Constellation HERCULES SCHERBL15E, HERCULES SCHERSI15E Instruction Manual

Instruction Manual
Portable Bluetooth® speaker with NFC
GB
HERCULES
Instruksjonsmanual
Instruktionsbok
Bärbar Bluetooth® högtalare med NFC
Kannettava Bluetooth® kaiutin, jossa NFC
Brugervejledning
Bærbar Bluetooth® højttaler med NFC
Käyttöopas
NO
SE
FI
DK
Portable Bluetooth® speaker
with NFC
SCHERBL15E / SCHERSI15E
Contents
Safety Warnings ........................................................................................ 4
Unpacking ............................................................................................... 10
Product Overview ................................................................................... 11
Front View .....................................................................................................................11
Top View ........................................................................................................................11
Rear View.......................................................................................................................12
First Charge / Recharge the Battery ......................................................13
Connection .............................................................................................. 14
Using the AUX IN Connection ...............................................................................14
Charging from the USB Port ..................................................................14
General Operation ..................................................................................15
Powering ON/OFF ......................................................................................................15
Bluetooth® Operation ...............................................................................................15
NFC (Near Field Communication) ........................................................................16
AUX Operation ............................................................................................................16
Maintenance ...........................................................................................16
Hints and Tips.......................................................................................... 17
Specications .......................................................................................... 18
GB
Sisältö
Turvavaroitukset ......................................................................................7
Pakkauksesta Purkaminen .................................................................... 37
Tuotteen yleiskatsaus ............................................................................38
Näkymä edestä ...........................................................................................................38
Näkymä päältä ............................................................................................................38
Näkymä takaa ..............................................................................................................39
Ensimmäinen lataus / Lataa Akku ......................................................... 40
Liitännät .................................................................................................. 41
AUX IN-liitännän käyttö ...........................................................................................41
Lataaminen USB latausportti ................................................................ 41
Yleinen käyttö .........................................................................................42
Virran Kytkeminen PÄÄLLE/POIS ..........................................................................42
Bluetooth®-Käyttö......................................................................................................42
NFC (Närfältskommunikation) -käyttö) ..............................................................43
AUX IN-Käyttö .............................................................................................................43
Kunnossapito ..........................................................................................43
Vihjeitä ja Vinkkejä .................................................................................44
Tekniset Tiedot........................................................................................45
FI
Innhold
Sikkerhetsadvarsler ................................................................................. 5
Pakke Opp ...............................................................................................19
Produktoversikt ......................................................................................20
Sett forfra ......................................................................................................................20
Sett ovenfra ..................................................................................................................20
Sett bakfra ....................................................................................................................21
Lade Opp Batteriet før Bruk ...................................................................22
Tilkoblinger .............................................................................................23
Koble til ekstrautstyr .................................................................................................23
Lade fra USB ladeport ............................................................................ 23
Generell bruk .......................................................................................... 24
Slå På/Av ........................................................................................................................24
Bluetooth®-Drift ..........................................................................................................24
NFC (nærfeltskommunikasjon)-Drift ..................................................................25
AUX IN-Drift..................................................................................................................25
Vedlikehold .............................................................................................25
Råd og Tips .............................................................................................. 26
Spesikasjoner ....................................................................................... 27
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter ............................................................................... 6
Packa Upp................................................................................................28
Produktöversikt ......................................................................................29
Frontv y ...........................................................................................................................29
Vy ovanifrån .................................................................................................................29
Baksida ...........................................................................................................................30
Ladda först batteriet ..............................................................................31
Anslutningar ........................................................................................... 32
Använda AUX IN-anslutningen .............................................................................32
Laddning från USB Laddningsuttag ..................................................... 32
Allmän hantering ....................................................................................33
Påslagning/avstängning .........................................................................................33
Bluetooth®-Användning ..........................................................................................33
NFC (Närfältskommunikation)-hantering .........................................................34
AUX-hantering ............................................................................................................34
Underhåll.................................................................................................34
Tips och Råd ............................................................................................ 35
Specikationer........................................................................................ 36
NO
SE
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforanstaltninger .................................................................... 9
Udpakning .............................................................................................. 46
Produktoversigt ......................................................................................47
Set forfra ........................................................................................................................47
Set oppefra ...................................................................................................................47
Set bagfra......................................................................................................................48
Oplades for første gang / genopladning af batteriet ..........................49
Tilslutninger ............................................................................................50
Sådan bruges af AUX IN-stikket ............................................................................50
Opladning fra USB-opladestik .............................................................. 50
Generel betjening ................................................................................... 51
Sådan TÆNDES/SLUKKES Enheden......................................................................51
Betjening af Bluetooth® ...........................................................................................51
NFC betjening .............................................................................................................52
AUX Operation ............................................................................................................52
Vedligeholdelse ......................................................................................52
Gode Råd ................................................................................................. 53
Specikationer........................................................................................ 54
DK
Safety Warnings
• Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future reference.
• Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to include this manual.
• Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage.
Damage
• Please inspect the unit for damage after unpacking.
• Do not continue to operate the unit if you are in any doubt
about it working normally, or if it is damaged in any way
- switch o, unplug from the mains socket and consult your dealer.
Location of Unit
• The unit must be placed on a at stable surface and not subjected to vibrations.
• Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall o or tip over.
• The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible.
• This unit is designed for indoor use only.
Temperature
• Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away from heat sources such as radiators or gas / electric res.
• Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat.
Naked Flames
• Never place any type of candle or naked ame on the top of or near the unit.
Moisture
• To reduce the risk of re, electric shock or product damage, do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing. No objects lled with liquids, such as vases, should be placed on the unit. Do not operate the unit with wet hands, near water or other liquid.
• If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it o at the mains immediately. Withdraw the mains plug and consult your dealer.
Ventilation
• To prevent the risk of electric shock or re hazard due to overheating, ensure that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents.
• A minimum distance of 5cm around the unit should be maintained to allow for sucient ventilation.
• Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another conned space. Ensure the unit is well ventilated.
Safety
• Always disconnect the unit from the mains supply before connecting / disconnecting other devices or moving the unit.
• Unplug the unit from the mains socket during a lightning storm.
• In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption, never leave the unit switched on while unattended for long periods of time, e.g. overnight, while on holiday or while out of the house. Switch it o and disconnect the mains plug from the mains socket.
Mains Adapter
Use mains adapter listed in the
user manual only.
• The mains adapter or an appliance coupler is used as the disconnecting device, which shall remain readily operable.
Mains Cable
• Make sure the unit or unit stand is not resting on top of the mains cable, as the weight of the unit may damage the mains cable and create a safety hazard.
• If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualied
4
persons in order to avoid a hazard.
GB
Interference
• Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic interference. If you do, it may adversely aect the working performance of the unit, and cause a distorted sound.
Supervision
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
• Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any other openings in the case - this could result in a fatal electric shock.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the unit’s enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the manual accompanying the unit.
Service
• To reduce the risk of electric shock , do not remove screws. The unit does not contain any user-serviceable parts. Please leave all maintenance work to qualied personnel.
• Do not open any xed covers as this may expose dangerous voltages.
Built-in Battery Care
• Your product is powered by a built-in rechargeable battery.
• The battery can be charged and discharged hundreds of times, but will eventually wear out.
• Unplug the charger from the electrical plug and the product when not in use.
• Do not leave a fully charged battery connected to a charger, since overcharging may shorten its lifetime.
• If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time.
• Leaving the product in hot or cold places, such as in a closed car in the summer and winter conditions, will reduce the capacity and lifetime of the battery.
• Always try to keep your device in a cool, moisture-free environment that’s less than 32°C. A product with a hot or cold battery may not work temporarily, even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing.
• If you plan to store your device for longer than six months, charge the battery for an hour every six months to keep it fresh.
• The unit should be fully recharged after using the device each time. This will keep the health of the battery.
Battery warning!
• The battery used in this product may present a risk of re or chemical burn if mistreated.
• Do not attempt to open the product or replace the battery. It is built-in and not changeable. Use of other batteries may present a risk of re or explosion and the warranty will be terminated.
• Only recharge your battery with the provided approved USB cable designated for this product.
• Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible. Do not dispose as household waste or in a re as they may explode.
• Batteries may explode if damaged.
Maintenance
• Ensure to unplug the unit from the power supply before cleaning.
• Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the unit’s surface.
• Do not use liquids to clean the unit.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Sikkerhetsadvarsler
• Les alle instruksjoner nøye før du bruker enheten og oppbevare dem for fremtidig referanse.
• Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overdrar enheten til en tredjepart sørg for å ta med denne håndboken.
• Kontroller at spenningen som er angitt på merkelappen samsvarer med nettspenningen.
Skade
• Inspiser apparatet for skader etter oppakking.
• Du må ikke fortsette å betjene enheten hvis du er i tvil
om det fungerer normalt, eller hvis den er skadet på noen måte – slå av og trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren.
Plassering av enheten
• Enheten må plasseres på et att stabilt underlag og må ikke utsettes for vibrasjoner.
• Ikke plasser enheten på skrå eller ustabile overater slik at apparatet kan falle ut eller velte.
• Stikkontakten må være i nærheten av enheten og bør være lett tilgjengelige.
• Denne enheten er beregnet for innendørs bruk.
Temperatur
• Unngå ekstreme temperaturer, enten varm eller kald. Plasser enheten godt unna varmekilder som radiatorer eller gass / elektriske branner.
• Unngå direkte sollys og andre varmekilder.
Levende lys
• Plasser aldri noen form for lys eller åpen ild på toppen av eller i nærheten av enheten.
Fuktighet
• For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller produkt skade, må ikke utsettes denne enheten for regn, fuktighet, drypp eller sprut. Ingen gjenstander fylt med væske, for eksempel vaser, må plasseres på apparatet.
• Hvis du søler væske i enheten, kan det forårsake alvorlige skader. Slå den av umiddelbart. Trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren. Ikke bruk enheten med våte hender eller i nærheten av vann eller annen væske.
Ventilasjon
• For å unngå fare for elektrisk støt eller brann på grunn av overoppheting, pass på at gardiner og annet materiale ikke hindrer ventilasjon.
• La det være minst 5 cm luft rundt apparatet for å sikre tilstrekkelig ventilasjon.
• Ikke installer eller plasser denne enheten i en bokhylle, innebygd skap eller i et annet trangt sted. Sørg for at enheten er godt ventilert.
Sikkerhet
• Koble alltid apparatet fra strømnettet før du kobler til / fra andre enheter eller ved ytting av enheten.
• Koble enheten fra stikkontakten i tordenvær.
• Av hensyn til sikkerhet og for å unngå unødvendig
energiforbruk, la aldri enheten stå uten tilsyn i lengre perioder, for eksempel over natten, mens du er på ferie eller mens du er ute av huset. Slå den av og koble strømadapteren fra stikkontakten.
Adapter
Bruk kun den strømadapteren
som står i bruksanvisningen.
• Strømadapter eller stikkontakt brukes som frakoblingsenhet. Frakoblingsenheten må være lett tilgjengelig.
Strømledning
• Påse at enheten eller underlaget til enheten ikke står på strømledningen, siden vekten av enheten kan skade strømledningen og skape en sikkerhetsrisiko.
• Hvis strømledningen er skadet må den repareres av produsenten, en autorisert serviceagent eller tilsvarende kvalisert person for å hindre fare.
NO
Forstyrrelser
• Ikke plasser enheten på eller i nærheten av apparater som kan forårsake elektromagnetisk interferens. Hvis du gjør det, kan det påvirke ytelsen og driften av enheten, og forårsake et forvrengt bilde eller lyd.
Tilsyn
• Barn bør holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet og ernkontrollen.
• La aldri noen spesielt ikke barn skyve noe inn i hullene, spilleautomater eller andre åpninger i saken - dette kan resultere i dødelig elektrisk støt.
Lynsymbolet med pilspiss i en likesidet trekant, er ment å varsle brukeren om uisolert “farlig spenning” innenfor enhetens kabinett som kan være av tilstrekkelig til å utgjøre en risiko for elektrisk støt.
Utropstegnet i en likesidet trekant er ment å varsle brukeren om viktige drifts- og vedlikeholdsinstruksjoner i håndboken som følger med enheten.
Service
• For å redusere risikoen for elektrisk støt, ikke ern skruene. Enheten inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. All vedlikehold skal foretas av kvalisert personell.
• Ikke åpne noen faste deksler som kan avdekke farlige spenning.
Vedlikehold av innebygd batteri
• Produktet er drevet av et innebygd oppladbart batteri.
• Batteriet kan lades og utlades hundrevis av ganger, men
det vil etterhvert bli oppbrukt.
• Koble laderen fra stikkontakten og produktet når det ikke er i bruk.
• Ikke la et fulladet batteri kobles til en lader, da overlading kan forkorte levetiden.
• Hvis det ikke brukes, vil et fulladet batteri lades ut over tid.
• Hvis produktet legges på en varm eller kald plass, for
eksempel i en lukket bil om sommeren eller vinteren, kan dette redusere kapasiteten og levetiden til batteriet.
• Prøv alltid å holde enheten i et kjølig, fuktfritt miljø under 32 °C. Et produkt med et varmt eller kaldt batteri vil kanskje ikke fungere selv om batteriet er fulladet. Batteriytelsen er spesielt begrenset i temperaturer godt under frysepunktet.
• Hvis du skal oppbevare enheten i mer enn seks måneder, må du lade i en halvtime hvert halvår for at det skal holdes ved like.
• Enheten bør fullades etter hver bruk. Dette vil opprettholde batteriet.
Batteriadvarsel!
• Batteriet som brukes i dette produktet kan utgjøre brannfare eller fare for kjemisk forbrenning hvis det behandles på feil måte.
• Ikke forsøk å åpne produktet eller bytte batteriet. Det er innebygd og kan ikke byttes. Bruk av andre batterier kan medføre risiko for brann eller eksplosjon, og garantien vil bli ugyldig.
• Bare lad opp batteriet med den medfølgende godkjente USB-kabelen, som er beregnet for dette produktet.
• Deponer batterier i henhold til lokale forskrifter. Resirkuler såfremt mulig. De skal ikke kastes som husholdningsavfall eller hives på ild, da de kan ekspolodere.
• Batterier kan eksplodere hvis de blir skadet.
Vedlikehold
• Sørg for å koble apparatet fra stikkontakten før rengjøring.
• Ikke bruk noen form for slipemiddel eller slipende
rengjøringsmidler da disse kan skade enhetens overate.
• Bruk ikke væsker til å rengjøre enheten.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
5
Säkerhetsföreskrifter
• Läs alla instruktioner noggrannt innan du använder enheten och behåll dem för framtida behov.
• Behåll manualen. Om du ger bort enheten till tredje person se till att inkludera den här manualen.
• Kontrollera att spänningen markerad på märkplåten matchar din strömförsörjning.
Skada
• Kontrollera enheten efter uppackning.
• Fortsätt inte att använda enheten om du tvivlar att
den fungerar normalt, eller om den är skadad på något sätt – stäng av, dra ur kontakten och rådgör med din återförsäljare.
Placering av enheten
• Enheten måste placeras på en plan stabil yta och bör inte utsättas för vibrationer.
• Placera inte enheten på en sluttande eller instabil yta eftersom den kan falla ner eller stjälpa.
• Huvudkontakten måste placeras nära enheten och bör vara lätt att nå.
• Den här enheten är endast designad för inomhusbruk.
Temperatur
• Undvik extrema temperaturer, oavsett varm eller kall. Placera enheten borta från värmekällor såsom element eller gas/elektriska spisar.
• Undvik att utsätta enheten för direkt solljus och andra källor av värme.
Nakna ammor
• Placera aldrig någon typ av ljus eller andra eldammor ovanpå eller i närheten av enheten.
Fuktighet
• För att reducera risken för att enheten tar eld, utsätts för elektrisk chock eller produktskada, exponera den inte för regn, fuktighet, droppande eller plaskande vatten. Inga objekt fyllda med vätska, såsom vaser, bör placeras på enheten. Handskas inte med enheten med våta händer, i närheten av vatten eller annan vätska.
• Om du spiller någon vätska på enheten, kan det förorsaka allvarlig skada. Stäng av huvudströmmen omedelbart. Dra ur sladden och rådgör med din återförsäljaren.
Ventilation
• För att förhindra risk för elektrisk chock eller eldsvåda p.g.a. överhettning, se till att gardiner och andra material inte täcker over ventilerna på apparaten.
• Ett avstånd på minst 5 cm bör bibehållas runt enheten för att möjliggöra tillräcklig ventilation.
• Installera inte eller placera inte den här enheten i bokyllan, i ett inbyggt skåp eller på annat fast område. Se till att enheten har bra ventilerad.
Säkerhet
• Koppla alltid ur enheten från huvudströmmen innan du ansluter/kopplar ur andra enheter eller yttar på apparaten.
• Dra ur enheten från huvudkontakten under åskväder.
• För att vidta hög säkerhet och för att undvika onödig
energikonsumtion, låt aldrig enheten vara påslagen då den inte är under uppsikt under längre tidsperioder, som t ex över natten, medan du benner dig på semester eller medan du inte är hemma. Stäng av den och dra ur nätadaptern från vägguttaget.
Nätadapter
Använd endast nätadapter
som nns upptagen i bruksanvisningen.
• Nätadaptern eller en apparatkoppling används som avstängningsenhet, som ska vara lätt att komma åt.
SE
Elkabel
• Kontrollera att utrustningen och dess ställ inte står på sladden eftersom dess vikt kan skada sladden och därmed orsaka fara.
• Om nätkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller liknande behörig person för att undvika risker.
Störning
• Placera inte enheten på eller nära andra apparater som kan förorsaka elektromagnetisk störning. Om du gör så, kan den i motsats påverka funktionen på enheten, och förorsaka en felaktig bild eller ljud.
Ledning
• Barn bör få information så att de inte leker med enheten och ärrkontrollen.
• Låt aldrig någon person, och särskilt barn peta in något i hålen, springorna eller andra öppningar i apparatens hölje – det här kan resultera i elektrisk chock.
Blixten med pilsymbol, inom en liksidig triangel, är till för att få användare uppmärksamma på förekomsten av oisolerad “farlig spänning” inom enhetens hölje som kan vara av tillräcklig styrka för att förorsaka en elektrisk chock.
Utropstecken inom en liksidig triangel är tänkt att uppmärksamma användare att det nns viktiga användar- och underhålls (service) instruktioner I bruksanvisningen som medföljer enheten.
Service
• För att minska risken för elektrisk chock, lösgör inga skruvar. Den här enheten innehåller inte några delar möjliga att reparera. Lämna allt underhållsarbete till kvalicerad personal.
• Öppna inte fastsskruvade skydd eftersom det här kan förorsaka exponering av farlig spänning.
Skötsel av inbyggt batteri
• Din produkt drivs med ett inbyggt laddbart batteri.
• batteriet kan laddas och laddas ur hundratals gånger, men
tar så småningom slut.
• Dra ut laddarens kontakt från nätuttaget och produkten när den inte används.
• Lämna inte ett fulladat batteri anslutet till en laddare, eftersom överladdning kan leda till kortare livslängd.
• Om produkten lämnas oanvänd, kommer ett fulladdat batteri att förlora sin laddning med tiden.
• Om produkten lämnas på varma eller kalla platser, som t.ex. i en stängd bil under sommar- och vinterförhållanden, minskas batteriets kapacitet och livslängd.
• Försök att alltid förvara enheten i en sval, fuktfri miljö med temperatur på högst 32 °C. En produkt med ett varmt eller kallt batteri fungerar kanske inte tillfälligt, även om batteriet är fulladdat. Batteriprestanda är särskilt begränsad i temperaturer långt under fryspunkten.
• Om du har för avsikt att förvara enheten längre än sex månader ska du ladda batteriet under en timma var sjätte månad för att det ska hålla sig friskt.
• Enheten ska laddas fullt efter varje användning av enheten. Då håller batteriet sig friskt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
6
Batterivarning!
• Batteriet i denna produkt kan utgöra en brandrisk eller ge kemisk brännskada om det hanteras felaktigt.
• Försök inte att öppna produkten eller byta batteriet. Det är inbyggt och kan inte bytas. Användning av andra batterier kan utgöra en risk för explosion och gör garantin ogiltig.
• Ladda endast batteriet med den medföljande godkända USB-kabeln som är avsedd för produkten.
• Kassera batterierna i enlighet med lokala föreskrifter. Återvinn när det är möjligt. Kassera inte som hushållsavfall eller i eld eftersom de kan explodera.
• Batterier kan explodera om de skadas.
Underhåll
• Se till att dra ur enheten ur huvudkontakten innan rengöring.
• Använd inte någon typ av skrubbande rengöringssvamp eller rengöringsmedel eftersom de kan skada ytan på enheten.
• Använd inte vätskor för att rengöra enheten.
Turvavaroitukset
• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
• Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen kolmannelle osapuolelle ole hyvä ja anna tämä käyttöopas laitteen mukana.
• Varmista että laitteen etikettiin merkitty volttimäärä vastaa verkkovirtasi volttimäärää.
Vahingot
• Ole hyvä ja tarkista laite vahinkojen varalta heti pakkauksesta purkamisen jälkeen.
• Älä jatka laitteen käyttöä jos epäilet että se ei toimi normaalisti tai jos se on millään tapaa vahingoittunut ­käännä se pois päältä, irrota verkkovirrasta ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi.
Laitteen sijainti
• Laite täytyy sijoittaa vakaalle ja tasaiselle pinnalle eikä siihen saa kohdistua tärinää.
• Älä aseta laitetta kaltevalle tai epävakaalle pinnalle koska laite saattaa pudota tai kaatua.
• Verkkovirran pistokkeen täytyy sijaita laitteen lähellä ja siihen tulee päästä helposti käsiksi.
• Tämä laite on tarkoitettu vain sisäk äyttöön.
Lämpötila
• Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, sekä kuumia että kylmiä. Aseta laite kauas lämpölähteistä kuten pattereista ja kaasulla tai sähköllä toimivista takoista.
• Vältä altistamista suoralle auringonvalolle ja muille lämpölähteille.
Avoimet liekit
• Älä koskaan aseta minkäänlaisia kynttilöitä tai muita avoimia liekkejä laitteen päälle tai lähelle.
Kosteus
• Alentaaksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa tai vahinkoa laitteelle, älä altista tätä laitetta sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. Laitteen päälle ei saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä astioita, kuten maljakkoja. Älä käytä laitetta märin käsin, lähellä vettä tai muuta nestettä.
• Nesteen läiskyttäminen laitteeseen saattaa aiheuttaa vakavia vaurioita. Katkaise verkkovirta välittömästi. Vedä verkkovirtajohto seinästä ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi.
Ilmankierto
• Estääksesi ylikuumenemisesta johtuvaa sähköiskun tai tulipalon vaaraa, varmista että verhot tai muu materiaali ei estä ilmankiertoventtiileitä.
• Laitteen ympärille on jätettävä vähintään 5 cm vapaata tilaa riittävän tuuletuksen varmistamiseksi.
• Älä asenna tai aseta tätä laitettä kirjahyllyyn, sisäänrakennettuun hyllystöön tai muuhun suljettuun paikkaan. Varmista laitteelle riittävä ilmankierto.
Turvallisuus
• Irrota laite aina verkkovirrasta ennen kuin liität/irrotat muita laitteita tai liikutat laitetta.
• Irrota laite verkkovirtapistokkeesta ukkosmyrskyjen ajaksi.
• Turvallisuutta silmälläpitäen ja tarpeettoman
energiankulutuksen estämiseksi, älä koskaan jätä laitetta vartioimatta päällekytkettynä pitkiksi ajanjaksoiksi, esim. yön yli, lomien ajaksi, tai jos lähdet ulos. Käännä se pois päältä ja irrota verkkolaturi verkkovirrasta.
Verkkovirtasovitin
FI
Käytä ainoastaan käyttöoppaan
luettelossa olevaa verkkolaitetta.
• Pääverkkolaitetta tai sovelluksen kytkintä käytetään laitteen virrankatkaisulaitteena, jonka tulee pysyä valmiina käytettäväksi.
Virtajohto
• Varmista, että laite tai laitteen jalusta ei ole virtakaapelin päällä, sillä laitteen paino voi vahingoittaa virtajohtoa ja
7
muodostaa turvallisuusriskin.
• Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaihdettava valmistajan, valtuutetun huoltoliikkeen tai pätevän huoltohenkilöstön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi.
Häiriöt
• Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden lähelle jotka voivat aiheuttaa sähkömagneettisia häiriöitä. Tämän tekeminen saattaa vaikuttaa haitallisesti laitteen toimintasuoritukseen, ja aiheuttaa vääristynyttä kuvaa tai ääntä.
Valvonta
• Lapsia kuuluu valvoa, jotta he eivät leikkisi laitteella ja kaukosäätimellä.
• Älä koskaan anna kenenkään, erityisesti lapsien, työntää mitään laitteen koloihin, reikiin tai mihinkään muihin avoimiin kohtiin - tämä saattaa johtaa kuolettavaan sähköiskuun.
Nuolenpäällä varustettu salaman kuva, sijoitettuna tasasivuiseen kolmioon, varoittaa käyttäjää eristämättömästä “vaarallisesta volttimäärästä” laitteen sisällä, mikä saattaa olla tarpeeksi suuri aiheuttamaan sähköiskun vaaran.
Tasasivuiseen kolmioon sijoitettu huutomerkki ilmoittaa käyttäjälle tärkeistä toimintaan ja huoltoon (palveluhuolto) liittyvistä ohjeista laitteen mukana tulevassa käyttöoppaassa.
Palveluhuolto
• Pitääksesi sähköiskun vaaran alhaisena, älä poista ruuveja. Laitteessa ei ole mitään käyttäjän korjattavaksi sopivia osia. Ole hyvä ja jätä kaikki huoltotyöt pätevälle henkilökunnalle.
• Älä avaa mitään kiinteitä kansia koska saatat paljastaa vaarallisen korkeita volttimääriä.
Sisäisen akun huolto
• Tuote saa virran sisäisestä ladattavasta akusta.
• Akun voi ladata ja purkaa satoja kertoja, mutta lopulta se
kuluu loppuun.
• Irrota laturi pistorasiasta ja tuotteesta, kun sitä ei käytetä.
• Älä jätä täysin ladattua akkua liitetyksi laturiin, koska
ylilatautuminen voi lyhentää akun käyttöikää.
• Täyteen ladattu akku menettää k äyttämättömänä latauksen ajan mittaan.
• Tuotteen jättäminen kuumaan tai kylmään tilaan, kuten suljettu auto kesällä ja talvella, pienentää akun kapasiteettia ja käyttöikää.
• Pidä laite aina viileässä ja kuivassa ympäristössä, jonka lämpötila on alle 32 °C. Tuote, jonka akku on kuuma tai kylmä, ei ehkä tilapäisesti toimi, vaikka akku olisi ladattu täyteen. Akun suorituskyky on erityisen rajoitettua alle jäätymispisteen olevissa lämpötiloissa.
• Jos aiot varastoida laitteen yli kuudeksi kuukaudeksi, lataa akkua aina tunnin kuuden kuukauden välein pitääksesi sen ladattuna.
• Akku tulee ladata täyteen laitteen jokaisen käyttökerran jälkeen. Tämä pitää akun kunnossa.
Akkuvaroitus!
• Tämän tuotteen sisäänrakennettu ak ku voiväärin käsiteltynä muodostaa tulipalon tai kemiallisen syöpymisen vaaran.
• Älä yritä avata tuotetta tai vaihtaa akkua. Akku on sisäänrakennettu eikä se ole vaihdettavissa. Muiden akkujen käyttö voi muodostaa tulipalo- tai räjähdysvaaran ja se mitätöi takuun.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Lataa akkua vain toimitukseen kuuluvalla hyväksytyllä USB-kaapelilla, joka on suositeltu tälle tuotteelle.
• Hävitä käytetyt akut paikallisten säädösten mukaisesti. Kierrätä ne, jos mahdollista. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana tai tulessa, sillä ne voivat räjähtää.
Akut voivat räjähtää, jos ne vahingoittuvat.
Huolto
• Varmista että laite on irrotettu verkkovirrasta ennen puhdistusta.
• Älä käytä minkäänlaisia hankaavia sieniä tai hankaavia pesunesteitä koska ne saattavat vahingoittaa laitteen pintaa.
• Älä käytä nesteitä laitteen puhdistukseen.
8
Sikkerhedsforanstaltninger
• Læs alle instruktionerne grundigt, før du tager enheden i brug og gem dem til senere.
• Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til tredje person, skal du inkludere denne manual.
• Check at spændingen på ratingmærkatet matcher spændingen i dit område.
Skade
• Inspicér enheden for skade, når du har pakket den ud.
• Fortsæt ikke med at bruge enheden, hvis du er i tvivl, om
den virker, som den skal, eller hvis den er beskadiget – sluk, tag stikket ud af stikkontakten og henvend dig hos forhandleren.
Placering af enhed
• Enheden skal placeres på en ad og stabil overade, som ikke ryster.
• Placér ikke enheden på en skrå eller ustabil overade, hvor enheden kan falde af eller vippe ud over kanten.
• Enheden bør placeres tæt på en stikkontakt, som er let at komme til.
• Denne enhed er beregnet til indendørs brug.
Temperatur
• Undgå ekstreme temperaturer, hverken varme eller kolde. Placér enheden langt væk fra varmekilder så som radiatorer eller gas/elektriske komfurer.
• Undgå direkte sollys og andre varmekilder.
Åben ild
• Placér aldrig stearinlys eller åben ild ovenpå eller tæt på enheden.
Fugt
• Risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet mindskes, hvis du ikke udsætter enheden for regn, fugt, dryp eller plask. Der bør ikke sættes væskefyldte ting, så som vaser, ovenpå enheden. Apparatet må ikke betjenes med våde hænder, i nærheden af vand eller anden væske.
• Hvis du spilder væske ind i enheden, kan det beskadige den. Tag straks stikket ud af stikkontakten. Kontakt din forhandler.
Ventilation
• Risikoen for elektrisk stød og brand pga. overophedning undgås ved at sørge for, at gardiner og andre ting ikke obstruerer enhedens ventilationsaftræk.
• Der bør som minimum være 5cm luft omkring enheden for at opnå tilstrækkelig ventilation.
• Placér ikke denne enhed i en reol, et indbygget skab eller et andet lukket sted. Der skal være plads til ventilation af enheden.
Sikkerhed
• Tag altid stik ket ud af stikkontakten, før du tilslutter/ frakobler andre apparater eller ytter enheden.
• Tag stik ket ud af stikkontakten ved tordenvejr.
• For en sikkerheds skyld og for at undgå energispild, bør
enheden slukkes, når den ikke bruges i længere tid, f.eks. over natten, når du er på ferie eller ikke er hjemme. Sluk enheden og tag stikket ud af stikkontakten.
Strømadapter
Brug kun strømadapterne på
listen i brugsvejledningen.
• Stikkontakten eller apparatets mue bruges som afbryder. Og afbryderne skal altid være let betjenelig.
Netledning
• Kontroller, at apparatet eller apparatets fod ikke står ovenpå netledningen, da dets vægt kan skade netledningen og således udgøre en sikkerhedsfare.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den, for at undgå skade, udskiftes af fabrikanten, hans serviceaget eller en lignende kvaliceret person.
DK
Interferens
• Placér ikke enheden på eller i nærheden af apparater, der kan forårsage elektromagnetisk interferens. Dette kan ødelægge enhedens præstation og give forvrænget billede eller lyd.
Opsyn
• Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden eller ernbetjeningen.
• Lad aldrig børn eller andre putte noget ind i huller eller andet i enheden – det kan give dødbringende elektrisk stød.
Tegnet med lynet med pil i en trekant viser, at der ndes uisoleret ”farlig spænding” indeni enheden, som kan give elektrisk stød.
Udråbstegnet i en trekant viser, at der ndes vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i den vedlagte manual.
Service
• Risikoen for elektrisk stød mindskes ved, at du ikke erner skruerne. Enheden indeholder ikke dele, som skal serviceres af bruger. Overlad venligst al vedligeholdelse til autoriseret personale.
• Fjern ikke fastsiddende dele, da du kan blive udsat for farlig spænding.
Vedligeholdelse af det indbyggede batteri
• Dit produkt strømforsynes af et indbygget genopladeligt batteri.
• Batteriet kan oplades og aades hundredvis af gange, før det slides op.
• Træk opladerstikket ud af stikkontakten og produktet, når det ikke er i brug.
• Lad aldrig et fuldt opladet batteri forblive forbundet til en oplader, da overopladning kan forkorte batteriets levetid.
• Hvis et fuldt opladet batteri ikke bruges, aades det langsomt med tiden.
• Hvis produktet efterlades på varme eller kolde steder, såsom i en lukket bil om sommeren og vinteren, reduceres batteriets kapacitet og batteri.
• Sørg for at holde din enhed i et køligt, fugt-frit miljø, der er under 32 °C. Et produkt med et varmt eller koldt batteri, vil muligvis ikke virke midlertidigt, også selvom batteriet er ladet helt op. Batteriets ydeevne forringes væsentligt i temperaturer godt under frysepunktet.
• Hvis enheden ikke skal bruges i over seks måneder, skal du oplade batteriet i en time hvert halve år, for at vedligeholde det.
• Enheden skal lades helt op efter brug, hver gang. Dette vedligeholder batteriet.
Advarsel om batterier:
• Batteriet i dette produkt kan udgøre en brandfare eller give kemiske forbrændinger, hvis det behandles forkert.
• Produktet må ikke åbnes, og batteriet må ikke udskiftes. Det er et indbygget batteri, og dette kan ikke ændres. Brug af andre batterier kan udgøre en risiko for brand eller eksplosion, og garantien annulleres.
• Batteriet må kun oplades med det medfølgende godkendte USB-kabel, der er beregnet til dette produkt.
• Batterier skal bortskaes i henhold til de lokale love og regler. Genbrug dem, hvor det er muligt. Batterier må ikke smides ud som husholdningsaald eller i en ild, da de kan eksplodere.
• Batterier kan eksplodere, hvis de beskadiges.
Vedligeholdelse
• Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten, før enheden rengøres.
• Brug ikke skuremidler, da de kan ridse enhedens overade.
• Brug ikke væsker til rengøring af enheden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
9
GB
Thank you for purchasing your new product.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it oers. You will also nd some hints and tips to help you resolve any issues.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.
The following items are included:
• Main Unit
• Mains Adapter
• 3.5 mm to 3.5 mm Stereo Audio Cable
• Handle
• Instruction Manual
• Carry Bag
10
Product Overview
Front View
1
1. Speaker
Top View
GB
1 2 3 4 5 6
1. NFC Sensor
2. Bluetooth® Button
3. –Volume Button
4. +Volume Button
5. Play/Pause Button
6. ON/OFF Button
11
GB
Rear View
1. AUX IN Socket
2. DC IN 15V 2.4A Socket
3. USB OUTPUT 5V 1A Socket
4. Reset Button
DC IN
AUX IN
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
123 4
RESET
You may attach the handle onto the main unit for easy carrying.
12
First Charge / Recharge the Battery
• This unit is designed to operate with an AC power supply or with the built-in battery.
• Unwind the mains adapter cable to its full length. Connect the end of the cable to the
DC IN 15V 2.4A Socket at the rear of the unit and then connect the mains adapter to the mains socket. Make sure the mains adapter is rmly inserted into the mains socket. It starts battery charging and the unit is now ready to use.
• Once the unit connected to mains socket, the main unit will use mains power automatically.
To the mains socket
DC IN
AUX IN
RESET
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
GB
Recharging ON/OFF Button flashes red. Fully Recharged ON/OFF Button lights up blue.
Do not overcharge the battery as it may shorten its life. Disconnect the adapter after the unit is fully charged.
• It takes 4 hours (approx.) to fully charge the battery.
• A fully charged unit has up to 4.5 hours of playback time (depending on the
volume level).
• When the battery power is low, the unit will beep three times and the button will ash.
13
GB
Connection
Using the AUX IN Connection
Use the AUX IN cable (e.g. 3.5 mm to 3.5 mm Stereo Audio Cable) to connect the headphone socket of an audio device and the AUX IN socket of the unit.
3.5 mm to 3.5 mm Stereo Audio Cable
DC IN
AUX IN
RESET
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
• When an AUX IN cable is connected with the unit, it will switch the source to AUX mode automatically, even if you are listening to music via Bluetooth® connection.
• Disconnect the AUX IN cable to enable Bluetooth® mode.
Charging from the USB Port
The USB OUTPUT 5V 1A port is designed only for charging mobile devices (e.g. MP3 player, mobile phone, etc). It supplies 5V DC at a charging current of up to 1000mA (1A).
Use a USB cable (not included) to connect a mobile device to the USB OUTPUT 5V 1A port of the unit and the mobile device will start charging. Make sure your unit is fully charged before charging a mobile device. If charging does not start, press button to start charging.
DC IN
AUX IN
RESET
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
ONLY use the USB OUTPUT 5V 1A port to charge mobile devices. NEVER use this port for any other purpose.
14
General Operation
Powering ON/OFF
• Press and hold Button to switch on the unit. You will hear a beep tone.
• Press and hold Button to switch o the unit.
Bluetooth® Operation
1. Switch on the unit, and it will enter Bluetooth® mode automatically.
2. Bluetooth® button will ash in blue rapidly.
3. Search for the system with your Bluetooth® device and you should see “HERCULES”. Enter password “0000” if requested. When connected, Bluetooth® button will light up blue, and you will hear a beep tone twice.
When the unit has found the last paired Bluetooth® device, it will connect automatically.
• If the unit is not paired in a few minutes, it will exit pairing mode.
• The operating range of the Bluetooth® for this unit is 10 metres, without
obstruction. Walls, structures and other objects may aect the Bluetooth® range.
• For better signal reception, remove any obstacles between the unit and the Bluetooth® device.
• This unit supports A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) and AVRCP (Audio Video remote Control Prole) functions. This can only be paired with one Bluetooth® device at one time.
• Compatibility with all devices and media types is not guaranteed.
• Some mobile phones with the Bluetooth® function may connect and
disconnect as you make and end calls. This is not an indication of a problem with your unit.
• Disconnect the AUX IN cable to enable Bluetooth® mode.
GB
To Operation
Increase Volume Press/Press and hold the + Button. Decrease Volume Press/Press and hold the – Button. Play/Pause playback Press the Button Clear all the connection with the paired
Bluetooth® devices
Ensure your Bluetooth® device is congured to take full advantage of the unit’s functions. Please refer to your Bluetooth® device’s manual for detailed instructions.
Press and hold Bluetooth® Button.
15
GB
NFC (Near Field Communication)
NFC enables you pair and connect with Bluetooth® devices in a easy way.
1. Make sure that your NFC is turned “On” on your mobile device.
2. While in Bluetooth® mode, hold your mobile device about or less than 1.5cm close to NFC logo on the unit for receiving an auto-connection between your mobile device and radio.
3. Place the NFC sensor area on the device close to the unit’s NFC sensor area again to disconnect Bluetooth® connection.
AUX Operation
1. Use the audio cable (e.g. 3.5 mm to 3.5 mm stereo audio cable) to connect the unit to an audio device. The unit will enter AUX IN mode automatically.
2. Press VOLUME + / – to adjust the volume.
3. Press Button to mute/resume playback.
Maintenance
Ensure the unit is fully unplugged before cleaning.
• To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth.
• Do not use any cleaning uids containing alcohol, ammonia or abrasives.
• Do not spray aerosol at or near the unit.
16
Hints and Tips
Problem Solution
No power. • Ensure that the unit is switched on.
• The battery may be exhausted. Make sure the mains
adapter is firmly inserted into the mains socket. It starts battery charging and the unit is now ready to use.
No Sound. • Ensure that the unit is switched on.
• Check the volume level of the unit.
• Check the sound input source.
Sound is distorted. • Volume is too high. Adjust the volume control. I cannot find “HERCULES
on my Bluetooth® device.
Not charging. • Make sure the mains adapter is firmly inserted into the
Voice interrupted in Bluetooth® mode.
NFC Pairing failed. • Ensure that the Bluetooth® device supports NFC function.
• Ensure that the unit is switched on.
• Ensure that the Bluetooth® function is activated on your
Bluetooth® device.
• The unit has a Bluetooth® function that can receive a signal within 10 metres. Keep a distance within 10 metres between the unit and your Bluetooth® device.
mains socket.
• Ensure that the unit and Bluetooth® device is connected within 10 metres.
• Ensure that no obstruction between the unit and the Bluetooth® device.
• Ensure that the unit is in pairing mode.
• For first time pairing, ensure that the Bluetooth® device
touches NFC sensor of the unit.
• Remove mobile® phone protection shell for NFC pairing.
GB
No Sound in AUX IN mode.
The unit does not respond when pressing any buttons.
• Ensure the audio cable is properly connected.
• The unit may freeze up during use. Switch the unit off
and then on again at the mains socket to reset the unit.
• Use a toothpick or needle to press the reset hole, and then on the unit again.
17
Specications
Main Unit
GB
Model SCHERBL15E / SCHERSI15E
Frequency Response 70 Hz~20 KHz (-10 dB)
Power Amplifier Class D 15 W x 2 CH
THD < 1% @500 mV/1 kHz
SNR >75 dB(A)
Sound Pressure Level 92 dB ± 3 dB (500 mV@1 M)
Charging input DC 15 V 2.4 A
Speaker 2 x 8 Ω (tweeter) + 2× 4 Ω (main)
Product Size 310 mm x 160 mm x 80 mm
Bluetooth® Bluetooth® Version V4.0
Maximum transmitted power
Frequency bands 2402-2480 MHz
Features and specications are subject to change without prior notice.
8.07 dBm
Mains Adapter
Use only mains adapter listed below.
Model PS36IBFAK2400E
Manufacturer Shenzhen Flypower Technology Co., Ltd.
Power Supply Input: 100-240V~ 50/60Hz 1.0A
18
Output: DC 15 V 2.4 A
Takk for at du kjøpte ny produktet.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for framtidig referanse.
Pakke Opp
Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er vedlagt:
• Hovedenhet
• Strømadapter
• 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel
• Håndtak
• Instruksjonsmanual
• Bære Bag
NO
19
NO
Produktoversikt
Sett forfra
1
1. Høyttaler
Sett ovenfra
1. NFC Sensor
2. Bluetooth®-knapp
3. –Volum-knapp
4. +Volum-knapp
5. Spill/Pause-knapp
6. ON/OFF-knapp
20
1 2 3 4 5 6
Sett bakfra
1. AUX IN-kontakt
2. DC IN 15V 2.4A -kontakt
3. USB OUTPUT 5V 1A-kontakt
4. Reset -knapp
DC IN
AUX IN
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
123 4
NO
RESET
USB
Du kan feste håndtaket på hovedenheten for å bære den enkelt.
21
NO
Lade Opp Batteriet før Bruk
• Denne enheten er konstruert for bruk en vekselstrømforsyning eller med innebygd batteri.
• Hvis systemet kobles til en annen strømkilde, kan det bli skadet. Strekk ut strømledningen i hele sin lengde. Sett enden av ledningen inn i DC IN 15V 2.4A
-kontakten på baksiden av systemet og sett deretter strømadapteren inn i stikkontakten. Kontroller at strømadapteren er satt godt inn i stikkontakten. Systemet er nå tilkoblet og klart til bruk.
• Når enheten er koblet til stikkontakten, vil hovedenheten bruke nettstrøm automatisk.
Til stikkontakten
DC IN
AUX IN
RESET
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
22
Lader Opp -knappen blinker i rødt. Ladet Helt Opp -knappen lyser blått.
Ikke lad batteriet for lenge, fordi dette kan forkorte dets levetid. Koble fra strømadapter når den er fulladet.
• Det tar 4 timer (ca.) for å lade batteriet fullt.
• En fullstendig oppladet enhet har opptil 4,5 timer med avspillingstid (avhengig
volumnivået).
• Når batterinivået er lavt, du får høre 3 pip, og -knappen vil blinke.
Tilkoblinger
Koble til ekstrautstyr
Bruk AUX inn-kabelen (f.eks. 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel) for å koble hodetelefonkontakten på en lydenhet til AUX IN kontakten på enheten.
DC IN
AUX IN
RESET
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel
• Når en AUX inn-kabel er koblet til enheten, vil den bytte kilde til AUX-modus automatisk selv om du hører på musikk via en Bluetooth®-forbindelse.
• Koble ut AUX inn-kabelen for å aktivere Bluetooth®-modus.
Lade fra USB ladeport
USB OUTPUT 5V 1A-ladekontakten er beregnet kun for å lade mobilenheter (f.eks.
MP3-spiller, mobiltelefon osv.). Den leverer 5 V likestrøm med en ladestrøm på opptil 1000 mA (1A).
Bruk en USB-kabel (ikke vedlagt) og koble mobilenheten til systemets USB OUTPUT 5V 1A-kontakt, så begynner ladningen av mobilenheten. Sørg for at enheten er fulladet før du lader en mobil enhet. Hvis ladingen ikke starter, trykker du på -knappen for å begynne å lade.
NO
DC IN
AUX IN
RESET
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
USB OUTPUT 5V 1A-kontakten må BARE brukes til å lademsmå mobile enheter. Denne kontakten må ALDRI brukes til andre formål.
23
Generell bruk
Slå På/Av
• Trykker og holder på -knappen for å slå på enheten. Du får høre et “pip”.
• Trykker og holder du -knappen for å slå av enheten.
NO
Bluetooth®-Drift
1. Slå på enheten, så går den inn i Bluetooth®-modus automatisk.
2. Bluetooth®-knapp blinkar snabbt blå.
3. Søk etter systemet med Bluetooth®-enheten. Du skal da nne «HERCULES”». Angi passordet «0000» på forespørsel. Når den er tilkoblet, vil Bluetooth®-knappen lyse blått, og du vil høre 2 “pip”.
Når systemet nner Bluetooth®-enheten det sist var paret med, skjer tilkoblingen automatisk.
• Hvis tilkobling ikke oppnås i løpet av et par minutter, avsluttes paringsmodus.
• Dette systemet har en Bluetooth®-rekkevidde på 10 meter hvis det ikke nnes
hindringer. Vegger, strukturer og andre gjenstander kan påvirke Bluetooth®­rekkevidden.
• Fjern alle hindringer mellom hovedenheten og Bluetooth®-enheten for å oppnå best mulig signaloverføring.
• Dette systemet støtter funksjonene A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) og AVRCP (Audio Video remote Control Prole). Systemet kan tilkobles kun én Bluetooth®-enhet av gangen.
• Kompatibilitet med alle Bluetooth®-enheter garanteres ikke.
• Enkelte mobiltelefoner med Bluetooth®-funksjon kan tilkobles og frakobles i
forbindelse med anrop. Dette betyr ikke at det er et problem med systemet.
• Koble fra AUX INN-kabelen for å aktivere Bluetooth®- modus.
For å Drift
Øke Lydstyrken Trykk/Trykker og holder på + -knappen. Redusere Lydstyrken Trykk/Trykker og holder på – -knappen. Tar pause / Spiller Trykk på -knappen. Fjern alle tilkoblinger med parede Bluetooth®-
enheter
Trykker og holder på Bluetooth®- knappe.
24
Sørg for at Bluetooth®-enheten er kon gurert for å dra full nytte av enhetens funksjoner. Se i bruksanvisningen til Bluetooth®-enheten for detaljerte instruksjoner.
NFC (nærfeltskommunikasjon)-Drift
NFC lar deg pare og koble til Bluetooth®-enheter på en enkel måte.
1. Sørg for at NFC er slått på på den mobile enheten.
2. Når systemet er i Bluetooth®-modus, hold den mobile enheten om eller mindre enn 1,5 cm fra NFC-logoen på venstre side av enheten for å koble den mobile enheten og radioen sammen automatisk.
3. Plasser NFC-sensorområdet på enheten mot apparatets NFC-sensorområde igjen for å koble fra Bluetooth®-tilkoblingen.
AUX IN-Drift
1. Bruk lydkabelen (f.eks. 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel) til å koble systemet sammen med en lydenhet. Går den inn i AUX IN-modus automatisk.
2. Trykk +/– for å justere lydstyrken.
3. Trykk på -knappen for å dempe/gjenoppta avspillingen.
Vedlikehold
Kontroller at støpslet er trukket ut fra stikkontakten før rengjøring.
• Rengjør enheten ved å tørke kabinettet med en lett fuktet, lofri klut.
• Ikke bruk ytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk eller skuremidler.
• Ikke bruk aerosoler i nærheten av enheten.
NO
25
NO
Råd og Tips
Problem Løsning
Ingen strøm. • Kontroller at enheten er slått på.
• Batteriet kan være tomt. Kontroller at strømadapteren
er satt godt inn i stikkontakten. Den begynner å lade batteriet, og batteriet er nå klart til bruk.
Ingen lyd. • Kontroller at enheten er slått på.
• Kontroller volumet på enheten.
• Kontroller lydinngangskilden.
Lyden er forvrengt. • Lyden er for sterk. Juster lydstyrken. I cannot find “HERCULES
on my Bluetooth® device.
Lader ikke. • Kontroller at strømadapteren er satt godt inn i
Stemme avbrutt i Bluetooth®-modus.
NFC-paring mislyktes. • Kontroller at Bluetooth®-enheten støtter NFC-funksjonen.
Ingen lyd i AUX IN-modus • Kontroller at lydkabelen er riktig tilkoblet.
Enheten reagerer ikke på noen knapp.
• Kontroller at enheten er slått på.
• Kontroller at Bluetooth®-funksjonen er aktivert på begge
Bluetooth®-enhetene.
• Enheten har en Bluetooth®-funksjon og kan motta et signal innenfor 10 meter.
• Hold en avstand på under 10 meter mellom enheten og Bluetooth®-enheten.
stikkontakten.
• Sørg for at enheten og Bluetooth®-enheten er innen 10 meter fra hverandre.
• Kontroller at det ikke er noen hindringer mellom enheten og Bluetooth®-enheten.
• Kontroller at enheten er i paringsmodus.
• Første gang du parer, må du kontrollere at Bluetooth®-
enheten berører NFCsensoren på enheten.
• Du må kanskje ta av dekselet på mobiltelefonen for at NFC-paring skal fungere.
• Enheten ser ut til å ha frosset under bruk. Slå enheten av og slå enheten på igjen for å tilbakestille den.
• Bruk en tannpirker eller nål til å trykke på tilbakestillingshullet, og slå enheten på igjen.
26
Spesikasjoner
Hovedenhet
Modell SCHERBL15E / SCHERSI15E
Frekvensrespons 70 Hz~20 KHz (-10 dB)
Effektforsterker Class D 15 W x 2 CH
THD < 1% @500 mV/1 kHz
SNR >75 dB(A)
Lydtrykknivå 92 dB ± 3 dB (500 mV@1 M)
Ladeinngang DC 15 V 2,4 A
Høyttaler 2 x 8 Ω (diskant) + 2 × 4 Ω (main)
Mål 310 mm x 160 mm x 80 mm
Bluetooth® Bluetooth® Versjon V4,0
NO
Maksimal effekt som sendes
Frekvensbånd 2402-2480 MHz
Funksjoner og spesikasjoner kan endres uten varsel.
8,07 dBm
Strømadapter
Bruk kun strømadapte som står i listen nedenfor.
Modell PS36IBFAK2400E
Produsent Shenzhen Flypower Technology Co., Ltd.
Strømkilde Inngangsstrøm: 100-240V~ 50/60Hz 1,0A
Utgangsstrøm: DC 15 V 2,4 A
27
SE
Tack för att du köpt din nya produkt.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det nns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Packa Upp
Ta ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter.
Följande delar medföljer:
• Huvudenhet
• Nätadapter
• 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel
• Handtag
• Instruktionsbok
• Väska
28
Produktöversikt
Frontvy
1
1. Speaker
Vy ovanifrån
SE
1 2 3 4 5 6
1. NFC-Sensor
2. Bluetooth®-knapp
3. –Volym-knapp
4. +Volym-knapp
5. Spelar/Pausar-knapp
6. ON/OFF-knapp
29
Baksida
SE
1. AUX IN-ingången
2. DC IN 15V 2.4A -uttag
3. USB OUTPUT 5V 1A-uttag
4. Reset-knapp
DC IN
AUX IN
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
123 4
RESET
30
Du kan fästa handtaget på huvudenheten för kunna bära enkelt.
Ladda först batteriet
• Denna enhet är konstruerad för att fungera med växelströmkälla eller med det inbyggda batteriet.
• Dra ut nätadapterns sladd i dess fulla längd. Anslut sladdens ena ände till likströmsuttaget DC IN 15V 2.4A på baksidan av enheten, och anslut sedan nätadaptern till vägguttaget. Se till att nätadaptern är ordentligt intryckt i nätuttaget. Batteriladdning påbörjas och batteriet är nu klart att användas.
• När enheten är ansluten till nätuttaget, kommer huvudenheten att använda elnätet automatiskt.
Till strömuttaget
DC IN
AUX IN
RESET
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
SE
Laddar ON/OFF-knappen blinkar rött. Fulladdad ON/OFF-knappen lyser blått.
Överladda inte batteriet eftersom den kan korta dess livslängd. Ta bort Nätadapter från enheten när den är fulladdad.
• Det tar ungefär 4 timmar (ungefär) för att ladda batteriet fullt.
• En fulladdad enhet har upp till 4,5 timmars uppspelningstid (beroende på
volymen).
• När batteriet är lågt, du kommer att höra 3 “pip”, och -knappen blinkar.
31
Anslutningar
Använda AUX IN-anslutningen
Använd AUX IN-kabeln (t.ex. 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel) för att ansluta hörlursuttaget på en ljudenhet till AUX IN-uttaget på enheten.
SE
3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel
DC IN
AUX IN
RESET
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
• När en AUX-IN-kabel är ansluten till enheten kommer den växla källa till AUX­läge automatiskt, även om du lyssnar på musik via Bluetooth®-anslutning.
• Koppla ifrån AUX IN-kabeln för att aktivera Bluetooth®-läget.
Laddning från USB Laddningsuttag
Laddningsporten USB OUTPUT 5V 1A är utformad för laddning av mobila enheter (t.ex. MP3-spelare, mobiltelefon etc.). Den tillför 5V likström med en laddningsström på upp till 1000mA (1A).
Använd en USB-kabel (medföljer inte) för att ansluta den mobila enheten till laddningsporten USB OUTPUT 5V 1A på enheten, så startar laddningen av den mobila enheten. Kontrollera att enheten är fulladdad innan du laddar en mobil enhet. Om laddningen inte startar, tryck på -knappen för att starta laddningen.
DC IN
AUX IN
RESET
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
32
Använd ENDAST USB OUTPUT 5V 1A-laddningsporten för att ladda små mobila enheter. Använd ALDRIG porten för andra ändamål.
Allmän hantering
Påslagning/avstängning
• Tryck på och håll kvar -knappen på enheten för att sätta PÅ enheten. Du kommer att höra ett “pip”.
• Tryck på och håll kvar -knappen för sätter stänger av enheten.
Bluetooth®-Användning
1. Sätt på enheten, så öppnar den automatiskt Bluetooth®-läget.
2. Bluetooth®-knappen lampa blinkar snabbt.
3. Sök efter systemet med din Bluetooth®-enhet, så bör du se “HERCULES”. Ange lösenordet ”0000” om du blir ombedd. När den är ansluten kommer Bluetooth®­knappen att lysa blå, och du kommer att höra 2 “pip”.
När enheten har hittat den sista länkade Bluetooth®-enheten, ansluter den automatiskt.
• Om enheten inte länkas på några minuter, lämnar den länkningsläget.
• Funktionsområdet för denna Bluetooth®-enhet är 10 meter, utan hinder.
Väggar, strukturer och andra föremål kan påverka Bluetooth®-området.
• För bättre signalmottagning, ta bort allt störande mellan enheten och Bluetooth®-enheten.
• Denna enhet stöder A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) och AVRCP (Audio Video remote Control Prole) funktionerna. Denna kan endast paras med en Bluetooth®-enhet i taget.
• Kompatibilitet med alla enheter och mediatyper garanteras inte.
• VIssa mobiltelefoner med Bluetooth®-funktion kan ansluta och koppla ifrån om
du ringer och avslutar samtal. Detta är inte enindikation på att det är problem med enheten.
• Koppla ifrån AUX IN-kabeln för att aktivera Bluetooth®-läget.
SE
För att Handhavande
Öka volymen Tryck/Håll intryckt för på + -knappen. Minska volym Tryck/Håll intryckt för på – -knappen. Pausar/Spelar uppspelning. Tryck på -knappen. Ta bort alla anslutningar till de länkade Håll intryckt för på -knappen.
Kontrollera att din Bluetooth®-enhet är kon gurerad för att kunna använda enhetens funktioner. För detaljerade anvisningar, se bruksanvisningen för din Bluetooth®-enhet.
33
SE
NFC (Närfältskommunikation)-hantering
Med NFC kan du länka och ansluta till Bluetooth®-enheter på ett enkelt sätt.
1. Se till att NFC är “På” på din mobila enhet.
2. I Bluetooth®-läge, håll din mobila enhet omkring eller mindre än 1,5cm nära NFC­logotypen på vänster sida av enheten för att ta emot en automatisk anslutning mellan din mobila enhet och radio.
3. Placera NFC-sensorområdet på enheten nära enhetens NFC-sensorområde igen för att koppla från Bluetooth-anslutningen.
AUX-hantering
1. Använd en AUX IN-kabeln (t.ex. 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel) för att ansluta enheten till en ljudenhet. Enheten öppnar den automatiskt AUX IN-läget.
2. Tryck på +/– för att ställa in volymen.
3. Tryck på -knappen för att stänga av ljud/återuppta uppspelning.
Underhåll
Kontrollera att enheten är fullständigt bortkopplad från nätuttaget före rengöring.
• Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad luddfri trasa.
• Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel.
• Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten.
34
Tips och Råd
Problem Lösning
Ingen ström. • Kontrollera att enheten är påslagen.
• Batteriet kan vara svagt. Se till att nätadaptern är
ordentligt intryckt i nätuttaget. Batteriladdning påbörjas och batteriet är nu klart att användas.
Inget ljud. • Kontrollera att enheten är påslagen.
• Kontrollera volymen på enheten
• Kontrollera ljudkällan.
Ljudet uppvisar störningar. • Volymen är för hög. Justera volymen. Jag kan inte hitta
HERCULES” på min Bluetooth®-enhet.
Laddar inte. • Se till att nätadaptern är ordentligt intryckt i nätuttaget. Röst avbruten i Bluetooth®-
läge.
NFC-länkning misslyckades. • Kontrollera att Bluetooth®-enheten stödjer NFC-funktion.
Inget ljud i AUX IN-läge. • Kontrollera att ljudkabeln är riktigt ansluten.
Enheten svarar inte när knappar trycks in.
• Kontrollera att enheten är påslagen.
• Kontrollera att Bluetooth® är aktiverat på din Bluetooth®-
enhet.
• Enheten har en Bluetooth®-funktion som kan ta emot en signal inom 10 meters avstånd. Håll ett avstånd inom 10 meter mellan enheten och Bluetooth®-enheten.
• Kontrollera att enheten och Bluetooth®-enheten är ansluten inom 10 meter.
• Kontrollera att det inte finns några hinder mellan enheten och Bluetooth®-enheten.
• Kontrollera att enheten är i länkningsläge.
• För länkning första gången måste Bluetooth®-enheten
röra vid enhetens NFC-sensor.
• Ta bort mobiltelefonens skyddshölje för NFC-länkning.
• Enheten kan frysa under användning. Stäng av enheten
och slå på den igen vid huvuduttaget för att återställa enheten.
• Använd en tandpetare eller nål för att trycka i återställningshålet, och sätt på enheten igen.
SE
35
SE
Specikationer
Huvudenhet
Modell SCHERBL15E / SCHERSI15E
Frekvensomfång 70 Hz~20 KHz (-10 dB)
Effektförstärkare Classs D 15 W x 2 CH
THD < 1% @500 mV/1 kHz
SNR >75 dB(A)
Ljudtrycksnivå 92 dB ± 3 dB (500 mV@1 M)
Laddningsingång DC 15 V 2,4 A
Högtalare 2 x 8 Ω (tweeter) + 2 × 4 Ω (main)
Mått 310 mm x 160mm x 80 mm
Bluetooth® Bluetooth® Version V4,0
Maximal effekt som överförs
Frekvensband 2402-2480 MHz
Egenskaper och specikationer kan ändras utan föregående meddelande.
8,07 dBm
Nätadapter
Använd endast nätadapter i nedanstående lista.
Modell PS36IBFAK2400E
Tillverkare Shenzhen Flypower Technology Co., Ltd.
Strömförsörjning Ineffekt växelström: 100-240V~ 50/60Hz 1,0A
Uteffekt likström: DC 15 V 2,4 A
36
Kiitos, kun ostit uuden tuotteen.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun.
Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Pakkauksesta Purkaminen
Ota kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen:
• Laite
• Verkkolaite
• 3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli
• Kahva
• Käyttöopas
• Kantolaukku
FI
37
FI
Tuotteen yleiskatsaus
Näkymä edestä
1
1. Kaiuttimet
Näkymä päältä
1. NFC-anturi
2. Bluetooth®-painike
3. –Tilavuus-painike
4. +Tilavuus-painike
5. Toistaa/keskeyttää-painike
6. ON/OFF-painike
38
1 2 3 4 5 6
Näkymä takaa
1. AUX IN-liitäntä
2. DC IN 15V 2.4A -liitäntä
3. USB OUTPUT 5V 1A-liitäntä
4. Reset-painike
DC IN
AUX IN
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
123 4
RESET
USB
FI
Voit kiinnittää kahvan pääyksikköön kantamisen helpottamiseksi.
39
Ensimmäinen lataus / Lataa Akku
• Tämä laite on suunniteltu toimivaksi vaihtovirralla tai sisäisellä akulla.
• Avaa verkkolaitteen johto täyteen pituuteensa. Liitä kaapelin toinen pää laitteen
takana olevaan DC IN 15V 2.4A -virtaliitäntään ja liitä sitten verkkolaite seinäpistorasiaan. Varmista, että verkkolaite on liitetty lujasti pistorasiaan. Käynnistää akun lataamisen ja laite on nyt käyttövalmis.
• Kun laite on liitetty pistorasiaan, pääyksikkö käyttää verkkovirtaa automaattisesti.
FI
Pistorasiaan
DC IN
AUX IN
RESET
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
Latautuu ON/OFF-painikkeen valo vilkkuu punaisena. Täysin Latautunut ON/OFF-painikkeen syttyy sininen.
Älä ylilataa akkua, sillä se voi lyhentää akun käyttöikää. Irrota verkkolaite, kun se on kokonaan latautunut.
• Akun latautuminen täyteen kestää noin 4 tuntia.
• Täyteen ladatun laitteen toistoaika on jopa 4,5 tuntia (riippuen
äänenvoimakkuus).
• Kun akkuvirta on vähissä, kuulet 3 äänimerkin, ja -painike vilkkuu.
40
Liitännät
AUX IN-liitännän käyttö
Käytä AUX IN -kaapelia (esim. 3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli) audiolaitteen kuulokeliitännän ja laitteen AUX IN -liitännän liittämiseen.
3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli
DC IN
AUX IN
RESET
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
• Kun AUX IN -kaapeli on liitetty laitteeseen, se kytkee lähteen automaattisesti AUX-tilaan, vaikka kuuntelisit musiikkia Bluetooth®-yhteydellä.
• Irrota AUX IN -kaapeli Bluetooth®-tilan käyttöä varten.
Lataaminen USB latausportti
USB OUTPUT 5V 1A-latausportti on suunniteltu vain mobiililaitteiden lataamiseen
(esim. MP3-soitin, matkapuhelin jne.). Se tukee 5 V:n tasavirtaa enintään 1 000 mA:n (1A) latausvirralla.
Liitä mobiililaite USB-kaapelilla (ei kuulu toimitukseen) laitteen USB OUTPUT 5V 1A-latausporttiin, jolloin mobiililaite alkaa latautumaan. Varmista, että laite on ladattu täyteen ennen mobiililaitteen lataamista. Jos lataaminen ei käynnisty, paina -painiketta käynnistääksesi latauksen.
FI
DC IN
AUX IN
RESET
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
USB OUTPUT 5V 1A-latausporttia VAIN pienten mobiililaitteiden lataamiseen. ÄLÄ KOSKAAN käytä tätä porttia mihinkään muuhun tarkoitukseen.
41
FI
Yleinen käyttö
Virran Kytkeminen PÄÄLLE/POIS
• Pidä -painiketta saadaksesi laitteen Päällä-tilaan. Kuulet äänimerkin kerran.
• Pidä -painiketta sammuu laitteen.
Bluetooth®-Käyttö
1. Kun kytket laitteen päälle, Bluetooth®-tila kytkeytyy päälle automaattisesti.
2. Bluetooth®-painikkeen valo vilkkuu nopeasti.
3. Etsi järjestelmä Bluetooth®-laitteella. Näytöllä tulisi näkyä “HERCULES”. Anna salasana ”0000”, jos sitä kysytään. Kun yhteys on muodostettu, Bluetooth®-painike palaa sinisenä, ja kuulet äänimerkin kahdesti.
Kun laite on löytänyt viimeksi laitepariksi yhdistetyn Bluetooth®-laitteen, se muodostaa yhteyden automaattisesti.
• Jos laiteparia ei ole muodostettu muutamassa minuutissa, laite poistuu laiteparin muodostustilasta.
• Tämän laitteen Bluetooth®-toimintaetäisyys on ilman esteitä 10 metriä. Seinät, rakenteet ja muut kohteet voivat vaikuttaa Bluetooth®-alueeseen.
• Parantaaksesi signaalin vastaanottoa, poista kaikki esteet laitteen ja Bluetooth®-laitteen välistä.
• Tämä laite tukee A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) - ja AVRCP (Audio Video remote Control Prole)-toimintoa. Tästä laitteesta voi muodostaa laiteparin vain yhden Bluetooth®-laitteen kanssa samanaikaisesti.
• Yhteensopivuutta kaikkien laitteiden ja mediatyyppien kanssa ei taata.
• Jotkut Bluetooth®-toiminnolla varustetut matkapuhelimet voivat muodostaa
yhteyden ja katkaista sen, kun soitat.
• Irrota AUX IN -kaapeli Bluetooth®-tilan ottamiseksi käyttöön.
42
Toiminto Käyttö
Äänenvoimakkuuden lisääminen Paina/Pidä + -painiketta painettuna. Äänenvoimakkuuden pienentäminen Paina/Pidä – -painiketta painettuna. Keskeyttää/Toistaa toiston Paina -painiketta. Tyhjennä kaikki yhteydet pariutettujen
Bluetooth®- laitteiden kanssa
Varmista, että Bluetooth®-laite on määritetty hyödyntämään täysin laitteen toimintoja. Katso Bluetooth®-laitteen käyttöoppaasta yksityiskohtaiset ohjeet.
Paina Bluetooth®-painiketta kahdesti.
NFC (Närfältskommunikation) -käyttö)
NFC mahdollistaa Bluetooth®-laitteiden helpon pariuttamisen ja yhdistämisen.
1. Varmista, että NFC on kytketty “Päälle” mobiililaitteessasi.
2. Bluetooth®-tilassa pidä mobiililaitetta noin tai alle 1,5 cm etäisyydellä laitteen vasemmalla puolella olevasta NFClogosta muodostaaksesi automaattisesti yhteyden mobiililaitteen ja radion välillä.
3. Aseta laitteen NFC-anturialue uudelleen lähelle yksikön NFC-anturialuetta katkaistaksesi Bluetooth-yhteyden.
AUX IN-Käyttö
1. Liitä laite AUX IN -kaapelia (esim. 3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli). AUX IN-tila kytkeytyy päälle automaattisesti.
2. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla +/– -painiketta.
3. Paina -painiketta mykistääksesi/jatkaaksesi toistoa.
Kunnossapito
Varmista, että laite on kokonaan irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta.
• Puhdista laite pyyhkimällä koteloa hieman kostutetulla, nukkaamattomalla liinalla.
• Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia
aineita.
• Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä.
FI
43
FI
Vihjeitä ja Vinkkejä
Ongelma Ratkaisu
Ei virtaa. • Tarkista, että laite on kytketty päälle.
• Akku voi olla lopussa. Varmista, että verkkolaite on liitetty
lujasti pistorasiaan. Käynnistää akun lataamisen ja laite on nyt käyttövalmis.
Ei ääntä. • Varmista, että laite on kytketty päälle.
• Tarkista laitteen äänenvoimakkuuden taso.
• Tarkista äänitulolähde.
Ääni on vääristynyt. • Ääni on liian voimakas. Säädä äänenvoimakkuutta. En löydä Bluetooth®-
laitteestani “HERCULES”- valintaa.
Ei latausta. • Varmista, että verkkolaite on liitetty lujasti pistorasiaan. Ääni keskeytetty
Bluetooth®-tilassa.
NFC:n laiteparin muodostus epäonnistui.
Ei ääntä AUX IN-tilassa. • Tarkista, onko audiokaapeli liitetty.
Laite ei vastaa painikkeiden painamiseen.
• Varmista, että laite on kytketty päälle.
• Varmista, että Bluetooth®-toiminto on aktivoitu
Bluetooth®-laitteessasi.
• Laitteessa on Bluetooth®-toiminto, joka pystyy vastaanottamaan signaalia 10 metriin saakka. Pidä laitteen ja Bluetooth®-laitteen etäisyys alle 10 metrissä.
• Ääni keskeytetty Bluetoothtilassa. Varmista, että yksikkö ja Bluetooth®-laite on liitetty 10 metrin sisällä.
• Varmista, ettei yksikön ja Bluetooth®-laitteen välillä ole esteitä.
• Varmista, että Bluetooth®-laite tukee NFC-toimintoa.
• Varmista, että laite on laiteparin muodostustilassa.
• Varmista ensimmäisellä laiteparin muodostamiskerralla,
että Bluetooth®-laite koskettaa yksikön NFC-anturia.
• Poista matkapuhelimen suojakuori NFC-laiteyhteyden muodostamista varten.
• Laite voi pysähtyä kesken käytön. Nollaa laite irrottamalla virtajohto ja liittämällä uudelleen.
• Paina hammastikulla tai neulalla nollausreikää ja kytke sitten laite uudelleen päälle.
44
Tekniset Tiedot
Laite
Malli SCHERBL15E / SCHERSI15E
Taajuusvaste 70 Hz~20 KHz (-10 dB)
Virtavahvistin Classs D 15 W x 2 CH
THD < 1% @500 mV/1 kHz
SNR >75 dB(A)
Äänenpaineen taso 92 dB ± 3 dB (500 mV@1 M)
Latauksen virransyöttö DC 15 V 2,4 A
Kaiuttimen 2 x 8 Ω + 2 × 4 Ω
Mitat 310 mm x 160 mm x 80 mm
Bluetooth® Bluetooth® Versio V4,0
Maksimiteho lähetetään
Taajuuskaista(t) 2402-2480 MHz
Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
8,07 dBm
Verkkolaite
Käytä ainoastaan alla lueteltua verkkolaitetta.
Malli PS36IBFAK2400E
Valmistaja Shenzhen Flypower Technology Co., Ltd.
Jännite Syöttöjännite: 100-240V~ 50/60Hz 1,0A
Lähtöjännite: DC 15 V 2,4 A
FI
45
DK
Tak for købet af din nye produkt.
Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer.
Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
Udpakning
Fjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskae emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
Følgende dele er inkluderet:
• Hovedenheden
• Strømadapter
• 3,5mm til 3,5mm stereolydkabel
• Håndtag
• Brugervejledning
• Bæretaske
46
Produktoversigt
Set forfra
1
1. Højttaler
Set oppefra
DK
1 2 3 4 5 6
1. NFC Sensor
2. Bluetooth®-knap
3. –Volume-knap
4. +Volume-knap
5. Afspiller/pause-knap
6. ON/OFF-knap
47
Set bagfra
DC IN
AUX IN
RESET
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
DK
123 4
1. AUX IN-Stik
2. DC IN -Stik
3. USB OUTPUT 5V 1A-Stik
4. Reset-knap
48
Håndtaget kan sættes på hovedenheden for nemmere transport.
Oplades for første gang / genopladning af batteriet
• Denne enhed er beregnet til brug med strømforsyneren (AC), der følger med eller med det indbyggede batteri.
• Rul strømkablet helt ud i sin fulde længde. Forbind den ene ende af kablet til stikket DC IN 15V 2.4A bag på apparatet, og den anden ende til en stikkontakt. Kontroller, at stikket sidder korrekt i kontakten. Batteriopladningen starter og apparatet er nu klar til brug.
• Når enheden sluttes til stikkontakten, strømforsynes den automatisk derfra.
Til stikkontakten
DC IN
AUX IN
RESET
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
DK
Opladning Lyset i -knappen blinker rødt. Fuldt Opladet Lyset i -knappen lyser blåt.
Du bør ikke overoplade batteriet, da det kan forkorte dets levetid. Afbryd strømadapter når den er ladet helt op.opladningen.
• Det tager ca. 4 timer at lade batteriet helt op.
• En helt opladet enhed kan afspille i op til 4,5 timer (afhængig af lydstyrken).
• Når batteriet er lavt, du vil hører 3 biplyde, og -knappen begynder at blinke.
49
DK
Tilslutninger
Sådan bruges af AUX IN-stikket
Brug AUX IN-kablet (f.eks 3,5 mm til 3,5 mm stereolydkabel) til at forbinde hovedtelefonstikket på en lydenhed med AUX IN-stikket på enheden.
3,5 mm til 3,5 mm stereolydkabel
DC IN
AUX IN
RESET
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
• Hvis der sluttes et AUX IN-kabel til denne enhed, skifter den automatisk til AUX INtilstanden, også selvom du lytter til musik via en Bluetooth®-forbindelsen.
• For at slå Bluetooth®-tilstanden til igen, skal du trække AUX IN-kablet ud.
Opladning fra USB-opladestik
Opladestikket USB OUTPUT 5V 1A er kun beregnet til opladning af mobilenheder (f.eks MP3-afspiller, mobiltelefoner, osv.). Den leverer 5V jævnstrøm (AC) med en ladestrøm på op til 1000mA (1A).
Brug et USB-kabel (følger ikke med) til at forbinde mobilenheden til USB OUTPUT 5V 1A opladestikket på enheden, hvorefter den lades op. Sørg for at din enheden er ladet helt op, inden du oplader en mobilenhed. Hvis enheden ikke oplades, skal du trykke på knappen, hvorefter opladningen starter.
50
DC IN
AUX IN
RESET
USB
15V 2.4A
OUTPUT
5V 1A
USB OUTPUT 5V 1A opladestikket må KUN bruges til at oplade små mobilenheder. Dette stik må ALDRIG bruges til noget andet formål.
Generel betjening
Sådan TÆNDES/SLUKKES Enheden
• Hold på -knappen tænder for enheden. Herefter hører du en biplyde.
• Hold på -knappen nede at slukke for enheden.
Betjening af Bluetooth®
1. Tænd for enheden, hvorefter den automatisk stilles på Bluetooth®.
2. Lyset i Bluetooth®-knappen blinker hurtigt.
3. Søg efter systemet med din Bluetooth®-enhed, og hvorefter du kan se “HERCULES”. Indtast adgangskoden “0000” hvis nødvendigt. Når enheden er forbundet, begynder Bluetooth®- knappen at lyse blåt, og vil du høre 2 “biplyd”.
Når enheden har fundet den sidst parrede Bluetooth®-enhed, forbindes den automatisk.
• Hvis enheden ikke pardannes inden for få minutter, vil den forlade pardannelses-tilstanden.
• Rækkevidden af Bluetooth® for denne enhed er 10 meter, uden forhindringer derimellem. Vægge, strukturer og andre genstande kan have indydelse på Bluetooth®-rækkevidden.
• For at få en bedre signalmodtagelse, kan du  erne eventuelle genstande mellem enheden og Bluetooth®-enheden.
• Denne enhed understøtter A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) og AVRCP (Audio Video remote Control Prole). Den kan kun pardannes med en Bluetooth®-enhed ad gangen.
• Det garanteres ikke, at denne enhed er kompatibel med alle enheder eller medietyper.
• Visse mobiltelefoner med Bluetooth®-funktion vil muligvis afbryde forbindelsen, når du foretager og modtager opkald. Dette indikerer ikke et problem med enheden.
• Træk kablet ud af AUX IN-stikket for at slå Bluetooth®- funktionen til.
DK
For at Operation
Skru op for lydstyrken Tryk på + knappen/Hold + -knappen
nede.
Skru ned for lydstyrken Tryk på + knappen/Hold – -knappen
nede. Pause/Afspiller afspilningen Tryk på -knappen. Slet forbindelsen til alle forbundne Bluetooth®-
enheder
Sørg for, at din Bluetooth®-enhed er kon gureret til at bruge enhedens funktioner. Se venligst brugervejledningen til din Bluetooth®-enhed for yderligere oplysninger.
Hold Bluetooth®-knappen nede.
51
DK
NFC betjening
NFC giver dig mulighed for at oprette forbindelse til Bluetooth®-enheder på en nem måde.
1. Sørg for at NFC er slået til på din mobilenhed.
2. i Bluetooth®- funktionen, hold din mobilenhed om eller mindre end 1,5 cm fra NFC­logoet på venstre side af enheden, for automatisk at oprette forbindelse mellem din mobilenhed og radioen.
3. Hold NFC-sensorerne på enhederne mod hinanden igen, for at afbryde Bluetoothforbindelsen.
AUX Operation
1. Brug AUX IN-kablet (f.eks 3,5 mm til 3,5 mm stereolydkabel) til at forbinde enheden til en lydenhed. Enheden automatisk stilles på AUX IN.
2. Tryk på +/– -knappen for at justere lydstyrken.
3. Tryk på -knappen, for at slå lyden til og starte afspilningen igen.
Vedligeholdelse
Inden rengøring skal el-ledningen ernes fra stikkontakten.
• Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og fnugfri klud.
• Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder alkohol, salmiakspiritus eller
slibende midler.
• Sprøjt ikke med en aerosol på eller i nærheden af enheden.
52
Gode Råd
Problem Løsning
Ingen strøm. • Sørg for at enheden er tændt.
• Batteriet kan være tomt. Kontroller, at stikket sidder
korrekt i kontakten. Batteriopladningen starter og apparatet er nu klar til brug.
Ingen lyd. • Sørg for at enheden er tændt.
• Sørg for at der er skruet op for lyden på enheden.
• Sørg for at lyden på de tilsluttede enheder er skruet op.
Lyden er forvrænget. • Lydstyrken er for høj. Til justering af lydstyrken. Jeg kan ikke finde
HERCULES” på min Bluetooth®-enhed.
Oplader ikke. • Kontroller, at stikket sidder korrekt i kontakten. Stemmen blev afbrudt i
Bluetooth®- funktionen.
NFC-forbindelsen kunne ikke oprettes.
Ingen lyd i AUX IN-funktionen.
Enheden reagerer ikke, når der trykkes på knapperne.
• Sørg for at enheden er tændt.
• Sørg for at Bluetooth®-funktionen er slået til på din
Bluetooth®-enhed.
• Enheden er udstyret med en Bluetooth®-funktion, som kan modtage signaler indenfor 10m afstand. Sørg for at der er højst 10 meter mellem enheden og Bluetooth®­enheden.
• Sørg for, at enheden og Bluetooth®-enheden forbindes inden for 10 meter.
• Sørg for at der ikke er nogen forhindringer mellem enheden og Bluetooth®-enheden.
• Sørg for, at Bluetooth®-enhed understøtter NFC-funktion.
• Sørg for, at enheden står på forbindelsesfunktionen.
• Når forbindelsen mellem enhederne oprettes for første
gang, skal du sørge for, at Bluetooth®-enheden rører NFC-sensoren på enheden.
• Fjern mobiltelefonens beskyttelsesetui, når du skal oprette en NFC-forbindelse.
• Sørg for, at lydkablet er forbundet ordentligt.
• Enheden kan gå i stå under brug. Nulstil enheden ved at
slukke og tænde for den ved stikkontakten.
• Brug en tandstik eller en nål til at trykke i nulstillingshullet, og tænd derefter for enheden igen.
DK
53
Specikationer
Hovedenheden
Model SCHERBL15E / SCHERSI15E
Frekvensrespons 70 Hz~20 KHz (-10 dB)
Forstærker Classs D 15 W x 2 CH
THD < 1% @500 mV/1 kHz
SNR >75 dB(A)
Lydtrykniveau 92 dB ± 3 dB (500 mV@1 M)
Opladestik DC 15 V 2,4 A
DK
Højttaler 2 x 8 Ω + 2 × 4 Ω
Product Size 310 mm x 160 mm x 80 mm
Bluetooth® Bluetooth® Version V4,0
Maksimal transmitteret effekt
Frekvensbånd 2402-2480 MHz
Egenskaber og specikationer kan ændres uden varsel.
8,07 dBm
Strømadapter
Brug kun strømadapterne på listen nedenfor.
Model PS36IBFAK2400E
Producent Shenzhen Flypower Technology Co., Ltd.
Strømforsyning Indgangstrøm: 100-240V~ 50/60Hz 1,0A
Udgangstrøm: DC 15 V 2,4 A
54
GB
NO
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop o your waste for recycling, please contact your local authority, or where you purchased your product.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the BluetoothSIG, Inc. and any use of such marks by DSG Retail Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owner.
All trademarks are the property of their respective owners and all rights are acknowledged.
SE
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall. Istället är det ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en ansvarig insamlingsstation för återanvändning av elektriska eller elektroniska apparater. Den separata återvinningscentralen för din bortkastade utrustning kommer att ta tillvara på återanvändbara produkter och konservera naturella tillgångar och intyga att utrustningen återanvänds på ett sätt som skyddar mänsklig hälsa och miljön. För ytterligare information om var du kan slänga bort ditt avfall för återanvändning, vänligen kontakta din lokala myndighet eller där du inhandlade produkten.
Bluetooth® ordmärke och logotyper är registrerade varumärken som ägs av BluetoothSIG, Inc. och all användning av sådana märken av DSG Retail Limited är under den licens. Andra varumärken och rmanamn ägs av sina respektive ägare.
Alla varumärken är egendom som tillhör respektive ägare och alla rättigheter är erkända.
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall. I stedet er det ditt ansvar å avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Separat innsamling og gjenvinning av kassert utstyr på tidspunktet for deponering vil bidra til å bevare naturressurser og sikre at det resirkuleres på en måte som beskytter helse og miljø. For mer informasjon om hvor du kan levere avfall til gjenvinning, kan du kontakte lokale myndigheter, eller der du kjøpte produktet.
Bluetooth®-ordet og -logoene er registrerte varemerker som tilhører BluetoothSIG, Inc., og all bruk av disse merkene ved DSG Retail Limited er i henhold til lisensen. Andre varemerker og handelsnavn tilhører deres respektive eiere.
Alle varemerker er de respektive eiernes eiendom, og alle rettigheter anerkjennes.
FI
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan vastuullasi on hävittää kyseinen laite viemällä se määrättyyn käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Erilliset käytettyjen laitteiden keräys- ja kierrätystoimet auttavat säästämään luonnonvaroja ja varmistamaan, että laitteet kierrätetään ihmisten terveyttä ja ympäristöä suojelevalla tavalla. Saat lisätietoja jätteen keräys- ja kierrätyspisteistä ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi.
Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat BluetoothSIG, Inc.n rekisterröityjä tavaramerkkejä ja DSG Retail Limitedin kaikki tällaisten merkkien käyttö tapahtuu lisenssillä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat niiden haltijoiden omaisuutta.
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajien omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan.
DK
Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med andet husholdningsaald. Det er i stedet dit ansvar at bortskae dette aald ved at aevere det til et designeret modtagersted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering og genbrug af dit aald når du bortskaer det vil hjælpe med at præservere naturressourcer og sikre, at det genbruges på en måde, som beskytter menneskelig sundhed og miljøet. For mere information om, hvor du kan aevere dit aald til genbrug, bør du kontakte de lokale myndigheder eller der, hvor du købte produktet.
Bluetooth® mærket og logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af disse mærker af DSG Retail Limited er under licens. Andre varemærker og navne tilhører deres respektive ejere.
Alle varemærker tilhører deres respektive ejere og alle rettigheder anerkendes.
1 Portal Way, London, W3 6RS, UK
NO
www.elkjop.no/support
www.lefdal.com/support
HERCULES
DSG Retail Ltd. (co. no. 504877)
SE
www.elgiganten.se/support
FI
www.gigantti./support
DK
www.elgiganten.dk/support
IB-SCHERBL_SI15E-170921V5
Loading...