og monteringsanvisningen samt apparatpasset. Hvis du gir apparatet videre til andre, må disse papirene følge med.
Kontroller apparatet etter at du har pakket det ut. Ikke koble til apparatet dersom det er skadet.

Sikkerhetsanvisninger for dette apparatet

Dette apparatet er kun beregnet til bruk i private husholdninger. Apparatet må utelukkende brukes til oppvarming av matvarer. Ikke la apparatet være uten tilsyn mens det er i drift.
Sikker betjening

Apparatet må ikke uten oppsyn brukes av voksne og barn som

fysisk eller psykisk ikke er i stand til å håndtere apparatet
har manglende erfaring eller kunnskap
ikke kan betjene apparatet på riktig måte.
2
Overopphetet olje og fett Brannfare!!
Overopphetet olje eller fett antennes raskt. Ikke varm opp olje eller fett uten oppsyn. Slukk aldri brennende olje eller fett med vann. Slukk flammene med et lokk eller en tallerken. Slå av kokeplaten.
Varme kokeplater Fare for forbrenning!!
Ta aldri på varme kokeplater. Hold små barn vekk fra kokesonen.
Brannfare!!
Ikke legg brennbare gjenstander oppå kokesonen.
Ikke oppbevar brennbare gjenstander eller spraybokser i
skuffen rett under kokesonen.
Våte grytebunner og kokeplater Fare for personskader!
Hvis det ligger væske mellom grytebunn og kokeplate, kan det oppstå damptrykk. Damptrykket kan forårsake at kjelen plutselig spretter opp. Hold alltid kokeplater og grytebunner tørre.
Ukyndige reparasjoner Fare for elektrisk støt!!
Ukyndige reparasjoner er farlig. Slå av sikringen i sikringsskapet dersom apparatet er defekt. Ta kontakt med kundeservice. Reparasjoner må kun utføres av en servicetekniker som har fått opplæring av oss.
Sprekker i glasskeramikken Fare for elektrisk støt!!
Slå av sikringen i sikringsskapet dersom glasskeramikken har sprekker, revner eller riper. Ta kontakt med kundeservice.
Kokeplaten avgir varme, men indikasjonen fungerer ikke Fare for forbrenning!!
Slå av kokesonen dersom indikasjonen ikke fungerer. Ta kontakt med kundeservice.
Kokesonen slår seg av Brannfare!!

Årsaker til skader

Obs!

Ru gryte- og pannebunner lager riper i glasskeramikken.

Unngå tørrkoking i gryter. Det kan oppstå skader.

Sett aldri varme panner og gryter på betjeningsfeltet,
indikasjonsområdet eller rammen. Det kan oppstå skader.
Harde eller spisse gjenstander som faller ned på kokesonen,
kan forårsake skader.
Aluminiumsfolie eller plastbeholdere smelter på varme
kokeplater. Beskyttelsesfolie for komfyrer egner seg ikke til denne kokesonen.
Hvis kokesonen slår seg av av seg selv og ikke kan betjenes, er det fare for at den senere kan slå seg på av seg selv. Koble kokesonen fra strømnettet for å unngå at dette skjer. Slå av sikringen i sikringsskapet. Ta kontakt med kundeservice.
Oversikt

I tabellen nedenfor finner du de vanligste skadene:

Skade Årsak Tiltak
Flekker Overkok Fjern overkok med en gang ved hjelp av en glasskrape.
Uegnede rengjøringsmidler Bruk kun rengjøringsmidler som er egnet til glasskeramikk.
Riper Salt, sukker og sand Ikke bruk kokesonene som oppbevaringssted eller arbeidsflate.
Ru gryte- og pannebunner lager riper
Kontroller kokekaret.
i glasskeramikken.
Misfarging Uegnede rengjøringsmidler Bruk kun rengjøringsmidler som er egnet til glasskeramikk.
Gryteslitasje (f.eks. aluminium) Løft gryter og panner når de skal flyttes.
Kraterdannelse Sukker, sterkt sukkerholdige retter Fjern overkok med en gang ved hjelp av en glasskrape.

Miljøvern

Pakk ut apparatet og kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte.

Miljøvennlig deponering

Dette apparatet er i samsvar med det europeiske direktivet 2002/96/EF til avfall fra elektroniske og elektriske artikler (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Direktivet bestemmer rammen for innsamling og gjenvinning av brukte apparater innen EU.

Energisparetips

Sett alltid på et lokk som passer til gryten. Hvis du lager mat
uten lokk, bruker du fire ganger så mye energi.
Bruk gryter og panner med jevn bunn. Ujevn bunn øker
energiforbruket.
Diameteren på gryte- og pannebunnen må stemme overens
med størrelsen på kokeplatene. Gryter som er for små for kokeplaten, fører til energitap. Ta hensyn til følgende: Kokekarprodusenter oppgir ofte den øvre grytediameteren. Denne er som oftest større enn diameteren på grytebunnen.
Bruk en liten gryte til små mengder. En stor gryte med lite
innhold krever mye energi.
Bruk lite vann til tilberedning. Dermed sparer du energi.
Vitaminer og mineraler går dessuten ikke tapt for grønnsaker.
Still kokeplaten raskt ned til et lavere trinn.
Bruk restvarmen på kokesonen. Ved lengre koketid kan du
slå av kokeplaten allerede 5-10 minutter før endt koketid.
3

Bli kjent med apparatet

B
B
B
B
,QGLNDVMRQHUIRU
NRNHWULQQ³É
UHVWYDUPH¤
NODUWLOEUXN
%HWMHQLQJVRPUnGHIRU
VWHNHVRQH
EDUQHVLNULQJ
%HWMHQLQJVRPUnGHIRU
KRYHGEU\WHU
%HWMHQLQJVRPUnGHIRU
UHJXOHULQJDYNRNHWULQQ
%HWMHQLQJVRPUnGHIRU
ÍWRNUHWVNRNHSODWH
©RSSNRNLQJVHOHNWURQLNN
Bruksanvisningen gjelder for ulike kokesoner. På side 2 finner du en modelloversikt med målangivelser.

Betjeningsfeltet

Betjeningsområde

Når du berører et symbol, aktiveres tilsvarende funksjon.

Merknader

Innstillingene forblir uendret hvis du berører flere felter
samtidig. På den måten kan du tørke opp overkok i innstillingsområdet.
Hold alltid betjeningsområdene tørre. Fuktighet påvirker
funksjonen.

Kokeplatene

Kokeplate Innkobling og utkobling
$ Enkretskokeplate
ð Tokretskokeplate Berør symbolet ð æ Stekesone Berør symbolet æ
Innkobling av ekstra kokeplate: Den tilhørende indikasjonen lyser. Innkobling av kokeplaten: Størrelsen som sist ble innstilt, velges automatisk

Restvarmeindikator

Kokesonen har en totrinns restvarmeindikator for hver kokeplate.

Hvis vises i indikasjonen, er kokeplaten fremdeles varm. Du kan for eksempel holde en smårett varm eller smelte sjokolade.
Når kokeplaten avkjøles ytterligere, bytter indikasjonen til œ. Indikatoren slukkes når kokeplaten er tilstrekkelig avkjølt.

Innstilling av kokesone

I dette kapittelet finner du en beskrivelse av hvordan du stiller inn kokeplatene. I tabellen finner du koketrinn og koketider for de ulike rettene.

Inn- og utkobling av kokesonen

Du kobler kokesonen inn og ut ved hjelp av hovedbryteren. Innkobling: Berør symbolet #. Indikasjonen over hovedbryteren
lyser. Kokesonen er klar til bruk. Utkobling: Berør symbolet #til indikasjonen over hovedbryteren
slukker. Alle kokeplatene er koblet ut. Restvarmeindikatoren fortsetter å lyse inntil kokeplatene er tilstrekkelig avkjølt.
4
Merk: Kokesonen slår seg automatisk av dersom alle kokeplatene er slått av i mer enn 20 sekunder.

Innstilling av kokeplate

Still inn ønsket koketrinn med symbolene + og - . Koketrinn 1 = laveste effekt Koketrinn 9 = høyeste effekt Hvert koketrinn har et mellomtrinn. Det er merket med et punkt.

Innstilling av koketrinn

 

Kokesonen må være slått på.

1.Berør symbolet + eller -. I indikasjonen lyser ‹.

2.Berør symbolet + eller - i løpet av de neste 10 sekundene.
Grunninnstillingen vises. Symbolet + Koketrinn 9 Symbolet - Koketrinn 4

Tilberedningstabell

I tabellen nedenfor finner du noen eksempler. Koketider og koketrinn kan variere ut fra matvaretype og
matvarenes vekt og kvalitet. Den faktiske koketiden kan derfor avvike fra dette.
3.Endre koketrinn: Berør symbolet + eller - til ønsket koketrinn
vises.
Merk: Kokeplaten reguleres ved at varmen kobles ut og inn. Selv på det høyeste effekttrinnet kan varmen kobles ut og inn.

Skru av kokeplaten

Berør symbolet + eller - til vises. Etter ca. 10 sekunder vises restvarmeindikatoren.
I tyktflytende retter må du røre om regelmessig. Bruk koketrinn 9 til oppkoking.
Smelting
Sjokolade, glasur, smør, honning Gelatin
Oppvarming og varmholding
Gryterett (f.eks. linsegryte) Melk** Varme pølser i vann**
Opptining og oppvarming
Dypfrossen spinat Dypfrossen gulasj
Trekking, småkoking
Melboller, potetballer Fisk Hvite sauser, f.eks. bechamelsaus Piskede sauser, f.eks. bernaisesaus, hollandaisesaus
Koking, damping, dampkoking
Ris (med dobbel vannmengde) Risengrynsgrøt Poteter med skall Skrelte poteter Deigvarer, pasta Gryterett, supper Grønnsaker Grønnsaker, dypfryste Koking i trykkoker
Surring
Rulader Grytestek Gulasj * Kok videre uten lokk
** Uten lokk
Trinn for videreko­king
1-2 1-2
1-2 1-2 3-4
2-3 2-3
4-5 4-5* 1-2 3-4
2-3 1-2 4-5 4-5 6-7* 3-4 2-3 3-4 4-5
4-5 4-5 2-3
Varighet for videre­koking i minutter
-
-
-
-
-
20-30 min 10-15 min
20-30 min 10-15 min 3-6 min 8-12 min
15-30 min 25-35 min 25-30 min 15-25 min 6-10 min 15-60 min 10-20 min 10-20 min
-
50-60 min 60-100 min 50-60 min
5
Steking**
Snitsel, naturell eller panert Snitsel, dypfryst Kotelett, naturell eller panert Biff (3 cm tykk) Fjærkrebryst (2 cm tykt) Fjærkrebryst, dypfryst Fisk og fiskefilet, naturell Fisk og fiskefilet, panert Fisk og fiskefilet, panert og dypfryst, f.eks. fiskepinner Scampi og reker Panneretter, dypfryste Pannekaker Omelett Speilegg Fritering (friter 150-200 g per porsjon fortløpende i 1-2 l olje**) Dypfryste produkter, f.eks. pommes frites, kyllingnuggets Kroketter Kjøttboller Kjøtt, f.eks. kyllingstykker Fisk, panert Grønnsaker, panert sopp Småbakst, f.eks. berlinerboller, panert ost * Kok videre uten lokk
** Uten lokk
Trinn for videreko­king
6-7 6-7 6-7 7-8 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 7-8 6-7 6-7 3-4 5-6
8-9 7-8 7-8 6-7 5-6 5-6 4-5
Varighet for videre­koking i minutter
6-10 min 8-12 min 8-12 min 8-12 min 10-20 min 10-30 min 8-20 min 8-20 min 8-12 min 4-10 min 6-10 min fortløpende fortløpende 3-6 min
-
-
-
-
-
-
-

Oppkokingselektronikk

Oppkokingselektronikken varmer opp kokeplaten med høyest mulig effekt og kobler tilbake til det valgte trinnet for viderekoking.

Hvor lenge kokeplaten varmes opp, er avhengig av det innstilte trinnet for viderekoking.

Tilberedningstabell for oppkokingselektronikk

Hvilke retter oppkokingselektronikken er egnet for, fremgår av tabellen nedenfor.

Rett med oppkokingselektronikk Mengde Koketrinn Samlet koketid i
Oppvarming
Buljong Jevnede supper Melk**
Oppvarming og varmholding
Gryterett (f.eks. linsegryte) 400-800 g A 1-2 ­* Kok videre uten lokk
** Uten lokk

Stille inn oppkokingselektronikken

Oppkokingselektronikken kan kun aktiveres i de første 30 sekundene etter at kokeplaten er slått på:

1. Stille inn ønsket viderekokingstrinn på kokeplaten.

2. Berør symbolet ‘ .

Oppkokingselektronikken er aktivert. I indikasjonen blinker og viderekokingstrinnet vekselvis.
Etter oppkokingen lyser kun viderekokingstrinnet i indikasjonen.

De minste mengdene gjelder for de minste kokeplatene, de største mengdene for de største kokeplatene. De angitte verdiene er veiledende.

minutter
500 ml-1 l 500 ml-1 l 200-400 ml
A 7-8 A 2-3 A 1-2
4-7 min 3-6 min 4-7 min
6
Rett med oppkokingselektronikk Mengde Koketrinn Samlet koketid i
minutter
Opptining og oppvarming
Dypfrossen spinat Dypfrossen gulasj
Trekking
Fisk 300-600 g A 4-5* 20-25 min
Koking
Ris (med dobbel vannmengde) Poteter med skall med 1-3 kopper vann Skrelte poteter med 1-3 kopper vann Grønnsaker med 1-3 kopper vann Frosne grønnsaker med 1-3 kopper vann
Surring
Rulader Grytestek
Steking**
Snitsel, naturell eller panert Kotelett, naturell eller panert Biff (3 cm tykk) Fisk og fiskefilet, panert Fisk og fiskefilet, panert og dypfryst, f.eks. fiskepinner Pannekaker
* Kok videre uten lokk ** Uten lokk
300-600 g 500 g-1 kg
125-250 g 750 g-1,5 kg 750 g-1,5 kg 500 g-1 kg 500 g-1 kg
4 stk. 1 kg
1-2 1-2 1-2 1-2 200-300 g
A 2-3 A 2-3
A 2-3 A 4-5 A 4-5 A 2-3 A 4-5
A 4-5 A 4-5
A 6-7 A 6-7 A 7-8 A 6-7 A 6-7 A 6-7
10-20 min 20-30 min
20-25 min 30-40 min 20-30 min 15-20 min 15-20 min
50-60 min 80-100 min
8-12 min 8-12 min 8-12 min 8-12 min 8-12 min Stekes etter hver-
andre

Tips for oppkokingselektronikk

Oppkokingselektronikken er beregnet for koking med lite vann og tar vare på næringsstoffene i maten.

Barnesikring

Med barnesikringen kan du hindre at barna slår på kokesonen.

Inn- og utkobling av barnesikringen

Kokesonen må være slått av. Innkobling: Berør symbolet æ i ca. 4 sekunder. Symbolet
@lyser i 10 sekunder. Kokesonen er sperret. Utkobling: Berør symbolet æ i ca. 4 sekunder. Sperren er
opphevet.

Automatisk tidsbegrensning

Hvis en kokeplate har vært i drift i lengre tid uten at du endrer innstilling for den, blir den automatiske tidsbegrensningen aktivert.

Oppvarmingen av kokeplaten avbrytes. I kokeplateindikasjonen blinker vekselvis og ‰.

Tilsett kun ca. 3 kopper vann ved koking på de store
kokeplatene, for de små kokeplatene tilsettes ca. 2 kopper vann.
Sett lokk på kasserollen.
For retter som skal kokes i rikelig med vann (f.eks. pasta), er
oppkokingselektronikken ikke egnet.

Automatisk barnesikring

Med denne funksjonen aktiveres barnesikringen alltid automatisk når kokesonen slås av.
Slå av og på
I kapittelet Grunninnstillinger kan du lese om hvordan du slår på den automatiske barnesikringen.

Indikasjonen slukker når du berører et vilkårlig betjeningsområde. Du kan stille inn på nytt.

Når tidsbegrensningen blir aktiv, er avhengig av hvilket koketrinn som er innstilt (1 til 10 timer).
7

Grunninnstillinger

B
B
B
B
B
B

Apparatet har forskjellige grunninnstillinger. Du kan tilpasse disse innstillingene til dine egne behov.

Indikasjon Funksjon
™‚ Automatisk barnesikring
Utkoblet* Innkoblet
™ˆ Innkobling av varmekretsene
Utkoblet Innkoblet ƒ Siste innstilling før utkobling av kokeplaten*
™‹ Tilbakestilling til grunninnstilling
Utkoblet Innkoblet
* Grunninnstilling

Endring av grunninnstillingene

Kokesonen må være slått av.

1. Slå på kokesonen.

2. Berør symbolet æ i 4 sekunder innen de neste 10
sekundene.
I det venstre displayet blinker og vekselvis, i det høyre displayet lyser ‹.

Rengjøring og vedlikehold

I dette kapittelet kan du lese om hvordan kokesonen skal vedlikeholdes.

Du kan kjøpe egnede rengjørings- eller pleiemidler via kundeservice eller i vår nettbutikk.

Glasskeramikk

Rengjør kokesonen etter hver bruk. På den måten brenner ikke matrestene seg fast.

Kokesonen må være helt avkjølt før rengjøring. Bruk kun rengjøringsmidler som er egnet til glasskeramikk.
Følg rengjøringsanvisningene på emballasjen. Bruk aldri:
ufortynnet oppvaskmiddel
rengjøringsmiddel for oppvaskmaskiner
skuremiddel
aggressive rengjøringsmidler som stekeovnsspray eller
flekkfjerner
skuresvamper
8
3. Berør symbolet æ inntil ønsket indikasjon vises i det venstre
displayet.

4. Berør symbolet + inntil ønsket innstilling vises i displayet.

5. Berør symbolet æ i 4 sekunder.

Innstillingen er aktivert.

Utkobling

Du går vekk fra grunninnstillingene på kokesonen ved å trykke på hovedbryteren og stille inn på nytt.
høytrykksspyler eller dampstråle

Kraftig smuss fjernes enklest med en glasskrape. Følg produsentens anvisninger.

Du kan også kjøpe en egnet glasskrape hos kundeservice eller i nettbutikken vår.

Kokesoneramme

For at du skal unngå skader på kokesonerammen bør du følge disse veiledningene:

Bruk bare varmt såpevann.
Ikke bruk etsende eller skurende rengjøringsmidler.
Ikke bruk glasskrape.

Utbedre feil

Dersom det oppstår en feil, kan det ofte skyldes bagateller. Før du kontakter kundeservice, bør du lese følgende veiledning.

Indikasjon Feil Tiltak
Ingen Strømforsyningen er avbrutt. Kontroller apparatsikringen. Ved hjelp av et annet elektronisk apparat kan du
sjekke om feilen kan skyldes strømbrudd.
blinker Betjeningsområdet er fuktig, eller det
ligger en gjenstand der.
“§ + tall Feil med elektronikken. Koble apparatet ut med apparatsikringen eller sikringsbryter i sikringsskapet,
”ƒ Elektronikken ble overopphetet og har
koblet ut gjeldende kokeplate.
”… Elektronikken ble overopphetet, og har
koblet ut alle kokeplatene.
”‰ Kokeplaten var i bruk for lang tid og
ble slått av.
* Ikke plasser varme gryter på betjeningsfeltet.
Tørk av betjeningsområdet eller fjern gjenstanden.
og koble det deretter inn igjen etter 30 sekunder. Kontakt kundeservice der­som det samme fremdeles vises i indikasjonen.
Vent til elektronikken er tilstrekkelig avkjølt. Berør deretter et betjeningsom­råde for kokeplaten.*
Vent til elektronikken er tilstrekkelig avkjølt. Berør et vilkårlig betjeningsom­råde.*
Kokeplaten kan slås på igjen med en gang.

Kundeservice

Hvis apparatet må repareres, står kundeservice til disposisjon.

Enummer og FDnummer:
Når du tar kontakt med kundeservice, må du alltid oppgi produktnummer (Enr.) og produksjonsnummer (FDnr.) for apparatet. Typeskiltet med numrene finner du på apparatpasset.
Vær klar over at det vil påløpe kostnader ved besøk av servicetekniker på grunn av feilbetjening også under garantitiden.

Kontaktadressene til alle land finnes i den vedlagte fortegnelsen over kundeservice.

Reparasjonsoppdrag og rådgivning ved feil N 22 66 06 00

Du kan stole på produsentens kompetanse. Da kan du være sikker på at reparasjonen utføres av en kvalifisert servicetekniker som bruker originale reservedeler til å reparere husholdningsapparatet ditt.

9

Ú Table of contents

Safety information .................................................................... 10
Safety information for this appliance............................................ 10
Causes of damage .......................................................................... 11
Environmental protection ........................................................ 11
Environmental protection................................................................ 11
Tips for saving energy .................................................................... 11
Getting to know your appliance .............................................. 12
The control panel ............................................................................. 12
The hotplates .................................................................................... 12
Residual heat indicator................................................................... 12
Setting the hob ......................................................................... 12
Switching the hob on and off ........................................................ 12
Setting a hotplate............................................................................. 12
Table of cooking times ................................................................... 13
Electronic boil start control..................................................... 14
Setting the electronic boil start control........................................ 14
Table of cooking times for electronic boil start control............ 14
ã=Safety information
Tips for the electronic boil start control....................................... 15
Childproof lock......................................................................... 15
Switching the childproof lock on and off .................................... 15
Automatic childproof lock .............................................................. 15
Automatic time limit ................................................................. 15
Basic settings........................................................................... 16
Changing the basic settings .......................................................... 16
Cleaning and care .................................................................... 16
Ceramic ............................................................................................. 16
Hob surround ................................................................................... 16
Rectifying faults ....................................................................... 17
After-sales service ................................................................... 17

Produktinfo

Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com

Please read this instruction manual carefully. This will enable you to operate your hob safely and correctly.

Please keep the instruction manual, installation instructions and the appliance certificate in a safe place. If the appliance changes owners, this documentation should always be included.

Check the appliance for damage after unpacking it. Do not switch on the appliance if it is damaged.

Safety information for this appliance

This appliance is intended for domestic use only. This appliance must only be used for food preparation. Do not leave the appliance unattended during operation.
Safe operation

Adults and children must not operate the appliance without supervision if:

they do not have the physical or mental ability,
or they lack the knowledge and experience required
to operate the appliance correctly.
Overheated oil and fat Risk of fire!
Overheated oil or fat can ignite very quickly. Never leave hot oil or fat unattended. Never attempt to extinguish burning fat or oil with water. Extinguish the flames with a lid or a plate. Switch the hotplate off.
Hot hotplates Risk of burning!
Never touch hot hotplates. Small children must be kept at a safe distance from the hob.
Risk of fire!
Never place combustible items on the hob.
Do not keep combustible objects or aerosol cans in drawers
directly underneath the hob.
Wet saucepan bases and hotplates Risk of injury!
Steam pressure may build up if there is liquid between the saucepan base and the hotplate. This may cause the pan to jump suddenly. Always keep the hotplate and saucepan bases dry.
Cracks in the ceramic Risk of electric shock.!
Switch off the circuit breaker in the fuse box if the ceramic has fractures, flaws or cracks. Call the after-sales service.
The hotplate heats up but the display does not work Risk of burning!
Switch off the hotplate if the display is not working. Call the after-sales service.
The hob switches off automatically Risk of fire!
If the hob switches itself off and can then no longer be used, it may unexpectedly switch itself on later. In order to prevent this, disconnect the hob from the power supply. To do so, switch off the circuit breaker in the fuse box. Call the after-sales service.
Incorrect repairs Risk of electric shock.!
Incorrect repairs are dangerous. Switch off the circuit breaker in the fuse box, if the appliance is faulty. Call the after-sales service. Repairs may only be carried out by one of our qualified after-sales engineers.
10

Causes of damage

Caution!

Rough pot and pan bases scratch the ceramic.

Avoid boiling pots dry. This may cause damage.

Never place hot pots or pans on the control panel, the
display area or the surround. This may cause damage.

Damage can occur if hard or pointed objects fall on the hob.

Aluminium foil and plastic containers melt on hot hotplates.
Oven protective foil is not suitable for your hob.
Overview

The following table provides an overview of the most frequent kinds of damage:

Damage Cause Action
Stains Food spills Remove spills immediately with a glass scraper.
Unsuitable cleaning agents Only use cleaning agents which are suitable for ceramic
Scratches Salt, sugar and sand Do not use the hob as a work surface or storage space.
Rough pot and pan bases scratch the
Check your cookware.
ceramic.
Discolouration Unsuitable cleaning agents Only use cleaning agents which are suitable for ceramic
Pan abrasion (e.g. aluminium) Lift the pots and pans when moving them.
Blisters Sugar, food with a high sugar content Remove spills immediately with a glass scraper.

Environmental protection

Unpack the appliance and dispose of the packaging in an environmentally-responsible manner.

Environmental protection

This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EU concerning used electrical and electronic appliances (WEEE – waste electrical and electronic equipment). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable.

Tips for saving energy

Always use the right lid for the pan in question. Cooking
without the lid requires four times as much energy.
Use pots and pans with even bases. Using cookware with
uneven bases increases energy consumption.
The diameter of the base of your pot or pan should match the
size of the hotplate. In particular, if pots that are too small are placed on the hotplate, energy is wasted. Please note: Cookware manufacturers often specify the diameter of the top of the pan. This is usually bigger than the diameter of the base of the pan.
Use a small pan for small quantities of food. A larger, less full
saucepan requires more energy.
Use only a little water when cooking. This saves energy. It
also preserves vitamins and minerals in vegetables.
Switch to a lower heat setting as soon as possible.
Use the residual heat of the hob. For longer cooking times,
you can switch the hotplate off 5 - 10 minutes before the end of the cooking time.
11

Getting to know your appliance

B
B
B
B
'LVSOD\VIRU
KHDWVHWWLQJ³É
UHVLGXDOKHDW¤
RSHUDWLQJUHDGLQHVV
&RQWUROVIRU
H[WHQGHG
FRRNLQJ]RQH
FKLOGSURRIORFN
&RQWUROIRU
PDLQVZLWFK
&RQWUROIRU
KHDWVHWWLQJDGMXVWPHQW
&RQWUROVIRU
ÍGXDOFLUFXLWKRWSODWH
©HOHFWURQLFERLOVWDUWFRQWURO
The instruction manual is the same for various different hobs. An overview of the models with their dimensions is given on page 2.

The control panel

Controls

When you touch a symbol, the respective function is activated.

Notes

The settings will remain unchanged if you touch several
symbols at once. This allows you to wipe up spills on the control panel.
Always keep the controls dry. Moisture reduces their
effectiveness.

The hotplates

Hotplate Activating and deactivating
$ Single-circuit hotplate
ð Dual-circuit hotplate Touch the ð symbol æ Extended cooking zone Touch the æ symbol
When the hotplate is activated: the corresponding indicator lights up. When the hotplate is switched on: the last selected size is automatically selected again

Residual heat indicator

The hob has a two-stage residual heat indicator for each hotplate.

If appears in the display the hob is still hot. It may be used, for example, to keep a small meal warm or to melt cooking
chocolate. As the hotplate cools down further, the display changes to œ. The display remains lit until the hotplate has cooled sufficiently.

Setting the hob

This section informs you how to set the hotplates. The table shows heat settings and cooking times for various meals.

Switching the hob on and off

The main switch is used to switch the hob on and off. To switch on: touch the # symbol. The indicator above the
main switch lights up. The hob is ready for use. To switch off: touch the # symbol until the display above the
main switch goes out. All hotplates are switched off. The residual heat indicator remains on until the hotplates have cooled down sufficiently.
12
Note: The hob switches off automatically if all hotplates have been switched off for more than 20 seconds.

Setting a hotplate

Use the + and - symbols to set the desired heat setting. Heat setting 1 = lowest setting Heat setting 9 = highest setting There is an intermediate setting between each heat setting. This
is identified by a dot.

Set the heat setting

 

The hob must be switched on.

1.Touch the + or - symbol. lights up in the display.

2.Touch the + or - symbol within the next 10 seconds. The
basic setting appears.
+ symbol: heat setting 9
- symbol: heat setting 4

Table of cooking times

The following table provides some examples. Cooking times and heat settings may vary depending on the
type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible.
3.Changing the heat setting: touch the + or - symbol until the
desired heat setting appears.
Note: Hotplate temperature is regulated by the heat switching on and off. The heat may also switch on and off at the highest setting.

Switching off the hotplate

Touch the + or - symbol until appears. After about 10 seconds, the residual heat indicator appears.
When heating thick liquids, stir regularly. For bringing liquids to the boil, use heat setting 9.
Melting
Chocolate, cooking chocolate, butter, honey Gelatine
Heating and keeping warm
Stew (e.g. lentil stew) Milk** Heating sausages in water**
Defrosting and heating
Frozen spinach Frozen goulash
Poaching, simmering
Dumplings Fish White sauces, e.g. béchamel sauce Emulsified sauces, e.g. béarnaise sauce, hollandaise sauce
Boiling, steaming, stewing
Rice (with double the quantity of water) Rice pudding Unpeeled boiled potatoes Boiled potatoes Pasta, noodles Stew, soups Vegetables Vegetables, frozen Cooking in a pressure cooker
Braising
Roulades Pot roasts Goulash * Continue cooking without a lid
** Without lid
Ongoing cooking setting
1-2 1-2
1-2
1.-2. 3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5. 4-5* 1-2 3-4
2-3
1.-2. 4-5 4-5 6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4. 4-5
4-5 4-5
2.-3.
Ongoing cooking time in minutes
-
-
-
-
-
20-30 mins 10-15 mins
20-30 mins 10-15 mins 3-6 mins 8-12 mins
15-30 mins 25-35 mins 25-30 mins 15-25 mins 6-10 mins 15-60 mins 10-20 mins 10-20 mins
-
50-60 mins 60-100 mins 50-60 mins
13
Frying**
Escalope, plain or breaded Escalope, frozen Cutlet, plain or breaded Steak (3 cm thick) Poultry breast (2 cm thick) Chicken breast, frozen Fish and fish fillet, plain Fish and fish fillet, breaded Fish and fish fillet, breaded and frozen, e.g. fish fingers Scampi and prawns Stir fry, frozen Pancakes Omelette Fried eggs Deep-fat frying (fry 150-200g per portion continuously in 1-2 litres oil**) Frozen products, e.g. chips, chicken nuggets Croquettes Meat balls Meat, e.g. chicken portions Fish, breaded or battered Vegetables, mushrooms, breaded or battered Small items, e.g. doughnuts, fruit in batter * Continue cooking without a lid
** Without lid
Ongoing cooking setting
6-7 6-7 6-7 7-8 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 7-8 6-7 6-7
3.-4. 5-6
8-9 7-8 7-8 6-7 5-6 5-6 4-5
Ongoing cooking time in minutes
6-10 mins 8-12 mins 8-12 mins 8-12 mins 10-20 mins 10-30 mins 8-20 mins 8-20 mins 8-12 mins 4-10 mins 6-10 mins continuous continuous 3-6 mins
-
-
-
-
-
-
-

Electronic boil start control

The electronic boil start control heats the hotplate using the highest heat setting and then switches down to the simmer setting you have selected.

The time taken for the hotplate to heat up depends on the simmer setting selected.

Table of cooking times for electronic boil start control

The table below shows which dishes electronic boil start control can be used for.

Dish with electronic boil start control Quantity Heat setting Total cooking time
Heating
Stock Thick soups Milk**
Heating and keeping warm
Stew (e.g. lentil stew) 400-800 g A 1-2 ­* Continue cooking without a lid
** Without lid

Setting the electronic boil start control

The electronic boil start control can only be activated in the first 30 seconds after you have switched on the hotplate:

1. Set the desired simmer setting for the hotplate.

2. Touch the symbol.

The electronic boil start control is activated. and the ongoing cooking setting flash alternately.
After the food has been brought to the boil, only the simmer setting remains lit in the display.

The smaller quantities specified are for the smaller hotplates and the larger quantities are for the larger hotplates. The values given are guidelines.

in minutes
500 ml-1 litre 500 ml-1 litre 200-400 ml
A 7-8 A 2-3 A 1-2
4-7 mins 3-6 mins 4-7 mins
14
Dish with electronic boil start control Quantity Heat setting Total cooking time
in minutes
Defrosting and heating
Frozen spinach Frozen goulash
Poaching
Fish 300-600 g A 4-5* 20-25 mins
Boiling
Rice (with double the quantity of water) Unpeeled boiled potatoes with 1-3 cups of water Boiled potatoes with 1-3 cups of water Vegetables with 1-3 cups of water Frozen vegetables with 1-3 cups of water
Braising
Roulades Pot roasts
Frying**
Escalope, plain or breaded Cutlet, plain or breaded Steak (3 cm thick) Fish and fish fillet, breaded Fish and fish fillet, breaded and frozen, e.g. fish fingers Pancakes * Continue cooking without a lid
** Without lid
300-600 g 500g-1 kg
125-250 g 750 g-1.5 kg 750 g-1.5 kg 500g-1 kg 500g-1 kg
4 pieces 1 kg
1-2 1-2 1-2 1-2 200-300 g
A 2.-3. A 2.-3.
A 2-3 A 4-5 A 4-5 A 2.-3. A 4.-5.
A 4-5 A 4-5
A 6-7 A 6-7 A 7-8 A 6-7 A 6-7 A 6-7
10-20 mins 20-30 mins
20-25 mins 30-40 mins 20-30 mins 15-20 mins 15-20 mins
50-60 mins 80-100 mins
8-12 mins 8-12 mins 8-12 mins 8-12 mins 8-12 mins continuous frying

Tips for the electronic boil start control

Electronic boil start control is designed to conserve food's nutritional value while using little water for cooking.

Childproof lock

You can use the childproof lock to prevent children from switching on the hotplates.

Switching the childproof lock on and off

The hob must be switched off. To switch on: touch the æ symbol for approx. 4 seconds. The
@ symbol lights up for 10 seconds. The hob is locked. To switch off: touch the @ symbol for approx. 4 seconds. The
hob is unlocked.

Automatic time limit

Add only approximately 3 cups of water to the food for large
hotplates and approximately 2 cups of water for small hotplates.
Place a lid on the saucepan.
Electronic boil start control is not suitable for food that is
cooked in a large volume of water (e.g. pasta).

Automatic childproof lock

This function automatically activates the childproof lock every time you switch the hob off.
Switching on and off
You can find out how to switch the automatic childproof lock on and off in the Basic settings section.

If a hotplate is in use for a long time without the setting being changed, the automatic time limit is activated.

The hotplate stops heating. and flash alternately in the hotplate indicator.

The display goes out when you touch any control. You can make new settings.

When the time limit is activated depends on the heat setting selected (1 to 10 hours).
15

Basic settings

B
B
B
B
B
B

Your appliance has various basic settings. You can adapt these settings to your needs.

Indicator Function
™‚ Automatic childproof lock
Switched off.* Switched on.
™ˆ Activation of the filament circuits
Switched off. Switched on. ƒ Last setting before the hotplate was switched off.*
™‹ Reset to basic setting
Switched off. Switched on.
*Basic setting

Changing the basic settings

The hob must be switched off.

1. Switch on the hob.

2. Within the next 10 seconds, touch the æ symbol for
4seconds.
and flash alternately in the left-hand display; lights up in the right-hand display.
3. Touch the æ symbol repeatedly until the desired symbol
appears on the left-hand display.

Cleaning and care

4. Touch the + symbol repeatedly until the desired setting
appears in the display.

5. Touch the æ symbol for 4 seconds.

The setting is activated.

Switching off

To exit the basic setting, switch off the hob with the main switch and make new settings.

The information in this section provides help on how best to care for your hob.

Suitable maintenance and cleaning products can be purchased from the after-sales service or in our e-Shop.

Ceramic

Clean the hob after each use. This will prevent spills from burning onto the ceramic.

Only clean the hob when it has cooled down sufficiently. Use only cleaning agents which are suitable for ceramic. Follow
the cleaning instructions on the packaging. Never use:
Undiluted washing-up liquid
Detergent intended for dishwashers
Scouring agents
Harsh cleaning agents such as oven spray or stain remover
Abrasive sponges
16
High-pressure cleaners or steam jet cleaners

Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper, available from retailers. Please note the manufacturer's instructions.

You can also obtain a suitable glass scraper from our after­sales service or from the e-Shop.

Hob surround

To prevent damage to the hob surround, please observe the following instructions:

Use only warm, soapy water.
Do not use harsh or abrasive agents.
Do not use the glass scraper.

Rectifying faults

Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service.

Indicator Fault Action
Blank There is no power supply. Check the household fuse for the appliance. Check whether there is a power
cut by trying other electronic appliances.
is flash­ing
“§ + number
”ƒ The electronics have overheated and
”… The electronics have overheated and
”‰ The hotplate was in operation for too
* Do not place hot pans close to or on the control panel
The controls are damp or an object is resting on them.
Electronic fault. Switch the appliance off and back on again after about 30 seconds using
have switched off the corresponding hotplate.
have switched off all hotplates.
long and has switched itself off.
Dry the controls or remove the object.
either the household fuse or the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service if this appears in the display again.
Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Then touch a control for the hotplate.*
Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Then touch any con­trol.*
You can switch the hotplate back on again immediately.

After-sales service

Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. We are committed fo find the best solution also in order to avoid an unnecessary call-out.

E number and FD number:

Please quote the E number (product number) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service. The rating plate bearing these numbers can be found on the appliance certificate.

Please note that a visit from an after-sales service engineer is not free of charge, even during the warranty period.

Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list..

Trust the expertise of the manufacturer, and rest assured that the repair will be carried out by trained service technicians using original spare parts for your domestic appliance.

17
Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND
(900915)
Loading...