• Retain the manual. If you pass the unit onto a
third party make sure to include this manual.
Damage
• Please inspect the unit for damage after
unpacking.
• Do not continue to operate the unit if you are
in any doubt about it working normally, or if it
is damaged in any way - switch o, unplug and
consult your dealer.
Location of Unit
• The unit must be placed on a at stable surface
and should not be subjected to vibrations.
• Do not place the unit on sloped or unstable
surfaces as the unit may fall o or tip over.
• Do not place the unit close to table edge.
It may fall o due to vibration during high
volume listening.
Temperature
• Avoid extreme degrees of temperature, either
hot or cold. Place the unit well away from heat
sources such as radiators or gas/electric res.
• Avoid exposure to direct sunlight and other
sources of heat.
Naked Flames
• Never place any type of candle or naked ame
on the top of or near the unit.
Moisture
• Do not submerge this unit in water, it can cause
serious damage.
Ventilation
• To prevent the risk of electric shock or re
hazard due to overheating, ensure that curtains
and other materials do not obstruct the
ventilation vents.
• Do not install or place this unit in a bookcase,
built-in cabinet or in another conned space.
Ensure the unit is well ventilated.
Interference
• Do not place the unit on or near appliances
which may cause electromagnetic interference.
If you do, it may adversely aect the working
performance of the unit, and cause a distorted
sound.
Service
• To reduce the risk of electric shock, do not
remove screws. The unit does not contain
any user-serviceable parts. Please leave all
maintenance work to qualied personnel.
• Do not open any xed covers as this may
expose dangerous voltages.
Built-in Battery Care
• Your product is powered by a built-in
rechargeable battery.
• The battery can be charged and discharged
hundreds of times, but will eventually wear out.
• Unplug the charger from the electrical plug and
the product when not in use.
• Do not leave a fully charged battery connected
to a charger, since overcharging may shorten
its lifetime.
• If left unused, a fully charged battery will lose
its charge over time.
• Leaving the product in hot or cold places, such
as in a closed car in the summer and winter
conditions, will reduce the capacity and lifetime
of the battery.
• Always try to keep your device in a cool,
moisture-free environment that’s less than
32°C. A product with a hot or cold battery
may not work temporarily, even when the
battery is fully charged. Battery performance
is particularly limited in temperatures well
below freezing.
• If you plan to store your device for longer than
six months, charge the battery for an hour
every six months to keep it fresh.
• The unit should be fully recharged after using
the device each time. This will keep the health
of the battery.
Battery warning
• The battery used in this product may present a
risk of re or chemical burn if mistreated.
• Do not attempt to open the product or replace
the battery. It is built-in and not changeable.
Use of other batteries may present a risk of
re or explosion and the warranty will be
terminated.
• Only recharge your battery with the provided
approved USB cable designated for this
product.
• Dispose of batteries according to local
regulations. Please recycle when possible. Do
not dispose as household waste or in a re as
they may explode.
• Batteries may explode if damaged.
Maintenance
• Ensure to unplug before cleaning.
• Do not use any type of abrasive pad or abrasive
cleaning solutions as these may damage the
unit’s surface.
• Do not use liquids to clean the unit.
4
NO
Sikkerhetsadvarsler
• Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overdrar
enheten til en tredjepart sørg for å ta med
denne håndboken.
Skade
• Inspiser apparatet for skader etter oppakking.
• Ikke fortsett å bruke systemet hvis du tviler på
at det fungerer normalt eller om det er skadet
på noen måte – slå av, koble fra og konsulter
forhandleren.
Plassering av enheten
• Enheten må plasseres på et att stabilt
underlag og må ikke utsettes for vibrasjoner.
• Ikke plasser enheten på skrå eller ustabile
overater slik at apparatet kan falle ut eller
velte.
• Ikke sett enheten nær bordkanten. Den kan
falle ned som følge av vibrasjon under lytting
med høy lydstyrke.
Temperatur
• Unngå ekstreme temperaturer, enten varm eller
kald. Plasser enheten godt unna varmekilder
som radiatorer eller gass / elektriske branner.
• Unngå direkte sollys og andre varmekilder.
Levende lys
• Plasser aldri noen form for lys eller åpen ild på
toppen av eller i nærheten av enheten.
Fuktighet
• Enheten må ikke senkes i vann. Det kan føre til
alvorlige skader.
Ventilasjon
• For å unngå fare for elektrisk støt eller brann på
grunn av overoppheting, pass på at gardiner og
annet materiale ikke hindrer ventilasjon.
• Ikke installer eller plasser denne enheten i en
bokhylle, innebygd skap eller i et annet trangt
sted. Sørg for at enheten er godt ventilert.
Forstyrrelser
• Ikke sett systemet på eller nær apparater som kan
skape elektromagnetisk interferens. Dette kan
forstyrre systemets ytelse og føre til forvrengt lyd.
Service
• For å redusere risikoen for elektrisk støt, ikke
ern skruene. Enheten inneholder ingen deler
som kan repareres av brukeren. All vedlikehold
skal foretas av kvalisert personell.
• Ikke åpne noen faste deksler som kan avdekke
farlige spenning.
Vedlikehold av innebygd batteri
• Produktet er drevet av et innebygd oppladbart
batteri.
• Batteriet kan lades og utlades hundrevis av
ganger, men det vil etterhvert bli oppbrukt.
• Koble laderen fra stikkontakten og produktet
når det ikke er i bruk.
• Ikke la et fulladet batteri kobles til en lader, da
overlading kan forkorte levetiden.
• Hvis det ikke brukes, vil et fulladet batteri lades
ut over tid.
• Hvis produktet legges på en varm eller
kald plass, for eksempel i en lukket bil om
sommeren eller vinteren, kan dette redusere
kapasiteten og levetiden til batteriet.
• Prøv alltid å holde enheten i et kjølig, fuktfritt
miljø under 32 °C. Et produkt med et varmt
eller kaldt batteri vil kanskje ikke fungere
selv om batteriet er fulladet. Batteriytelsen er
spesielt begrenset i temperaturer godt under
frysepunktet.
• Hvis du skal oppbevare enheten i mer enn seks
måneder, må du lade i en halvtime hvert halvår
for at det skal holdes ved like.
• Enheten bør fullades etter hver bruk. Dette vil
opprettholde batteriet.
Batteriadvarsel
• Batteriet som brukes i dette produktet kan
utgjøre brannfare eller fare for kjemisk
forbrenning hvis det behandles på feil måte.
• Ikke forsøk å åpne produktet eller bytte
batteriet. Det er innebygd og kan ikke byttes.
Bruk av andre batterier kan medføre risiko
for brann eller eksplosjon, og garantien vil
bli ugyldig.
• Bare lad opp batteriet med den medfølgende
godkjente USB-kabelen, som er beregnet for
dette produktet.
• Deponer batterier i henhold til lokale forskrifter.
Resirkuler såfremt mulig. De skal ikke kastes
som husholdningsavfall eller hives på ild, da de
kan ekspolodere.
• Batterier kan eksplodere hvis de blir skadet.
Vedlikehold
• Trekk støpslet ut av stikkontakten før
rengjøring.
• Ikke bruk noen form for slipemiddel eller
slipende rengjøringsmidler da disse kan skade
enhetens overate.
• Bruk ikke væsker til å rengjøre enheten.
5
SE
Säkerhetsföreskrifter
• Behåll manualen. Om du ger bort enheten
till tredje person se till att inkludera den här
manualen.
Skada
• Kontrollera enheten efter uppackning.
• Fortsätt inte att använda enheten om du är
tveksam om den fungerar normalt eller om
den är skadad på något sätt - stäng av, dra ur
kontakten ur vägguttaget och rådfråga din
återförsäljare.
Placering av enheten
• Enheten måste placeras på en plan stabil yta
och bör inte utsättas för vibrationer.
• Placera inte enheten på en sluttande eller
instabil yta eftersom den kan falla ner eller
stjälpa.
• Placera inte enheten intill bordskanten. Den
kan falla ner av vibrationerna när du lyssnar
på hög volym.
Temperatur
• Undvik extrema temperaturer, oavsett
varm eller kall. Placera enheten borta från
värmekällor såsom element eller gas/elektriska
spisar.
• Undvik att utsätta enheten för direkt solljus och
andra källor av värme.
Nakna ammor
• Placera aldrig någon typ av ljus eller andra
eldammor ovanpå eller i närheten av enheten.
Fuktighet
• Doppa inte enheten i vatten. Den kan bli
allvarligt skadad.
Ventilation
• För att förhindra risk för elektrisk chock eller
eldsvåda p.g.a. överhettning, se till att gardiner
och andra material inte täcker over ventilerna
på apparaten.
• Installera inte eller placera inte den här enheten
i bokyllan, i ett inbyggt skåp eller på annat fast
område. Se till att enheten har bra ventilerad.
Störning
• Placera inte utrustningen på eller intill apparater
som kan orsaka elektromagnetiska störningar. Om
du gör så kan det påverkar hur enheten arbetar
och orsaka störningar på ljudet.
Service
• För att minska risken för elektrisk chock, lösgör
inga skruvar. Den här enheten innehåller inte
några delar möjliga att reparera. Lämna allt
underhållsarbete till kvalicerad personal.
• Öppna inte fastsskruvade skydd eftersom
det här kan förorsaka exponering av farlig
spänning.
Skötsel av inbyggt batteri
• Din produkt drivs med ett inbyggt laddbart
batteri.
• batteriet kan laddas och laddas ur hundratals
gånger, men tar så småningom slut.
• Dra ut laddarens kontakt från nätuttaget och
produkten när den inte används.
• Lämna inte ett fulladat batteri anslutet till en
laddare, eftersom överladdning kan leda till
kortare livslängd.
• Om produkten lämnas oanvänd, kommer
ett fulladdat batteri att förlora sin laddning
med tiden.
• Om produkten lämnas på varma eller kalla
platser, som t.ex. i en stängd bil under sommaroch vinterförhållanden, minskas batteriets
kapacitet och livslängd.
6
• Försök att alltid förvara enheten i en sval,
fuktfri miljö med temperatur på högst 32 °C.
En produkt med ett varmt eller kallt batteri
fungerar kanske inte tillfälligt, även om
batteriet är fulladdat. Batteriprestanda är
särskilt begränsad i temperaturer långt under
fryspunkten.
• Om du har för avsikt att förvara enheten längre
än sex månader ska du ladda batteriet under
en timma var sjätte månad för att det ska
hålla sig friskt.
• Enheten ska laddas fullt efter varje användning
av enheten. Då håller batteriet sig friskt.
Batterivarning
• Batteriet i denna produkt kan utgöra en
brandrisk eller ge kemisk brännskada om det
hanteras felaktigt.
• Försök inte att öppna produkten eller byta
batteriet. Det är inbyggt och kan inte bytas.
Användning av andra batterier kan utgöra en
risk för explosion och gör garantin ogiltig.
• Ladda endast batteriet med den medföljande
godkända USB-kabeln som är avsedd för
produkten.
• Kassera batterierna i enlighet med lokala
föreskrifter. Återvinn när det är möjligt. Kassera
inte som hushållsavfall eller i eld eftersom de
kan explodera.
• Batterier kan explodera om de skadas.
Underhåll
• Dra ur kontakten ur vägguttaget innan den
rengörs.
• Använd inte någon typ av skrubbande
rengöringssvamp eller rengöringsmedel
eftersom de kan skada ytan på enheten.
• Använd inte vätskor för att rengöra enheten.
FI
Turvavaroitukset
• Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen
kolmannelle osapuolelle ole hyvä ja anna tämä
käyttöopas laitteen mukana.
Vahingot
• Ole hyvä ja tarkista laite vahinkojen varalta heti
pakkauksesta purkamisen jälkeen.
• Älä jatka laitteen käyttöä, jos epäilet, ettei se
toimi normaalisti, tai jos se on millään lailla
vahingoittunut. Kytke tällöin laite pois päältä,
irrota virtajohto ja ota yhteys jälleenmyyjään.
Laitteen sijainti
• Laite täytyy sijoittaa vakaalle ja tasaiselle
pinnalle eikä siihen saa kohdistua tärinää.
• Älä aseta laitetta kaltevalle tai epävakaalle
pinnalle koska laite saattaa pudota tai kaatua.
• Älä aseta laitetta lähelle pöydän reunaa. Se
voi tärinästä johtuen pudota kuunneltaessa
suurella äänenvoimakkuudella.
Lämpötila
• Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, sekä kuumia että
kylmiä. Aseta laite kauas lämpölähteistä kuten
pattereista ja kaasulla tai sähköllä toimivista
takoista.
• Vältä altistamista suoralle auringonvalolle ja
muille lämpölähteille.
Avoimet liekit
• Älä koskaan aseta minkäänlaisia kynttilöitä tai
muita avoimia liekkejä laitteen päälle tai lähelle.
Kosteus
• Älä upota tätä laitetta veteen. Se voi aiheuttaa
vakavaa vahinkoa.
Ilmankierto
• Estääksesi ylikuumenemisesta johtuvaa
sähköiskun tai tulipalon vaaraa, varmista
että verhot tai muu materiaali ei estä
ilmankiertoventtiileitä.
• Älä asenna tai aseta tätä laitettä kirjahyllyyn,
sisäänrakennettuun hyllystöön tai muuhun
suljettuun paikkaan. Varmista laitteelle riittävä
ilmankierto.
Häiriöt
• Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden päälle tai
lähelle, jotka voivat aiheuttaa sähkömagneettista
häiriötä. Jos teet näin, se voi vaikuttaa haitallisesti
laitteen toimintaan sekä aiheuttaa vääristyneen
äänen.
Palveluhuolto
• Pitääksesi sähköiskun vaaran alhaisena,
älä poista ruuveja. Laitteessa ei ole mitään
käyttäjän korjattavaksi sopivia osia. Ole
hyvä ja jätä kaikki huoltotyöt pätevälle
henkilökunnalle.
• Älä avaa mitään kiinteitä kansia koska saatat
paljastaa vaarallisen korkeita volttimääriä.
Sisäisen akun huolto
• Tuote saa virran sisäisestä ladattavasta akusta.
• Akun voi ladata ja purkaa satoja kertoja, mutta
lopulta se kuluu loppuun.
• Irrota laturi pistorasiasta ja tuotteesta, kun
sitä ei käytetä.
• Älä jätä täysin ladattua akkua liitetyksi laturiin,
koska ylilatautuminen voi lyhentää akun
käyttöikää.
• Täyteen ladattu akku menettää
käyttämättömänä latauksen ajan mittaan.
• Tuotteen jättäminen kuumaan tai kylmään
tilaan, kuten suljettu auto kesällä ja talvella,
pienentää akun kapasiteettia ja käyttöikää.
• Pidä laite aina viileässä ja kuivassa
ympäristössä, jonka lämpötila on alle 32 °C.
Tuote, jonka akku on kuuma tai kylmä, ei ehkä
tilapäisesti toimi, vaikka akku olisi ladattu
täyteen. Akun suorituskyky on erityisen
rajoitettua alle jäätymispisteen olevissa
lämpötiloissa.
• Jos aiot varastoida laitteen yli kuudeksi
kuukaudeksi, lataa akkua aina tunnin kuuden
kuukauden välein pitääksesi sen ladattuna.
• Akku tulee ladata täyteen laitteen jokaisen
käyttökerran jälkeen. Tämä pitää akun
kunnossa.
Akkuvaroitus
• Tämän tuotteen sisäänrakennettu akku
voiväärin käsiteltynä muodostaa tulipalon tai
kemiallisen syöpymisen vaaran.
• Älä yritä avata tuotetta tai vaihtaa akkua. Akku
on sisäänrakennettu eikä se ole vaihdettavissa.
Muiden akkujen käyttö voi muodostaa tulipalotai räjähdysvaaran ja se mitätöi takuun.
• Lataa akkua vain toimitukseen kuuluvalla
hyväksytyllä USB-kaapelilla, joka on suositeltu
tälle tuotteelle.
• Hävitä käytetyt akut paikallisten säädösten
mukaisesti. Kierrätä ne, jos mahdollista. Älä
hävitä niitä kotitalousjätteen mukana tai
tulessa, sillä ne voivat räjähtää.
• Akut voivat räjähtää, jos ne vahingoittuvat.
Huolto
• Varmista, että irrotat laitteen pistorasiasta
ennen puhdistusta.
• Älä käytä minkäänlaisia hankaavia sieniä tai
hankaavia pesunesteitä koska ne saattavat
vahingoittaa laitteen pintaa.
• Älä käytä nesteitä laitteen puhdistukseen.
7
DK
Sikkerhedsforanstaltninger
• Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til
tredje person, skal du inkludere denne manual.
Skade
• Inspicér enheden for skade, når du har pakket
den ud.
• Fortsæt ikke med at bruge apparatet, hvis du
er i tvivl, om det fungerer normalt eller, hvis det
på nogen måde er blevet beskadiget. Sluk for
det og kontakt forhandleren.
Placering af enhed
• Enheden skal placeres på en ad og stabil
overade, som ikke ryster.
• Placér ikke enheden på en skrå eller ustabil
overade, hvor enheden kan falde af eller vippe
ud over kanten.
• Undgå at stille enheden tæt på bordkanten, da
den kan falde ned på grund af vibrationer fra
den høje lydstyrke.
Temperatur
• Undgå ekstreme temperaturer, hverken
varme eller kolde. Placér enheden langt væk
fra varmekilder så som radiatorer eller gas/
elektriske komfurer.
• Undgå direkte sollys og andre varmekilder.
Åben ild
• Placér aldrig stearinlys eller åben ild ovenpå
eller tæt på enheden.
Fugt
• Dette apparat må ikke nedsænkes i vand. Det
kan føre til seriøse skader.
Ventilation
• Risikoen for elektrisk stød og brand pga.
overophedning undgås ved at sørge for,
at gardiner og andre ting ikke obstruerer
enhedens ventilationsaftræk.
• Placér ikke denne enhed i en reol, et indbygget
skab eller et andet lukket sted. Der skal være
plads til ventilation af enheden.
Interferens
• Anbring ikke apparatet på eller i nærheden af
andre apparater, som kan give elektromagnetiske
forstyrrelser. I modsat fald kan det have en negativ
indydelse på enhedens ydeevne og forårsage en
forvrængning i lyden.
Service
• Risikoen for elektrisk stød mindskes ved, at du
ikke erner skruerne. Enheden indeholder ikke
dele, som skal serviceres af bruger. Overlad
venligst al vedligeholdelse til autoriseret
personale.
• Fjern ikke fastsiddende dele, da du kan blive
udsat for farlig spænding.
Vedligeholdelse af det indbyggede batteri
• Dit produkt strømforsynes af et indbygget
genopladeligt batteri.
• Batteriet kan oplades og aades hundredvis af
gange, før det slides op.
• Træk opladerstikket ud af stikkontakten og
produktet, når det ikke er i brug.
• Lad aldrig et fuldt opladet batteri forblive
forbundet til en oplader, da overopladning kan
forkorte batteriets levetid.
• Hvis et fuldt opladet batteri ikke bruges, aades
det langsomt med tiden.
• Hvis produktet efterlades på varme eller kolde
steder, såsom i en lukket bil om sommeren
og vinteren, reduceres batteriets kapacitet
og batteri.
8
• Sørg for at holde din enhed i et køligt, fugt-frit
miljø, der er under 32 °C. Et produkt med et
varmt eller koldt batteri, vil muligvis ikke virke
midlertidigt, også selvom batteriet er ladet helt
op. Batteriets ydeevne forringes væsentligt i
temperaturer godt under frysepunktet.
• Hvis enheden ikke skal bruges i over seks
måneder, skal du oplade batteriet i en time
hvert halve år, for at vedligeholde det.
• Enheden skal lades helt op efter brug, hver
gang. Dette vedligeholder batteriet.
Advarsel om batterier:
• Batteriet i dette produkt kan udgøre en
brandfare eller give kemiske forbrændinger,
hvis det behandles forkert.
• Produktet må ikke åbnes, og batteriet må ikke
udskiftes. Det er et indbygget batteri, og dette
kan ikke ændres. Brug af andre batterier kan
udgøre en risiko for brand eller eksplosion, og
garantien annulleres.
• Batteriet må kun oplades med det
medfølgende godkendte USB-kabel, der er
beregnet til dette produkt.
• Batterier skal bortskaes i henhold til de
lokale love og regler. Genbrug dem, hvor det
er muligt. Batterier må ikke smides ud som
husholdningsaald eller i en ild, da de kan
eksplodere.
• Batterier kan eksplodere, hvis de beskadiges.
Vedligeholdelse
• Sørg for, at trække stikket ud af stikkontakten,
inden du rengør enheden.
• Brug ikke skuremidler, da de kan ridse
enhedens overade.
• Brug ikke væsker til rengøring af enheden.
GB
Thank you for purchasing your new product.
We recommend that you spend some time reading this
instruction manual in order that you fully understand all the
operational features it oers. You will also nd some hints
and tips to help you resolve any issues.
Read all the safety instructions carefully before use and
keep this instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you
dispose of it please do so according to local regulations.
The following items are included:
• Main Unit
• USB to Micro USB Cable
• 3.5 mm to 3.5 mm Stereo Audio Cable
• Instruction Manual
• Carry Bag
Product Overview
Front View
1. Speakers
1
9
GB
Top View
1. NFC Sensor
2. Bluetooth® Button
3. – Volume Button
Side View
1. AUX IN Socket
2. RESET Button
3. Charging Port
Open the plastic cover at the side of
the unit for the connector panel shown
above.
12 3
MIC
4
56
4. + Volume Button
5. ON/OFF Button
6. MIC
1
2
3
10
GB
Important Information about Water
Resistant Operation
For proper water resistant operation, make sure the plastic jack
cover of the unit is completely ush with the unit by pressing
along the entire edge of the cover until it is completely and
securely in place.
The unit is splash proof rated. However, DO NOT
immerse the unit in water. It may cause product failure.
• Make sure the jack cover and surrounding surfaces are
completely dry before opening the jack cover to prevent
moisture from damaging the internal electronics.
• Keep the jack cover free of dirt, sand, or other objects that can
interfere with proper sealing. If for any reason the jack cover is
not making a tight waterproof seal water may enter the unit.
• DO NOT clean unit with oily soaps or use chemicals or solvents.
Clean with damp cloth.
First Charge / Recharge the Battery
The unit has a built-in rechargeable battery. The battery is charged
automatically whenever the unit is connected to a computer or a
USB charging device.
USB to Micro USB Cable
Recharging
Fully Recharged
• Ensure the unit is switched o while charging.
• Do not overcharge the battery as it may shorten its
• It takes 3 hours (approx.) to fully charge the battery.
• A fully charged unit has up to 6 hours of playback time
• When the battery power is low, you will hear 3 beeps
The light of the
The light of the
life. Disconnect the USB cable and then switch o the
unit after the unit is fully charged.
(depending on the volume level).
and the
button will ash.
ON/OFF Button flashes.
ON/OFF Button turns off.
11
GB
Connections
Using the AUX IN Connection
Use the 3.5 mm to 3.5 mm Stereo Audio Cable to connect the
headphone socket of an audio device and the AUX IN socket of
the unit.
• When an AUX IN cable is connected with the unit, it
will switch the source to AUX mode automatically,
even if you are listening to music via Bluetooth®
connection.
• Disconnect the AUX IN cable to enable Bluetooth®
mode.
3.5 mm to 3.5 mm
Stereo Audio Cable
General Operation
Powering ON/OFF
• Press Button to switch on the unit. You will hear a beep.
• Press and hold Button to switch o the unit.
Bluetooth® Operation
1. Switch on the unit, and it will enter Bluetooth® mode
automatically.
2. Bluetooth® button will ash in blue rapidly.
3. Search for the system with your Bluetooth® device and you
should see “PEGASUS”. Enter password “0000” if requested.
When connected, Bluetooth® button will light up blue.
When the unit has found the last paired Bluetooth®
device, it will connect automatically.
12
GB
• If the unit is not paired in a few minutes, it will exit
pairing mode.
• The operating range of the Bluetooth® for this unit is
10 metres, without obstruction. Walls, structures and
other objects may aect the Bluetooth® range.
• For better signal reception, remove any obstacles
between the unit and the Bluetooth® device.
• This unit supports A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole) and AVRCP (Audio Video remote Control
Prole) functions. This can only be paired with one
Bluetooth® device at one time.
• Compatibility with all devices and media types is not
guaranteed.
• Some mobile phones with the Bluetooth® function
may connect and disconnect as you make and end
calls. This is not an indication of a problem with your
unit.
• Disconnect the AUX IN cable to enable Bluetooth®
mode.
ToOperation
Increase VolumePress/Press and hold the + Button.
Decrease VolumePress/Press and hold the – Button.
Pause/Play playbackPress the Button.
Answer an incoming callPress the Button.
End CallPress the Button.
Reject an incoming callPress +/– Button.
Clear all the connection
Press and hold the Button.
with the paired Bluetooth®
devices
Call functions only applicable if mobile phone is paired and
connected with the speaker and both are switched on.
• To successfully answer a call, ensure your mobile
device supports Bluetooth® HFP.
• Ensure your Bluetooth® device is congured to take
full advantage of the unit’s functions. Please refer
to your Bluetooth® device’s manual for detailed
instructions.
13
GB
NFC (Near Field Communication)
Operation
NFC enables you pair and connect with Bluetooth® devices in a
easy way.
1. Make sure that your NFC is turned “On” on your mobile device.
2. Hold your mobile device about 1.5cm close to NFC logo on the
left side of unit for receiving an auto-connection between your
mobile device and radio.
3. Your device then will turn-on Bluetooth® automatically and
will pair your device with radio. No additional settings are
necessary.
AUX IN Operation
1. Use the 3.5 mm audio cable to connect the unit to an audio
device. The unit will enter AUX IN mode automatically.
2. Press VOLUME + / – to adjust the volume.
Maintenance
Ensure the unit is fully unplugged before cleaning.
• To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free
cloth.
• Do not use any cleaning uids containing alcohol, ammonia or
abrasives.
• Do not spray aerosol at or near the unit.
14
GB
Hints and Tips
ProblemSolution
No power.• The battery may be exhausted. Connect
No Sound.• Ensure that the unit is switched on.
Sound is
distorted.
I cannot find
“PEGASUS” on
my Bluetooth®
device.
Not charging. • Ensure that the Micro USB charging cable is
Voice
interrupted
in Bluetooth®
mode.
NFC Pairing
failed.
No Sound in
AUX IN mode.
The unit does
not respond
when pressing
any buttons.
the USB cable and plug into a USB port of a
computer which is turned on.
• Ensure that the unit is switched on.
• Check the volume level of the unit.
• Check the sound input source.
• Volume is too high. Adjust the volume
control.
• Ensure that the unit is switched on.
• Ensure that the Bluetooth® function is
activated on your Bluetooth® device.
• The unit has a Bluetooth® function that can
receive a signal within 10 metres. Keep a
distance within 10 metres between the unit
and your Bluetooth® device.
correctly connected with the unit.
• Ensure that the unit and Bluetooth® device
is connected within 10 metres.
• Ensure that no obstruction between the unit
and the Bluetooth® device.
• Ensure that the Bluetooth® device supports
NFC function.
• Ensure that the unit is in pairing mode.
• For first time pairing, ensure that the
Bluetooth® device touches NFC sensor of
the unit.
• Remove mobile phone protection shell for
NFC pairing.
• Ensure the audio cable is properly
connected.
• The unit may freeze up during use. Switch
the unit off and then on again at the mains
socket to reset the unit.
• Use a toothpick or needle to press the reset
hole, and then on the unit again.
15
GB
Specications
Model
Frequency
Response
Dimensions160 mm x 78 mm x 30 mm
Power AmplifierClass D @ 3 W × 2 CH
THD<1%
SNR>75 db(A)
Sound Pressure
Level
Charging InputDC 5 V, 1 A (Micro USB)
Speaker4 Ω x 2
Bluetooth®V2.1 EDR (A2DP, AVRCP, HFP)
Features and specications are subject to change without prior
notice.
SCPEGBL15E / SCPEGCG15E /
SCPEGSI15E
100 Hz-20 KHz (±3 dB)
83 dB ± 3 dB (500 mV@1 M)
16
NO
Takkfor at du kjøpte ny produktet.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene.
Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse
eventuelle problemer.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold
bruksanvisningen for framtidig referanse.
Pakke Opp
Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta
hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste
emballasjen.
Følgende elementer er vedlagt:
• Hovedenhet
• USB-til-mikro-USB-kabel
• 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel
• Instruksjonsmanual
• Bære Bag
Produktoversikt
Sett forfra
1. Høyttaler
1
17
NO
Sett ovenfra
MIC
1. NFC-Sensor
2. Bluetooth® –knapp
3. – Volume –knapp
Sett fra siden (høyre)
1. AUX IN kontakt
2. RESET -knapp
3. Lader-kontakt
Öppna plastshöljet på enhetens högra
sida för kontaktpanelen (se ovan).
12 3
4
56
4. + Volume –knapp
5. ON/OFF –knapp
6. MIC
1
2
3
18
NO
Viktig informasjon om
vannbestandig brukz
For riktig vannbestandig bruk må du påse at plastkontaktdekselet
er helt i ukt med enheten ved å trykke langs hele kanten av
dekselet til det er helt og sikkert på plass.
Enheten er klassisert som sprutsikker. Men det skal IKKE
senkes i vann. Det kan føre til feil på produktet.
• Sørg for at kontaktdekselet og omkringliggende ater er helt
tørre før du åpner kontaktdekselet for å hindre at fuktighet
skader den innvendige elektronikken.
• Hold kontaktdekselet fritt for smuss, sand eller andre
fremmedlegemer som kan skape problemer med forseglingen.
Hvis kontaktdekselet av en eller annen grunn ikke er vanntett
forseglet, kan vann komme inn i enheten.
• IKKE rengjør enheten med oljete såpe, og ikke bruk kjemikalier
eller løsemidler. Rengjør med en fuktig klut.
Lade Opp Batteriet før Bruk
Systemet har et innebygd, ladbart batteri. Batteriet lades
automatisk opp når systemet er koblet til en datamaskin eller en
annen USB-enhet med ladestrøm.
USB-til-mikro-USB-kabel
Lader Opp
Ladet Helt Opp
• Sørg for at enheten er slått av under lading.
• Ikke lad batteriet for lenge, fordi dette kan forkorte
dets levetid. Koble fra USB-til-mikro-USB-kabelen, og
slå av enheten når den er fulladet.
• Det tar 3 timer (ca.) for å lade batteriet fullt.
• En fullstendig oppladet enhet har opptil 6 timer med
avspillingstid (avhengig volumnivået).
• Når batterinivået er lavt, du får høre 3 pip, og
-knappen vil blinke.
Lyset fra -knappen blinker.
Lyset fra -knappen slukkes.
19
NO
Tilkoblinger
Koble til ekstrautstyr
Bruk 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel for å koble
hodetelefonkontakten på en lydenhet til AUX IN kontakten på
enheten.
• Når en AUX inn-kabel er koblet til enheten, vil den
bytte kilde til AUX-modus automatisk selv om du hører
på musikk via en Bluetooth
• Koble ut AUX inn-kabelen for å aktivere Bluetooth
modus.
3,5 mm till 3,5 mm
stereoljudkabel
®-forbindelse.
Generell bruk
Slå På/Av
• Trykk på -knapp for å slå på enheten. Du får høre et “pip”.
• Trykker og holder du -knappen for å slå av enheten
Bluetooth®-Drift
1. Slå på enheten, så går den inn i Bluetooth®-modus automatisk.
2. Bluetooth®-knapp blinkar snabbt blå.
3. Søk etter systemet med Bluetooth®-enheten. Du skal da nne
«PEGASUS». Angi passordet «0000» på forespørsel. Når den er
tilkoblet, vil Bluetooth®-knappen lyse blått.
®-
Når systemet nner Bluetooth®-enheten det sist var
paret med, skjer tilkoblingen automatisk.
20
NO
• Hvis tilkobling ikke oppnås i løpet av et par minutter,
avsluttes paringsmodus.
• Dette systemet har en Bluetooth®-rekkevidde på
10 meter hvis det ikke nnes hindringer. Vegger,
strukturer og andre gjenstander kan påvirke
Bluetooth®-rekkevidden.
• Fjern alle hindringer mellom hovedenheten
og Bluetooth®-enheten for å oppnå best mulig
signaloverføring.
• Dette systemet støtter funksjonene A2DP (Advanced
Audio Distribution Prole) og AVRCP (Audio Video
remote Control Prole). Systemet kan tilkobles kun én
Bluetooth®-enhet av gangen.
• Kompatibilitet med alle Bluetooth®-enheter
garanteres ikke.
• Enkelte mobiltelefoner med Bluetooth®-funksjon kan
tilkobles og frakobles i forbindelse med anrop. Dette
betyr ikke at det er et problem med systemet.
• Koble fra AUX INN-kabelen for å aktivere Bluetooth®modus.
For åDrift
Øke LydstyrkenTrykk/Trykker og holder på + -knappen.
Redusere Lydstyrken Trykk/Trykker og holder på – -knappen.
Trykk på
-knappen.
-knappen.
Tar pause / Spiller av Trykk på
Besvare et
innkommende anrop
Avslutte anropTrykk på
Avvise et
-knappen.
Trykk på +/–-knappen.
innkommende
Fjern alle tilkoblinger
Trykker og holder på -knappe.
med parede
®-enheter
Bluetooth
Anropsfunksjoner gjelder kun hvis en mobiltelefon er paret og
koblet med høyttaleren og begge er slått på.
• For å svare et anrop, må du sørge for at mobilenheten
støtter Bluetooth® HFP.
• Sørg for at Bluetooth®-enheten er kon gurert
for å dra full nytte av enhetens funksjoner. Se i
bruksanvisningen til Bluetooth®-enheten for detaljerte
instruksjoner.
21
NO
NFC (nærfeltskommunikasjon)-Drift
NFC lar deg pare og koble til Bluetooth®-enheter på en enkel
måte.
1. Sørg for at NFC er slått på på den mobile enheten.
2. Hold den mobile enheten ca. 1.5cm fra NFC-logoen på venstre
side av enheten for å koble den mobile enheten og radioen
sammen automatisk.
3. Enheten slår på Bluetooth® automatisk, og enheten pares med
radioen. Der er ikke nødvendig å stille inn noe mer.
AUX IN-Drift
1. Bruk lydkabelen med 3,5mm plugg (følger ikke med) til å
koble systemet sammen med en lydenhet. Går den inn i AUX
IN-modus automatisk.
2. Trykk VOLUME + / – for å justere lydstyrken.
Vedlikehold
Kontroller at støpslet er trukket ut fra stikkontakten før
rengjøring.
• Rengjør enheten ved å tørke kabinettet med en lett fuktet, lofri
klut.
• Ikke bruk ytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk
eller skuremidler.
• Ikke bruk aerosoler i nærheten av enheten.
22
NO
Råd og Tips
ProblemLøsning
Ingen strøm.• Batteriet kan være tomt. Koble til
Ingen lyd.• Kontroller at enheten er slått på.
Lyden er
forvrengt.
Jeg finner ikke
“PEGASUS”
på Bluetooth®-
enheten.
Lader ikke.• Kontroller at mikro-USB-ladekabelen er
Stemme
avbrutt i
Bluetooth®modus.
NFC-paring
mislyktes.
Ingen
lyd i AUX
IN-modus.
Enheten
reagerer
ikke på noen
knapp.
USBkabelen og sett den inn i en USB-port på
en datamaskin som er påslått.
• Kontroller at enheten er slått på.
• Kontroller volumet på enheten
• Kontroller lydinngangskilden.
• Lyden er for sterk. Juster lydstyrken.
• Kontroller at enheten er slått på.
• Kontroller at Bluetooth®-funksjonen er
aktivert på begge Bluetooth®-enhetene.
• Enheten har en Bluetooth®-funksjon og kan
motta et signal innenfor 10 meter. Hold en
avstand på under 10 meter mellom enheten
og Bluetooth®-enheten.
koblet til enheten.
• Sørg for at enheten og Bluetooth®-enheten
er innen 10 meter fra hverandre.
• Kontroller at det ikke er noen hindringer
mellom enheten og Bluetooth®-enheten.
• Kontroller at Bluetooth®-enheten støtter
NFC-funksjonen.
• Kontroller at enheten er i paringsmodus.
• Første gang du parer, må du kontrollere at
Bluetooth®-enheten berører NFC-sensoren
på enheten.
• Du må kanskje ta av dekselet på
mobiltelefonen for at NFC-paring skal
fungere.
• Kontroller at lydkabelen er riktig tilkoblet;
• Enheten ser ut til å ha frosset under bruk.
Slå enheten av og slå enheten på igjen for å
tilbakestille den.
• Bruk en tannpirker eller nål til å trykke på
tilbakestillingshullet, og slå enheten på
igjen.
23
NO
Spesikasjoner
Modell
Frekvensrespons100 Hz-20 KHz (±3 dB)
Mål160 mm x 78 mm x 30 mm
EffektforsterkerClass D @ 3 W × 2 CH
THD<1%
SNR>75 db(A)
Lydtrykknivå83 dB ± 3 dB (500 mV@1 M)
LadeinngangDC 5 V, 1 A (Micro USB)
Høyttaler4 Ω x 2
Bluetooth®V2.1 EDR (A2DP, AVRCP, HFP)
Funksjoner og spesikasjoner kan endres uten varsel.
SCPEGBL15E / SCPEGCG15E /
SCPEGSI15E
24
SE
Tack för att duköpt din nya produkt.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom
denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna
funktioner. Det nns även en del råd och tips som hjälper
dig att lösa problem.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före
användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för
framtida bruk.
Packa Upp
Ta ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet.
Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter.
Följande delar medföljer:
• Huvudenhet
• USB till micro-USB-kabel
• 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel
• Instruktionsbok
• Väska
Produktöversikt
Frontvy
1. Högtalare
1
25
SE
Vy ovanifrån
MIC
1. NFC-Sensor
2. Bluetooth®-knapp
3. – Volume-knapp
Från höger
1. AUX IN-ingången
2. RESET-knapp
3. Ladda-uttag
Öppna plastshöljet på enhetens högra
sida för kontaktpanelen (se ovan).
12 3
4
56
4. + Volume-knapp
5. PÅ / AV-knapp
6. MIC
1
2
3
26
SE
Viktig information om vattentålig
användning
För korrekt vattentålig funktion måste plastlocket på enhetens
uttag sitta i jämnhöjd med enheten genom att trycka längs hela
kanten på locket, tills det sitter helt och stadigt på plats.
Enheten är stänktålig. Doppa INTE enheten i vatten. Det
kan orskaka fel på produkten.
• Kontrollera att uttagets lock och omgivande ytor är helt torra
innan locket öppnas för att förhindra att fukt skadar den inre
elektroniken.
• Håll uttaget rent från smuts, sand eller andra föremål som kan
hindra korrekt förslutning. Om locket av någon anledning inte
sluter helt tätt kan vatten tränga in i enheten.
• Rengör INTE enheten med feta diskmedel, kemikalier eller
lösningsmedel. Rengör med fuktig trasa.
Ladda först batteriet
Enheten har ett inbyggt, laddningsbart batteri. Batteriet laddas
automatiskt när enheten är ansluten till en dator eller en USBladdningsenhet.
• Kontrollera att enheten är avstängd under laddning.
• Överladda inte batteriet eftersom den kan korta dess
livslängd.Ta bort USB:n från Micro USB-kabeln och
stäng av enheten när den är fulladdad.
27
SE
• Det tar ungefär 3 timmar (ungefär) för att ladda
batteriet fullt.
• En fulladdad enhet har upp till 6 timmars
uppspelningstid (beroende på volymen).
• När batteriet är lågt, du kommer att höra 3 “pip”, och
-knappen blinkar.
Anslutningar
Använda AUX IN-anslutningen
Använd 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel (medföljer ej) för att
ansluta hörlursuttaget på en ljudenhet till AUX IN-ingången på
enheten.
• När en AUX-IN-kabel är ansluten till enheten kommer
den växla källa till AUX-läge automatiskt, även om du
lyssnar på musik via Bluetooth®-anslutning.
• Koppla ifrån AUX IN-kabeln för att aktivera Bluetooth®läget.
3,5 mm till 3,5 mm
stereoljudkabel
Allmän hantering
Påslagning/avstängning
• Tryck på -knappen på enheten för att sätta PÅ enheten. Du
kommer att höra ett “pip”.
• Tryck på och håll kvar -knappen för sätter stänger av enheten.
Bluetooth®-Användning
1. Sätt på enheten, så öppnar den automatiskt Bluetooth®-läget.
2. Bluetooth®-knappen lampa blinkar snabbt.
3. Sök efter systemet med din Bluetooth®-enhet, så bör du se
“PEGASUS”. Ange lösenordet ”0000” om du blir ombedd. När
den är ansluten kommer Bluetooth®-knappen att lysa blå.
När enheten har hittat den sista länkade Bluetooth®enheten, ansluter den automatiskt.
28
SE
• Om enheten inte länkas på några minuter, lämnar den
länkningsläget.
• Funktionsområdet för denna Bluetooth®-enhet är
10 meter, utan hinder. Väggar, strukturer och andra
föremål kan påverka Bluetooth®-området.
• För bättre signalmottagning, ta bort allt störande
mellan enheten och Bluetooth®-enheten.
• Denna enhet stöder A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole) och AVRCP (Audio Video remote
Control Prole) funktionerna. Denna kan endast paras
med en Bluetooth®-enhet i taget.
• Kompatibilitet med alla enheter och mediatyper
garanteras inte.
• VIssa mobiltelefoner med Bluetooth®-funktion kan
ansluta och koppla ifrån om du ringer och avslutar
samtal. Detta är inte enindikation på att det är
problem med enheten.
• Koppla ifrån AUX IN-kabeln för att aktivera Bluetooth®läget.
För attHandhavande
Öka volymenTryck/Håll intryckt för på + -knappen.
Minska volymTryck/Håll intryckt för på – -knappen.
Pausar/Spelar
Tryck på -knappen.
uppspelning.
Besvara ett inkommande
Tryck på -knappen.
samtal
Avsluta samtalTryck på -knappen.
Avvisa ett inkommande
Tryck på +/–-knappen.
samtal
Ta bort alla anslutningar
Håll intryckt för på -knappen.
till de länkade
Bluetooth®-enheterna
Samtalsfunktioner är endast tillämpligt om telefonen är parad och
ansluten med högtalaren och båda är påslagna.
• För att kunna besvara ett samtal se till att din mobila
enhet stöder Bluetooth® HFP.
• Kontrollera att din Bluetooth®-enhet är kon gurerad
för att kunna använda enhetens funktioner. För
detaljerade anvisningar, se bruksanvisningen för din
Bluetooth®-enhet.
29
SE
NFC (Närfältskommunikation)-hantering
Med NFC kan du länka och ansluta till Bluetooth®-enheter på ett
enkelt sätt.
1. Se till att NFC är “På” på din mobila enhet.
2. Håll din mobila enhet cirka 1.5cm nära NFC-logotypen
på vänster sida av enheten för att ta emot en automatisk
anslutning mellan din mobila enhet och radio.
3. Din enhet slår sedan på Bluetooth® automatiskt och länkar
enheten med radion. Inga ytterligare inställningar krävs.
AUX IN-hantering
1. Använd en 3,5 mm ljudkabel (medföljer inte) för att ansluta
enheten till en ljudenhet. Enheten öppnar den automatiskt
AUX IN-läget.
2. Tryck på VOLUME + / – för att ställa in volymen.
Underhåll
Kontrollera att enheten är fullständigt
bortkopplad från nätuttaget före rengöring.
• Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad
luddfri trasa.
• Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol,
ammoniak eller slipmedel.
• Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten.
30
SE
Tips och Råd
ProblemLösning
Ingen ström.• Batteriet kan vara svagt. Anslut USB-kabeln
Inget ljud.• Kontrollera att enheten är påslagen.
Ljudet
uppvisar
störningar.
Jag kan
inte hitta
“PEGASUS”
på min
Bluetooth®-
enhet.
Laddar inte.• Kontrollera att micro-USB-laddningskabeln
Röst avbruten
i Bluetooth®läge.
NFC-länkning
misslyckades.
Inget ljud i
AUX IN-läge.
Enheten
svarar inte
när knappar
trycks in.
och koppla in i USB-uttaget på en dator som
är påslagen.
• Kontrollera att enheten är påslagen.
• Kontrollera volymen på enheten
• Kontrollera ljudkällan.
• Volymen är för hög. Justera volymen.
• Kontrollera att enheten är påslagen.
• Kontrollera att Bluetooth® är aktiverat på din
Bluetooth®-enhet.
• Enheten har en Bluetooth®-funktion som kan
ta emot en signal inom 10 meters avstånd.
Håll ett avstånd inom 10 meter mellan
enheten och Bluetooth®-enheten.
är riktigt ansluten till enheten.
• Kontrollera att enheten och Bluetooth®enheten är ansluten inom 10 meter.
• Kontrollera att det inte finns några hinder
mellan enheten och Bluetooth®-enheten.
• Kontrollera att Bluetooth®-enheten stödjer
NFC-funktion.
• Kontrollera att enheten är i länkningsläge.
• För länkning första gången måste
Bluetooth®-enheten röra vid enhetens NFCsensor.
• Ta bort mobiltelefonens skyddshölje för
NFC-länkning.
• Kontrollera att ljudkabeln är riktigt ansluten;
• Enheten kan frysa under användning.
Stäng av enheten och slå på den igen vid
huvuduttaget för att återställa enheten.
• Använd en tandpetare eller nål för att trycka
i återställningshålet, och sätt på enheten
igen.
31
SE
Specikationer
Modell
Frekvensomfång100 Hz-20 KHz (±3 dB)
Mått160 mm x 78 mm x 30 mm
EffektförstärkareClass D @ 3 W × 2 CH
THD<1%
SNR>75 db(A)
Ljudtrycksnivå83 dB ± 3 dB (500 mV@1 M)
LaddningsingångDC 5 V, 1 A (Micro USB)
Högtalare4 Ω x 2
Bluetooth®V2.1 EDR (A2DP, AVRCP, HFP)
Egenskaper och specikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
SCPEGBL15E / SCPEGCG15E /
SCPEGSI15E
32
FI
Kiitos, kun ostit uuden tuotteen.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan
parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat
toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä
mahdollisten ongelmien ratkaisuun.
Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä
tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Pakkauksesta Purkaminen
Ota kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität
pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen:
• Laite
• 3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli
• USB - Micro USB -kaapeli
• Käyttöopas
• Kantolaukku
Tuotteen Yleiskatsaus
Näkymä edestä
1. Kaiutin
1
33
FI
Näkymä päältä
MIC
12 3
1. NFC-anturi
2. Bluetooth -painike
3. – Volume -painike
Oikea näkymä sivulta
1. AUX IN -liitäntä
2. RESET -painike
3. Latausliitäntä
Avaa laitteen oikealla puolella oleva
muovikansi yllä olevan liitäntäpaneelin
esille tuomiseksi.
4
56
4. + Volume -painike
5. ON/OFF -painike
6. MIC
1
2
3
34
FI
Tärkeitä tietoja vedenpitävästä
käytöstä
Varmista oikeaa vedenpitävää käyttöä varten, että laitteen
muovinen liitäntäkansi on kiinni tasaisesti laitteen kanssa
painamalla koko laitteen reunaa koko pituudeltaan niin, että kansi
on kokonaan ja tiukasti kiinni paikallaan.
Laite on luokitukseltaan roiskeenkestävä. ÄLÄ
kuitenkaan upota laitetta veteen. Se voi vioittaa laitetta.
• Varmista ennen avaamista, että liitinkansi ja sitä
ympäröivät pinnat ovat täysin kuivia estääksesi kosteutta
vahiningoittamasta sisäisiä elektronisia osia.
• Pidä liitinkansi puhtaana liasta, hiekasta tai muista kohteista,
jotka voivat estää kunnollisen tiiviyden. Jos liitinkansi ei
jostakin syystä tiivisty vedenpitäväksi, vettä voi päästä
laitteeseen.
• ÄLÄ käytä laitteen puhdistamiseen öljyisiä saippuoita,
kemikaaleja tai liuottimia. Puhdista laite kostealla liinalla.
Ensimmäinen lataus / Lataa Akku
Laitteessa on sisäinen, ladattava akku. Akku latautuu aina
automaattisesti, kun laite liitetään tietokoneeseen tai USBlatauslaitteeseen.
USB - Micro USB -kaapeli
Lataa-painikkeen valo vilkkuu.
Täysin Latautunut-painikkeen valo sammuu.
• Varmista, että laite on kytketty pois päältä, kun sitä
ladataan.
• Älä ylilataa akkua, sillä se voi lyhentää akun käyttöikää.
DIrrota USB to Micro USB -kaapeli ja kytke sitten laite
pois päältä, kun se on kokonaan latautunut.
35
FI
• Akun latautuminen täyteen kestää noin
3 tuntia.
• Täyteen ladatun laitteen toistoaika on jopa 6 tuntia
(riippuen äänenvoimakkuus).
• Kun akkuvirta on vähissä, kuulet 3 äänimerkin,, ja
-painike vilkkuu.
Liitännät
AUX IN-liitännän käyttö
Käytä 3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli (ei kuulu
toimitukseen) audiolaitteen kuulokeliitännän ja laitteen AUX IN
-liitännän liittämiseen.
• Kun AUX IN -kaapeli on liitetty laitteeseen, se kytkee
lähteen automaattisesti AUX-tilaan, vaikka kuuntelisit
musiikkia Bluetooth®-yhteydellä.
• Irrota AUX IN -kaapeli Bluetooth®-tilan käyttöä varten.
3,5 mm – 3,5 mm
stereoaudiokaapeli
Yleinen käyttö
Virran Kytkeminen PÄÄLLE/POIS
• Paina laitteen -painiketta saadaksesi laitteen PÄÄLLÄ-tilaan.
Kuulet äänimerkin kerran.
• Pidä kaukosäätimen -painiketta sammuu laitteen
Bluetooth®-Käyttö
1. Kun kytket laitteen päälle, Bluetooth®-tila kytkeytyy päälle
automaattisesti.
2. Bluetooth®-painikkeen valo vilkkuu nopeasti.
3. Etsi järjestelmä Bluetooth®-laitteella. Näytöllä tulisi näkyä
”PEGASUS”. Anna salasana ”0000”, jos sitä kysytään. Kun yhteys
on muodostettu, Bluetooth®-painike palaa sinisenä.
Kun laite on löytänyt viimeksi laitepariksi yhdistetyn
Bluetooth®-laitteen, se muodostaa yhteyden
36
automaattisesti.
FI
• Jos laiteparia ei ole muodostettu muutamassa
minuutissa, laite poistuu laiteparin muodostustilasta.
• Tämän laitteen Bluetooth®-toimintaetäisyys on ilman
esteitä 10 metriä. Seinät, rakenteet ja muut kohteet
voivat vaikuttaa Bluetooth®-alueeseen.
• Parantaaksesi signaalin vastaanottoa, poista kaikki
esteet laitteen ja Bluetooth®-laitteen välistä.
• Tämä laite tukee A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole) - ja AVRCP (Audio Video remote Control
Prole) -toimintoa. Tästä laitteesta voi muodostaa
laiteparin vain yhden Bluetooth®-laitteen kanssa
samanaikaisesti.
• Yhteensopivuutta kaikkien laitteiden ja
mediatyyppien kanssa ei taata.
• Jotkut Bluetooth®-toiminnolla varustetut
matkapuhelimet voivat muodostaa yhteyden ja
katkaista sen, kun soitat.
• Irrota AUX IN -kaapeli Bluetooth®-tilan ottamiseksi
käyttöön.
ToimintoKäyttö
Äänenvoimakkuuden
Paina/Pidä + -painiketta painettuna.
lisääminen
Äänenvoimakkuuden
Paina/Pidä – -painiketta painettuna.
pienentäminen
Keskeyttää/Toistaa
Paina -painiketta.
toiston.
Vastaa puheluunPaina -painiketta.
Puhelun lopettaminenPaina -painiketta.
Puhelun hylkääminenPaina +/– -painiketta.
Tyhjennä kaikki yhteydet
Paina -painiketta kahdesti.
pariutettujen Bluetooth®-
laitteiden kanssa
Puhelutoiminnot ovat käytettävissä vain, jos matkapuhelimesta
on muodostettu laitepari ja liitetty kaiuttimen kanssa, ja
molemmat on kytketty päälle.
• Voidaksesi vastata puheluihin, varmista, että
matkapuhelimesi tukee Bluetooth® HFP:tä.
• Varmista, että Bluetooth®-laite on määritetty
hyödyntämään täysin laitteen toimintoja. Katso
Bluetooth®-laitteen käyttöoppaasta yksityiskohtaiset
ohjeet.
37
FI
NFC (Närfältskommunikation) -käyttö
NFC mahdollistaa Bluetooth®-laitteiden helpon pariuttamisen ja
yhdistämisen.
1. Varmista, että NFC on kytketty “Päälle” mobiililaitteessasi.
2. Pidä mobiililaitetta noin 1.5cm etäisyydellä laitteen vasemmalla
puolella olevasta NFC-logosta muodostaaksesi automaattisesti
yhteyden mobiililaitteen ja radion välillä.
3. Laitteesi kytkee tällöin Bluetooth® päälle automaattisesti ja
muodostaa laiteparin radion kanssa.Lisäasetuksia ei tarvita.
AUX IN-Käyttö
1. Liitä laite audiolaitteeseen 3,5 mm:n audiokaapelilla. (ei kuulu
toimitukseen). AUX IN -tila kytkeytyy päälle automaattisesti.
Varmista, että laite on kokonaan irrotettu
pistorasiasta ennen puhdistusta.
• Puhdista laite pyyhkimällä koteloa hieman kostutetulla,
nukkaamattomalla liinalla.
• Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia,
ammoniakkia tai hankaavia aineita.
• Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä.
38
FI
Vihjeitä ja Vinkkejä
OngelmaRatkaisu
Ei virtaa.• Akku voi olla lopussa. Liitä USB-kaapelin
Ei ääntä.• Varmista, että laite on kytketty päälle.
Ääni on
vääristynyt.
En löydä
Bluetooth®laitteestani
“PEGASUS”valintaa.
Ei latausta.• Varmista, että Micro-USB-latauskaapeli on
Voice
interrupted
in Bluetooth®
mode.
NFC:n
laiteparin
muodostus
epäonnistui.
Ei ääntä AUX
IN -tilassa.
Laite ei vastaa
painikkeiden
painamiseen.
liitin käynnissä olevan tietokoneen USBporttiin.
• Tarkista, että laite on kytketty päälle.
• Tarkista laitteen äänenvoimakkuuden taso.
• Tarkista äänitulolähde.
• Ääni on liian voimakas. Säädä
äänenvoimakkuutta.
• Varmista, että laite on kytketty päälle.
• Varmista, että Bluetooth®-toiminto on
aktivoitu Bluetooth®-laitteessasi.
• Laitteessa on Bluetooth®-toiminto, joka
pystyy vastaanottamaan signaalia 10 metriin
saakka. Pidä laitteen ja Bluetooth®-laitteen
etäisyys alle 10 metrissä.
liitetty oikein laitteeseen.
• Ensure that the unit and Bluetooth® device
is connected within 10 metres.
• Ensure that no obstruction between the unit
and the Bluetooth® device.
• Varmista, että Bluetooth®-laite tukee NFCtoimintoa.
• Varmista, että laite on laiteparin
muodostustilassa.
• Varmista ensimmäisellä laiteparin
muodostamiskerralla, että Bluetooth®-laite
koskettaa yksikön NFC-anturia.
• Poista matkapuhelimen suojakuori NFClaiteyhteyden muodostamista varten.
• Tarkista, onko audiokaapeli liitetty;
• Laite voi pysähtyä kesken käytön. Nollaa
laite irrottamalla virtajohto ja liittämällä
uudelleen.
• Paina hammastikulla tai neulalla
nollausreikää ja kytke sitten laite uudelleen
päälle.
39
FI
Tekniset Tiedot
Malli
Taajuusvaste100 Hz-20 KHz (±3 dB)
Mitat160 mm x 78 mm x 30 mm
VirtavahvistinClass D @ 3 W × 2 CH
THD<1%
SNR>75 db(A)
Äänenpaineen taso 83 dB ± 3 dB (500 mV@1 M)
Latauksen
virransyöttö
kaiuttimen4 Ω x 2
BluetoothV2.1 EDR (A2DP, AVRCP, HFP)
Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä
ilmoitusta.
SCPEGBL15E / SCPEGCG15E /
SCPEGSI15E
DC 5 V, 1 A (Micro USB)
40
DK
Takfor købet af din nye produkt.
Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne
brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner
fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning
af eventuelle problemer.
Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug,
og behold denne brugsvejledning til senere brug.
Udpakning
Fjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis
du ønsker at bortskae emballagen, bedes du venligst gøre dette
i henhold til den lokale lovgivning.
Følgende dele er inkluderet:
• Hovedenheden
• USB til Micro-USB-kabel
• 3,5mm til 3,5mm stereolydkabel
• Brugervejledning
• Bæretaske
Produktoversigt
Set forfra
1
1. Højttaler
41
DK
Set oppefra
MIC
1. NFC Sensor
2. Bluetooth knap
3. – Volume knap
Set bagfra (højre)
1. AUX IN-Stik
2. RESET knap
3. Ladestik
Åbn plastiklåget på højre side af
enheden for at få adgang til stikpanelet,
vist ovenfor.
12 3
4
56
4. + Volume knap
5. ON/OFF knap
6. MIC
1
2
3
42
DK
Vigtige oplysninger om vandtæt
betjening
For at produktet skal være ordentligt vandtæt under betjening,
skal du sørge for at låget til stikket er ugter helt med apparatet.
Dette gøres ved at trykke langs hele kanten på låget, indtil det er
lukket sikkert og ordentligt.
Apparatet er kun vurderet til at være stænktæt.
Apparatet MÅ IKKE nedsænkes i vand. Dette kan
ødelægge produktet.
• Sørg for, at låget til stikket og omkringliggende overader er
helt tørre låget til stikket åbnes, så den interne elektronik ikke
beskadiges af fugt.
• Hold låget til stikket fri for snavs, sand og andre genstande, der
kan gøre forseglingen utæt. Hvis låget af en eller anden grund
ikke er tæt nok, kan vand trænge ind til apparatet.
• Apparatet MÅ IKKE rengøres med sæbe, kemikalier eller
opløsningsmidler. Det skal rengøres med en fugtig klud.
Oplades for første gang/
genopladning af batteriet
Apparatet har et indbygget, genopladeligt Li-polymer batteri.
Batteriet oplades automatisk, når apparatet er forbundet til en
computer eller en USB-oplader.
USB til Micro-USB-kabel
Opladning
Fuldt Opladet
• Sørg for, at enheden er slukket under opladningen.
• Du bør ikke overoplade batteriet, da det kan forkorte
• Det tager ca. 3 timer at lade batteriet helt op.
• En helt opladet enhed kan afspille i op til 6 timer
• Når batteriet er lavt, du vil hører 3 biplyde, og
Lyset i -knappen blinker.
Lyset i -knappen går ud.
dets levetid. Afbryd USB til Micro USBkablet, og sluk
derefter for enheden, når den er ladet helt op.
(afhængig af lydstyrken).
-knappen begynder at blinke.
43
DK
Tilslutninger
Sådan bruges af AUX IN-stikket
Brug 3,5mm til 3,5mm stereolydkabel (medfølger ikke) til at
forbinde hovedtelefonstikket på en lydenhed med AUX IN-stikket
på enheden.
3,5mm til 3,5mm
stereolydkabel
• Hvis der sluttes et AUX IN-kabel til denne enhed,
skifter den automatisk til AUX IN-tilstanden, også
selvom du lytter til musik via en Bluetooth®forbindelsen.
• For at slå Bluetooth®-tilstanden til igen, skal du trække
AUX IN-kablet ud.
Generel betjening
Sådan TÆNDES/SLUKKES Enheden
• Tryk på knappen tænder for enheden. Herefter hører du en
biplyde.
• Hold på knappen nede at slukke for enheden.
Betjening af Bluetooth®
1. Tænd for enheden, hvorefter den automatisk stilles på
Bluetooth®.
2. Lyset i Bluetooth®-knappen blinker hurtigt.
3. Søg efter systemet med din Bluetooth®-enhed, og hvorefter
du kan se ”PEGASUS”. Indtast adgangskoden ”0000” hvis
nødvendigt. Når enheden er forbundet, begynder Bluetooth®knappen at lyse blåt.
Når enheden har fundet den sidst parrede Bluetooth®enhed, forbindes den automatisk.
44
DK
• Hvis enheden ikke pardannes inden for få minutter, vil
den forlade pardannelses-tilstanden.
• Rækkevidden af Bluetooth® for denne enhed er
10 meter, uden forhindringer derimellem. Vægge,
strukturer og andre genstande kan have indydelse på
Bluetooth®-rækkevidden.
• For at få en bedre signalmodtagelse, kan du
erne eventuelle genstande mellem enheden og
Bluetooth®-enheden.
• Denne enhed understøtter A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole) og AVRCP (Audio Video remote
Control Prole). Den kan kun pardannes med en
Bluetooth®-enhed ad gangen.
• Det garanteres ikke, at denne enhed er kompatibel
med alle enheder eller medietyper.
• Visse mobiltelefoner med Bluetooth®-funktion vil
muligvis afbryde forbindelsen, når du foretager og
modtager opkald. Dette indikerer ikke et problem
med enheden.
• Træk kablet ud af AUX IN-stikket for at slå Bluetooth®funktionen til.
For atTryk og hold nede
Skru op for lydstyrkenTryk på + knappen/Hold + -knappen
nede.
Skru ned for lydstyrkenTryk på – knappen/Hold – -knappen
nede.
Pause/Afspiller
Tryk på -knappen.
afspilningen.
Besvare et indkommende
Tryk på -knappen.
opkald
Afslut opkaldTryk på -knappen.
Afvis opkaldTryk på +/– -knappen.
Slet forbindelsen til alle
Hold -knappen nede.
forbundne Bluetooth®-
enheder
Opkaldsfunktionerne virker kun, hvis mobiltelefonen er forbundet
med højttalerne og begge er tændt.
• For at kunne besvare et opkald, skal du sørg for, at din
mobilenhed understøtter Bluetooth® HFP.
• Sørg for, at din Bluetooth®-enhed er kon gureret
til at bruge enhedens funktioner. Se venligst
brugervejledningen til din Bluetooth®-enhed for
yderligere oplysninger.
45
DK
NFC betjening
NFC giver dig mulighed for at oprette forbindelse til Bluetooth®enheder på en nem måde.
1. Sørg for at NFC er slået til på din mobilenhed.
2. Hold din mobilenhed ca 1.5cm fra NFC-logoet på venstre side
af enheden, for automatisk at oprette forbindelse mellem din
mobilenhed og radioen.
3. Enheden tænder automatisk for Bluetooth®, og opretter
forbindelsen til radioen. Du behøver ikke at foretage andre
indstillinger.
AUX IN-Funktion
1. Brug 3,5 mm lydkablet (følger ikke med) til at forbinde
enheden til en lydenhed. Enheden automatisk stilles på AUX IN.
2. Tryk på VOLUME + / – for at justere lydstyrken.
Vedligeholdelse
Inden rengøring skal el-ledningen ernes fra
stikkontakten.
• Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og
fnugfri klud.
• Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder
alkohol, salmiakspiritus eller slibende midler.
• Sprøjt ikke med en aerosol på eller i nærheden af enheden.
46
DK
Gode Råd
ProblemLøsning
Ingen strøm.• Batteriet kan være tomt. Forbind
Ingen lyd.• Sørg for at enheden er tændt.
Lyden er
forvrænget.
Jeg kan
ikke finde
“PEGASUS” på
min Bluetooth®enhed.
Oplader ikke.• Sørg for, at micro-USB-opladerkabel er
Stemmen
blev afbrudt
i Bluetooth®funktionen.
NFCforbindelsen
kunne ikke
oprettes.
Ingen lyd i AUX IN-funktionen.
Enheden
reagerer ikke,
når der trykkes
på knapperne.
USBkablet og sæt det i USB-stikket på en
tændt computer.
• Sørg for at enheden er tændt.
• Sørg for at der er skruet op for lyden på
enheden.
• Sørg for at lyden på de tilsluttede enheder
er skruet op.
• Lydstyrken er for høj. Til justering af
lydstyrken.
• Sørg for at enheden er tændt.
• Sørg for at Bluetooth®-funktionen er slået
til på din Bluetooth®-enhed.
• Enheden er udstyret med en Bluetooth®funktion, som kan modtage signaler
indenfor 10m afstand. Sørg for at der
er højst 10 meter mellem enheden og
Bluetooth®-enheden.
ordentligt forbundet til enheden.
• Sørg for, at enheden og Bluetooth®enheden forbindes inden for 10 meter.
• Sørg for at der ikke er nogen forhindringer
mellem enheden og Bluetooth®-enheden.
• Sørg for, at Bluetooth®-enhed understøtter
NFC-funktion.
• Sørg for, at enheden står på
forbindelsesfunktionen.
• Når forbindelsen mellem enhederne
oprettes for første gang, skal du sørge for,
at Bluetooth®-enheden rører NFC-sensoren
på enheden.
• Fjern mobiltelefonens beskyttelsesetui, når
du skal oprette en NFC-forbindelse.
• Sørg for, at lydkablet er forbundet
ordentligt;
• Enheden kan gå i stå under brug. Nulstil
enheden ved at slukke og tænde for den
ved stikkontakten.
• Brug en tandstik eller en nål til at trykke
i nulstillingshullet, og tænd derefter for
enheden igen.
47
DK
Specikationer
Model
Frekvensrespons100 Hz-20 KHz (±3 dB)
Dimensions160 mm x 78 mm x 30 mm
ForstærkerClass D @ 3 W × 2 CH
THD<1%
SNR>75 db(A)
Lydtrykniveau83 dB ± 3 dB (500 mV@1 M)
OpladestikDC 5 V, 1 A (Micro USB)
Højttaler4 Ω x 2
BluetoothV2.1 EDR (A2DP, AVRCP, HFP)
Egenskaber og specikationer kan ændres uden varsel.
SCPEGBL15E / SCPEGCG15E /
SCPEGSI15E
48
GB
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must
not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your
responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste
equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it
is recycled in a manner that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop o your waste for recycling, please
contact your local authority, or where you purchased your product.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by DSG Retail Limited is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners and all rights are acknowledged.
All trademarks are the property of their respective owners and all rights are
acknowledged.
NO
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må
kastes sammen med annet husholdningsavfall. I stedet er det ditt ansvar å
avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for
resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Separat innsamling og
gjenvinning av kassert utstyr på tidspunktet for deponering vil bidra til å
bevare naturressurser og sikre at det resirkuleres på en måte som beskytter helse og
miljø.
For mer informasjon om hvor du kan levere avfall til gjenvinning, kan du kontakte lokale
myndigheter, eller der du kjøpte produktet.
Bluetooth®-ordet og -logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG,
Inc., og all bruk av disse merkene ved DSG Retail Limited er i henhold til lisensen. Andre
varemerker og handelsnavn tilhører deres respektive eiere og alle rettigheter erkjennes.
Alle varemerker er de respektive eiernes eiendom, og alle rettigheter anerkjennes.
SE
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt
inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall. Istället är det
ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en
ansvarig insamlingsstation för återanvändning av elektriska eller elektroniska
apparater. Den separata återvinningscentralen för din bortkastade utrustning
kommer att ta tillvara på återanvändbara produkter och konservera naturella tillgångar
och intyga att utrustningen återanvänds på ett sätt som skyddar mänsklig hälsa och
miljön.
För ytterligare information om var du kan slänga bort ditt avfall för återanvändning,
vänligen kontakta din lokala myndighet eller där du inhandlade produkten.
Bluetooth® ordmärke och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth
SIG, Inc. och all användning av sådana märken av DSG Retail Limited är under den licens.
Andra varumärken och rmanamn ägs av sina respektive ägare och alla rättigheter är
tillkännagivna.
Alla varumärken är egendom som tillhör respektive ägare och alla rättigheter är erkända.
FI
DKTuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tätä tuotetta
ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan vastuullasi on
hävittää kyseinen laite viemällä se määrättyyn käytettyjen sähkö- ja
elektroniikkatuotteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Erilliset
käytettyjen laitteiden keräys- ja kierrätystoimet auttavat säästämään
luonnonvaroja ja varmistamaan, että laitteet kierrätetään ihmisten terveyttä ja
ympäristöä suojelevalla tavalla.
Saat lisätietoja jätteen keräys- ja kierrätyspisteistä ottamalla yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi.
Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc.n rekisterröityjä tavaramerkkejä
ja DSG Retail Limitedin kaikki tällaisten merkkien käyttö tapahtuu lisenssillä. Muut
tavaramerkit ja kauppanimet ovat niiden haltijoiden omaisuutta ja kaikki oikeudet
tunnustetaan.
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajien omaisuutta ja kaikki oikeudet
tunnustetaan.
DK
Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke
må bortskaes sammen med andet husholdningsaald. Det er i stedet dit
ansvar at bortskae dette aald ved at aevere det til et designeret
modtagersted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering og
genbrug af dit aald når du bortskaer det vil hjælpe med at præservere
naturressourcer og sikre, at det genbruges på en måde, som beskytter menneskelig
sundhed og miljøet.
For mere information om, hvor du kan aevere dit aald til genbrug, bør du kontakte de
lokale myndigheder eller der, hvor du købte produktet.
Bluetooth® mærket og logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth
SIG, Inc., og enhver brug af disse mærker af DSG Retail Limited er under licens.
Andre varemærker og navne tilhører deres respektive ejere og alle deres rettigheder
anerkendes.
Alle varemærker tilhører deres respektive ejere og alle rettigheder anerkendes.
NO
www.elkjop.no/support
www.lefdal.com/support
DSG Retail Ltd. (co. no. 504877)
1 Portal Way, London, W3 6RS, UK
SE
www.elgiganten.se/support
FI
www.gigantti./support
DK
www.elgiganten.dk/support
IB-SCPEGBL_CG_SI15E_170104V7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.