Constellation PEGASUS Instruction Manual

PEGASUS
Portable Bluetooth® speaker
with NFC
SCPEGBL15E / SCPEGCG15E / SCPEGSI15E
Portable Bluetooth® speaker with NFC
Bærbar Bluetooth® høyttaler med NFC
Bärbar Bluetooth® högtalare med NFC
Instruction Manual
Instruktionsbok
Kannettava Bluetooth® kaiutin, jossa NFC
Bærbar Bluetooth® højttaler med NFC
Brugervejledning
Käyttöopas
GB
NO
SE
FI
DK
GB
Contents
SE
Innehållsförteckning
Safety Warnings .............................. 4
Unpacking ....................................... 9
Product Overview ........................... 9
Front View ................................................9
Top View ................................................10
Side View ...............................................10
Important Information about Water
Resistant Operation...................... 11
First Charge / Recharge the
Battery ........................................... 11
Connections .................................. 12
Using the AUX IN Connection .......12
General Operation ........................ 12
Powering ON/OFF ..............................12
Bluetooth® Operation.......................12
NFC (Near Field Communication)
Operation ...................................... 14
AUX IN Operation .........................14
Maintenance ................................. 14
Hints and Tips................................ 15
Specications ................................ 16
NO
Innhold
Sikkerhetsadvarsler ....................... 5
Pakke Opp ..................................... 17
Produktoversikt ............................ 17
Sett forfra .............................................. 17
Sett ovenfra ..........................................18
Sett fra siden (høyre) ........................18
Viktig informasjon om
vannbestandig brukz ................... 19
Lade Opp Batteriet før Bruk ......... 19
Tilkoblinger ................................... 20
Koble til ekstrautstyr .........................20
Generell bruk ................................ 20
Slå På/Av................................................20
Bluetooth®-Drift..................................20
NFC (nærfeltskommunikasjon)-
Drift ................................................ 21
AUX IN-Drift .................................. 21
Vedlikehold ...................................21
Råd og Tips .................................... 23
Spesikasjoner ............................. 24
Säkerhetsföreskrifter ..................... 6
Packa Upp ..................................... 25
Produktöversikt ............................ 25
Frontv y ...................................................25
Vy ovanifrån .........................................26
Från höger ............................................26
Viktig information om vattentålig
användning ................................... 27
Ladda först batteriet .................... 27
Anslutningar ................................. 28
Använda AUX IN-anslutningen .....28
Allmän hantering ..........................28
Påslagning/avstängning .................28
Bluetooth®-Användning ..................28
NFC (Närfältskommunikation)-
hantering ....................................... 30
AUX IN-hantering .........................30
Underhåll....................................... 30
Tips och Råd .................................. 31
Specikationer.............................. 32
FI
Sisältö
Turvavaroitukset ............................ 7
Pakkauksesta Purkaminen .......... 33
Tuotteen Yleiskatsaus ..................33
Näkymä edestä ................................... 33
Näkymä päältä .................................... 34
Oikea näkymä sivulta ....................... 34
Tärkeitä tietoja vedenpitävästä
käytöstä ......................................... 35
Ensimmäinen lataus / Lataa
Akku ............................................... 35
Liitännät ........................................ 36
AUX IN-liitännän käyttö ...................36
Yleinen käyttö ............................... 36
Virran Kytkeminen PÄÄLLE/POIS .. 36
Bluetooth®-Käyttö .............................36
NFC (Närfältskommunikation)
-käyttö ........................................... 38
AUX IN-Käyttö ...............................38
Kunnossapito ................................ 38
Vihjeitä ja Vinkkejä ....................... 39
Tekniset Tiedot..............................40
DK
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforanstaltninger .......... 8
Udpakning .................................... 41
Produktoversigt ............................ 41
Set forfra................................................ 41
Set oppefra ...........................................42
Set bagfra (højre) ...............................42
Vigtige oplysninger om vandtæt
betjening ....................................... 43
Oplades for første gang/
genopladning af batteriet ........... 43
Tilslutninger .................................. 44
Sådan bruges af AUX IN-stikket ....44
Generel betjening ......................... 44
Sådan TÆNDES/SLUKKES
Enheden ................................................44
Betjening af Bluetooth® ...................44
NFC betjening ............................... 46
AUX IN-Funktion ...........................46
Vedligeholdelse ............................ 46
Gode Råd ....................................... 47
Specikationer.............................. 48
GB
Safety Warnings
• Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to include this manual.
Damage
• Please inspect the unit for damage after unpacking.
• Do not continue to operate the unit if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way - switch o, unplug and consult your dealer.
Location of Unit
• The unit must be placed on a at stable surface and should not be subjected to vibrations.
• Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall o or tip over.
• Do not place the unit close to table edge. It may fall o due to vibration during high volume listening.
Temperature
• Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away from heat sources such as radiators or gas/electric res.
• Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat.
Naked Flames
• Never place any type of candle or naked ame on the top of or near the unit.
Moisture
• Do not submerge this unit in water, it can cause serious damage.
Ventilation
• To prevent the risk of electric shock or re hazard due to overheating, ensure that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents.
• Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another conned space. Ensure the unit is well ventilated.
Interference
• Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic interference. If you do, it may adversely aect the working performance of the unit, and cause a distorted sound.
Service
• To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not contain any user-serviceable parts. Please leave all maintenance work to qualied personnel.
• Do not open any xed covers as this may expose dangerous voltages.
Built-in Battery Care
• Your product is powered by a built-in rechargeable battery.
• The battery can be charged and discharged hundreds of times, but will eventually wear out.
• Unplug the charger from the electrical plug and the product when not in use.
• Do not leave a fully charged battery connected to a charger, since overcharging may shorten its lifetime.
• If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time.
• Leaving the product in hot or cold places, such as in a closed car in the summer and winter conditions, will reduce the capacity and lifetime of the battery.
• Always try to keep your device in a cool, moisture-free environment that’s less than 32°C. A product with a hot or cold battery may not work temporarily, even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing.
• If you plan to store your device for longer than six months, charge the battery for an hour every six months to keep it fresh.
• The unit should be fully recharged after using the device each time. This will keep the health of the battery.
Battery warning
• The battery used in this product may present a risk of re or chemical burn if mistreated.
• Do not attempt to open the product or replace the battery. It is built-in and not changeable. Use of other batteries may present a risk of re or explosion and the warranty will be terminated.
• Only recharge your battery with the provided approved USB cable designated for this product.
• Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible. Do not dispose as household waste or in a re as they may explode.
• Batteries may explode if damaged.
Maintenance
• Ensure to unplug before cleaning.
• Do not use any type of abrasive pad or abrasive
cleaning solutions as these may damage the unit’s surface.
• Do not use liquids to clean the unit.
4
NO
Sikkerhetsadvarsler
• Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overdrar enheten til en tredjepart sørg for å ta med denne håndboken.
Skade
• Inspiser apparatet for skader etter oppakking.
• Ikke fortsett å bruke systemet hvis du tviler på
at det fungerer normalt eller om det er skadet på noen måte – slå av, koble fra og konsulter forhandleren.
Plassering av enheten
• Enheten må plasseres på et att stabilt underlag og må ikke utsettes for vibrasjoner.
• Ikke plasser enheten på skrå eller ustabile overater slik at apparatet kan falle ut eller velte.
• Ikke sett enheten nær bordkanten. Den kan falle ned som følge av vibrasjon under lytting med høy lydstyrke.
Temperatur
• Unngå ekstreme temperaturer, enten varm eller kald. Plasser enheten godt unna varmekilder som radiatorer eller gass / elektriske branner.
• Unngå direkte sollys og andre varmekilder.
Levende lys
• Plasser aldri noen form for lys eller åpen ild på toppen av eller i nærheten av enheten.
Fuktighet
• Enheten må ikke senkes i vann. Det kan føre til alvorlige skader.
Ventilasjon
• For å unngå fare for elektrisk støt eller brann på grunn av overoppheting, pass på at gardiner og annet materiale ikke hindrer ventilasjon.
• Ikke installer eller plasser denne enheten i en bokhylle, innebygd skap eller i et annet trangt sted. Sørg for at enheten er godt ventilert.
Forstyrrelser
• Ikke sett systemet på eller nær apparater som kan skape elektromagnetisk interferens. Dette kan forstyrre systemets ytelse og føre til forvrengt lyd.
Service
• For å redusere risikoen for elektrisk støt, ikke ern skruene. Enheten inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. All vedlikehold skal foretas av kvalisert personell.
• Ikke åpne noen faste deksler som kan avdekke farlige spenning.
Vedlikehold av innebygd batteri
• Produktet er drevet av et innebygd oppladbart batteri.
• Batteriet kan lades og utlades hundrevis av ganger, men det vil etterhvert bli oppbrukt.
• Koble laderen fra stikkontakten og produktet når det ikke er i bruk.
• Ikke la et fulladet batteri kobles til en lader, da overlading kan forkorte levetiden.
• Hvis det ikke brukes, vil et fulladet batteri lades ut over tid.
• Hvis produktet legges på en varm eller kald plass, for eksempel i en lukket bil om sommeren eller vinteren, kan dette redusere kapasiteten og levetiden til batteriet.
• Prøv alltid å holde enheten i et kjølig, fuktfritt miljø under 32 °C. Et produkt med et varmt eller kaldt batteri vil kanskje ikke fungere selv om batteriet er fulladet. Batteriytelsen er spesielt begrenset i temperaturer godt under frysepunktet.
• Hvis du skal oppbevare enheten i mer enn seks måneder, må du lade i en halvtime hvert halvår for at det skal holdes ved like.
• Enheten bør fullades etter hver bruk. Dette vil opprettholde batteriet.
Batteriadvarsel
• Batteriet som brukes i dette produktet kan utgjøre brannfare eller fare for kjemisk forbrenning hvis det behandles på feil måte.
• Ikke forsøk å åpne produktet eller bytte batteriet. Det er innebygd og kan ikke byttes. Bruk av andre batterier kan medføre risiko for brann eller eksplosjon, og garantien vil bli ugyldig.
• Bare lad opp batteriet med den medfølgende godkjente USB-kabelen, som er beregnet for dette produktet.
• Deponer batterier i henhold til lokale forskrifter. Resirkuler såfremt mulig. De skal ikke kastes som husholdningsavfall eller hives på ild, da de kan ekspolodere.
• Batterier kan eksplodere hvis de blir skadet.
Vedlikehold
• Trekk støpslet ut av stikkontakten før rengjøring.
• Ikke bruk noen form for slipemiddel eller slipende rengjøringsmidler da disse kan skade enhetens overate.
• Bruk ikke væsker til å rengjøre enheten.
5
SE
Säkerhetsföreskrifter
• Behåll manualen. Om du ger bort enheten till tredje person se till att inkludera den här manualen.
Skada
• Kontrollera enheten efter uppackning.
• Fortsätt inte att använda enheten om du är
tveksam om den fungerar normalt eller om den är skadad på något sätt - stäng av, dra ur kontakten ur vägguttaget och rådfråga din återförsäljare.
Placering av enheten
• Enheten måste placeras på en plan stabil yta och bör inte utsättas för vibrationer.
• Placera inte enheten på en sluttande eller instabil yta eftersom den kan falla ner eller stjälpa.
• Placera inte enheten intill bordskanten. Den kan falla ner av vibrationerna när du lyssnar på hög volym.
Temperatur
• Undvik extrema temperaturer, oavsett varm eller kall. Placera enheten borta från värmekällor såsom element eller gas/elektriska spisar.
• Undvik att utsätta enheten för direkt solljus och andra källor av värme.
Nakna ammor
• Placera aldrig någon typ av ljus eller andra eldammor ovanpå eller i närheten av enheten.
Fuktighet
• Doppa inte enheten i vatten. Den kan bli allvarligt skadad.
Ventilation
• För att förhindra risk för elektrisk chock eller eldsvåda p.g.a. överhettning, se till att gardiner och andra material inte täcker over ventilerna på apparaten.
• Installera inte eller placera inte den här enheten i bokyllan, i ett inbyggt skåp eller på annat fast område. Se till att enheten har bra ventilerad.
Störning
• Placera inte utrustningen på eller intill apparater som kan orsaka elektromagnetiska störningar. Om du gör så kan det påverkar hur enheten arbetar och orsaka störningar på ljudet.
Service
• För att minska risken för elektrisk chock, lösgör inga skruvar. Den här enheten innehåller inte några delar möjliga att reparera. Lämna allt underhållsarbete till kvalicerad personal.
• Öppna inte fastsskruvade skydd eftersom det här kan förorsaka exponering av farlig spänning.
Skötsel av inbyggt batteri
• Din produkt drivs med ett inbyggt laddbart batteri.
• batteriet kan laddas och laddas ur hundratals gånger, men tar så småningom slut.
• Dra ut laddarens kontakt från nätuttaget och produkten när den inte används.
• Lämna inte ett fulladat batteri anslutet till en laddare, eftersom överladdning kan leda till kortare livslängd.
• Om produkten lämnas oanvänd, kommer ett fulladdat batteri att förlora sin laddning med tiden.
• Om produkten lämnas på varma eller kalla platser, som t.ex. i en stängd bil under sommar­och vinterförhållanden, minskas batteriets kapacitet och livslängd.
6
• Försök att alltid förvara enheten i en sval, fuktfri miljö med temperatur på högst 32 °C. En produkt med ett varmt eller kallt batteri fungerar kanske inte tillfälligt, även om batteriet är fulladdat. Batteriprestanda är särskilt begränsad i temperaturer långt under fryspunkten.
• Om du har för avsikt att förvara enheten längre än sex månader ska du ladda batteriet under en timma var sjätte månad för att det ska hålla sig friskt.
• Enheten ska laddas fullt efter varje användning av enheten. Då håller batteriet sig friskt.
Batterivarning
• Batteriet i denna produkt kan utgöra en brandrisk eller ge kemisk brännskada om det hanteras felaktigt.
• Försök inte att öppna produkten eller byta batteriet. Det är inbyggt och kan inte bytas. Användning av andra batterier kan utgöra en risk för explosion och gör garantin ogiltig.
• Ladda endast batteriet med den medföljande godkända USB-kabeln som är avsedd för produkten.
• Kassera batterierna i enlighet med lokala föreskrifter. Återvinn när det är möjligt. Kassera inte som hushållsavfall eller i eld eftersom de kan explodera.
• Batterier kan explodera om de skadas.
Underhåll
• Dra ur kontakten ur vägguttaget innan den rengörs.
• Använd inte någon typ av skrubbande rengöringssvamp eller rengöringsmedel eftersom de kan skada ytan på enheten.
• Använd inte vätskor för att rengöra enheten.
FI
Turvavaroitukset
• Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen kolmannelle osapuolelle ole hyvä ja anna tämä käyttöopas laitteen mukana.
Vahingot
• Ole hyvä ja tarkista laite vahinkojen varalta heti pakkauksesta purkamisen jälkeen.
• Älä jatka laitteen käyttöä, jos epäilet, ettei se toimi normaalisti, tai jos se on millään lailla vahingoittunut. Kytke tällöin laite pois päältä, irrota virtajohto ja ota yhteys jälleenmyyjään.
Laitteen sijainti
• Laite täytyy sijoittaa vakaalle ja tasaiselle pinnalle eikä siihen saa kohdistua tärinää.
• Älä aseta laitetta kaltevalle tai epävakaalle pinnalle koska laite saattaa pudota tai kaatua.
• Älä aseta laitetta lähelle pöydän reunaa. Se voi tärinästä johtuen pudota kuunneltaessa suurella äänenvoimakkuudella.
Lämpötila
• Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, sekä kuumia että kylmiä. Aseta laite kauas lämpölähteistä kuten pattereista ja kaasulla tai sähköllä toimivista takoista.
• Vältä altistamista suoralle auringonvalolle ja muille lämpölähteille.
Avoimet liekit
• Älä koskaan aseta minkäänlaisia kynttilöitä tai muita avoimia liekkejä laitteen päälle tai lähelle.
Kosteus
• Älä upota tätä laitetta veteen. Se voi aiheuttaa vakavaa vahinkoa.
Ilmankierto
• Estääksesi ylikuumenemisesta johtuvaa sähköiskun tai tulipalon vaaraa, varmista että verhot tai muu materiaali ei estä ilmankiertoventtiileitä.
• Älä asenna tai aseta tätä laitettä kirjahyllyyn, sisäänrakennettuun hyllystöön tai muuhun suljettuun paikkaan. Varmista laitteelle riittävä ilmankierto.
Häiriöt
• Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden päälle tai lähelle, jotka voivat aiheuttaa sähkömagneettista häiriötä. Jos teet näin, se voi vaikuttaa haitallisesti laitteen toimintaan sekä aiheuttaa vääristyneen äänen.
Palveluhuolto
• Pitääksesi sähköiskun vaaran alhaisena, älä poista ruuveja. Laitteessa ei ole mitään käyttäjän korjattavaksi sopivia osia. Ole hyvä ja jätä kaikki huoltotyöt pätevälle henkilökunnalle.
• Älä avaa mitään kiinteitä kansia koska saatat paljastaa vaarallisen korkeita volttimääriä.
Sisäisen akun huolto
• Tuote saa virran sisäisestä ladattavasta akusta.
• Akun voi ladata ja purkaa satoja kertoja, mutta
lopulta se kuluu loppuun.
• Irrota laturi pistorasiasta ja tuotteesta, kun sitä ei käytetä.
• Älä jätä täysin ladattua akkua liitetyksi laturiin, koska ylilatautuminen voi lyhentää akun käyttöikää.
• Täyteen ladattu akku menettää käyttämättömänä latauksen ajan mittaan.
• Tuotteen jättäminen kuumaan tai kylmään tilaan, kuten suljettu auto kesällä ja talvella, pienentää akun kapasiteettia ja käyttöikää.
• Pidä laite aina viileässä ja kuivassa ympäristössä, jonka lämpötila on alle 32 °C. Tuote, jonka akku on kuuma tai kylmä, ei ehkä tilapäisesti toimi, vaikka akku olisi ladattu täyteen. Akun suorituskyky on erityisen rajoitettua alle jäätymispisteen olevissa lämpötiloissa.
• Jos aiot varastoida laitteen yli kuudeksi kuukaudeksi, lataa akkua aina tunnin kuuden kuukauden välein pitääksesi sen ladattuna.
• Akku tulee ladata täyteen laitteen jokaisen käyttökerran jälkeen. Tämä pitää akun kunnossa.
Akkuvaroitus
• Tämän tuotteen sisäänrakennettu akku voiväärin käsiteltynä muodostaa tulipalon tai kemiallisen syöpymisen vaaran.
• Älä yritä avata tuotetta tai vaihtaa akkua. Akku on sisäänrakennettu eikä se ole vaihdettavissa. Muiden akkujen käyttö voi muodostaa tulipalo­tai räjähdysvaaran ja se mitätöi takuun.
• Lataa akkua vain toimitukseen kuuluvalla hyväksytyllä USB-kaapelilla, joka on suositeltu tälle tuotteelle.
• Hävitä käytetyt akut paikallisten säädösten mukaisesti. Kierrätä ne, jos mahdollista. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana tai tulessa, sillä ne voivat räjähtää.
• Akut voivat räjähtää, jos ne vahingoittuvat.
Huolto
• Varmista, että irrotat laitteen pistorasiasta ennen puhdistusta.
• Älä käytä minkäänlaisia hankaavia sieniä tai hankaavia pesunesteitä koska ne saattavat vahingoittaa laitteen pintaa.
• Älä käytä nesteitä laitteen puhdistukseen.
7
DK
Sikkerhedsforanstaltninger
• Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til tredje person, skal du inkludere denne manual.
Skade
• Inspicér enheden for skade, når du har pakket den ud.
• Fortsæt ikke med at bruge apparatet, hvis du er i tvivl, om det fungerer normalt eller, hvis det på nogen måde er blevet beskadiget. Sluk for det og kontakt forhandleren.
Placering af enhed
• Enheden skal placeres på en ad og stabil overade, som ikke ryster.
• Placér ikke enheden på en skrå eller ustabil overade, hvor enheden kan falde af eller vippe ud over kanten.
• Undgå at stille enheden tæt på bordkanten, da den kan falde ned på grund af vibrationer fra den høje lydstyrke.
Temperatur
• Undgå ekstreme temperaturer, hverken varme eller kolde. Placér enheden langt væk fra varmekilder så som radiatorer eller gas/ elektriske komfurer.
• Undgå direkte sollys og andre varmekilder.
Åben ild
• Placér aldrig stearinlys eller åben ild ovenpå eller tæt på enheden.
Fugt
• Dette apparat må ikke nedsænkes i vand. Det kan føre til seriøse skader.
Ventilation
• Risikoen for elektrisk stød og brand pga. overophedning undgås ved at sørge for, at gardiner og andre ting ikke obstruerer enhedens ventilationsaftræk.
• Placér ikke denne enhed i en reol, et indbygget skab eller et andet lukket sted. Der skal være plads til ventilation af enheden.
Interferens
• Anbring ikke apparatet på eller i nærheden af andre apparater, som kan give elektromagnetiske forstyrrelser. I modsat fald kan det have en negativ indydelse på enhedens ydeevne og forårsage en forvrængning i lyden.
Service
• Risikoen for elektrisk stød mindskes ved, at du ikke erner skruerne. Enheden indeholder ikke dele, som skal serviceres af bruger. Overlad venligst al vedligeholdelse til autoriseret personale.
• Fjern ikke fastsiddende dele, da du kan blive udsat for farlig spænding.
Vedligeholdelse af det indbyggede batteri
• Dit produkt strømforsynes af et indbygget genopladeligt batteri.
• Batteriet kan oplades og aades hundredvis af gange, før det slides op.
• Træk opladerstikket ud af stikkontakten og produktet, når det ikke er i brug.
• Lad aldrig et fuldt opladet batteri forblive forbundet til en oplader, da overopladning kan forkorte batteriets levetid.
• Hvis et fuldt opladet batteri ikke bruges, aades det langsomt med tiden.
• Hvis produktet efterlades på varme eller kolde steder, såsom i en lukket bil om sommeren og vinteren, reduceres batteriets kapacitet og batteri.
8
• Sørg for at holde din enhed i et køligt, fugt-frit miljø, der er under 32 °C. Et produkt med et varmt eller koldt batteri, vil muligvis ikke virke midlertidigt, også selvom batteriet er ladet helt op. Batteriets ydeevne forringes væsentligt i temperaturer godt under frysepunktet.
• Hvis enheden ikke skal bruges i over seks måneder, skal du oplade batteriet i en time hvert halve år, for at vedligeholde det.
• Enheden skal lades helt op efter brug, hver gang. Dette vedligeholder batteriet.
Advarsel om batterier:
• Batteriet i dette produkt kan udgøre en brandfare eller give kemiske forbrændinger, hvis det behandles forkert.
• Produktet må ikke åbnes, og batteriet må ikke udskiftes. Det er et indbygget batteri, og dette kan ikke ændres. Brug af andre batterier kan udgøre en risiko for brand eller eksplosion, og garantien annulleres.
• Batteriet må kun oplades med det medfølgende godkendte USB-kabel, der er beregnet til dette produkt.
• Batterier skal bortskaes i henhold til de lokale love og regler. Genbrug dem, hvor det er muligt. Batterier må ikke smides ud som husholdningsaald eller i en ild, da de kan eksplodere.
• Batterier kan eksplodere, hvis de beskadiges.
Vedligeholdelse
• Sørg for, at trække stikket ud af stikkontakten, inden du rengør enheden.
• Brug ikke skuremidler, da de kan ridse enhedens overade.
• Brug ikke væsker til rengøring af enheden.
GB
Thank you for purchasing your new product.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it oers. You will also nd some hints and tips to help you resolve any issues.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.
The following items are included:
• Main Unit
• USB to Micro USB Cable
• 3.5 mm to 3.5 mm Stereo Audio Cable
• Instruction Manual
• Carry Bag
Product Overview
Front View
1. Speakers
1
9
GB
Top View
1. NFC Sensor
2. Bluetooth® Button
3. – Volume Button
Side View
1. AUX IN Socket
2. RESET Button
3. Charging Port
Open the plastic cover at the side of the unit for the connector panel shown above.
1 2 3
MIC
4
5 6
4. + Volume Button
5. ON/OFF Button
6. MIC
1 2 3
10
GB
Important Information about Water Resistant Operation
For proper water resistant operation, make sure the plastic jack cover of the unit is completely ush with the unit by pressing along the entire edge of the cover until it is completely and securely in place.
The unit is splash proof rated. However, DO NOT immerse the unit in water. It may cause product failure.
• Make sure the jack cover and surrounding surfaces are completely dry before opening the jack cover to prevent moisture from damaging the internal electronics.
• Keep the jack cover free of dirt, sand, or other objects that can interfere with proper sealing. If for any reason the jack cover is not making a tight waterproof seal water may enter the unit.
• DO NOT clean unit with oily soaps or use chemicals or solvents. Clean with damp cloth.
First Charge / Recharge the Battery
The unit has a built-in rechargeable battery. The battery is charged automatically whenever the unit is connected to a computer or a USB charging device.
USB to Micro USB Cable
Recharging Fully Recharged
• Ensure the unit is switched o while charging.
• Do not overcharge the battery as it may shorten its
• It takes 3 hours (approx.) to fully charge the battery.
• A fully charged unit has up to 6 hours of playback time
• When the battery power is low, you will hear 3 beeps
The light of the The light of the
life. Disconnect the USB cable and then switch o the unit after the unit is fully charged.
(depending on the volume level).
and the
button will ash.
ON/OFF Button flashes. ON/OFF Button turns off.
11
GB
Connections
Using the AUX IN Connection
Use the 3.5 mm to 3.5 mm Stereo Audio Cable to connect the headphone socket of an audio device and the AUX IN socket of the unit.
• When an AUX IN cable is connected with the unit, it will switch the source to AUX mode automatically, even if you are listening to music via Bluetooth® connection.
• Disconnect the AUX IN cable to enable Bluetooth® mode.
3.5 mm to 3.5 mm
Stereo Audio Cable
General Operation
Powering ON/OFF
• Press Button to switch on the unit. You will hear a beep.
• Press and hold Button to switch o the unit.
Bluetooth® Operation
1. Switch on the unit, and it will enter Bluetooth® mode automatically.
2. Bluetooth® button will ash in blue rapidly.
3. Search for the system with your Bluetooth® device and you should see “PEGASUS”. Enter password “0000” if requested. When connected, Bluetooth® button will light up blue.
When the unit has found the last paired Bluetooth® device, it will connect automatically.
12
GB
• If the unit is not paired in a few minutes, it will exit pairing mode.
• The operating range of the Bluetooth® for this unit is 10 metres, without obstruction. Walls, structures and other objects may aect the Bluetooth® range.
• For better signal reception, remove any obstacles between the unit and the Bluetooth® device.
• This unit supports A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) and AVRCP (Audio Video remote Control Prole) functions. This can only be paired with one Bluetooth® device at one time.
• Compatibility with all devices and media types is not guaranteed.
• Some mobile phones with the Bluetooth® function may connect and disconnect as you make and end calls. This is not an indication of a problem with your unit.
• Disconnect the AUX IN cable to enable Bluetooth® mode.
To Operation
Increase Volume Press/Press and hold the + Button. Decrease Volume Press/Press and hold the – Button. Pause/Play playback Press the Button. Answer an incoming call Press the Button. End Call Press the Button. Reject an incoming call Press +/– Button. Clear all the connection
Press and hold the Button. with the paired Bluetooth® devices
Call functions only applicable if mobile phone is paired and connected with the speaker and both are switched on.
• To successfully answer a call, ensure your mobile device supports Bluetooth® HFP.
• Ensure your Bluetooth® device is congured to take full advantage of the unit’s functions. Please refer to your Bluetooth® device’s manual for detailed instructions.
13
GB
NFC (Near Field Communication) Operation
NFC enables you pair and connect with Bluetooth® devices in a easy way.
1. Make sure that your NFC is turned “On” on your mobile device.
2. Hold your mobile device about 1.5cm close to NFC logo on the left side of unit for receiving an auto-connection between your mobile device and radio.
3. Your device then will turn-on Bluetooth® automatically and will pair your device with radio. No additional settings are necessary.
AUX IN Operation
1. Use the 3.5 mm audio cable to connect the unit to an audio device. The unit will enter AUX IN mode automatically.
2. Press VOLUME + / – to adjust the volume.
Maintenance
Ensure the unit is fully unplugged before cleaning.
• To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth.
• Do not use any cleaning uids containing alcohol, ammonia or abrasives.
• Do not spray aerosol at or near the unit.
14
GB
Hints and Tips
Problem Solution
No power. • The battery may be exhausted. Connect
No Sound. • Ensure that the unit is switched on.
Sound is distorted.
I cannot find “PEGASUS” on my Bluetooth® device.
Not charging. • Ensure that the Micro USB charging cable is
Voice interrupted in Bluetooth® mode.
NFC Pairing failed.
No Sound in AUX IN mode.
The unit does not respond when pressing any buttons.
the USB cable and plug into a USB port of a computer which is turned on.
• Ensure that the unit is switched on.
• Check the volume level of the unit.
• Check the sound input source.
• Volume is too high. Adjust the volume
control.
• Ensure that the unit is switched on.
• Ensure that the Bluetooth® function is
activated on your Bluetooth® device.
• The unit has a Bluetooth® function that can receive a signal within 10 metres. Keep a distance within 10 metres between the unit and your Bluetooth® device.
correctly connected with the unit.
• Ensure that the unit and Bluetooth® device is connected within 10 metres.
• Ensure that no obstruction between the unit and the Bluetooth® device.
• Ensure that the Bluetooth® device supports NFC function.
• Ensure that the unit is in pairing mode.
• For first time pairing, ensure that the
Bluetooth® device touches NFC sensor of the unit.
• Remove mobile phone protection shell for NFC pairing.
• Ensure the audio cable is properly connected.
• The unit may freeze up during use. Switch the unit off and then on again at the mains socket to reset the unit.
• Use a toothpick or needle to press the reset hole, and then on the unit again.
15
GB
Specications
Model Frequency
Response Dimensions 160 mm x 78 mm x 30 mm
Power Amplifier Class D @ 3 W × 2 CH THD <1% SNR >75 db(A)
Sound Pressure Level
Charging Input DC 5 V, 1 A (Micro USB) Speaker 4 Ω x 2 Bluetooth® V2.1 EDR (A2DP, AVRCP, HFP)
Features and specications are subject to change without prior notice.
SCPEGBL15E / SCPEGCG15E / SCPEGSI15E
100 Hz-20 KHz (±3 dB)
83 dB ± 3 dB (500 mV@1 M)
16
NO
Takk for at du kjøpte ny produktet.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for framtidig referanse.
Pakke Opp
Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er vedlagt:
• Hovedenhet
• USB-til-mikro-USB-kabel
• 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel
• Instruksjonsmanual
• Bære Bag
Produktoversikt
Sett forfra
1. Høyttaler
1
17
NO
Sett ovenfra
MIC
1. NFC-Sensor
2. Bluetooth® –knapp
3. – Volume –knapp
Sett fra siden (høyre)
1. AUX IN kontakt
2. RESET -knapp
3. Lader-kontakt
Öppna plastshöljet på enhetens högra sida för kontaktpanelen (se ovan).
1 2 3
4
5 6
4. + Volume –knapp
5. ON/OFF –knapp
6. MIC
1 2 3
18
NO
Viktig informasjon om vannbestandig brukz
For riktig vannbestandig bruk må du påse at plastkontaktdekselet er helt i ukt med enheten ved å trykke langs hele kanten av dekselet til det er helt og sikkert på plass.
Enheten er klassisert som sprutsikker. Men det skal IKKE senkes i vann. Det kan føre til feil på produktet.
• Sørg for at kontaktdekselet og omkringliggende ater er helt tørre før du åpner kontaktdekselet for å hindre at fuktighet skader den innvendige elektronikken.
• Hold kontaktdekselet fritt for smuss, sand eller andre fremmedlegemer som kan skape problemer med forseglingen. Hvis kontaktdekselet av en eller annen grunn ikke er vanntett forseglet, kan vann komme inn i enheten.
• IKKE rengjør enheten med oljete såpe, og ikke bruk kjemikalier eller løsemidler. Rengjør med en fuktig klut.
Lade Opp Batteriet før Bruk
Systemet har et innebygd, ladbart batteri. Batteriet lades automatisk opp når systemet er koblet til en datamaskin eller en annen USB-enhet med ladestrøm.
USB-til-mikro-USB-kabel
Lader Opp Ladet Helt Opp
• Sørg for at enheten er slått av under lading.
• Ikke lad batteriet for lenge, fordi dette kan forkorte
dets levetid. Koble fra USB-til-mikro-USB-kabelen, og slå av enheten når den er fulladet.
• Det tar 3 timer (ca.) for å lade batteriet fullt.
• En fullstendig oppladet enhet har opptil 6 timer med
avspillingstid (avhengig volumnivået).
• Når batterinivået er lavt, du får høre 3 pip, og
-knappen vil blinke.
Lyset fra -knappen blinker. Lyset fra -knappen slukkes.
19
NO
Tilkoblinger
Koble til ekstrautstyr
Bruk 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel for å koble hodetelefonkontakten på en lydenhet til AUX IN kontakten på enheten.
• Når en AUX inn-kabel er koblet til enheten, vil den bytte kilde til AUX-modus automatisk selv om du hører på musikk via en Bluetooth
• Koble ut AUX inn-kabelen for å aktivere Bluetooth modus.
3,5 mm till 3,5 mm
stereoljudkabel
®-forbindelse.
Generell bruk
Slå På/Av
• Trykk på -knapp for å slå på enheten. Du får høre et “pip”.
• Trykker og holder du -knappen for å slå av enheten
Bluetooth®-Drift
1. Slå på enheten, så går den inn i Bluetooth®-modus automatisk.
2. Bluetooth®-knapp blinkar snabbt blå.
3. Søk etter systemet med Bluetooth®-enheten. Du skal da nne
«PEGASUS». Angi passordet «0000» på forespørsel. Når den er tilkoblet, vil Bluetooth®-knappen lyse blått.
®-
Når systemet nner Bluetooth®-enheten det sist var paret med, skjer tilkoblingen automatisk.
20
NO
• Hvis tilkobling ikke oppnås i løpet av et par minutter, avsluttes paringsmodus.
• Dette systemet har en Bluetooth®-rekkevidde på 10 meter hvis det ikke nnes hindringer. Vegger, strukturer og andre gjenstander kan påvirke Bluetooth®-rekkevidden.
• Fjern alle hindringer mellom hovedenheten og Bluetooth®-enheten for å oppnå best mulig signaloverføring.
• Dette systemet støtter funksjonene A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) og AVRCP (Audio Video remote Control Prole). Systemet kan tilkobles kun én Bluetooth®-enhet av gangen.
• Kompatibilitet med alle Bluetooth®-enheter garanteres ikke.
• Enkelte mobiltelefoner med Bluetooth®-funksjon kan tilkobles og frakobles i forbindelse med anrop. Dette betyr ikke at det er et problem med systemet.
• Koble fra AUX INN-kabelen for å aktivere Bluetooth®­modus.
For å Drift
Øke Lydstyrken Trykk/Trykker og holder på + -knappen. Redusere Lydstyrken Trykk/Trykker og holder på – -knappen.
Trykk på
-knappen.
-knappen.
Tar pause / Spiller av Trykk på Besvare et
innkommende anrop Avslutte anrop Trykk på Avvise et
-knappen.
Trykk på +/–-knappen.
innkommende Fjern alle tilkoblinger
Trykker og holder på -knappe.
med parede
®-enheter
Bluetooth
Anropsfunksjoner gjelder kun hvis en mobiltelefon er paret og koblet med høyttaleren og begge er slått på.
• For å svare et anrop, må du sørge for at mobilenheten støtter Bluetooth® HFP.
• Sørg for at Bluetooth®-enheten er kon gurert for å dra full nytte av enhetens funksjoner. Se i bruksanvisningen til Bluetooth®-enheten for detaljerte instruksjoner.
21
NO
NFC (nærfeltskommunikasjon)-Drift
NFC lar deg pare og koble til Bluetooth®-enheter på en enkel måte.
1. Sørg for at NFC er slått på på den mobile enheten.
2. Hold den mobile enheten ca. 1.5cm fra NFC-logoen på venstre side av enheten for å koble den mobile enheten og radioen sammen automatisk.
3. Enheten slår på Bluetooth® automatisk, og enheten pares med radioen. Der er ikke nødvendig å stille inn noe mer.
AUX IN-Drift
1. Bruk lydkabelen med 3,5mm plugg (følger ikke med) til å koble systemet sammen med en lydenhet. Går den inn i AUX IN-modus automatisk.
2. Trykk VOLUME + / – for å justere lydstyrken.
Vedlikehold
Kontroller at støpslet er trukket ut fra stikkontakten før rengjøring.
• Rengjør enheten ved å tørke kabinettet med en lett fuktet, lofri klut.
• Ikke bruk ytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk eller skuremidler.
• Ikke bruk aerosoler i nærheten av enheten.
22
NO
Råd og Tips
Problem Løsning
Ingen strøm. • Batteriet kan være tomt. Koble til
Ingen lyd. • Kontroller at enheten er slått på.
Lyden er forvrengt.
Jeg finner ikke “PEGASUS” på Bluetooth®- enheten.
Lader ikke. • Kontroller at mikro-USB-ladekabelen er
Stemme avbrutt i Bluetooth®­modus.
NFC-paring mislyktes.
Ingen lyd i AUX IN-modus.
Enheten reagerer ikke på noen knapp.
USBkabelen og sett den inn i en USB-port på en datamaskin som er påslått.
• Kontroller at enheten er slått på.
• Kontroller volumet på enheten
• Kontroller lydinngangskilden.
• Lyden er for sterk. Juster lydstyrken.
• Kontroller at enheten er slått på.
• Kontroller at Bluetooth®-funksjonen er
aktivert på begge Bluetooth®-enhetene.
• Enheten har en Bluetooth®-funksjon og kan motta et signal innenfor 10 meter. Hold en avstand på under 10 meter mellom enheten og Bluetooth®-enheten.
koblet til enheten.
• Sørg for at enheten og Bluetooth®-enheten er innen 10 meter fra hverandre.
• Kontroller at det ikke er noen hindringer mellom enheten og Bluetooth®-enheten.
• Kontroller at Bluetooth®-enheten støtter NFC-funksjonen.
• Kontroller at enheten er i paringsmodus.
• Første gang du parer, må du kontrollere at
Bluetooth®-enheten berører NFC-sensoren på enheten.
• Du må kanskje ta av dekselet på mobiltelefonen for at NFC-paring skal fungere.
• Kontroller at lydkabelen er riktig tilkoblet;
• Enheten ser ut til å ha frosset under bruk.
Slå enheten av og slå enheten på igjen for å tilbakestille den.
• Bruk en tannpirker eller nål til å trykke på tilbakestillingshullet, og slå enheten på igjen.
23
NO
Spesikasjoner
Modell
Frekvensrespons 100 Hz-20 KHz (±3 dB) Mål 160 mm x 78 mm x 30 mm Effektforsterker Class D @ 3 W × 2 CH THD <1% SNR >75 db(A) Lydtrykknivå 83 dB ± 3 dB (500 mV@1 M) Ladeinngang DC 5 V, 1 A (Micro USB) Høyttaler 4 Ω x 2 Bluetooth® V2.1 EDR (A2DP, AVRCP, HFP)
Funksjoner og spesikasjoner kan endres uten varsel.
SCPEGBL15E / SCPEGCG15E / SCPEGSI15E
24
SE
Tack för att du köpt din nya produkt.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det nns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Packa Upp
Ta ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter.
Följande delar medföljer:
• Huvudenhet
• USB till micro-USB-kabel
• 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel
• Instruktionsbok
• Väska
Produktöversikt
Frontvy
1. Högtalare
1
25
SE
Vy ovanifrån
MIC
1. NFC-Sensor
2. Bluetooth®-knapp
3. – Volume-knapp
Från höger
1. AUX IN-ingången
2. RESET-knapp
3. Ladda-uttag
Öppna plastshöljet på enhetens högra sida för kontaktpanelen (se ovan).
1 2 3
4
5 6
4. + Volume-knapp
5. PÅ / AV-knapp
6. MIC
1 2 3
26
SE
Viktig information om vattentålig användning
För korrekt vattentålig funktion måste plastlocket på enhetens uttag sitta i jämnhöjd med enheten genom att trycka längs hela kanten på locket, tills det sitter helt och stadigt på plats.
Enheten är stänktålig. Doppa INTE enheten i vatten. Det kan orskaka fel på produkten.
• Kontrollera att uttagets lock och omgivande ytor är helt torra innan locket öppnas för att förhindra att fukt skadar den inre elektroniken.
• Håll uttaget rent från smuts, sand eller andra föremål som kan hindra korrekt förslutning. Om locket av någon anledning inte sluter helt tätt kan vatten tränga in i enheten.
• Rengör INTE enheten med feta diskmedel, kemikalier eller lösningsmedel. Rengör med fuktig trasa.
Ladda först batteriet
Enheten har ett inbyggt, laddningsbart batteri. Batteriet laddas automatiskt när enheten är ansluten till en dator eller en USB­laddningsenhet.
USB till micro-USB-kabel
Laddar -knappens lampa blinkar. Fulladdad -knappens lampa släcks.
• Kontrollera att enheten är avstängd under laddning.
• Överladda inte batteriet eftersom den kan korta dess
livslängd.Ta bort USB:n från Micro USB-kabeln och stäng av enheten när den är fulladdad.
27
SE
• Det tar ungefär 3 timmar (ungefär) för att ladda batteriet fullt.
• En fulladdad enhet har upp till 6 timmars uppspelningstid (beroende på volymen).
• När batteriet är lågt, du kommer att höra 3 “pip”, och
-knappen blinkar.
Anslutningar
Använda AUX IN-anslutningen
Använd 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel (medföljer ej) för att ansluta hörlursuttaget på en ljudenhet till AUX IN-ingången på enheten.
• När en AUX-IN-kabel är ansluten till enheten kommer den växla källa till AUX-läge automatiskt, även om du lyssnar på musik via Bluetooth®-anslutning.
• Koppla ifrån AUX IN-kabeln för att aktivera Bluetooth®­läget.
3,5 mm till 3,5 mm
stereoljudkabel
Allmän hantering
Påslagning/avstängning
• Tryck på -knappen på enheten för att sätta PÅ enheten. Du
kommer att höra ett “pip”.
• Tryck på och håll kvar -knappen för sätter stänger av enheten.
Bluetooth®-Användning
1. Sätt på enheten, så öppnar den automatiskt Bluetooth®-läget.
2. Bluetooth®-knappen lampa blinkar snabbt.
3. Sök efter systemet med din Bluetooth®-enhet, så bör du se
PEGASUS”. Ange lösenordet ”0000” om du blir ombedd. När den är ansluten kommer Bluetooth®-knappen att lysa blå.
När enheten har hittat den sista länkade Bluetooth®­enheten, ansluter den automatiskt.
28
SE
• Om enheten inte länkas på några minuter, lämnar den länkningsläget.
• Funktionsområdet för denna Bluetooth®-enhet är 10 meter, utan hinder. Väggar, strukturer och andra föremål kan påverka Bluetooth®-området.
• För bättre signalmottagning, ta bort allt störande mellan enheten och Bluetooth®-enheten.
• Denna enhet stöder A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) och AVRCP (Audio Video remote Control Prole) funktionerna. Denna kan endast paras med en Bluetooth®-enhet i taget.
• Kompatibilitet med alla enheter och mediatyper garanteras inte.
• VIssa mobiltelefoner med Bluetooth®-funktion kan ansluta och koppla ifrån om du ringer och avslutar samtal. Detta är inte enindikation på att det är problem med enheten.
• Koppla ifrån AUX IN-kabeln för att aktivera Bluetooth®­läget.
För att Handhavande
Öka volymen Tryck/Håll intryckt för på + -knappen. Minska volym Tryck/Håll intryckt för på – -knappen. Pausar/Spelar
Tryck på -knappen.
uppspelning. Besvara ett inkommande
Tryck på -knappen.
samtal Avsluta samtal Tryck på -knappen. Avvisa ett inkommande
Tryck på +/–-knappen.
samtal Ta bort alla anslutningar
Håll intryckt för på -knappen.
till de länkade Bluetooth®-enheterna
Samtalsfunktioner är endast tillämpligt om telefonen är parad och ansluten med högtalaren och båda är påslagna.
• För att kunna besvara ett samtal se till att din mobila enhet stöder Bluetooth® HFP.
• Kontrollera att din Bluetooth®-enhet är kon gurerad för att kunna använda enhetens funktioner. För detaljerade anvisningar, se bruksanvisningen för din Bluetooth®-enhet.
29
SE
NFC (Närfältskommunikation)-hantering
Med NFC kan du länka och ansluta till Bluetooth®-enheter på ett enkelt sätt.
1. Se till att NFC är “På” på din mobila enhet.
2. Håll din mobila enhet cirka 1.5cm nära NFC-logotypen på vänster sida av enheten för att ta emot en automatisk anslutning mellan din mobila enhet och radio.
3. Din enhet slår sedan på Bluetooth® automatiskt och länkar enheten med radion. Inga ytterligare inställningar krävs.
AUX IN-hantering
1. Använd en 3,5 mm ljudkabel (medföljer inte) för att ansluta enheten till en ljudenhet. Enheten öppnar den automatiskt AUX IN-läget.
2. Tryck på VOLUME + / – för att ställa in volymen.
Underhåll
Kontrollera att enheten är fullständigt bortkopplad från nätuttaget före rengöring.
• Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad luddfri trasa.
• Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel.
• Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten.
30
SE
Tips och Råd
Problem Lösning
Ingen ström. • Batteriet kan vara svagt. Anslut USB-kabeln
Inget ljud. • Kontrollera att enheten är påslagen.
Ljudet uppvisar störningar.
Jag kan inte hitta “PEGASUS” på min Bluetooth®- enhet.
Laddar inte. • Kontrollera att micro-USB-laddningskabeln
Röst avbruten i Bluetooth®­läge.
NFC-länkning misslyckades.
Inget ljud i AUX IN-läge.
Enheten svarar inte när knappar trycks in.
och koppla in i USB-uttaget på en dator som är påslagen.
• Kontrollera att enheten är påslagen.
• Kontrollera volymen på enheten
• Kontrollera ljudkällan.
• Volymen är för hög. Justera volymen.
• Kontrollera att enheten är påslagen.
• Kontrollera att Bluetooth® är aktiverat på din
Bluetooth®-enhet.
• Enheten har en Bluetooth®-funktion som kan ta emot en signal inom 10 meters avstånd. Håll ett avstånd inom 10 meter mellan enheten och Bluetooth®-enheten.
är riktigt ansluten till enheten.
• Kontrollera att enheten och Bluetooth®­enheten är ansluten inom 10 meter.
• Kontrollera att det inte finns några hinder mellan enheten och Bluetooth®-enheten.
• Kontrollera att Bluetooth®-enheten stödjer NFC-funktion.
• Kontrollera att enheten är i länkningsläge.
• För länkning första gången måste
Bluetooth®-enheten röra vid enhetens NFC­sensor.
• Ta bort mobiltelefonens skyddshölje för NFC-länkning.
• Kontrollera att ljudkabeln är riktigt ansluten;
• Enheten kan frysa under användning.
Stäng av enheten och slå på den igen vid huvuduttaget för att återställa enheten.
• Använd en tandpetare eller nål för att trycka i återställningshålet, och sätt på enheten igen.
31
SE
Specikationer
Modell
Frekvensomfång 100 Hz-20 KHz (±3 dB) Mått 160 mm x 78 mm x 30 mm Effektförstärkare Class D @ 3 W × 2 CH THD <1% SNR >75 db(A) Ljudtrycksnivå 83 dB ± 3 dB (500 mV@1 M) Laddningsingång DC 5 V, 1 A (Micro USB) Högtalare 4 Ω x 2 Bluetooth® V2.1 EDR (A2DP, AVRCP, HFP)
Egenskaper och specikationer kan ändras utan föregående meddelande.
SCPEGBL15E / SCPEGCG15E / SCPEGSI15E
32
FI
Kiitos, kun ostit uuden tuotteen.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun.
Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Pakkauksesta Purkaminen
Ota kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen:
• Laite
• 3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli
• USB - Micro USB -kaapeli
• Käyttöopas
• Kantolaukku
Tuotteen Yleiskatsaus
Näkymä edestä
1. Kaiutin
1
33
FI
Näkymä päältä
MIC
1 2 3
1. NFC-anturi
2. Bluetooth -painike
3. – Volume -painike
Oikea näkymä sivulta
1. AUX IN -liitäntä
2. RESET -painike
3. Latausliitäntä
Avaa laitteen oikealla puolella oleva muovikansi yllä olevan liitäntäpaneelin esille tuomiseksi.
4
5 6
4. + Volume -painike
5. ON/OFF -painike
6. MIC
1 2 3
34
FI
Tärkeitä tietoja vedenpitävästä käytöstä
Varmista oikeaa vedenpitävää käyttöä varten, että laitteen muovinen liitäntäkansi on kiinni tasaisesti laitteen kanssa painamalla koko laitteen reunaa koko pituudeltaan niin, että kansi on kokonaan ja tiukasti kiinni paikallaan.
Laite on luokitukseltaan roiskeenkestävä. ÄLÄ kuitenkaan upota laitetta veteen. Se voi vioittaa laitetta.
• Varmista ennen avaamista, että liitinkansi ja sitä ympäröivät pinnat ovat täysin kuivia estääksesi kosteutta vahiningoittamasta sisäisiä elektronisia osia.
• Pidä liitinkansi puhtaana liasta, hiekasta tai muista kohteista, jotka voivat estää kunnollisen tiiviyden. Jos liitinkansi ei jostakin syystä tiivisty vedenpitäväksi, vettä voi päästä laitteeseen.
• ÄLÄ käytä laitteen puhdistamiseen öljyisiä saippuoita, kemikaaleja tai liuottimia. Puhdista laite kostealla liinalla.
Ensimmäinen lataus / Lataa Akku
Laitteessa on sisäinen, ladattava akku. Akku latautuu aina automaattisesti, kun laite liitetään tietokoneeseen tai USB­latauslaitteeseen.
USB - Micro USB -kaapeli
Lataa -painikkeen valo vilkkuu. Täysin Latautunut -painikkeen valo sammuu.
• Varmista, että laite on kytketty pois päältä, kun sitä ladataan.
• Älä ylilataa akkua, sillä se voi lyhentää akun käyttöikää. DIrrota USB to Micro USB -kaapeli ja kytke sitten laite pois päältä, kun se on kokonaan latautunut.
35
FI
• Akun latautuminen täyteen kestää noin 3 tuntia.
• Täyteen ladatun laitteen toistoaika on jopa 6 tuntia (riippuen äänenvoimakkuus).
• Kun akkuvirta on vähissä, kuulet 3 äänimerkin,, ja
-painike vilkkuu.
Liitännät
AUX IN-liitännän käyttö
Käytä 3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli (ei kuulu toimitukseen) audiolaitteen kuulokeliitännän ja laitteen AUX IN
-liitännän liittämiseen.
• Kun AUX IN -kaapeli on liitetty laitteeseen, se kytkee lähteen automaattisesti AUX-tilaan, vaikka kuuntelisit musiikkia Bluetooth®-yhteydellä.
• Irrota AUX IN -kaapeli Bluetooth®-tilan käyttöä varten.
3,5 mm – 3,5 mm
stereoaudiokaapeli
Yleinen käyttö
Virran Kytkeminen PÄÄLLE/POIS
• Paina laitteen -painiketta saadaksesi laitteen PÄÄLLÄ-tilaan. Kuulet äänimerkin kerran.
• Pidä kaukosäätimen -painiketta sammuu laitteen
Bluetooth®-Käyttö
1. Kun kytket laitteen päälle, Bluetooth®-tila kytkeytyy päälle automaattisesti.
2. Bluetooth®-painikkeen valo vilkkuu nopeasti.
3. Etsi järjestelmä Bluetooth®-laitteella. Näytöllä tulisi näkyä ”PEGASUS”. Anna salasana ”0000”, jos sitä kysytään. Kun yhteys on muodostettu, Bluetooth®-painike palaa sinisenä.
Kun laite on löytänyt viimeksi laitepariksi yhdistetyn Bluetooth®-laitteen, se muodostaa yhteyden
36
automaattisesti.
FI
• Jos laiteparia ei ole muodostettu muutamassa minuutissa, laite poistuu laiteparin muodostustilasta.
• Tämän laitteen Bluetooth®-toimintaetäisyys on ilman esteitä 10 metriä. Seinät, rakenteet ja muut kohteet voivat vaikuttaa Bluetooth®-alueeseen.
• Parantaaksesi signaalin vastaanottoa, poista kaikki esteet laitteen ja Bluetooth®-laitteen välistä.
• Tämä laite tukee A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) - ja AVRCP (Audio Video remote Control Prole) -toimintoa. Tästä laitteesta voi muodostaa laiteparin vain yhden Bluetooth®-laitteen kanssa samanaikaisesti.
• Yhteensopivuutta kaikkien laitteiden ja mediatyyppien kanssa ei taata.
• Jotkut Bluetooth®-toiminnolla varustetut matkapuhelimet voivat muodostaa yhteyden ja katkaista sen, kun soitat.
• Irrota AUX IN -kaapeli Bluetooth®-tilan ottamiseksi käyttöön.
Toiminto Käyttö
Äänenvoimakkuuden
Paina/Pidä + -painiketta painettuna.
lisääminen Äänenvoimakkuuden
Paina/Pidä – -painiketta painettuna.
pienentäminen Keskeyttää/Toistaa
Paina -painiketta.
toiston. Vastaa puheluun Paina -painiketta. Puhelun lopettaminen Paina -painiketta. Puhelun hylkääminen Paina +/– -painiketta. Tyhjennä kaikki yhteydet
Paina -painiketta kahdesti.
pariutettujen Bluetooth®- laitteiden kanssa
Puhelutoiminnot ovat käytettävissä vain, jos matkapuhelimesta on muodostettu laitepari ja liitetty kaiuttimen kanssa, ja molemmat on kytketty päälle.
• Voidaksesi vastata puheluihin, varmista, että matkapuhelimesi tukee Bluetooth® HFP:tä.
• Varmista, että Bluetooth®-laite on määritetty hyödyntämään täysin laitteen toimintoja. Katso Bluetooth®-laitteen käyttöoppaasta yksityiskohtaiset ohjeet.
37
FI
NFC (Närfältskommunikation) -käyttö
NFC mahdollistaa Bluetooth®-laitteiden helpon pariuttamisen ja yhdistämisen.
1. Varmista, että NFC on kytketty “Päälle” mobiililaitteessasi.
2. Pidä mobiililaitetta noin 1.5cm etäisyydellä laitteen vasemmalla puolella olevasta NFC-logosta muodostaaksesi automaattisesti yhteyden mobiililaitteen ja radion välillä.
3. Laitteesi kytkee tällöin Bluetooth® päälle automaattisesti ja muodostaa laiteparin radion kanssa.Lisäasetuksia ei tarvita.
AUX IN-Käyttö
1. Liitä laite audiolaitteeseen 3,5 mm:n audiokaapelilla. (ei kuulu toimitukseen). AUX IN -tila kytkeytyy päälle automaattisesti.
2. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla + / – -painiketta.
Kunnossapito
Varmista, että laite on kokonaan irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta.
• Puhdista laite pyyhkimällä koteloa hieman kostutetulla, nukkaamattomalla liinalla.
• Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia aineita.
• Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä.
38
FI
Vihjeitä ja Vinkkejä
Ongelma Ratkaisu
Ei virtaa. • Akku voi olla lopussa. Liitä USB-kaapelin
Ei ääntä. • Varmista, että laite on kytketty päälle.
Ääni on vääristynyt.
En löydä Bluetooth®­laitteestani “PEGASUS”­valintaa.
Ei latausta. • Varmista, että Micro-USB-latauskaapeli on
Voice interrupted in Bluetooth® mode.
NFC:n laiteparin muodostus epäonnistui.
Ei ääntä AUX IN -tilassa.
Laite ei vastaa painikkeiden painamiseen.
liitin käynnissä olevan tietokoneen USB­porttiin.
• Tarkista, että laite on kytketty päälle.
• Tarkista laitteen äänenvoimakkuuden taso.
• Tarkista äänitulolähde.
• Ääni on liian voimakas. Säädä
äänenvoimakkuutta.
• Varmista, että laite on kytketty päälle.
• Varmista, että Bluetooth®-toiminto on
aktivoitu Bluetooth®-laitteessasi.
• Laitteessa on Bluetooth®-toiminto, joka pystyy vastaanottamaan signaalia 10 metriin saakka. Pidä laitteen ja Bluetooth®-laitteen etäisyys alle 10 metrissä.
liitetty oikein laitteeseen.
• Ensure that the unit and Bluetooth® device is connected within 10 metres.
• Ensure that no obstruction between the unit and the Bluetooth® device.
• Varmista, että Bluetooth®-laite tukee NFC­toimintoa.
• Varmista, että laite on laiteparin muodostustilassa.
• Varmista ensimmäisellä laiteparin muodostamiskerralla, että Bluetooth®-laite koskettaa yksikön NFC-anturia.
• Poista matkapuhelimen suojakuori NFC­laiteyhteyden muodostamista varten.
• Tarkista, onko audiokaapeli liitetty;
• Laite voi pysähtyä kesken käytön. Nollaa
laite irrottamalla virtajohto ja liittämällä uudelleen.
• Paina hammastikulla tai neulalla nollausreikää ja kytke sitten laite uudelleen päälle.
39
FI
Tekniset Tiedot
Malli
Taajuusvaste 100 Hz-20 KHz (±3 dB) Mitat 160 mm x 78 mm x 30 mm Virtavahvistin Class D @ 3 W × 2 CH THD <1% SNR >75 db(A) Äänenpaineen taso 83 dB ± 3 dB (500 mV@1 M)
Latauksen virransyöttö
kaiuttimen 4 Ω x 2 Bluetooth V2.1 EDR (A2DP, AVRCP, HFP)
Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
SCPEGBL15E / SCPEGCG15E / SCPEGSI15E
DC 5 V, 1 A (Micro USB)
40
DK
Tak for købet af din nye produkt.
Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer.
Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
Udpakning
Fjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskae emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
Følgende dele er inkluderet:
• Hovedenheden
• USB til Micro-USB-kabel
• 3,5mm til 3,5mm stereolydkabel
• Brugervejledning
• Bæretaske
Produktoversigt
Set forfra
1
1. Højttaler
41
DK
Set oppefra
MIC
1. NFC Sensor
2. Bluetooth knap
3. – Volume knap
Set bagfra (højre)
1. AUX IN-Stik
2. RESET knap
3. Ladestik
Åbn plastiklåget på højre side af enheden for at få adgang til stikpanelet, vist ovenfor.
1 2 3
4
5 6
4. + Volume knap
5. ON/OFF knap
6. MIC
1 2 3
42
DK
Vigtige oplysninger om vandtæt betjening
For at produktet skal være ordentligt vandtæt under betjening, skal du sørge for at låget til stikket er ugter helt med apparatet. Dette gøres ved at trykke langs hele kanten på låget, indtil det er lukket sikkert og ordentligt.
Apparatet er kun vurderet til at være stænktæt. Apparatet MÅ IKKE nedsænkes i vand. Dette kan ødelægge produktet.
• Sørg for, at låget til stikket og omkringliggende overader er helt tørre låget til stikket åbnes, så den interne elektronik ikke beskadiges af fugt.
• Hold låget til stikket fri for snavs, sand og andre genstande, der kan gøre forseglingen utæt. Hvis låget af en eller anden grund ikke er tæt nok, kan vand trænge ind til apparatet.
• Apparatet MÅ IKKE rengøres med sæbe, kemikalier eller opløsningsmidler. Det skal rengøres med en fugtig klud.
Oplades for første gang/ genopladning af batteriet
Apparatet har et indbygget, genopladeligt Li-polymer batteri. Batteriet oplades automatisk, når apparatet er forbundet til en computer eller en USB-oplader.
USB til Micro-USB-kabel
Opladning Fuldt Opladet
• Sørg for, at enheden er slukket under opladningen.
• Du bør ikke overoplade batteriet, da det kan forkorte
• Det tager ca. 3 timer at lade batteriet helt op.
• En helt opladet enhed kan afspille i op til 6 timer
• Når batteriet er lavt, du vil hører 3 biplyde, og
Lyset i -knappen blinker. Lyset i -knappen går ud.
dets levetid. Afbryd USB til Micro USBkablet, og sluk derefter for enheden, når den er ladet helt op.
(afhængig af lydstyrken).
-knappen begynder at blinke.
43
DK
Tilslutninger
Sådan bruges af AUX IN-stikket
Brug 3,5mm til 3,5mm stereolydkabel (medfølger ikke) til at forbinde hovedtelefonstikket på en lydenhed med AUX IN-stikket på enheden.
3,5mm til 3,5mm
stereolydkabel
• Hvis der sluttes et AUX IN-kabel til denne enhed, skifter den automatisk til AUX IN-tilstanden, også selvom du lytter til musik via en Bluetooth®­forbindelsen.
• For at slå Bluetooth®-tilstanden til igen, skal du trække AUX IN-kablet ud.
Generel betjening
Sådan TÆNDES/SLUKKES Enheden
• Tryk på knappen tænder for enheden. Herefter hører du en biplyde.
• Hold på knappen nede at slukke for enheden.
Betjening af Bluetooth®
1. Tænd for enheden, hvorefter den automatisk stilles på Bluetooth®.
2. Lyset i Bluetooth®-knappen blinker hurtigt.
3. Søg efter systemet med din Bluetooth®-enhed, og hvorefter du kan se ”PEGASUS”. Indtast adgangskoden ”0000” hvis nødvendigt. Når enheden er forbundet, begynder Bluetooth®­knappen at lyse blåt.
Når enheden har fundet den sidst parrede Bluetooth®­enhed, forbindes den automatisk.
44
DK
• Hvis enheden ikke pardannes inden for få minutter, vil den forlade pardannelses-tilstanden.
• Rækkevidden af Bluetooth® for denne enhed er 10 meter, uden forhindringer derimellem. Vægge, strukturer og andre genstande kan have indydelse på Bluetooth®-rækkevidden.
• For at få en bedre signalmodtagelse, kan du  erne eventuelle genstande mellem enheden og Bluetooth®-enheden.
• Denne enhed understøtter A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) og AVRCP (Audio Video remote Control Prole). Den kan kun pardannes med en Bluetooth®-enhed ad gangen.
• Det garanteres ikke, at denne enhed er kompatibel med alle enheder eller medietyper.
• Visse mobiltelefoner med Bluetooth®-funktion vil muligvis afbryde forbindelsen, når du foretager og modtager opkald. Dette indikerer ikke et problem med enheden.
• Træk kablet ud af AUX IN-stikket for at slå Bluetooth®­funktionen til.
For at Tryk og hold nede
Skru op for lydstyrken Tryk på + knappen/Hold + -knappen
nede.
Skru ned for lydstyrken Tryk på – knappen/Hold – -knappen
nede.
Pause/Afspiller
Tryk på -knappen.
afspilningen. Besvare et indkommende
Tryk på -knappen.
opkald Afslut opkald Tryk på -knappen. Afvis opkald Tryk på +/– -knappen. Slet forbindelsen til alle
Hold -knappen nede.
forbundne Bluetooth®-
enheder Opkaldsfunktionerne virker kun, hvis mobiltelefonen er forbundet med højttalerne og begge er tændt.
• For at kunne besvare et opkald, skal du sørg for, at din mobilenhed understøtter Bluetooth® HFP.
• Sørg for, at din Bluetooth®-enhed er kon gureret til at bruge enhedens funktioner. Se venligst brugervejledningen til din Bluetooth®-enhed for yderligere oplysninger.
45
DK
NFC betjening
NFC giver dig mulighed for at oprette forbindelse til Bluetooth®­enheder på en nem måde.
1. Sørg for at NFC er slået til på din mobilenhed.
2. Hold din mobilenhed ca 1.5cm fra NFC-logoet på venstre side af enheden, for automatisk at oprette forbindelse mellem din mobilenhed og radioen.
3. Enheden tænder automatisk for Bluetooth®, og opretter forbindelsen til radioen. Du behøver ikke at foretage andre indstillinger.
AUX IN-Funktion
1. Brug 3,5 mm lydkablet (følger ikke med) til at forbinde enheden til en lydenhed. Enheden automatisk stilles på AUX IN.
2. Tryk på VOLUME + / – for at justere lydstyrken.
Vedligeholdelse
Inden rengøring skal el-ledningen ernes fra stikkontakten.
• Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og fnugfri klud.
• Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder alkohol, salmiakspiritus eller slibende midler.
• Sprøjt ikke med en aerosol på eller i nærheden af enheden.
46
DK
Gode Råd
Problem Løsning
Ingen strøm. • Batteriet kan være tomt. Forbind
Ingen lyd. • Sørg for at enheden er tændt.
Lyden er forvrænget.
Jeg kan ikke finde “PEGASUS” på min Bluetooth®­enhed.
Oplader ikke. • Sørg for, at micro-USB-opladerkabel er
Stemmen blev afbrudt i Bluetooth®­funktionen.
NFC­forbindelsen kunne ikke oprettes.
Ingen lyd i AUX IN-funktionen.
Enheden reagerer ikke, når der trykkes på knapperne.
USBkablet og sæt det i USB-stikket på en tændt computer.
• Sørg for at enheden er tændt.
• Sørg for at der er skruet op for lyden på
enheden.
• Sørg for at lyden på de tilsluttede enheder er skruet op.
• Lydstyrken er for høj. Til justering af lydstyrken.
• Sørg for at enheden er tændt.
• Sørg for at Bluetooth®-funktionen er slået
til på din Bluetooth®-enhed.
• Enheden er udstyret med en Bluetooth®­funktion, som kan modtage signaler indenfor 10m afstand. Sørg for at der er højst 10 meter mellem enheden og Bluetooth®-enheden.
ordentligt forbundet til enheden.
• Sørg for, at enheden og Bluetooth®­enheden forbindes inden for 10 meter.
• Sørg for at der ikke er nogen forhindringer mellem enheden og Bluetooth®-enheden.
• Sørg for, at Bluetooth®-enhed understøtter NFC-funktion.
• Sørg for, at enheden står på forbindelsesfunktionen.
• Når forbindelsen mellem enhederne oprettes for første gang, skal du sørge for, at Bluetooth®-enheden rører NFC-sensoren på enheden.
• Fjern mobiltelefonens beskyttelsesetui, når du skal oprette en NFC-forbindelse.
• Sørg for, at lydkablet er forbundet ordentligt;
• Enheden kan gå i stå under brug. Nulstil enheden ved at slukke og tænde for den ved stikkontakten.
• Brug en tandstik eller en nål til at trykke i nulstillingshullet, og tænd derefter for enheden igen.
47
DK
Specikationer
Model
Frekvensrespons 100 Hz-20 KHz (±3 dB) Dimensions 160 mm x 78 mm x 30 mm Forstærker Class D @ 3 W × 2 CH THD <1% SNR >75 db(A) Lydtrykniveau 83 dB ± 3 dB (500 mV@1 M) Opladestik DC 5 V, 1 A (Micro USB) Højttaler 4 Ω x 2 Bluetooth V2.1 EDR (A2DP, AVRCP, HFP)
Egenskaber og specikationer kan ændres uden varsel.
SCPEGBL15E / SCPEGCG15E / SCPEGSI15E
48
GB
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop o your waste for recycling, please contact your local authority, or where you purchased your product. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by DSG Retail Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners and all rights are acknowledged. All trademarks are the property of their respective owners and all rights are acknowledged.
NO
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må
kastes sammen med annet husholdningsavfall. I stedet er det ditt ansvar å
avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for
resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Separat innsamling og
gjenvinning av kassert utstyr på tidspunktet for deponering vil bidra til å bevare naturressurser og sikre at det resirkuleres på en måte som beskytter helse og miljø. For mer informasjon om hvor du kan levere avfall til gjenvinning, kan du kontakte lokale myndigheter, eller der du kjøpte produktet. Bluetooth®-ordet og -logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av disse merkene ved DSG Retail Limited er i henhold til lisensen. Andre varemerker og handelsnavn tilhører deres respektive eiere og alle rettigheter erkjennes. Alle varemerker er de respektive eiernes eiendom, og alle rettigheter anerkjennes.
SE
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt
inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall. Istället är det
ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en
ansvarig insamlingsstation för återanvändning av elektriska eller elektroniska
apparater. Den separata återvinningscentralen för din bortkastade utrustning kommer att ta tillvara på återanvändbara produkter och konservera naturella tillgångar och intyga att utrustningen återanvänds på ett sätt som skyddar mänsklig hälsa och miljön. För ytterligare information om var du kan slänga bort ditt avfall för återanvändning, vänligen kontakta din lokala myndighet eller där du inhandlade produkten. Bluetooth® ordmärke och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av DSG Retail Limited är under den licens. Andra varumärken och rmanamn ägs av sina respektive ägare och alla rättigheter är tillkännagivna. Alla varumärken är egendom som tillhör respektive ägare och alla rättigheter är erkända.
FI
DKTuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tätä tuotetta
ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan vastuullasi on
hävittää kyseinen laite viemällä se määrättyyn käytettyjen sähkö- ja
elektroniikkatuotteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Erilliset
käytettyjen laitteiden keräys- ja kierrätystoimet auttavat säästämään luonnonvaroja ja varmistamaan, että laitteet kierrätetään ihmisten terveyttä ja ympäristöä suojelevalla tavalla. Saat lisätietoja jätteen keräys- ja kierrätyspisteistä ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi. Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc.n rekisterröityjä tavaramerkkejä ja DSG Retail Limitedin kaikki tällaisten merkkien käyttö tapahtuu lisenssillä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat niiden haltijoiden omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan. Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajien omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan.
DK
Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke
må bortskaes sammen med andet husholdningsaald. Det er i stedet dit
ansvar at bortskae dette aald ved at aevere det til et designeret
modtagersted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering og
genbrug af dit aald når du bortskaer det vil hjælpe med at præservere naturressourcer og sikre, at det genbruges på en måde, som beskytter menneskelig sundhed og miljøet. For mere information om, hvor du kan aevere dit aald til genbrug, bør du kontakte de lokale myndigheder eller der, hvor du købte produktet. Bluetooth® mærket og logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af disse mærker af DSG Retail Limited er under licens. Andre varemærker og navne tilhører deres respektive ejere og alle deres rettigheder anerkendes. Alle varemærker tilhører deres respektive ejere og alle rettigheder anerkendes.
NO
www.elkjop.no/support
www.lefdal.com/support
DSG Retail Ltd. (co. no. 504877)
1 Portal Way, London, W3 6RS, UK
SE
www.elgiganten.se/support
FI
www.gigantti./support
DK
www.elgiganten.dk/support
IB-SCPEGBL_CG_SI15E_170104V7
Loading...