Conrad Electronic WS 1600 Operating Instructions Manual

°°°°°°
UPGRADE
Stand: 05/06
UPGRADE
Stand: 05/06
FUNKWETTERSTATION WS1600
Best.-Nr. 64 61 88
- Drücken und halten Sie die Taste „set/ch“ für etwa 2 Sekunden. Die Zeitanzeige beginnt daraufhin zu blinken. Hinweis: Erfolgt innerhalb der nächsten 8 Sekunden keine Eingabe,
kehrt das Gerät automatisch in den normalen Anzeigebetrieb zurück!
- Durch Betätigen der Taste „min/max/+“ können Sie jetzt zwischen den Anzeigeformaten 12h/°F und 24h/°C auswählen.
- Drücken Sie anschließend erneut die Taste „set/ch“. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
- Durch Betätigen der Taste „min/max/+“ können Sie nun die Stunden einstellen.
- Verfahren Sie analog dazu bei der Minuteneinstellung.
- Drücken Sie zum Beenden des Einstellvorganges noch einmal die Taste „set/ch“.
Min-Max-Werte
- Zum Abfragen der Min-Max-Werte betätigen Sie jeweils die Taste „min/max/+“
- Zum Zurücksetzen der Min-Max-Werte drücken und halten Sie die Taste „min/max/+“ für etwa 2 Sekunden.
KURZANLEITUNG
Z U M
ZUSATZEMPFÄNGER
FUNKWETTERSTATION WS1600
Best.-Nr. 64 61 88
- Drücken und halten Sie die Taste „set/ch“ für etwa 2 Sekunden. Die Zeitanzeige beginnt daraufhin zu blinken. Hinweis: Erfolgt innerhalb der nächsten 8 Sekunden keine Eingabe,
kehrt das Gerät automatisch in den normalen Anzeigebetrieb zurück!
- Durch Betätigen der Taste „min/max/+“ können Sie jetzt zwischen den Anzeigeformaten 12h/°F und 24h/°C auswählen.
- Drücken Sie anschließend erneut die Taste „set/ch“. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
- Durch Betätigen der Taste „min/max/+“ können Sie nun die Stunden einstellen.
- Verfahren Sie analog dazu bei der Minuteneinstellung.
- Drücken Sie zum Beenden des Einstellvorganges noch einmal die Taste „set/ch“.
Min-Max-Werte
- Zum Abfragen der Min-Max-Werte betätigen Sie jeweils die Tastemin/max/+“
- Zum Zurücksetzen der Min-Max-Werte drücken und halten Sie die Taste „min/max/+“ für etwa 2 Sekunden.
Version 06/06
Funkwetterstation
WS 1600
Seite 3 - 37
Radio Weather Station
WS 1600
Page 38 - 70
Station météo sans fil
WS 1600
Page 71 - 105
Radioweerstation
WS 1600
Pagina 106 - 139
Best.-Nr. / Item-No. / N
o
de commande / Bestnr.: 64 61 88
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Klaus­Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei­tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©
Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus­Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco­py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con­rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction.Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec­tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
©
Copyright 2006 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Benelux BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe­stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
©
Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*06-06/AH
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100% recycling paper.
Bleached without chlorine.
100% Recycling­papier.
Chloorvrij gebleekt.
100% Recycling­Papier.
Chlorfrei gebleicht.
100% papier recyclé. Blanchi sans chlore.
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich­tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommanda­tions en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile!
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aan­wijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit pro­duct doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
3
Einführung
Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf der Funkwetterstation! Sie haben damit ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechen­den Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müs­sen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11
Fax-Nr.: 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60
Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr, Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine funkgesteuerte Wetterstation mit der Anzeige von Zeit, Tagesdatum, Kalender, Wettervorhersage, Windrichtung und Wind­geschwindigkeit, Regenmenge, Außentemperatur, Außenluftfeuchtigkeit, Luftdruck mit verschiedenen Alarmfunktionen für eine Vielzahl von Wetterkonditionen. Die Wetter­station bietet ihnen dadurch umfassende Wetterinformationen und Wettervorhersagen.
Die Basisgeräte der Wetterstation sind nur für den Einsatz im Innenbereich konzipiert und dürfen nicht im Freien und nicht in Feuchtenräumen, z.B. Badezimmer betrieben werden! Der Regensensor und der Windsensor werden durch Kabel mit dem Ther­mo-Hygro-Außen-Sender verbunden, der dann die Daten an die Basisgeräte der
4
Wetterstation per 868 MHz-Signal sendet. Die Montage der Sensoren und Sender erfolgt natürlich im Freien. Die Spannungsversorgung der Basisgeräte und des Sen­ders erfolgt mittels Batterien vom Typ Mignon á 1,5 Volt.
Diese Wetterstation liefert keine 100%-ige Genauigkeit, sie ist daher nur für den Heimgebrauch gedacht. Für medizinische Zwecke oder öffentliche Informationen ist die Wetterstation nicht zugelassen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro­duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Brand, etc., verbunden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei­tung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Fol­geschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verur­sacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeglicher Garantieanspruch!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet ist!
Für eine korrekte und sichere Bedienung ist es für Installateure, Endverbraucher und Service-Techniker zwingend notwendig, allen Sicherheitsvorschriften, die in dieser Bedienungsanleitung gelistet sind, Folge zu leisten!
Die Spannungsversorgung erfolgt über sieben Mignonzellen á 1,5 Volt
Die Wetterstation für Kinder unzugänglich aufbewahren, denn es handelt sich hierbei nicht um ein Kinderspielzeug! (Auch nicht in der Nähe von Kinderbetten oder Lauf­ställen montieren!)
Betreiben Sie die Basisgeräte der Wetterstation niemals in der Nähe von Wasser, bzw. Wasserdampf oder feuchten Umgebungsbedingungen, wie z.B. Badewanne, Waschmaschine, Spülbecken, Swimmingpool oder feuchten Kellergeschossen!
Achten Sie beim Aufstellen der Basisgeräte auf ausreichende Belüftung! Die Gehäu­se dürfen weder blockiert noch abgedeckt werden! Setzen Sie die Basisgeräte nie­mals direkter Sonneneinstrahlung aus!
5
Heizungen, Öfen, sowie andere Wärmequellen sollten ebenfalls in großzügigem Abstand zu den Basisgeräten verbleiben!
Verwenden Sie nur das beiliegende Original-Zubehör, da sonst irreparable Schäden die Folge sein könnten! In diesen Fällen erlischt der Garantieanspruch! Benutzen Sie auch keine Verlängerungskabel!
Achten Sie darauf, dass alle Kabel so verlegt sein müssen, dass niemand darüber stolpern kann, bzw. für Kinder und Haustiere unzugänglich sind!
Entfernen Sie die Batterien aus den Basisgeräten und des Senders, wenn die Wet­terstation längere Zeit nicht in Betrieb ist!
Schließen Sie auf keinen Fall zusätzliches Equipment oder andere Geräte an! Die Folge könnte fehlerhafte Bedienung, bzw. irreparabler Schaden an den Geräten sein! Garan­tieverlust!
Achten Sie darauf, dass nichts auf die Gehäuse der Basisstationen fällt und keine Flüssigkeiten durch die Öffnungen ins Gehäuseinnere eindringen können!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmit­tel zu beachten!
6
Bedienungselemente
7
8
Inbetriebnahme
Vor endgültiger Inbetriebnahme der Wetterstation ist es wichtig, vorab in räumlicher Nähe (z.B. auf einem Tisch) versuchsweise eine komplette Verschaltung und Grund­einstellung des Systems in dessen später gewünschter Konfiguration der voraus­sichtlichen Anwendung vorzunehmen. Diese Maßnahme dient auch dem Test der einzelnen Geräteteile auf korrekte Funktion vor deren endgültiger Platzierung und Montage am Bestimmungsort.
1. Erstellen Sie zunächst die Verbindung zwischen dem Regen- und Windsensor und dem Thermo-Hygro­Außen-Sender, indem Sie die Stecker der beiden Senso­ren in die entsprechende Buchse des Thermo-Hygro­Außen-Senders stecken!
- Buchse RAIN für den Regensensor
- Buchse WIND für den Windsensor
2. Legen Sie zuerst die Batterien in den Thermo-Hygro-Außen-Sender! Siehe hierzu das Kapitel „Batteriewechsel“!
3. Legen Sie dann erst die Batterien in die Basisgeräte. Siehe hierzu das Kapitel „Batteriewechsel“! Sobald die Batterien eingelegt sind, leuchten alle Segmente auf dem LCD-Display kurz auf und ein Signalton (nicht bei der Temperaturstation) ertönt. Danach wer­den die Uhrzeit 0:00, das Datum 1.1.05, die Wettersymbole und der Luftdruck angezeigt.
4. Danach beginnt die Wetterstation, Daten von den Außensensoren zu empfangen und auf dem LCD-Display anzuzeigen. Sollten Außentemperatur, Außenluftfeuch­tigkeit, Windtemperatur (Wind Chill) und Windgeschwindigkeit nicht nach ca. 30 Sekunden angezeigt werden, müssen Sie die Batterien nochmals aus allen Einhei­ten entnehmen und den Vorgang nochmals ab Punkt 1 wiederholen.
5. Sie sollten die Kabel auf korrekte Verbindung überprüfen und durch manuelles Drehen des Windrades, Bewegen der Wetterfahne, Kippen des Regensensors mit hörbarem Anschlag der Schaltwippe, etc. die einzelnen Funktionen überprüfen!
6. Die Uhrzeit und das Datum müssen manuell eingestellt werden! Siehe hierzu Kapitel „Uhrzeit- und Datumseinstellung“!
7. Nachdem die Wetterstation entsprechend der obigen Punkte auf korrekte Funktion geprüft und für gut befunden wurde, kann die Montage der Einzelbausteine vorge­nommen werden. Hierbei ist jedoch darauf zu achten, dass die Geräteteile an den
9
gewünschten Montage- bzw. Aufstellungsorten korrekt zusammenarbeiten! Sollten z. B. bei der 868 MHz-Funkverbindung Übertragungsprobleme auftreten, so reicht zu deren Lösung meist eine leichte Verschiebung der Montageorte aus.
Im Normalfall erreicht die Funkverbindung zwischen Empfänger und Sender im freien Feld eine Reichweite von mindestens 100 Meter, sofern sie nicht durch Hindernisse wie Gebäude, Bäume, Fahrzeuge, Hochspannungsleitungen, usw. beeinflusst wird. Störstrahlungen, wie sie z. B. von Computerbildschirmen, Radios oder Fernsehgeräten erzeugt werden, können eine Funkverbindung gar unmöglich machen. Beachten Sie dies bitte bei der Wahl der Aufstel­lungs- und Montageorte!
8. Nachdem die Batterien in den Außensensor eingesetzt wurden, sollten die Batte­rien auch in die Basisgeräte eingelegt werden, damit ein möglichst schneller Sig­nalempfang zustande kommt. Werden die Batterien erst 5 Stunden nachdem sie in den Außensensor gesetzt wurden in die Basisstation eingesetzt, ist ein erfolg­reicher Signalempfang des Außensensors nicht mehr möglich. In diesem Fall müssen die Batterien nochmals entfernt und neu eingesetzt werden. (Vorgang nochmals ab Punkt 1 wiederholen.)
Nachdem also die Batterien in der richtigen Reihenfolge ein­gesetzt wurden, beginnt zwi­schen der Basisstation und dem Senderr die Synchronisa­tionsphase. Während dieser Zeit blinkt das Sensorenemp­fangssignal.
Wird das Signal korrekt empfangen wird das Symbol dauerhaft angezeigt. Wird das Signal nicht angezeigt ist die Funkverbindung gestört. In diesem Fall muss ein neuer Standort des Senders oder der Basisstation gesucht werden!
Batteriewechsel
Die Basisstation arbeitet mit drei Mignonzellen à 1,5 Volt. Ein Batteriewechsel wird erforderlich, wenn im Display die Batterietiefstandsanzeige (links oben im Display) erscheint.
10
Der Thermo-Hygro-Außen­Sender arbeitet mit 2 Mig­nonzellen á 1,5 Volt. Ein Batteriewechsel wird erforderlich, wenn im Display die Batterietiefstandsanzeige (rechts unten im Display) erscheint.
Bei einem Batteriewechsel gehen die gespeicherten Daten verlo­ren. Es müssen daher alle Einstellungen / Programmierungen neu vorgenommen werden.
Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung! Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen, ins Feuer geworfen und aufgeladen werden! In diesen Fällen besteht Explosionsgefahr!
Funktionstasten
Die Basisstation verfügt über 5 Tasten welche folgende Funktionen ausweisen:
SET-Taste
Betätigen Sie diese Taste zum Eintritt in den manuellen Einstellmodus für folgende Funktionen: LCD-Kontrast, manuelle Zeiteinstellung, 12-/24-Stunden-Zeitanzeigeformat, Kalen­dereinstellung, Temperaturanzeigeeinheiten °C/°F, Einheiten der Windgeschwindig­keit, Einheiten Regenmenge, Einheiten Luftdruck, Referenzeinstellung des relativen Luftdrucks, Einstellung der Schaltschwelle für die Wettervorhersageanzeige, Einstel­lung der Schaltschwelle für die Sturmwarnung und Alarmeinstellung EIN / AUS (ON/OFF).
Drücken und halten Sie im normalen Anzeigemodus die Taste zur Schaltung Summer EIN / AUS (ON/OFF)!
11
Drücken und halten Sie im Wetteralarm-Einstellmodus die Taste für die Einstellung der verschiedenen Alarmwerte und zur Schaltung Alarm EIN / AUS (ON/OFF)!
Drücken Sie die Taste zur Aktivierung des Rückstellmodus während der Anzeige der gespeicherten Maximal- oder Minimalwerte!
Beenden des Alarmsignals während des Ertönens eines Weck- oder Wetteralarms.
+ - Taste
Drücken zur Umschaltung der Kalenderanzeige auf die voreingestellte Alarmzeit, das Tagesdatum, Wochentag und Tagesdatum oder Sekunden in der Zeitanzeigesektion.
Drücken zur Einstellung (Erhöhung) der verschiedenen Einstellwerte.
Beenden des Alarmsignals während des Ertönens eines Weck- oder Wetteralarms. Drücken zur Bestätigung der Rückstellung eines gespeicherten Maximal- oder Mini­malwertes.
HISTORY-Taste
Drücken zur Anzeige der gespeicherten Wetterdaten-Historie.
Beenden des Alarmsignals während des Ertönens eines Weck- oder Wetteralarms.
Drücken zum Verlassen des manuellen Einstellmodus und des Alarmeinstellmodus.
ALARM-Taste
Drücken zum Eintritt in den Einstellmodus für den Weck- und Wetteralarm.
Bestätigung der einzelnen Alarmeinstellungen.
Drücken zum Verlassen des manuellen Einstellmodus.
Beenden des Alarmsignals während des Ertönens eines Weck- oder Wetteralarms.
Drücken zum Verlassen des Anzeigemodus für die gespeicherten Maximals- und Minimalwerte.
MIN/MAX-Taste
Drücken zur Anzeige der gespeicherten Minimal- und Maximalwerte der verschiede­nen Wetterdaten.
12
Drücken zur Einstellung (Verminderung) der verschiedenen Einstellwerte.
Beenden des Alarmsignals während des Ertönens eines Weck- oder Wetteralarms.
LCD-Bildschirm
Der LCD-Bildschirm ist zur Anzeige der folgenden Informationen in fünf Sektionen eingeteilt:
1. Zeit und Datum
2. Winddaten
3. Außentemperatur und Außenluftfeuchtigkeit
4. Luftdruck- und Regenmengendaten
5. Luftdruck-Historie und Wettervorhersage
Manuelle Einstellungen
Die folgenden Einstellungen können nach Drücken der SET-Taste manuell geändert werden:
- LCD-Kontrast
- Zeiteinstellung
- 12-/24-Stunden-zeitanzeigeformat
- Kalendereinstellung
- Temperatureinheiten °C/ °F
- Windgeschwindigkeitseinheiten
- Regenmengeneinheiten
- Luftdruckeinheiten
- Referenzwert Relativer Luftdruck
- Schaltempfindlichkeitswert der Wettervorhersageanzeige
- Schaltempfindlichkeitswert für Sturmwarnung
- Einstellung Alarm EIN / AUS (ON/OFF)
Einstellung des LCD-Kontrasts
Der LCD-Kontrast kann in 8 Stufen von „LCD 1“ bis „LCD 8“ eingestellt werden. (Voreinstellung: LCD 5):
Drücken Sie die SET-Taste! Die Anzeige der Kontraststufe beginnt zu blinken. Benützen Sie die + - Taste oder die MIN/MAX-Taste zur Einstellung der Kontraststufe! Drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste!
13
Manuelle Zeiteinstellung
Der Anwender kann nun in folgenden Schritten manuell die Uhrzeit einstellen:
Die Stundenstellen beginnen zu blinken Stellen Sie mir der + - Taste oder der MIN/MAX-Taste die Stunden ein! Drücken Sie die SET-Taste zur Umschaltung in den Einstellmodus für die Minuten! Die Minutenstellen beginnen zu blinken. Stellen Sie mit der + - Taste oder der MIN/MAX-Taste die Minuten ein! Drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste!
Einstellung 12-/24-Stunden-Zeitanzeigeformat
Die Zeit kann so eingestellt werden, dass sie im 12- oder 24-Stundenformat darge­stellt wird. (Voreinstellung: 24h) Einstellung der 24-Stundenanzeige wie folgt: Benützen Sie zur Umschaltung der Einheiten die + - Taste oder die MIN/MAX-Taste! Drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste!
Kalendereinstellung
Die Kalendervoreinstellung der Wetterstation ist der 1.1. des Jahres 2005. Das Datum kann wie folgt manuell eingestellt werden: Die Jahresstellen beginnen zu blinken. Stellen Sie mit der + - Taste oder MIN/MAX-Taste das Jahr ein! Die Einstellung reicht von „00“ (2000) bis „99“ (2099). Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Monatsmodus die SET­Taste! Die Monatsstellen beginnen zu blinken. Stellen Sie mit der + - Taste oder der MIN/MAX-Taste den Monat ein! Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Modus „Tagesdatum“ die SET-Taste! Die Stellen des Tagesdatums beginnen zu blinken.
14
Stellen Sie mit der + - Taste oder MIN/MAX-Taste das Tagesdatum ein! Drücken Sie zur Bestätigung aller Kalendereinstellungen die SET-Taste!
Einstellung Temperatureinheiten °C/ °F
Die Temperaturanzeige kann so eingestellt werden, dass die Temperatureinheiten in „°C“ oder in „°F“ dargestellt werden. (Voreinstellung: °C). Die Temperatureinheit beginnt zu blinken Benützen Sie die + - Taste oder die MIN/Max-Taste zur Umschaltung zwischen den Einheiten „°C“ oder „°F“! Drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste!
Einstellung der Windgeschwindigkeitseinheiten
Die Windgeschwindigkeit kann in den Einheiten „km/h“ (Kilometer pro Stunde), „mph“ (Meilen pro Stunde) oder „m/s“ (Meter pro Sekunde) dargestellt werden. (Vor­einstellung: km/h). Benützen Sie die + - Taste oder die MIN/MAX-Taste zur Umschaltung zwischen den Einheiten „km/h“, „mp/h“ oder „m/s“! Drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste!
Einstellung der Regenmengeneinheiten
Die Einheiten für die Gesamtregenmenge können in „mm“ oder „inch“ dargestellt werden. (Voreinstellung: „mm“) Benützen Sie die + - Taste oder die MIN/MAX-Taste zur Umschaltung zwischen den Einheiten „mm“ oder „inch“! Drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste!
15
Einstellung der Einheiten des Relativen Luftdrucks
Die Einheiten für den relativen Luftdruck können in „hPa“ (hektopascal) oder „inHg“ (Inch Quecksilbersäule) dargestellt werden. (Voreinstellung: hPa) Benützen Sie die + - Taste oder die MIN/MAX-Taste zur Umschaltung zwischen den Einheiten „hPa“ oder „inHg“! Drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste!
Einstellung des Relativen Referenzluftdrucks
Der Wert des relativen Referenzluftdrucks des Barometers Ihrer Wetterstation beträgt nach dem Einlegen der Batterien in der Voreinstellung 1013hPa. Für eine genaue Messung ist es erforderlich, das Barometer Ihrer Wetterstation zunächst auf ihren lokalen relativen Luftdruck zu kalibrieren (in Abhängigkeit Ihrer lokalen Höhe über dem Meeresspiegel). Erkundigen Sie sich nach dem aktuellen Luftdruck Ihres näheren Umfeldes (lokaler Wetterservice, Internet, optisches Fachge­schäft, kalibrierte Anzeigegeräte in öffentlichen Gebäuden oder am Flughafen, etc.) Der relative Luftdruck kann für bessere Referenz innerhalb eines Bereiches von 919 bis 1080 hPa (27.17 bis 31,90 inHg) manuell auf einen anderen Wert eingestellt werden.
Der aktuelle relative Referenzluftdruckwert beginnt zu blinken. Benützen Sie die + - Taste oder die MIN/MAX-Taste zur Erhöhung oder Verminde­rung des Wertes! Stetes Drücken der Tasten bewirkt eine schnellere Weiterschaltung. Drücken Sie zur Bestätigung des eingestellten Wertes die SET-Taste!
Hinweis:
Diese Kalibrierungsmöglichkeit ist für jene Anwender von besonderem Nutzen, die sich auf verschiedenen Höhen über dem Meeresspiegel befinden - ihre Luftdruckan­zeigen jedoch basierend auf Meereshöhe zur Anzeige bringen wollen.
Einstellung des Schaltempfindlichkeitswertes für die Wettervorhersagesymbole
16
Der Anwender kann als Schaltschwelle für die Änderung der Wettersymbolanzeigen im Bereich von 2hPa bis 4hPa einen ganz bestimmten Wert auswählen. Dieser reprä­sentiert die „Empfindlichkeit“ der Wettervorhersage, d.h. je geringer der Wert, desto empfindlicher die Wettervorhersage (Voreinstellung: 3hPa). Der aktuelle Schaltwert beginnt zu blinken. Benützen Sie die + - Taste oder die MIN/MAX-Taste zur Einstellung des Schaltwertes! Drücken Sie zur Bestätigung des eingestellten Wertes die SET-Taste!
Einstellung des Schaltempfindlichkeitswertes für den Sturmwarnalarm
Der Anwender kann weiterhin als Schaltschwelle für eine Sturmwarnungsanzeige im Bereich von 3 hPa bis 9 hPa einen ganz bestimmten Wert für einen, über einen Zeitraum von 6 Stunden eintretenden Abfall des Luftdrucks auswählen (Voreinstellung: 5 hPa).
Der aktuelle Schaltwert beginnt zu blinken. Benützen Sie die + - Taste oder die MIN/MAX-Taste zur Einstellung des Schaltwertes! Drücken Sie zur Bestätigung des eingestellten Wertes die SET-Taste!
Einstellung des Sturmwarnungsalarm EIN / AUS (ON/OFF):
Der Anwender kann weiter den akustischen Sturmwarnungsalarm EIN oder AUS (0N/OFF) schalten. (Voreinstellung: AUS). Die Anzeige „AOF“ beginnt zu blinken. Benützen Sie die + - Taste um den Alarm EIN (ON) oder AUS (OFF) zu schalten! („AOF“ = AUS, „AON“ = EIN). Drücken Sie zur Bestätigung des eingestellten Wertes und zur Rückkehr in den nor­malen Anzeigemodus die SET-Taste!
Hinweis:
Ist ein Sturmwarnungsalarm aktiviert, so wird der nach unten gerichtete Wetterten­denzpfeil blinken. (siehe auch Abschnitt: „WETTERTENDENZANZEIGE“!)
Verlassen des manuellen Einstellmodus
Zum Verlassen des manuellen Einstellmodus kann während der manuellen Einstel­lungen zu jeder Zeit die ALARM-Taste oder die HISTOY-Taste gedrückt werden oder auf die automatische Rückschaltung (Automatic Timeout) gewartet werden. In bei­den Fällen kehrt das Gerät zum normalen Zeitanzeigemodus zurück.
17
Einstellen des Weckzeitalarms
Der Alarm kann mithilfe der ALARM- und SET-Tasten eingestellt werden. Drücken Sie ein Mal die ALARM-Taste! Das „ALARM“-Symbol und die Alarmzeitan­zeige erscheinen im oberen rechten Teil des LCD-Bildschirms.
Drücken und halten Sie die SET-Taste für etwa 2 Sekunden! Die Stundenstelle der Alarmzeit wird anfangen zu blinken. Stellen Sie mit der + - Taste oder MIN/MAX­Taste die Stunden der Alarmzeit ein! Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Minutenmodus die SET-Taste. Die Minutenstelle wird beginnen zu blinken. Stellen Sie mit der + - Taste oder MIN/MAX-Taste die Minuten der Alarmzeit ein! Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl die ALARM-Taste! Warten Sie etwa 30 Sekun­den, bis die Anzeige automatisch zum normalen Anzeigemodus zurückkehrt! Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die ALARM-Taste ein Mal, um erneut in den Alarmeinstellmodus zu gelangen! Betätigen Sie dann kurz die SET-Taste, um den Weckalarm EIN (ON) oder AUS (OFF) zu schalten! (Die Anzeige des Symbols ((( • ))) bedeutet, dass der Weckalarm eingeschaltet ist.) Drücken Sie die HISTORY-Taste oder warten Sie etwa 30 Sekunden für die automa­tische Rückkehr der Anzeigen in den normalen Anzeigemodus!
Hinweis:
Die Signaldauer des Weckalarms beträgt 2 Minuten. Zur Beendigung des Weck­alarms kann während des Ertönens jede beliebige Taste gedrückt werden!
Wetteralarmbetrieb
Die Wetteralarme können in Bereitschaft gesetzt werden, um bei bestimmten Wetter­konditionen Warnsignale zu liefern. So kann der Anwender z.B. die Alarmschwelle für die Außentemperatur auf +40°C (HI = HOCH) und -10°C (LO = NIEDRIG) setzen, wobei nur der Alarm HOCH aktiviert wird und der Alarm NIEDRIG aktiviert bleibt (d.h. dass Temperaturen >+40°C einen Alarm verursachen, während solche <-10°C dies nicht tun).
18
Die Wetterstation kann somit so eingestellt werden, dass sie bei Eintritt bestimmter Wetterbedingungen einen Alarm liefert: Die folgenden Wetteralarm-Einstellungen können im Wetteralarm-Einstellmodus vor­genommen werden:
- Außentemperaturalarm HOCH (HI)
- Außentemperaturalarm NIEDRIG (LO)
- Außenluftfeuchtigkeitsalarm HOCH (HI)
- Außenluftfeuchtigkeitsalarm NIEDRIG (LO)
- Windgeschwindigkeitsalarm HOCH (HI)
Voreinstellung der Alarmwerte
Temperatur Niedrig LO 0°C
Hoch HI 40°C Relative Niedrig LO 45% Luftfeuchtigkeit Hoch HI 70% Windgeschwindigkeit Hoch HI 100 km/h
Einstellung des HOHEN und NIEDRIGEN Aussentemperaturalarms
Der hohe und niedrige Außentemperaturalarm kann nach Wunsch des Anwenders unabhängig voneinander EIN oder AUS geschaltet werden!
19
Einstellung des Außentemperatur-Alarmwertes (Alarmwert HOCH oder NIEDRIG) Drücken Sie im normalen Anzeigemodus zwei Mal die Alarm-Taste! Die Anzeige des Außentemperaturalarms wird erscheinen: Drücken und halten Sie die SET-Taste für etwa 2 Sekunden! Die Temperaturanzeige wird nun blinken. Drücken Sie zur Einstellung des Außentemperatur HOCH-Alarm­wertes die + - Taste oder die MIN/MAX-Taste! (Halten der Taste führt zu schnellem Weiterschalten der Werte). Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl die ALARM-Taste! Das Blinken der Anzeige wird beendet. Drücken Sie nun die SET-Taste, um den Alarm EIN oder AUS zu schal­ten! (Die Anzeige des Symbols (*) lässt erkennen, dass der Alarm eingeschaltet ist). Drücken Sie ein Mal die ALARM-Taste! Die Außentemperatur NIEDRIG-Alarmanzeige wird erscheinen. Drücken und halten Sie die SET-Taste für etwa 2 Sekunden! Die Temperaturanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie zur Einstellung des Außentemperatur NIEDRIG­Alarmwertes die + - Taste oder die MIN/MAX-Taste! (Halten der Taste führt zu schnellem Weiterschalten der Werte). Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl die ALARM-Taste! Das Blinken der Anzeige wird beendet. Drücken Sie die SET-Taste, um den Alarm EIN oder AUS zu schalten! (Die Anzeige des Symbols (*) lässt erkennen, dass der Alarm eingeschaltet ist. Drücken Sie die HISTORY-Taste oder warten Sie etwa 30 Sekunden für die automa­tische Rückkehr der Anzeigen in den normalen Anzeigemodus!
Für den Fall, dass die Temperatur einen Wert erreicht, der die Alarmbedingungen für einen HOCH oder NIEDRIG-Alarm erfüllt, dann wird sowohl der Anzeigewert, als auch das entsprechende Symbol („HI AL“/LO AL“) blinken. Der Summer wird für etwa 2 Minuten ertönen. Durch Drücken einer beliebigen Taste kann der Anwender das Summersignal beenden.
Einstellung des HOHEN und NIEDRIGEN Aussenluftfeuchtigkeitsalarms
Der hohe und niedrige Außenluftfeuchtigkeitsalarm kann nach Wunsch des Anwen­ders unabhängig voneinander EIN oder AUS geschaltet werden.
Einstellung des Außenluftfeuchtigkeits-Alarmwertes (Alarmwert HOCH oder NIEDRIG)
Drücken Sie im normalen Anzeigemodus vier Mal die ALARM-Taste! Die Anzeige des Außenluftfeuchtigkeitsalarms wird erscheinen.
20
Drücken und halten Sie die SET-Taste für etwa 2 Sekunden! Die Luftfeuchtigkeitsan­zeige beginnt zu blinken. Drücken Sie nun zur Einstellung des Außenluftfeuchtigkeit HOCH-Alarmwertes die + - Taste oder die MIN/MAX-Taste! Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl die ALARM-Taste! Das Blinken der Anzeige wird beendet. Drücken Sie die SET-Taste, um den Alarm EIN oder AUS zu schalten! (Die Anzeige des Symbols (*) lässt erkennen, dass der Alarm eingeschaltet ist. Drücken Sie ein Mal die ALARM-Taste! Die Außenluftfeuchtigkeit NIEDRIG-Alarman­zeige erscheint. Drücken und halten Sie die SET-Taste für etwa 2 Sekunden! Die Luftfeuchtigkeitsan­zeige beginnt zu blinken. Drücken Sie zur Einstellung des Außenluftfeuchtigkeit NIEDRIG-Alarmwertes die + - Taste oder MIN/MAX-Taste! Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl die ALARM-Taste! Das Blinken der Anzeige wird beendet. Drücken Sie die SET-Taste, um den Alarm EIN oder AUS zu schalten! (Die Anzeige des Symbols (*) lässt erkennen, dass der Alarm eingeschaltet ist. Drücken Sie die HISTORY-Taste oder warten Sie etwa 30 Sekunden für die automa­tische Rückkehr der Anzeigen in den normalen Anzeigemodus!
Für den Fall, dass die Luftfeuchtigkeit einen Wert erreicht, der die Alarmbedingungen für einen HOCH oder NIEDRIG-Alarm erfüllt, dann wird sowohl der Anzeigewert als auch das entsprechende Symbol („HI AL“/“LO AL“) blinken.
Einstellung des Windgeschwindikeitsalarms
Der Windgeschwindigkeitsalarm HOCH kann durch folgende Schritte eingestellt werden: Drücken Sie im normalen Anzeigemodus sechs Mal die ALARM-Taste! Die Anzeige des Windgeschwindkeitsalarms erscheint.
Drücken und halten Sie die SET-Taste für etwa 2 Sekunden! Die Windgeschwindig­keitsanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie zur Einstellung des Windgeschwindkeit HOCH-Alarmwertes die + - Taste oder die MIN/MAX-Taste! Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl die ALARM-Taste! Das Blinken der Anzeige wird beendet. Drücken Sie die SET-Taste, um den Alarm EIN oder AUS zu schalten! (Die Anzeige des Symbols (*) lässt erkennen, dass der Alarm eingeschaltet ist). Drücken Sie zur Rückkehr in den normalen Anzeigenmodus ein Mal die ALARM-Taste!
Für den Fall, dass die Windgeschwindigkeit einen Wert erreicht, der die Alarmbedingun­gen für einen HOCH-Alarm erfüllt, dann wird sowohl der Anzeigewert als auch das ent­sprechende Symbol („HI AL“) blinken. Der Summer wird für etwa 2 Minuten ertönen. Durch Drücken einer beliebigen Taste kann der Anwender das Summersignal beenden.
21
Hysterese
Um kleine Schwankungen der Messdaten auszugleichen, die einen dauernd ertö­nenden Wetteralarm verursachen könnten, wenn der Messwert sehr nahe bei dem vom Anwender eingestellten Alarmwert liegt, wurde für jeden Wetteralarm eine Hysterese-Funktion eingeführt. Wenn z.B. der Hochtemperaturalarm auf +25°C eingestellt ist und der aktuelle Wert erreicht diese +25°C, so wird der Alarm aktiviert, sofern er eingeschaltet ist. Sinkt die Temperatur nun auf +24,9°C oder darunter und steigt dann wieder auf +25°C an, so wird der angezeigte Messwert blinken; es ertönt jedoch kein Alarm mehr. Der Wert muss erst unter +24°C sinken (bei einer voreingestellten Hysterese von 1°C), damit ein neuer Alarm produziert werden kann. Folgende Tabelle zeigt die Hysteresewerte für die verschiedenen Wetterdaten:
Wetterdaten Hysterese
Temperatur 1°C Luftfeuchtigkeit 3% RH Windgeschwindigkeit 5 km/h
Hinweis:
Um erkennen zu lassen, dass die aktuellen Wetterbedingungen außerhalb der vorein­gestellten Grenze liegen, werden die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsdaten auch dann weiter blinken, wenn eine Taste gedrückt wurde, um den Alarm zu beenden oder den Summer abzuschalten.
Wettervorhersage und Wettertendenzanzeige
W
ettervorhersagesymbole Die drei Wettervorhersagesymbole im unteren rechten Teil des LCD-Bildschirms wer­den in einer der folgenden Kombinationen angezeigt:
Bei plötzlichen oder größeren Schwankungen des Luftdrucks werden die Anzeige­symbole aktualisiert, um die Wetterveränderung anzuzeigen.
Jedes Mal, nachdem ein neuer durchschnittlicher Luftdruckwert gewonnen wurde ­ein Mal pro Minute - wird dieser Wert mit einem internen Referenzwert verglichen. Ist die Differenz dieser Werte größer als der gewählte Schaltwert für die Wettertendenz,
22
so ändert sich das Wettersymbol entweder zum Besseren oder Schlechteren. Für einen solchen Fall wird der aktuelle Luftdruckwert als neuer Referenzwert für die Wettertendenz übernommen, Ändern sich die Anzeigesymbole nicht, dann hat sich entweder der Luftdruck nicht verändert oder die Veränderung ist so langsam eingetreten, dass sie von der Wetter­station nicht registriert werden konnte. Der Anwender kann somit im manuellen Ein­stellmodus die Empfindlichkeit gegenüber einer Luftdruckänderung entsprechend einstellen - siehe hierzu Abschnitt EINSTELLUNG DES SCHALTEMPFINDLICH-
KEITSWERTES FÜR DIE WETTERVORHERSAGESYMBOLE!
Wenn die Symbole allerdings Sonne oder Regen anzeigen, verändert sich die Anzei­ge auch dann nicht, wenn sich das Wetter bessert (Anzeige: SONNIG) oder ver­schlechtert (Anzeige: REGNERISCH), da die Anzeigesymbole bereits die beiden Extremsituationen darstellen.
Die Anzeigesymbole zeigen eine Wetterbesserung oder -verschlechterung an, was aber nicht unbedingt, wie durch die Symbole angegeben, Sonne oder Regen bedeu­tet. Ist z.B. das aktuelle Wetter wolkig und es wird Regen angezeigt, so deutet dies nicht auf eine Fehlfunktion des Gerätes hin, sondern gibt an, dass der Luftdruck gesunken und eine Wetterverschlechterung zu erwarten ist, wobei es sich aber nicht unbedingt um Regen handeln muss.
Hinweis:
Nach der Grundeinstellung sollten die Messwerte und Wettervorhersagen für die ersten 12 - 24 Stunden nicht beachtet werden, da die Station erst über diesen Zeit­raum auf konstante Höhe über dem Meeresspiegel Luftdruckdaten sammeln muss, um eine genauere Vorhersage treffen zu können. Wie mit jeder Wettervorhersage kann auch hier keine absolute Genauigkeit garantiert werden. Auf Grund der unterschiedlichen Klimazonen für die das Gerät entwickelt wurde, hat die Wetterstation eine durchschnittliche Treffergenauigkeit von 75%. In Gegenden mit plötzlichen Wetterveränderungen, z.B. von Sonne zu Regen, wird die Wetterstation genauer sein als in Gebieten mit konstanten Wetterbedingungen, bei­spielsweise meist sonnig.
Wird die Wetterstation an einen Ort gebracht, der deutlich höher oder tiefer als der ursprüngliche Standort liegt, z.B. vom Erdgeschoss in die oberen Stockwerke eines Hauses, so ignorieren Sie bitte für die nächsten 12 - 24 Stunden die Anzeigen der Wettervorhersage! Durch diese Maßnahme hat das Gerät die Möglichkeit, größere Messreihen zu verarbeiten und wird dadurch die neue Örtlichkeit nicht fälschlich als Luftdruckänderung interpretieren, wenn es sich tatsächlich nur um eine geringfügige Änderung der Höhe über dem Meeresspiegel handelt.
23
Wettertendenzanzeige
Mit den Wettervorhersagesymbolen arbeiten die Wettertendenzanzeigen zusammen. Es sind dies die links und rechts neben den Wettersymbolen befindlichen Pfeile. Zeigt dieser Pfeil nach oben, so heißt dies, dass der Luftdruck steigt und eine Wet­terbesserung in Aussicht ist. Zeigt der Pfeil nach unten, so bedeutet dies fallenden Luftdruck und damit eine zu erwartende Wetterverschlechterung.
Aufgrund dieser Überlegung kann das Gerät also auch erkennen lassen, sie sich das Wetter verändert hat oder wie es sich ändern könnte. Wird z.B. der nach unten gerichtete Pfeil gleichzeitig mit den Symbolen der bewölkten Sonne angezeigt, so fand die letzte erkennbare Wetteränderung während einer sonnigen Periode statt, d.h. es wurde nur das Sonnensymbol angezeigt. Da der Tendenzpfeil nach unten zeigt, heißt dies weiter, dass die nächste Wetteränderung das Regensymbol zur Anzeige bringen wird.
Hinweis:
Hat die Wettertendenzanzeige erstmals eine Änderung des Luftdrucks registriert, so bleibt sie permanent auf dem LCD-Bildschirm sichtbar.
Luftdruckhistorie (Elektronisches Barometer mit Luftdrucktrend
Im unteren Teil des LCD-Bildschirms kommen die relativen Luftdruckwerte und eine Luftdruck-Historie zur Anzeige. Abhängig von der Art der Programmierung wird eine Luftdruck-Historie in Form einer aus vertikalen Balken bestehenden Grafik dargestellt. Diese Balkengrafik des elektronischen Barometers zeigt die Luftdruck-Historie der letzten 12 Stunden in fünf 3-Stunden-Schritten:
Die Horizontalachse repräsentiert die Luftdruckmesswerte der letzten 12 Stunden (-12, -9, -6, -3 und 0 Stunden). Die für jeden der 5 Schritte ausgegebenen Balken zei­gen den Trend über den gemessenen Zeitraum. Die Skala an der rechten Seite ver­gleicht das Ergebnis. Die „O“ in der Mitte der Skala kennzeichnet den aktuellen Luft­druck. Die Vertikalachse repräsentiert die Luftdruckänderungen in hPa (+4, +2, 0, -2, -4. „O“ kennzeichnet den aktuellen Luftdruck). Jede Abweichung +/- 2 hPa oder 0,05 inHg) zeigt in Hekto-Pascal (hPa), wie hoch oder niedrig der zurück liegende Wert im
24
Vergleich zum aktuellen Luftdruck war. Steigen die Balken an, so bedeutet dies eine durch steigenden Luftdruck verursach­te Wetterbesserung. Fallende Balken bedeuten sinkenden Luftdruck und damit eine vom aktuellen Zeitpunkt „O“ zu erwartende Wetterverschlechterung. Zu jeder vollen Stunde wird der aktuelle Luftdruck als Basis für die Anzeige eines neuen Grafikbalkens benützt. Die bestehende Gesamtgrafik wird dabei um einen Balken nach links verschoben.
Hinweis:
Für eine genaue barometrische Luftdrucktrendanzeige sollte die Wetterstation auf konstante Höhe über dem Meer betrieben werden. Das bedeutet, dass die Station z.B. nicht vom Erdgeschoss in die oberen Stockwerke eines Hauses verlegt werden sollte. Ist dies trotzdem einmal erforderlich, so ist die Anzeige für die nächsten 12 ­24 Stunden zu ignorieren!
Windrichtungs- und Windgeschwindigkeitsmessung
Im normalen Anzeigenmodus zeigt die zweite Sektion des LCD-Bildschirms die fol­genden Winddaten:
Windrichtung (gezeigt auf einer Kompassrose mit 16 Unterteilungen) und Windge­schwindigkeit auf einer Beaufort-Scale Windkühle (Wind Chill) in °C oder °F Windgeschwindigkeit in km/h, mph oder m/s
Regenmengenmessung
Die gemessene Gesamtregenmenge wird in der vierten Sektion des LCD-Bild­schirms in den Einheiten „mm“ oder „inch“ angezeigt. (Siehe auch „ANSICHT DER MAXIMALEN / MINIMALEN WETTERDATEN“!)
25
Ansicht der Historie-Daten
Die Wetterstation kann bis zu 200 Sätze von Wetterdaten speichern. Diese Daten werden automatisch nach Inbetriebnahme der Wetterstation in 3-Stunden-Intervallen zum nächsten Zeitpunkt zu den Uhrzeiten 0:00, 03:00, 06:00, 09:00, 12:00, 15:00, 18:00 und 21:00 gespeichert. Hat z.B. der Anwender nach der Installation der Batte­rien manuell die Uhrzeit auf 14:52 gestellt, so wird der erste Historien-Datensatz automatisch 15:00 Uhr gespeichert. Die Speicherung des zweiten Satzes findet dann um 18:00 Uhr statt, usw. Jeder gespeicherte Datensatz enthält die Windrichtung, die Windgeschwindigkeit auf Beaufort-Skale, die Windkühletemperatur (Wind Chill), die Windgeschwindigkeit, die Außentemperatur und -luftfeuchtigkeit, den relativen Luftdruck und die Gesamt­menge, die Luftdruckhistorie und die Wettertendenz. Ferner werden die Zeit und das Datum der Speicherung angezeigt.
Hinweis:
Um die korrekte Zeit der Speicherung der Historien-Aufzeichnung zu erhalten, sollte der Anwender sofort nach dem Einsetzen der Batterien in die Wetterstation manuell die aktuelle Zeit einstellen, Danach sollte eine Änderung der voreingestellten Zeit vermieden werden, da dies auch die aufgezeichnete Zeit der Speicherung jeder weiteren Historien-Speicherung ändern würde und dadurch zu einer Verwirrung des Anwenders führen könnte.
Betrachtung der Wetterhistorie
Drücken Sie die HISTORY-Taste! Die neueste Wetteraufzeichnung mit Zeit und Datum der Speicherung erscheint in der Anzeige. Ferner wird im untersten Teil des LCD-Bildschirms das „HISTORY“-Symbol dargestellt.
Drücken Sie zur Ansicht älterer Aufzeichnungen die MIN/MAX-Taste! (Drücken Sie die MIN/MAX-Taste und die + - Taste um entweder die vorherige (pre­vious) oder die folgende (next) Aufzeichnung zu betrachten!
26
Die Speicherungen finden in 3-Stunden-Intervallen statt.)
Hinweis:
Die gespeicherten Historien-Aufzeichnungen bleiben bei einem Batteriewechsel oder bei sonstiger Entnahme der Batterien nicht im Speicher erhalten!
Der Wert der Gesamtregenmenge wird in der Historien-Aufzeichnung in ganzen Zah­len (ohne Dezimalstellen) dargestellt.
Ansicht der Maximalen/Minimalen Wetterdaten
Die Wetterstation zeichnet die maximalen und minimalen Werte der verschiedenen Wetterdaten automatisch mit dem Zeitpunkt ihrer Speicherung auf. Die folgenden gespeicherten maximalen und minimalen Wetterdaten können durch Drücken der MIN/MAX-Taste im normalen Anzeigemodus betrachtet werden!
- Minimale Außentemperatur mit Zeit und Datum der Speicherung
27
- Maximale Außentemperatur mit Zeit und Datum der Speicherung
- Minimale Außenluftfeuchtigkeit mit Zeit und Datum der Speicherung
- Maximale Außenluftfeuchtigkeit mit Zeit und Datum der Speicherung
- Minimale Windkühletemperatur (Wind Chill) mit Zeit und Datum der Speicherung
28
- Maximale Windkühletemperatur (Wind Chill) mit Zeit und Datum der Speicherung
- Minimaler relativer Luftdruck mit Zeit und Datum der Speicherung
- Maximale Windgeschwindigkeit
Rückstellung der maximalen und minimalen Wetterdaten
Zur Rückstellung der zuvor beschriebenen maximalen und minimalen Wetterdaten 1 bis 9 muss der Anwender jede einzelne Anzeige separat zurückstellen! Betätigen Sie die MIN/MAX-Taste zur Anzeige der gewünschten Wetterdaten! Möch-
29
te der Anwender z.B. die minimale Luftfeuchtigkeit zurückstellen, so muss er im nor­malen Anzeigemodus zur Anzeige des minimalen Luftfeuchtigkeitswerts die MIN/MAX-Taste drei Mal drücken!
Drücken und halten Sie die SET-Taste für etwa 2 Sekunden, bis das „RESET“-Sym­bol im unteren Teil des LCD-Bildschirms erscheint! Drücken Sie ein Mal die + - Taste, um den gespeicherten Wert auf dessen aktuellen Wert und Zeitpunkt zurück zu stellen! Drücken Sie zur Rückkehr in den normalen Anzeigemodus die ALARM-Taste!
Gesamtregenmenge
Die Gesamtregenmenge wird in der vierten Sektion des LCD-Bildschirms in den Ein­heiten „mm“ oder „inch“ angezeigt. Die Anzeige zeigt die Regenmenge, die seit der letzten Rückstellung der Wetterstation gesammelt wurde. Drücken Sie im normalen Anzeigemodus zur Anzeige der Gesamtregenmenge die MIN/MAX-Taste zehn Mal! Das „RESET“-Symbol erscheint im Display.
Um die Anzeige der Gesamtregenmenge zurückzustellen, drücken Sie während der Anzeigen des Werts der Gesamtregenmenge und des „RESET“-Symbols die + ­Taste ein Mal. Die Gesamtregenmenge wird auf 0 und die gespeicherte Zeit auf den aktuellen Zeitpunkt zurückgestellt.
Hinweis:
Nach der Inbetriebnahme werden Zeit, Datum und Gesamtregenmenge als „-„ dar­gestellt. Nach der manuellen Einstellung der Uhrzeit wird die Zeit angezeigt.
30
Ein-/ Ausschalten des Summers (ON/=FF)
Der Anwender hat die Möglichkeit, den Summer auszuschalten, so dass er im Fall der Aktivierung eines Weckalarms nicht ertönt. Als Alarmanzeige erscheint dann nur noch das entsprechende Alarmsymbol (*) auf dem LCD-Bildschirm. Wenn der Summer ausgeschaltet ist und der Fall eines Wetteralarms eintritt, so wird auch hier kein Summer ertönen. Zur Anzeige, dass sich eine Wetterbedingung außer­halb des eingestellten Schaltwerts und somit im Alarmzustand befindet, blinkt die Anzeige des entsprechenden Wetterwertes.
Ausschalten des Summers
Drücken und halten Sie im normalen Anzeigemodus die SET-Taste, bis das Symbol „BUZZER OFF“ (Summer AUS) an der rechten Seite über der Windrichtungsanzeige erscheint! Das LCD wechselt in den Einstellmodus. Drücken Sie zur Rückkehr in den normalen Anzeigemodus ein Mal die ALARM-Taste! Das Symbol „BUZZER OFF“ wird weiterhin sichtbar bleiben.
Wiedereinschalten des Summers
Wenn das Symbol „BUZZER OFF“ auf dem LCD-Bildschirm sichtbar ist, drücken Sie kurz die SET-Taste! Das Symbol „BUZZER OFF“ verschwindet. Drücken Sie zur Rückkehr in den normalen Anzeigemodus ein Mal die ALARM­Taste1 Das Symbol „BUZZER OFF“ wird nicht mehr angezeigt und das Alarmsignal im Alarmfall normal ertönen.
Batterietiefstandsanzeige
Die Batterietiefstandsanzeige für die Wetterstation und den Thermo-Hygro-Außen­sender erscheint in der obersten, bzw. untersten Sektion des LCD-Bildschirms, wenn eine der Batterien schwach wird und ersetzt werden muss. Es wird allerdings empfohlen, sämtliche Batterien aller Geräteeinheiten zur Sicher­stellung einer optimalen Genauigkeit der Wetterstation einmal jährlich zu erneuern!
Hinweis:
Nach einem Batteriewechsel müssen sowohl die Wetterstation, als auch der Außen­sender neu eingestellt werden! (Siehe hierzu auch Abschnitt „Grundeinstellung“!)
Der Datenspeicher für die Historien-Daten wird im Falle eines Batteriewechsels gelöscht.
31
Thermo-Hygro-Außen-Sensor
Außentemperatur, Außenluftfeuchtigkeit, Wind- und Regendaten werden alle 4,5 Sekunden gemessen und übertragen. Die Wetterstation (Basisstation / Empfänger) wird dabei für den korrekten Empfang der gesendeten Daten auf den Thermo-Hygro­Außen-Sensor (Sender) synchronisiert. Der Sendebereich des Senders beträgt im Normalfall bis zu 100 m und kann jedoch durch die Umgebungstemperatur beein­flusst werden. Bei niedrigen Temperaturen kann sich die Sendeleistung vermindern. Werden die Außenbereichsdaten nicht innerhalb von 30 Sekunden nach der Inbe­triebnahme empfangen und angezeigt, so prüfen Sie bitte folgende Punkte:
1. Der Abstand von Empfänger und Sender zu nStörquellen wie z.B. Computermoni-
toren oder Fernsehgeräten sollte mind. 1,5 m bis 2 m betragen.
2. Vermeiden Sie, den Empfänger direkt an oder die Nähe von metallischen Türen
oder Fensterrahmen zu platzieren.
3. Die Benutzung anderer Geräte, auf der selben Frequenz (868MHz) können die
korrekte Signalübertragung verhindern.
4. Störungen des Empfangs können auch von Nachbarn verursacht werden, die auf
der selben Frequenz (868MHz) Geräte betreiben.
5. Sichtverbindung zwischen Wetterstation uns Thermo-Hygro-Außen-Sensor z.B.
durch ein Fenster erweitert den Empfangsbereich.
Hinweis
Erfolgt eine korrekte Übertragung des 868MHz-Signals, so sollten die Batteriefächer der Komponenten nicht mehr geöffnet werden. Es könnten sich sonst die Batterien aus den Kontakten lösen und damit eine unerwünschte Rückstellung der gespei­cherten Daten ergeben. Sollte dies trotzdem versehentlich vorkommen, so müssen zur Vermeidung von Übertragungsproblemen alle Einheiten neu eingestellt werden.
Zeigt die Außenbereichsanzeige im normalen Betriebsmdus „---„, so wird die Wetter­station die Intervalle für den Außenbereichsempfang so lange 15 Minuten, bis die gesendeten Daten gelesen werden können. Ist dies der Fall, so stellen Sie die Emp­fangsintervalle wieder auf 4,5 Sekunden zurück.
Ist trotz Beobachtung dieser Faktoren kein Empfang möglich, so müssen alle Kom­ponenten neu eingestellt werden.
32
Vor der Montage
Stellen Sie vor der endgültigen Montage der einzelnen Geräte sicher, dass
- die Kabellängen von Wind- und Regenmesser zum Thermo-Hygro-Außen-Sensor ausreichen
- das das Sendesignal des Thermo-Hygro-Außen-Sensors von der Basisstation empfangen wird
Die Basisstation
Die Basisstation kann an eine Wand gehängt oder durch zwei verschiedene Klapp­ständer frei aufgestellt werden.
Wandmontage
Wählen Sie eine geschützte Montagestelle aus. Vermeiden Sie den Einfluss von Regen oder Sonneneinstrahlung. Stellen Sie sicher, dass die Werte des Senders an der Montagestelle empfangen werden können.
Schraube (nicht im Lieferumfang enthalten) an der gewünsch­ten Stelle in die Wand drehen. Dabei den Schraubenkopf etwa 5 mm von der Wand abstehen lassen.
Hängen Sie nun die Wetterstation an die Schraube. Achten Sie dabei darauf, dass die Wetterstation vor dem Loslassen sicher an der Schraube hängt.
Der Thermo-Hygro-Außen-Sensor
Ein idealer Montageort für den Thermo-Hygro-Außen-Sensor ist eine Außenwand unter einem Dachüberstand, da hier der Thermo-Hygro-Außen-Sensor vor direkter
33
Sonneneinstrahlung und anderen externen Wetterbedingungen am besten geschützt ist. Verwenden Sie zur Befestigung des Wandhalters die mitgelieferten Schrauben. Stecken Sie anschließend den Thermo-Hygro-Außen-Sensor in den Halter und sichern Sie beide Teile mit der mitgelieferten Schraube. Stellen Sie sicher, dass die Anschluss­kabel von Wind- und Regensensor richtig und korrekt in die entsprechenden Buchsen des Thermo-Hygro-Außen-Sensors gesteckt sind. Dadurch vermeiden Sie Übertra­gungsfehler. Anschließend schieben Sie den Regenschutz über den Sensor.
Der Regensensor
Für beste Ergebnisse sollte der Regensensor sicher auf einer ebenen Fläche ca. 1 m über dem Erdboden montiert werden. Der Montageort muß sich in freiem Gelände ohne Abdeckung durch Bäume oder andere Hindernisse befinden, damit der fallen­de Regen nicht beeinflusst wird und dadurch ungenaue Messwerte entstehen. Stel­len Sie sicher, dass sich der Regen nicht im Gehäuse sammeln kann und ungehindert abfließen kann. (Test durch vorsichtiges Eingießen von sauberen Wasser.)
Wenn der Regensensor fest montiert ist, dann verbinden Sie dessen Anschlusskabel, mit der richtigen Buchse des Thermo-Hygro-Außen-Senders.
Der Regensensor ist somit betriebsbereit. Gießen Sie zu Testzwecken sehr langsam und vorsichtig und eine geringe sauberes Wasser in den Trichter des Regensensors. Diese Wassermenge wird nun wie normaler Regen gemessen. Das Messergebnis sollte nach ca. 2 Minuten im Display der Basisstation angezeigt werden.
34
Der Windsensor
Führen Sie zunächst das Anschlusskabel durch die Halterung des Windsensors. Prü­fen Sie vorab, ob sich Windfahne und Windrad frei drehen und leicht bewegen las­sen. Für korrekte und genaue Messergebnisse ist es wichtig, den Windsensor so zu montieren, dass dessen Frontseite (Markierung E) in Richtung Ost-West-Richtung zeigt. Der Windsensor kann mit den beiliegenden Schrauben oder Kabelbinder an einen soliden Wand- oder Holzmast mit einem Durchmesser von 16 bis 33 mm befe­stigt werden. In jedem Fall ist es wichtig, dass der Wind ungehindert von allen Seiten auf den Windsensor einwirken kann. Anschließend verbinden Sie dessen Anschlus­skabel, mit der richtigen Buchse des Thermo-Hygro-Außen-Senders.
Pflege und Instandhaltung
Extreme Temperatureinwirkungen, Vibrationen, und Stossbelastungen sollten ver­mieden werden, da dies zu Beschädigungen des Gerätes und falschen Vorhersagen und Angaben führen könnte.
Verwenden Sie zur Reinigung von Display und Gehäusen ein weiches, leicht feuchtes Tuch! Keine lösenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden, da diese das Display und Gehäuse beschädigen können.
Tauchen Sie die Basisstation nicht ins Wasser!
Entfernen Sie sofort leistungsschwache Batterien, um ein Auslaufen der Batteriesäure zu verhindern!
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer komplett und gleichen Typs!
Öffnen der Gehäuse, sowie eigene Reparaturversuche führen zu Garantieverlußt!
35
Fehlerbeseitigung
Die 868MHz-Technik ermöglicht es, auf kurze bis mittlere Distanzen Daten drahtlos per Funk zu überetragen. Dabei wird vom Sender eine Trägerwelle mit einer Frequenz von 868MHz benutzt, mit der die zu übertragenden Informationen übermittelt werden. Der Empfänger filtert die Informationen aus diesem Signal heraus und wertet diese aus.
Bei dieser Frequenz handelt es sich um eine allgemein freigegebene Frequenz, d.h. jeder darf zugelassene Geräte in diesem Frequenzbereich benutzen, es ist keine Anmeldung des Gerätes bzw. keine Amateurfunkprüfung zum Betrieb notwendig. Durch diese neue Technik wurden bisher z.B. viele innovative Produkte wie Babyfo­ne, LPD-Funkgeräte, Audio-Übertragungssysteme oder auch diese Wetterstation hergestellt. Es sind dafür keine Kabelverbindungen notwendig, die die Übertragung per Funk erfolgt. Bedingt durch die gesetzlichen Vorschriften ist die Sendeleistung und die Bandbreite sehr gering. Dadurch ergeben sich im Gebrauch dieser Geräte manchmal Probleme:
1. Empfangsprobleme:
- Keine Anzeige der gesendeten Daten auf der Empfängereinheit.
- Häufiger Ausfall derDatenübertragung.
2. Empfangsstörungen:
- Sender sind an Metallrahmen oder ähnlichem angebracht.
- Wände und Decken bestehen aus Stahlbeton. Auch eine hohe Luftfeuchtigkeit
kann die Reichweite ebenfalls stark einschränken.
- Fensterscheiben sind bedampft oder bestehen aus einer Wärmeschutzvergla-
sung.
- Spiegel, Bäume, Gebäude oder ähnliches sind in unmittelbarer Nähe.
3. Störeinflüsse:
- Andere 868MHz-Produkte befinden sich im Umkreis von 20 m zu Ihrer Wettersta-
tion. Produkte Ihres Nachbarn z.B. wie Funkkopfhörer, Babyfone oder auch andere Wetterstation, welche auf der gleichen Frequenz arbeiten.
- Mehrere Sender sind nebeneinander angebracht (Mindestabstand ca. 0,5 m).
- Mikrowellen, Heizungssteuerungen, Fernsher, Computer oder andere Haushalts-
geräte befinden sich in unmittelbarer Nähe (Mindestabstand ca.. 2- 3 m).
4. Fehleranalyse:
- Sind Sie genau nach der Bedienungsanleitung vorgegangen? Legen Sie zuerst die
Batterien in den Sender und dann erst in den Empfänger!
- Prüfen Sie die Wetterstation vor der Rücksendung erst 2 - 3 Tage in einem
gemeinsamen Raum, mit möglichst wenig Störquellen um die grundsätzliche Funktionsbereitschaft festzustellen - kontrollieren Sie auch die Batterien Ihres Produkts, ob diese noch Voll sind!
36
- Versuchen Sie anschließend (nach positiver Prüfung) die Ursache des Problems zu ergründen z.B. durch Nachfrage bei unserer Horline!
- Verändern Sie durch mehrere Versuche zuerst den Standort des Senders oder der des Empfängers um die günstigste Sende-Empfangsverbindung zu ermitteln!
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen!
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus!
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausüll
ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbo­len gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batteri­en/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
Technische Daten
Spannungsversorgung Basisgerät : 3 x 1,5 Volt Mignon-Batterie (Alkali)
Thermo-Hygro-Außen-Sender : 2 x 1,5 Volt Mignon-Batterie (Alkali) Batterielebensdauer : ca. 24 Monate
Frequenz : 868MHz
Sendereichweite : ca. 100 m im Freienfeld
37
Temperaturmessbereich Außenfühler : -40,0°C bis +59,9°C mit 0,1°C Auflösung
(Anzeige „OF.L“ Messwert außerhalb diese Bereichs)
Rel. Luftfeuchte : 1% bis 99“ mit 1% Auflösung
(Anzeige „--„ bei < 1% / „99“ > 99%)
Windgeschwindigkeit : 0 bis 50 m/s
(Anzeige „OF.L“ bei > 50m/s
Windtemperatur : -40°C bis +59,9°C
(Anzeige „OF.L“ Messwert außerhalb diese Bereichs)
Einstellbereich des rel. Luftdrucks : 919 bis 1080 hPa
(27,17 bis 31,90 inHg)
Regenmenge : 0 bis 9999 mm oder 0 bis 393,6 inch
Anzeige „OF.L“ bei >9999 mm)
Wetterhistorie : Datensätze alle 4,5 Sekunden
Luftdruck-Prüfintervalle : jede 15 Sekunden
Abmessungen (LxBxH) Basisstation : 165,4 x 30,8 x 141,9 mm
Thermo-Hygro-Außen-Sender : 57,3 x 62 x 157 mm Windsensor : 250 x 164 x 192,7 mm Regensensor : 144 x 54,6 x 88 mm
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 2, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun­gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com
38
Introduction
Dear customer, thank you for buying the Radio Weather Station. You have purchased a product which has been designed according to state-of­the-art technology.
This product meets the requirements of all applicable European and national guidelines. Its conformity has been certified and the corresponding declara­tions and documents can be obtained from the manufacturer.
To maintain this status and to ensure risk-free operation, you, as the user, must com­ply with these operating instructions.
For a fast response of your technical enquiries please use the email address listed below.
Germany: Fon. + 49 9604/40 88 80
Fax + 49 9604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm
39
Intended use
This product is a radio-controlled weather station, which displays the time, the date, the calendar, weather forecast, wind direction and speed, rain quantity, outdoor tem­perature, outdoor humidity and the air pressure and has different alarm functions for a large number of weather conditions. The weather station provides comprehensive weather information and forecasts.
The basis of the weather station is for indoor use only and may not be operated out­doors or in damp rooms, e.g. bathrooms. The rain sensor and the wind sensor are connected to the thermal hygro outdoor sensor with cables and the sensor then sends the data to the basis of the weather station via a 868 MHz signal. The sensors and the transmitter are installed outdoors. The basis and the transmitter are supplied with power via batteries type mignon at 1.5 Volts each.
This weather station is not 100% accurate and therefore designed for home use only. The weather station is not approved for medical purposes or public information.
Use other than that described above will lead to damage to the product and will expose you to additional risks, such as fire etc. The safety instructions must be observed.
Safety instructions
The warranty lapses in case of damage resulting from failure to observe these operating instructions. We will not assume any responsibility for consequential damage!
We will also not assume any responsibility for damage to assets or persons caused by improper handling or failure to observe the safety instructions. The claim to warranty will lapse in such cases.
For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modification to the product are not permitted!
For correct and safe operation, technicians, end consumers and service technicians need to observe all of the safety instructions listed with these operating instructions.
Power is supplied by seven 1.5 volt mignon batteries.
Keep the weather station out of the reach of children, since it is not a toy. (Do not install near children’s beds or playpens either.)
40
Never operate the basis of the weather station in the vicinity of water or steam, or in humid ambient conditions such as near a bathtub, washing machine, sink, swimming pool or in damp cellars.
Ensure sufficient ventilation when installing the basis! The housings must neither be blocked nor covered. Never expose the basis to direct sunlight! Also keep a sufficient distance to heaters, ovens and other heat sources.
Only use the enclosed OEM accessories to prevent irreparable damage. In such cas­es you will lose the claim to warranty. Do not use extension cables.
Make sure all the cables are laid so that nobody will trip over them and that they are not accessible for children or pets.
Remove the batteries from the basis of the weather station and the transmitter if they are not going to be used for longer periods.
Never connect additional equipment or other devices. This could cause faulty operation or irreparable damage to the device. Loss of warranty!
Please ensure that no objects fall onto the housing of the basis and that no liquid enters the housing.
On commercial premises, the relevant accident prevention regulations for electrical equipment must be complied with.
41
Operating Elements
Low-battery
indicator
Outdoor transmitter
battery low indicator
Wakeup alarm symbol
History diagram of air
pressure history
Relative air pressure in
hPa or inHg
Symbol for outdoor
temperature
Outdoor temperature in
°C or °F
Wind chill in °C or °F
Time display
Calendar display
Display for buzzer (ON/OFF)
Wind direction display and wind speed on Beauford scale
Symbol for wind speed HI/LO alarm
Wind speed in km/h, mph or m/s
Relative outdoor humidity in % RH
Symbol for outdoor humidity alarm
Total rain quantity in mm or inches
Weather trend display
Weather forecast display
Outdoor signal reception symbol
Fold-out stand I
Attachment opening
Fold-out stand II
Battery compartment cover
42
Wireless transmission from
the thermal hygro outdoor transmitter to the weather
station per 868 MHz signal
Wireless transmission from the thermal hygro outdoor transmitter to the weather station per 868 MHz signal
Rain sensor
Weather station
Wind sensor
Cable connection bet­ween wind sensor and thermal hygro outdoor transmitter
The thermal hygro outdoor sensor
• Remote transmission of the outdoor ttemperature and the outdoor air humidity to the weather station via 868 MHz signal
• Spray water protected casing
• Wall-mountable casing. (Installation in a protected place. Avoid direct rain or solar radiation)
The wind sensor
• Cable conneection to the thermal hygro outdoor sensor
• Can be mounted on a pole or a horizontal surface
The rain sensor
• Cable conneection to the thermal hygro outdoor sensor
• Can be mounted on a horizontal surface
43
Initial operation
Prior to final commissioning, wire and set the entire system in its later configuration on a table indoors, for example. This measure also serves to test individual appliance parts for their correct function prior to final installation and placement at the installa­tion site.
1. First establish the connection between the rain and wind sensor and the thermal hygro outdoor transmitter by plugging the plugs of both sensors into the correspond­ing socket of the thermal hygro outdoor sensor.
- Socket RAIN for the rain sensor
- Socket WIND for the wind sensor
2. First, insert the batteries into the thermal hygro outdoor transmitter! See the chap­ter „Battery exchange“.
3. Then insert the batteries in the basis appliances. See the chapter „Battery exchange“.
As soon as the batteries are inserted, all segments on the LC display light up briefly and a signal sounds (not with the temperature station). The the time (0:00), the date (1.1.05), the weather symbols and the air pressure are displayed.
4. Afterwards, the weather station starts to receive data from the outdoor sensors and display them on the LC display. If the outdoor temperature, the outdoor humidity, the wind chill and wind speed are not displayed after approx. 30 sec­onds, you once again have to remove all batteries from the units and repeat the process starting at point 1.
5. Check the cables for proper connection and the individual functions by manually turning the wind wheel, moving the weather flag, tilting the rain sensor until the contact controller audibly snaps into place, etc.
6. The time and the date must be set manually! See the chapter „Setting the time and the date“
7. After you checked the correct function of the weather station in accordance with the above points and everything works correctly, you can start assembling the indi­vidual components. Make sure that the components interact correctly at the instal­lation site! Should there be transmission problems with the 868 MHz radio connec­tion, for example, shifting the installation site easily solves this problem in most cases.
Base for the wind and rain sensor
44
In normal cases, the radio connection between the receiver and the transmitter has a range of at least 100 meters in free field, inasmuch as it is not obstructed by obstacles like buildings, trees, power lines, etc. Interference signals emitted by PC monitors, radios or TVs, for exam­ple, may prevent the establishment of the radio connection alltogether. Observe this when selecting the installation sites!
8. After inserting the batteries into the outdoor sensor, you should also insert the batteries in the basis devices to ensure a quick signal reception. If the batteries are first inserted in the basis 5 hours after inserting them in the outdoor sensor, a successful signal reception for the outdoor sensor is no longer possible. In this case, the batteries have to be removed and reinserted again. (Repeat the proce­dure starting at point 1).
After the batteries were inser­ted in the correct sequence, the synchronisation phase bet­ween the basis station and the transmitter starts. The sensor reception signal blinks during this time.
If the signal is received correctly, the symbol is permanently displayed. If the signal is not displayed, the radio connection is impaired. In this case, you have to look for a new installation site for the transmitter or the basis.
Replacing the batteries
The basis works with three
1.5 V mignon cells.
A battery change is neces­sary when the display shows the low battery symbol on the top left.
Sensor reception signal
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert the batteries observing the correct polarity (see marking in the battery compartment).
3. Replace the cover.
45
The thermal hygro outdoor sensor works with 2 mignon cells of 1.5 V each. A battery change is neces­sary when the display shows the low battery symbol on the bottom right.
Saved data is lost when changing the batteries. Therefore you have to make all settings / programming operations again.
Batteries do not belong in the hands of children. Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries. The batteries must not be short-circuited nor thrown into the fire nor reloaded. In these cases, there is a risk of explosion.
Function buttons
The basis has 5 buttons, which have the following functions:
SET button
Press this button for accessing the manual setup mode for the following functions: LCD contrast, manual time setting, 12/24 hr format, calendar setting, temperature display units °C/°F, wind speed, rain quantity, air pressure, reference setting for the relative air pressure, setting the switching threshold for the weather forecast display, setting the switching threshold for the storm warning and alarm setting ON/OFF.
In normal display mode, press and hold the button for switching the buzzer ON/OFF. In weather alarm setup mode, press and hold the button for setting the different alarm values and for switching the alarm ON/OFF.
Press the button for activating reset mode during the display of the saved maximum or minimum values.
Stopping the alarm signal when the wakeup or weather alarm sounds.
SET button
+ button
ALARM button
MIN/MAX button
HISTORY button
1. Remove the rain protection from the thermal hygro oputdoor sensor.
2. Remove the battery compartment cover
3. Insert the batteries observing the correct polarity (see marking in the battery compartment).
4. Close the battery compartment cover and replace the rain protection.
46
+ - button
Press this button to switch the calendar display to the set alarm time, the date, the weekday and the day’s date or the display of seconds in the time display section.
Press to set (increase) the different setup values.
Stopping the alarm signal when the wakeup or weather alarm sounds. Press to confirm the reset of a saved maximum or minimum value.
HISTORY button
Press this button to display the saved weather data history.
Stopping the alarm signal when the wakeup or weather alarm sounds.
Press to leave the manual setup mode and the alarm setup mode.
ALARM button
Press to access the setup mode for the wakeup and weather alarm.
Confirmation of the individual alarm settings.
Press to leave the manual setup mode.
Stopping the alarm signal when the wakeup or weather alarm sounds.
Press to leave the display mode for the saved minimum and maximum values.
MIN/MAX button
Press to display the saved minimum and maximum values of the different weather data. Press to set (decrease) the different setup values.
Stopping the alarm signal when the wakeup or weather alarm sounds.
LCD monitor
The LCD monitor serves to display the following information in five sections:
1. Time and date
2. Wind data
3. Outdoor temperature and air humidity
4. Air pressure and rain quantity data
5. Air pressure history and weather forecast
47
Manual settings
The following settings can be changed manually when pressing the SET button:
- LCD contrast
- Time setting
- 12/24 hr time format
- Calendar setting
- Temperature units (°C/°F)
- Wind speed units
- Rain quantity units
- Air pressure units
- Reference value relative air pressure
- Switching sensitivity of the weather forecast display
- Switching sensitivity for storm warnings
- Setting ALARM ON/OFF
Setting the LCD contrast
You can set the LCD contrast in 8 steps from LCD 1 to LCD 8. (Factory setting: LCD 5):
Press the SET button. The display of the contrast level starts to flash. Use the + - button or the MIN/MAX button to set the contrast level.
Manual Time Setting
Now you can set the time manually in the following steps:
The hours start to flash. Set the hours with the buttons + - or MIN/MAX Press SET to switch to the setup mode for the minutes The minutes start to flash. Set the minutes with the buttons + - or MIN/MAX Press SET for confirmation.
Blinking display
Blinking
hours display
Blinking minutes display
48
Setting the 12/24 hr time format
You can display the time in 12 or 24 hr format. (Factory setting: 24h) Set the 24 hr for­mat as follows: Use the + - button or the MIN/MAX button to set the unit. Press SET for confirmation.
Calendar setting
The calendar preset of the weather station is 1.1.2005. You can set the date manual­ly as follows: The years start to flash. Set the years with the buttons + - or MIN/MAX The range is from „00“ (2000) to „99“ (2099). Press SET to confirm your selection and to access the months. The months start to flash. Set the month with the buttons + - or MIN/MAX Press SET to confirm your selection and to access the date mode. The day settings start to flash. Set the date with the buttons + - or MIN/MAX Press SET for confirmation of all calendar settings.
Setting the temperature units (°C/°F)
You can display the temperature in °C and in °F. (Factory setting: °C). The temperature unit begins to flash. Use the + - or the MIN/MAX button to switch between the units °C or °F. Press SET for confirmation.
Blinking display
Year
blinking
„Date and month“ (24 hr time format) „Month and date“ (12-hr time format)
49
Setting the wind speed units
You can display the wind speed in km/h (kilometers per hour) or mph (miles per hour) or m/s (meters per second). (Factory setting: km/h). Use the + - or the MIN/MAX button to switch between the units km/h, mp/h or m/s. Press SET for confirmation.
Setting the rain quantity units
You can display the total rain quantity in mm or inches. (Factory setting: „mm“) Use the + - or the MIN/MAX button to switch between the units mm or inches. Press SET for confirmation.
Setting the relative air pressure units
You can display the relative air pressure units in hPa (hektopascal) or inHg (Inch mer­cury column). (Factory setting: hPa) Use the + - or the MIN/MAX button to switch between the units hPA or inHG. Press SET for confirmation.
Setting the relative reference air pressure
After inserting the batteries, the relative reference air pressure of the barometer of your weather station is 1013PA. For exact measuring, it is necessary to initially calibrate the barometer to the local relative air pressure (depends on the local height above sea level). Find out the cur­rent air pressure in your region (local weather service, Internet, optical shop, calibrat­ed displays in public buildings or at the airport, etc.). For better reference, the relative air pressure can be set to a manual value in a range from 919 to 1080 hPa (27.17 to 31.90 inHg).
blinking
blinking
blinking
blinking
50
The current relative reference air pressure value starts to blink. Use the + - button or the MIN/MAX button to increase or decrease the value. Con­stant pressing of the button switches forwards faster. Press SET for confirmation of the set value.
Note:
This calibration option is especially useful for applicants residing at different heights above sea level but want to display the air pressure based on sea level.
Setting the switching sensitivity for the weather forecast symbols
The user can select a specific value as switching threshold for the change of the weather symbol display in a range from 2hPa to 4hPa. This represents the sensitivity of the weather forecast, meaning the lower the value, the more sensitive the weather forecast (factory setting: 3hPa). The current switching value starts to blink. Use the + - button or the MIN/MAX button to set the switching value. Press SET for confirmation of the set value.
Setting the switching sensitivity value for the storm warning alarm
The user can also set a specific value as switching threshold in a range from 3 hPa to 9 hPa for a drop of the air pressure within 6 hours (factory setting: 5 hPa).
The current switching value starts to blink. Use the + - button or the MIN/MAX button to set the switching value. Press SET for confirmation of the set value.
Setting the storm warning alarm ON/OFF
You can set the acoustic storm warning alarm to ON or OFF. (Factory setting: OFF). The display AOF starts to flash.
blinking
blinking
51
Use the + - button to set the alarm to ON or OFF. („AOF“ = OFF, „AON“ = ON). To confirm the set value and return to the normal display mode, press the SET button.
Note:
If a storm warning alarm is active, the downward weather trend arrow blinks. (Also see the section „WEATHER TREND DISPLAY“)
Leaving the manual setup mode
To leave the manual setup mode, you can press the ALARM or the HISTORY button at any time during manual setup or wait for the automatic timeout. In both cases, the device returns to the normal time display mode.
Setting the wakeup alarm
You can set the alarm with the ALARM and the SET buttons. Press the ALARM button once. The ALARM symbol and the alarm time display appear on the top right part of the LCD monitor.
Press and hold the SET button for approx. 2 seconds. The hours of the alarm time start blinking Set the hours of the alarm time with the buttons + - or MIN/MAX Press SET to confirm your selection and to access the minutes. The minutes start to flash. Set the minutes of the alarm time with the buttons + - or MIN/MAX Press ALARM for confirmation. Wait approx. 30 seconds until the display automati­cally returns to the normal display mode. In normal display mode, press the ALARM button once to return to the alarm setup mode. Briefly press the SET button to set the alarm to ON or OFF. (The symbol ((( • ))) means that the wakeup alarm was set.) Press the HISTORY button or wait approx. 30 seconds for the automatic return to normal display mode.
blinking
Alarm time display
Alarm ON symbol
52
Note:
The signal duration of the wakeup alarm is 2 minutes. To terminate the wakeup alarm, press any key while the alarm sounds.
Weather alarm operation
You can put the weather alarms in standby to activate alarm signals in case of certain weather conditions. For example, you can set the alarm threshold for the outside temperature to +40°C (HIGH) and -10°C (LOW), whereby only the alarm HIGH is acti­vated and the alarm LOW stays activated (meaning temperatures of >+40°C cause an alarm, while temperatures <-10°C do not).
This lets you set the weather station in such a way that it sounds an alarm when cer­tain weather conditions occur. You can make the following weather alarm settings in the weather alarm setup mode:
- Outdoor temperature alarm HIGH (HI)
- Outdoor temperature alarm LOW (LO)
- Outdoor air humidity alarm HIGH (HI)
- Outdoor air humidity alarm LOW (LO)
- Wind speed alarm HIGH (HI)
Presetting the alarm values
Temperature Low LO 0°C
High HI 40°C Relative Low LO 45% Humidity High HI 70% Wind speed High HI 100 km/h
Alarm ON symbol for wind speed HIGH
Alarm ON symbol for outdoor air humidity
Alarm ON symbol for outdoor air humidity
53
Setting the HIGH and the LOW outdoor temperature alarm
The high and low outdoor temperature alarm can be set independently of one anoth­er to ON or OFF.
Setting the outdoor temperature alarm value (alarm value HIGH or LOW) In normal display mode, press the alarm button twice. The display of the outdoor
temperature alarm will appear. Press and hold the SET button for approx. 2 seconds. The temperature display starts
blinking. To set the outdoor temperature alarm value HIGH, press the + - or the MIN/MAX button. (Keeping the button depressed advances the values faster).
Press ALARM for confirmation. The display stops blinking. Now press SET to turn the alarm ON or OFF. (The symbol (*) means that the alarm was set.)
Press the ALARM button once. The outdoor temperature LOW display will appear. Press and hold the SET button for approx. 2 seconds. The temperature display
begins to flash. To set the outdoor temperature alarm value LOW, press the + - or the MIN/MAX button. (Keeping the button depressed advances the values faster).
Press ALARM for confirmation. The display stops blinking. Now press SET to turn the alarm ON or OFF. (The symbol (*) means that the alarm was set.)
Press the HISTORY button or wait approx. 30 seconds for the automatic return to normal display mode.
In case the temperature reaches a value that fulfills the alarm conditions for a HIGH or LOW alarm, both the display value as well as the corresponding symbol (HI AL/LO AL) start to blink. The buzzer will sound for approx. 2 minutes. By pressing any key, the user can stop the buzzing sound.
Setting the HIGH and the LOW outdoor air humidity alarm
The high and low outdoor air humidity alarm can be set independently to ON or OFF .
Setting the outdoor air humidity alarm value (alarm value HIGH or LOW)
In normal display mode, press the alarm button four times. The display of the out­door air humidity alarm will appear.
Alarm HIGH
symbol
Alarm ON
symbol
54
Press and hold the SET button for approx. 2 seconds. The air humidity display begins to flash. To set the outdoor air humidity alarm value HIGH, press the + - or the MIN/MAX button. Press ALARM for confirmation. The display stops blinking. Now press SET to turn the alarm ON or OFF. (The symbol (*) means that the alarm was set.) Press the ALARM button once. The outdoor air humidity LOW alarm display appears. Press and hold the SET button for approx. 2 seconds. The air humidity display begins to flash. To set the outdoor air humidity alarm value LOW, press the + - or the MIN/MAX button. Press ALARM for confirmation. The display stops blinking. Now press SET to turn the alarm ON or OFF. (The symbol (*) means that the alarm was set.) Press the HISTORY button or wait approx. 30 seconds for the automatic return to normal display mode.
In case the air humidity reaches a value that fulfills the alarm conditions for a HIGH or LOW alarm, both the display value as well as the corresponding symbol (HI AL/LO AL) start to blink.
Setting the wind speed alarm
You can set the wind speed alarm HIGH the following way: In normal display mode, press the alarm button six times. The display of the wind speed alarm appears.
Press and hold the SET button for approx. 2 seconds. The wind speed display begins to flash. To set the wind speed alarm value HIGH, press the + - or the MIN/MAX button. Press ALARM for confirmation. The display stops blinking. Now press SET to turn the alarm ON or OFF. (The symbol (*) means that the alarm was set.) To return to normal display mode, press the ALARM button once.
In case the wind speed reaches a value that fulfills the alarm condition for a HIGH alarm, both the display value as well as the corresponding symbol (HI AL) start to blink. The buzzer will sound for approx. 2 minutes. By pressing any key, the user can stop the buzzing sound.
Hysteresis
In order to compensate slight fluctuations of the measuring data, which may cause a constant weather alarm signal if the measuring value is very close to the value set by the user, a hysteresis function is available for each weather alarm.
55
For example, if the high temperature alarm is set to +25°C and the current value reaches these +25°C, the alarm is activated if it is turned on. If the temperature now falls to +24.9°C or below and then rises again to +25°C, the displayed measuring val­ue blinks but the alarm no longer sounds. Now the value has to drop below +24°C (with a preset hysteresis of 1°C) to activate another alarm. The following table shows the hysteresis values for the different weather data:
Weather data Hysteresis
Temperature 1°C Humidity 3% RH Wind speed 5 km/h
Note:
To indicate that the current weather conditions are outside of the preset limits, the temperature and air humidity will continue blinking when a button was pressed to turn the alarm or the buzzer off.
Weather forecast and weather trend display
W
eather forecast symbols The three weather forecast symbols on the bottom right of the LCD monitor are dis­played in the following combinations:
In case of sudden or larger air pressure fluctuations, the display symbols are updat­ed to indicate the weather change.
Each time a new average air pressure value is obtained - once per minute - this val­ue is compared with an internal reference value. If the difference of these values is larger than the selected switching value for the weather trend, the weather icon either changes to worse or better. In this case, the current air pressure value is taken over as new reference value for the weather trend. If the display symbols do not change, either the air pressure did not change or the change occurred so gradually that it cannot be registered by the weather station. This way, the user can adjust the sensitivity in case of an air pressure change accord­ingly in the manual setup mode - see section SETTING THE SWITCHING SENSI- TIVITY VALUE FOR THE WEATHER FORECAST SYMBOLS.
Sonny
Cloudy, partly sunny Rainy
56
However, when the symbols show sun or rain, the display does not change when the weather gets better (display: SUNNY) or worse (display: RAINY) because the display symbols already represent the two extreme situations.
The display symbols indicate a weather change for the better or worse, which does not have to mean sun or rain, however, as indicated by the symbols. For example, if the current weather is cloudy and rain is displayed, this does not mean that the device malfunctions, but rather that the air pressure has dropped and that a worse weather condition is to be expected, which does not necessarily have to mean rain, however.
Note:
After making the basic settings, you should not pay attention to the measuring val­ues and weather forecasts for the first 12 to 24 hours, because the station first has to collect air pressure data in this period on a constant height above sea level to make a more exact forecast. Just like with any other weather forecast, absolute accuracy cannot be guaranteed here. Due to the different climatic zones for which the device was designed, the weather station has an average accuracy of 75%. In regions with sudden weather changes, e.g. from sun to rain, the weather station will be more accurate than in regions with constant weather conditions, e.g. mostly sunny.
If the weather station is taken to a place that is significantly higher or lower than the original location, e.g. from the ground floor to the top stories of a house, please ignore the display of the weather forecast for the next 12 to 24 hours. With this mea­sure, the device has the chance to process larger measuring series and will therefore not wrongly interpret the new location as a change in air pressure if this actually only concerns a slight change of the height above sea level.
Weather trend display
The weather trend displays work together with the weather forecast symbols. These are the arrows to the right and the left of the weather symbols. If this arrow points upwards, this means that the air pressure is rising and that the weather is get­ting better. If the arrow points downwards, this means that the air pressure is drop­ping and that the weather will get worse.
Due to this, the device is also able to indicate how the weather has changed or how it may change. If the downwards arrow is displayed with the cloudy sun symbol, for example, the last weather change took place during a sunny period, meaning only the sun symbol was displayed. Due to the fact that the trend arrow points down­wards, this also means that the next weather change will result in the display of the rain symbol.
57
Note:
Once the weather trend display has registered a change of the air pressure for the first time, it will remain permanently visible on the LCD monitor.
Air pressure history (electronic barometer with air pressure trend)
The relative air pressure values and an air pressure history are displayed on the bot­tom of the LCD monitor. Depending on the type of programming, the air pressure history is displayed in the shape of a graphic consisting of vertical bars. The bar graphic of the electronic barometer shows the air pressure history of the last 12 hours in five 3-hour steps:
The horizontal axis represents the air pressure measuring values of the last 12 hours (-12, -9, -6, -3 and 0 hours). The bar for each of the 5 steps shows the trend over the measured time period. The scale on the right side compares the result. The 0 in the middle of the scale denotes the current air pressure. The vertical axis represents the air pressure changes in hPa (+4, +2, 0, -2, -4. 0 indi­cates the current air pressure). Each deviation of +/- 2 hPa or 0.05 inHg) shows in hectopascal (hPa) how high or low the past value was compared to the current air pressure. If the bars rise, this indicates a weather change for the better due to the increasing air pressure. Dropping bars indicate a declining air pressure and therefore a weather change for the worse as of the current time 0. At each full hour, the current air pressure is used as basis for the display of a new graphic bar. The existing graphic is then moved to the left by one bar.
Note:
For an exact barometer air pressure tendency display, the weather station should be operated at a constant height above sea level. This means that the station should not be moved from the ground floor to the top floors of a house. If this becomes neces­sary, the display has to be ignored for the next 12 to 24 hours.
Wind direction and wind speed measuring
In normal display mode, the second section of the LCD monitor shows the following wind data:
Air pressure change
in inHg
Air pressure change in hPa
58
Wind direction (displayed on a compass grid with 16 steps) and wind speed on a Beauford scale Wind chill in °C or °F Wind speed in km/h, mph or m/s
Rain quantity measuring
The measured total rain quantity is displayed on the fourth section of the LCD moni­tor in the units „mm“ or „inches“. (Also see „DISPLAY OF THE MAXIMUM / MINIMUM WEATHER DATA“.)
Display of the history data
The weather station can save up to 200 weather data records. This data is saved automatically after commissioning the weather station in 3-hour intervals at the times 0:00, 03:00, 06:00, 09:00, 12:00, 15:00, 18:00 and 21:00. E.g. if the user set the time to 14:52 manually after inserting the batteries, the first history data record is automatically saved at 15:00 hrs. The second data record is saved at 18:00 hrs and so
on. Each saved data record contains the wind direction, the wind speed on the Beauford scale, the wind chill factor, the wind speed, the outdoor temperature and air humidi­ty, the relative air pressure and the total quantity, the air pressure history and the weather trend. The time and date of saving are also displayed.
Text shows wind speed on Beaufort scale
Arrow shows last wind direction measured
Alarm symbol shows that the alarm is ON
Wind speed
Wind chill
59
Note:
To maintain the correct time of saving of the history record, the user should manual­ly set the time immediately after inserting the batteries in the weather station. Afterwards, you should avoid changing the set time, as this would also change the recorded saving time of each additional history record, which may lead to confusion.
Viewing the weather history
Press the HISTORY button. The latest weather record with the time and date of sav­ing appears on the display. In addition, the HISTORY symbol is displayed on the bot­tom of the LCD monitor.
To view older records, press the MIN/MAX button. (Press the MIN/MAX and the + - button to see the previous or the next record. (Saved in 3-hour intervals.)
Note:
The saved history records are not preserved in case of a battery change or when oth­erwise removing the batteries.
The value of the total rain quantity is displayed in the history record in integer num­bers (without decimal points).
Viewing the minimum/maximum weather data
The weather station records the maximum and minimum values of the different weather data automatically with the time of saving. You can view the following saved maximum/minimum weather data by pressing MIN/MAX in normal display mode:
60
- Minimum outdoor temperature with time and date of saving
- Maximum outdoor temperature with time and date of saving
- Minimum outdoor air humidity with time and date of saving
- Maximum outdoor air humidity with time and date of saving
Time and date
of saving
Minimum outdo-
or temperature
value
MIN symbol
Time and date of saving
Maximum outdo­or air humidity value
MAX symbol
61
- Minimum wind chill temperature with time and date of saving
- Maximum wind chill temperature with time and date of saving
- Minimum relative air pressure with time and date of saving
Time and date
of saving
Maximum out-
door air humi-
dity value
MAX symbol
Time and date
of saving
Maximum rela-
tive air humidi-
ty value
MAX symbol
62
- Maximum wind speed
Resetting the maximum and minimum weather data
To reset the previously described maximum and minimum weather data 1 to 9, you have to reset each individual display manually. Press MIN/MAX to display the desired weather data. E.g. if you want to reset the minimum weather data, you have to press the MIN/MAX button three times in normal display mode to display the minimum air humidity value.
Press and hold the SET button for approx. 2 seconds until the RESET symbol appears on the bottom of the LCD monitor. Press the button + - once to reset the saved value to its current value and time. To return to normal display mode, press the ALARM button once.
MAX symbol
Time and date of saving
Maximum wind speed value
63
Total rain quantity
The total rain quantity is displayed on the fourth section of the LCD monitor in the units „mm“ or „inches“. The display shows the rain quantity collected since the last reset of the weather station. In normal display mode, press the MIN/MAX button ten times to display the total rain quantity. The RESET symbol appears on the display.
To reset the display of the total rain quantity, press the + - button once during the dis­play of the total rain quantity and the RESET symbol. The total rain quantity is reset to 0 and the saved time to the current time.
Note:
After commissioning, the time, date and total rain quantity are displayed as „-“. After manual setting of the time, the time is displayed.
Turning the buzzer ON/OFF
You can turn off the buzzer so that it does not sound in case a wakeup alarm is acti­vated. Then only the corresponding alarm symbol (*) appears on the LCD monitor. When the buzzer is off and a weather alarm occurs, no buzzer sounds. To indicate that a weather condition is outside of the set switching value and therefore in alarm status, the display of the corresponding weather value blinks.
The total rain quantity is measured as of this time and date.
Total rain quantity
64
Turning off the buzzer
Press and hold the SET button in normal display mode until the symbol BUZZER OFF appears on the right above the wind direction display. The LCD switches to set­up mode. To return to normal display mode, press the ALARM button once. The symbol BUZZER OFF will remain visible.
Reactivating the buzzer
Briefly press the SET button when the symbol BUZZER OFF is visible on the display. The symbol BUZZER OFF disappears. To return to normal display mode, press the ALARM button once. The symbol BUZZER OFF is no longer displayed and the alarm signal sounds in case of an alarm.
Low battery indicator
The low battery indicator for the weather station and the thermal hygro outdoor sen­sor appears on the top or bottom part of the LCD monitor when a battery is weak and has to be replaced. We do however recommend to exchange the batteries of all device components once a year to ensure optimum accuracy.
Note:
After a battery change, you have to reset the weather station as well as the outdoor sensor. (Also see the section „Basic setting“.)
The data memory for the history data is deleted in case of a battery change.
Thermal hygro outdoor sensor
Outdoor temperature, outdoor air humidity, wind and rain data is measured every 4.5 seconds and transmitted. The weather station (basis and receiver) is synchronised to the thermal hygro sensor (transmitter) for correct data reception. In normal cases, the transmission range of the transmitter is up to 100 m but may be influenced by the ambient temperature. In case of low temperatures, the transmission power may be reduced. If the outdoor data is not received and displayed within 30 seconds after commissioning, please check the following points:
Symbol for buzzer OFF
65
1. The distance of the receiver and transmitter to interference sources, e.g. PC mon­itors or TVs, should be at least 1.5 m to 2 m.
2. Avoid placing the receiver directly or close to metal doors or window frames.
3. Using other devices on the same signal frequency (868MHz) could prevent cor­rect signal transmission.
4. Neighbours operating devices on the same frequency (868 MHz) could also cause interference.
5. Visual connection between the weather station and the thermal hygro outdoor sensor, e.g. through a window, also expands the reception range.
Note
If the 868MHz signal is transmitted correctly, you should no longer open the battery compartments of the components. Otherwise the batteries may become detached and trigger an accidental reset of the saved data. If this happens nonetheless, you have to reset all units to prevent transmission problems.
If the outdoor display shows „—-“ in normal operating mode, the weather station will set the intervals for outdoor reception to 15 minutes until the sent data can be read. If this is the case, reset the reception intervals to 4.5 seconds.
If no reception is possible despite observing all these facts, all components must be reset.
Prior to installation
Prior to final installation of all components, make sure that
- the cable length from the wind and rain measuring device to the thermal hygro outdoor sensor is sufficient
- the transmission signal of the thermal hygro outdoor sensor is received by the basis
The base station
The base station can be wall-mounted or set up on a table or similar.
Wall-mounting
Select a protected installation site. Avoid rain or direct sunlight. Make sure that the values of the transmitter can be received at the installation site.
66
Turn a screw (not part of the delivery) into the desired spot on the wall. Let the screw head protrude approx. 5 mm out of the wall.
Hang the weather station on the wall. Make sure it hangs securely before letting go.
Thermal hygro outdoor sensor
An ideal installation site for the thermal hygro outdoor sensor is an exterior wall below a roof protrusion, which protects it from direct sunlight and other external weather con­ditions. Use the provided screws to attach the wall mount. Then insert the thermal hygro outdoor sensor into the holder and secure both components with the provided screw. Make sure that the connection cables of the wind and rain sensor are correctly plugged into the corresponding sockets of the thermal hygro outdoor sensor. This pre­vents transmission errors. Then slide the rain protection over the sensor.
The rain sensor
For best results, the rain sensor should be installed on a level surface approx. 1 m above the ground. The installation site must be located in free terrain without obstruction by trees or other obstacles so that the rain can fall freely and result in accurate measuring values. Make sure that the rain does not collect in the casing and flow off. (Test this by carefully pouring in clean water).
Rain guard
Thermal hygro transmitter
Wall mount
67
When the rain sensor is securely mounted, connect its cable with the right socket of the thermal hygro outdoor sensor.
Now the rain sensor is ready for operation. For test purposes, carefully and very slowly pour in a slight amount of clean water into the funnel of the rain sensor. This water quantity is now measured like normal rain. The measuring result should be dis­played on the basis after approx. 2 minutes.
The wind sensor
First, guide the connection cable through the mount of the wind sensor. Check whether the wind flag and the wind wheel can turn free and easily. For correct and accurate measuring, it is important to mount the wind sensor in such a way that its front side (marking E) points towards East-West. You can attach the wind sensor with the enclosed screws or cable clams to a solid wall or wooden post with a diameter of 16 to 33 mm. In any case, make sure that the wind can access the wind sensor on all sides without restriction. Then connect the connection cable with the correct socket of the thermal hygro outdoor sensor.
Care and maintenance
Avoid extreme temperatures, vibrations and blows, which may damage the device and lead to false measuring results.
Use a slightly damp, soft cloth to clean the display and the casing. Do not use any solvents or abrasive cleaners, which may damage the display and the casing.
Do not immerse the basis in water!
Weather flag
Horizontal instal­lation surface
Wind wheel
Vertical post
68
Remove weak batteries immediately to prevent battery acid leaks!
Always replace spent batteries completely with the same type.
Opening the casing and repair attempts lead to the loss of the warranty.
Error remedy
The 868MHz technology makes it possible to transmit data over a short to medium distance wireless. The transmitter uses a carrier frequency of 868 MHz for transmitting the information. The receiver filters this information out of the signal and analyses it.
This frequency is a general frequency, meaning anyone can use devices in this fre­quency range without having to register them or passing an amateur radio technician exam. This new technology enabled the production of many innovative products like babyphones, LPD walkie-talkies, audio transmission system or this weather station. Due to radio transmission, no cables are required. Due to the statutory regulations, the transmission power and bandwidth is very low. Therefore, problems may some­times occur when using these devices:
1. Reception problems:
- No display of the transmitted data on the receiver unit.
- Frequent loss of data transmission.
2. Reception Disturbances
- Transmitters are attached to metal frames or similar.
- Reinforced concrete walls and ceilings. High air humidity may also restrict the reception.
- Vapourised windows or thermally insulated vitrification.
- Mirrors, trees, buildings or similar close-by.
3. Interference:
- Other 868MHz devices are located in a range of 20 m to your weather station. Your neighbour’s devices, e.g. headphones, babyfones or other weather stations work on the same frequency.
-
Several transmitters installed next to each other (minimum distance approx. 0.5 m).
- Microwaves, heater controls, TVs, PCs or other household devices are located in direct proximity (minimum distance approx. 2- 3 m).
4. Error analysis:
- Did you exactly follow the operating instructions? First insert the batteries in the transmitter and THEN in the receiver!
69
- Check the weather station 2-3 days in a joint room before sending it back, ensure that there are no interference sources to check the general function. Also check whether the batteries in your product are still charged!
- Then try to find out the cause of the problem, e.g. by contacting our hotline.
- Change the location of the transmitter or the receiver to determine the best trans­mission/receiver connection!
Disposal
When the product has become unusable, you should dispose of it in accordance with the current statutory regulations.
Disposal of spent batteries/rechargeable batteries You, as the end user, are legally obliged (Ordinance on the Return and Disposal of Used Batteries) to return all used batteries. Disposal in the household waste is prohibited!
Batteries containing hazardous substances are labelled with the sym­bols shown to the left. These symbols also indicate that disposal of these batteries in the household waste is prohibited. The designations for the critical heavy metals are as follows: Cd =
cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can hand in your used batter­ies at no cost at official collection points in your community, at our stores or anywhere batteries are sold.
You will thus carry out your legal obligations and contribute to the protection of our environment.
Technical data
Voltage supply Basis : 3 x 1.5 Volt mignon battery (Alkaline)
Thermal hygro outdoor sensor : 2 x 1.5 Volt mignon battery (Alkaline) Battery service life : approx. 24 months
Frequency : 868MHz
Range of transmission : ca. 100 m in free field
70
Temperature measuring range Outdoor sensor : -40.0°C to +59.9°C with 0.1°C resolution
(Display „OF.L“ measuring value outside of this range)
Rel. air humidity : 1% to 99% with 1% resolution
(Display „—„ at < 1% / „99“ > 99%)
Wind speed : 0 to 50 m/s
(Display „OF.L“ at > 50m/s
Wind chill : -40°C to +59.9°C
(Display „OF.L“ measuring value outside of this range)
Setting range rel. air humidity : 919 to 1080 hPa
(27.17 to 31.90 inHg)
Rain quantity : 0 to 9999 mm or 0 to 393.6 inch
(Display „OF.L“ at > 9999 mm)
Weather history : Data records every 4.5 seconds
Air pressure test intervals : each 15 seconds
Dimensions (LxWxH) Base station : 165.4 x 30.8 x 141.9 mm
Thermal hygro outdoor sensor : 57.3 x 62 x 157 mm Wind-sensor : 250 x 164 x 192.7 mm Rain sensor : 144 x 54.6 x 88 mm
Declaration of conformity
We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 2, 92240 Hirschau, hereby declare that this product adheres to the fundamental requirements and the other relevant regula­tions of Directive 1999/5/EC. You can find the conformity declaration for this product under www.conrad.com.
71
Introduction
Cher client, nous vous remercions d´avoir acheté cette station météo sans fil ! Avec ce produit, vous avez acquis un système à la pointe du développement technique.
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Sa conformité a été vérifiée et les déclarations et documents afférents ont été déposés chez le fabricant.
Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le pré­sent mode d’emploi !
Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil technique
France: Tél. 0 892 897 777
Fax 0 892 896 002 e-mail: support@conrad.fr du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00
Suisse: Tél. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00
Utilisation conforme
Ce produit est une station météo sans fil à commande radio avec affichage des élé­ments suivants : heure, date, calendrier, prévisions météo, direction et vitesse du vent, pluviométrie, température extérieure, humidité de l’air extérieur, pression atmosphé­rique, avec différentes fonctions d’alarme pour un grand nombre de conditions météo­rologiques. La station météo vous offre ainsi des informations et des prévisions météo­rologiques complètes.
Les appareils de base de la station météo sont uniquement conçus pour une utilisa­tion en intérieur et ne doivent pas être utilisés en plein air ou dans des locaux humides, p. ex. dans des salles de bains ! Le capteur de pluie et le capteur de vent sont reliés par un câble à l’émetteur thermo-hygro extérieur qui émet les données aux appareils de base de la station météo par le biais d’un signal sur la fréquence
72
868 MHz. Le montage des capteurs et de l’émetteur s’effectue naturellement en plein air. L’alimentation électrique des appareils de base et de l’émetteur est assurée par des piles Mignon de 1,5 Volt.
Cette station météo ne garantit pas une précision de 100 % et n’est donc conçue que pour un usage privé. La station météo ne doit pas être utilisée à des fins médi­cales ou pour l’information du public.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut détériorer le produit et entraîner par exemple l’apparition de risques d’incendie, etc. Observez impérative­ment les consignes de sécurité !
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’em­ploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans ces cas, la garantie est annulée !
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modi­fications du produit, réalisées à titre individuel, sont interdites !
Pour assurer la commande correcte en toute sécurité de l’appareil, il est absolument indispensable que les électriciens, consommateurs finaux et techniciens d’entretien respectent toutes les consignes de sécurité énumérées dans ce mode d’emploi !
L’alimentation électrique s’effectue avec sept piles Mignon de 1,5 volts chacune
Conservez la station météo hors de portée des enfants car il ne s’agit pas d’un jouet pour les enfants ! (Ne montez pas non plus ce produit à proximité de lits d’enfant ou de parcs pour enfants !)
N’utilisez jamais les appareils de base de la station météo à proximité d’eau ou de vapeurs d’eau, ou dans un environnement humide comme dans une baignoire, un lave-linge, un évier, une piscine ou dans des entresols humides !
Lors de la mise en place des appareils de base, garantir une ventilation suffisante ! Les boîtiers ne doivent être ni bloqués, ni recouverts ! Ne jamais exposer les appa-
73
reils de base à un ensoleillement direct ! Les appareils de base doivent également être installés à bonne distance de chauf­fages, fours ou autres sources de chaleur !
Utiliser exclusivement les accessoires d’origine fournis sous peine de provoquer éventuellement des dommages irréparables ! Ceci entraîne l’annulation de la garan­tie ! N’utilisez pas non plus de rallonge !
Veillez à poser tous les câbles de façon à ce que personne ne puisse trébucher des­sus, et qu’ils soient hors de portée des enfants et animaux domestiques !
Retirer les piles des appareils de base et de l’émetteur si la station météo n’est pas utilisée pendant un laps de temps prolongé !
Ne branchez en aucun cas des équipements supplémentaires ou d’autres appareils ! Cela pourrait entraîner des erreurs de commande ou endommager les appareils de façon irréparable ! Perte de la garantie !
Veillez à ce qu’aucun objet ne tombe sur les boîtiers des stations de base ou qu’au­cun liquide ne pénètre à l’intérieur par les orifices !
Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de préven­tion des accidents relatives aux installations électriques et aux moyens d’exploita­tion, édictées par les syndicats professionnels
74
Eléments de commande
Symbole de piles
déchargées
Affichage de piles
déchargées de l'émetteur
extérieur
Histogramme de l'histo-
gramme de la pression
atmosphérique
Pression atmosphérique
relative en hPa ou inHg
Symbole pour tempéra-
tures extérieures
Température extérieure
en °C ou °F
Fraîcheur du vent (Wind
Chill) en °C ou °F
Affichage de l'heure
Affichage du calendrier
Affichage pour vibreur ARRET (OFF)
Affichage de la direction du vent et de la vitesse du vent sur l'échelle Beaufort
Symbole pour alarme de vitesse de vent HI/LO
Vitesse du vent en km/h, mph ou m/s
Humidité relative de l'air extérieur en %
Symbole pour alarmes d'humidité de l'air extérieur
Quantité totale de pluie en mm ou en pouces
Affichage de la tendance météo
Symbole de prévision météo
Symbole de réception du signal de l'émetteur extérieur
Support rabattable I
Oeillet d'accrochage
Support rabattable II
Couvercle du logement des piles
Symbole d'alarme de réveil
75
Transmission sans fil de
l'émetteur thermo-hygro
extérieur vers la station
météo par signal 868 MHz
Liaison par câble entre le capteur de pluie et le cap­teur thermo-hygro extérieur
Capteur de pluie
Station météo
Capteur de vent
Liaison par câble entre le capteur de vent et le capteur thermo-hygro extérieur
L'émetteur thermo-hygro extérieur
• Télétransmission de la température extérieure et de l'humidité de l'air extérieur à la station météo par le biais d'un signal 868 MHz
• Boîtier protégé contre les projections d'eau
• Boîtier préparé pour un montage mural (à un endroit protégé ; éviter une exposition directe à la pluie ou au soleil)
Le capteur
• Relié à l'émetteur thermo-hygro extérieur par un câble
• Peut se monter sur un mât ou sur une surface horizontale
Le capteur de pluie
• Relié à l'émetteur thermo-hygro extérieur par un câble
• Montage sur une surface horizontale
76
Mise en service
Avant la mise en service définitive de la station météo, il est important de procéder, à titre d’essai, à un montage complet à échelle réduite (p. ex. sur une table) et à un réglage de base du système dans la configuration ultérieure souhaitée de l’applica­tion prévue. Cette mesure sert aussi à tester le bon fonctionnement des différentes parties de l’appareil avant le positionnement définitif et le montage à l’endroit d’utili­sation.
1. Etablir tout d’abord la liaison entre le capteur de pluie et de vent et l’émetteur thermo-hygro extérieur en bran­chant les connecteurs des deux capteurs dans la douille correspondante de l’émetteur thermo-hygro extérieur !
- Douille RAIN pour le capteur de pluie
- Douille WIND pour le capteur de vent
2. Insérer tout d’abord les piles dans l’émetteur thermo-hygro extérieur ! Cf. chapitre „Changement des piles“.
3. Mettre en premier les piles dans les appareils de base. Cf. chapitre „Changement des piles“. Dès que les piles sont en place, tous les segments de l’écran LCD s’allument briè­vement et un signal retentit (pas pour la station de température). L’écran affiche ensuite l’heure 0:00, la date 1.1.05, les symboles de temps et la pression atmo­sphérique.
4. La station météo commence ensuite à recevoir des données des capteurs exté­rieurs et à les afficher sur l’écran LCD. Si la température extérieure, l’humidité de l’air extérieur, la température du vent (Wind Chill) et la vitesse du vent ne s’affi­chent pas au bout d’environ 30 secondes, retirer à nouveau les piles de toutes les unités et recommencer l’opération à partir du point 1.
5. Vérifier que les câbles sont bien raccordés et contrôler les différentes fonctions en tournant à la main l’anémomètre, en déplaçant la girouette, en basculant le cap­teur de pluie avec une butée audible de la bascule de commutation, etc. !
6. L’heure et la date doivent être réglés manuellement ! Voir à cet effet le chapitre „Réglage de l’heure et de la date“ !
7. Après avoir contrôlé le bon fonctionnement de la station météo sur la base des points précédents et si l’ensemble fonctionne bien, il est alors possible de passer au montage des différentes unités. Il convient toutefois de veiller à ce que les élé­ments de l’appareil fonctionnent correctement ensemble aux emplacements de
Socle pour capteur de vent et de pluie
77
montage ou d’installation souhaités ! En cas de problèmes p. ex. de la liaison radio 868 MHz, le remède consiste généralement à décaler légèrement les emplace­ments de montage.
Normalement, la liaison radio entre le récepteur et l’émetteur en plein air atteint une portée minimale de 100 mètres en l’absence d’obs­tacles tels que des bâtiments, des arbres, des véhicules, des lignes haute-tension, etc. Les rayonnements perturbateurs émis p. ex. par des écrans d’ordina­teurs, des radios ou des téléviseurs peuvent même rendre impossible toute liaison radio. Veuillez en ternir compte lors du choix des empla­cements de mise en place et de montage !
8. Une fois que les piles ont été montées dans les capteurs extérieurs, il faut égale­ment insérer les piles dans les appareils de base afin de permettre une réception aussi rapide que possible des signaux. Si le délai entre la mise en place des piles dans la station de base et dans le capteur extérieur dépasse 5 heures, la récep­tion du signal du capteur extérieur n’est plus possible. En pareil cas, il faut à nou­veau retirer les piles et les remettre en place. (Recommencer l’opération à partir du point 1.)
Une fois que les piles ont été mises en place dans le bon ordre, la phase de synchroni­sation entre la station de base et l’émetteur démarre. Pendant ce temps, le signal de récep­tion du capteur clignote.
Lorsque le signal est correctement reçu, le symbole s’affiche en continu. Si le signal ne s’affiche pas, la liaison radio est perturbée. Dans ce cas, il est nécessaire de cher­cher un nouvel emplacement pour l’émetteur ou pour la station de base !
Remplacement des piles
La station de base fonction­ne avec trois piles Mignon de 1,5 Volt. Les piles doivent être rem­placées lorsque le symbole de décharge des piles (en haut à gauche sur l’afficheur) apparaît.
Signal de réception du signal du capteur
1. Retirer le couvercle du logement des piles
2. Mettre en place les piles en veillant à respecter la polarité (voir mar­quage dans le logement).
3. Remonter le couvercle.
78
L’émetteur thermo-hygro extérieur fonctionne avec 2 piles Mignon de 1,5 Volt. Les piles doivent être rem­placées lorsque le symbole de décharge des piles (en bas à droite sur l’afficheur) apparaît.
Lors du remplacement des piles, les données enregistrées sont perdues. Il est donc nécessaire de recommencer tous les réglages / toutes les programmations.
Les piles ne doivent pas être laissées à la portée des enfants ! Respectez la polarité lors de la mise en place des piles! Veillez à ne pas court-circuiter les piles, à ne pas les jeter dans le feu et à ne pas les recharger ! Risque d’explosion !
Touches de fonction
La station de base dispose de 5 touches assurant les fonctions sui­vantes :
Touche SET
Actionner cette touche pour accéder au mode de réglage manuel des fonctions sui­vantes : contraste LCD, réglage manuel de l’heure, format d’affichage 12/24 heures, réglage du calendrier, unités d’affichage de température °C/°F, unités de vitesse du vent, uni­tés de pluviométrie, unités de pression atmosphérique, réglage de référence de la pression atmosphérique relative, réglage du seuil de commutation pour la prévision météo, réglage du seuil de commutation pour l’alarme de tempête et réglage d’alar­me MARCHE/ARRET (ON/OFF).
En mode d’affichage normal, actionner et maintenir enfoncée la touche de commu­tation Vibreur MARCHE / ARRET (ON/OFF) !
Touche SET
Touche +- (Plus)
Touche ALARME
Touche MIN/MAX
Touche HISTORY
1. Sur l'émetteur thermo-hygro extérieur, retirer la protection contre la pluie.
2. Retirer le couvercle du logement des piles
3. Mettre en place les piles en veillant à respecter la polarité (voir marquage dans le logement).
4. Refermer le couvercle du logement des piles et remonter la protection contre la pluie.
79
En mode de réglage d’alarme météo, actionner et maintenir enfoncée la touche de réglage des différentes valeurs d’alarme et de commutation Alarme MARCHE / ARRET (ON/OFF) !
Actionner la touche d’activation du mode de réinitialisation pendant l’affichage des valeurs maxi ou mini enregistrées !
Arrêter le signal d’alarme pendant qu’un alarme de réveil ou une alarme météo retentit.
Touche + -
Actionner cette touche pour commuter l’affichage du calendrier sur l’heure d’alarme préréglée, la date, le jour de la semaine et la date ou les secondes dans la section d’affichage d’horodatage.
Actionner la touche pour régler (augmenter) les différents réglages.
Arrêter le signal d’alarme pendant qu’un alarme de réveil ou une alarme météo retentit. Actionner la touche pour confirmer la réinitialisation d’une valeur maxi ou mini enre­gistrée.
Touche HISTORY
Actionner la touche pour afficher l’historique des données météo enregistrées.
Arrêter le signal d’alarme pendant qu’un alarme de réveil ou une alarme météo retentit.
Actionner la touche pour quitter le mode de réglage manuel et le mode de réglage de l’alarme.
Touche REVEIL
Actionner la touche pour accéder au mode de réglage de l’alarme de réveil et l’alar­me météo.
Confirmation des différents réglages d’alarme.
Actionner la touche pour quitter le mode de réglage manuel.
Arrêter le signal d’alarme pendant qu’un alarme de réveil ou une alarme météo retentit.
Actionner la touche pour quitter le mode d’affichage pour les valeurs maxi et mini enregistrées.
Touche MIN/MAX
Actionner la touche pour afficher les valeurs mini et maxi des différentes données météorologiques.
80
Actionner la touche pour régler (diminuer) les différents réglages.
Arrêter le signal d’alarme pendant qu’un alarme de réveil ou une alarme météo retentit.
Ecran LCD
L’écran LCD est subdivisé en cinq sections pour l’affichage des informations sui­vantes :
1. Heure et date
2. Données du vent
3. Température extérieure et humidité de l’air extérieur
4. Données de pression atmosphérique et de pluviométrie
5. Historique de la pression atmosphérique et prévisions météo
Réglages manuels
Les réglages suivants peuvent être modifiés manuellement après actionnement de la touche SET :
- Contraste LCD
- Réglage de l’heure
- Affichage de l’heure en mode 12/24 heures
- Réglage du calendrier
- Unités de température °C/°F
- Unités de vitesse du vent
- Unités de pluviométrie
- Unités de pression atmosphérique
- Valeur de référence de la pression atmosphérique relative
- Valeur de sensibilité de commutation de l’affichage des prévisions météo
- Valeur de sensibilité de commutation d’alarme de tempête
- Réglage Alarme MARCHE / ARRET (ON/OFF)
Réglage du contraste LCD
Le contraste LCD peut être réglé en 8 paliers de „LCD 1“ à „LCD 8“. (Préréglage : LCD 5) :
Appuyez sur la touche SET ! L’affichage du niveau de contraste commence à clignoter. Utiliser la touche + - ou MIN/MAX pour régler le niveau de contraste ! Appuyez sur la touche SET pour valider !
Affichage clignotant
81
Réglage manuel de l’heure
L’utilisateur peut maintenant régler manuellement l’heure selon la procédure suivante :
Les heures commencent à clignoter. Utiliser la touche + - ou MIN/MAX pour régler les heures ! Actionner la touche SET pour passer au mode de réglage des minutes ! Les minutes commencent à clignoter. Utiliser la touche + - ou MIN/MAX pour régler les minutes ! Appuyez sur la touche SET pour valider !
Réglage du format d’affichage de l’heure en mode 12/24 heures
L’heure peut être réglée de sorte à s’afficher en format 12 ou 24 heures. (Préréglage : 24 h) Réglage de l’affichage 24 heures : Utiliser la touche + - ou MIN/MAX pour changer d’unités ! Appuyez sur la touche SET pour valider !
Réglage du calendrier
Le préréglage du calendrier de la station météo est le 1.1. de l’année 2005. La date peut être réglée manuelle comme suit : Les années commencent à clignoter. Utiliser la touche + - ou MIN/MAX pour régler l’année ! Le réglage va de „00“ (2000) à „99“ (2099). Actionner la touche SET pour valider le choix et pour passer au mode de réglage des mois ! Les mois commencent à clignoter. Utiliser la touche + - ou MIN/MAX pour régler le mois ! Actionner la touche SET pour valider le choix et pour passer au mode de réglage de la date ! Les segments de la date commencent à clignoter.
Affichage clignotant des minutes
Affichage clignotant
Affichage clignot-
ant des heures
„Date et mois“ (format 24 heures)
„Mois et date" (format 12 heures)
Année
82
Utiliser la touche + - ou MIN/MAX pour régler la date ! Appuyez sur la touche SET pour valider tous les réglages du calendrier !
Réglage des unités de température °C/°F
La température peut être affichée en „°C“ ou en „°F“. (Préréglage : °C). L’unité de température commence à clignoter. Utiliser la touche + - ou MIN/MAX pour sélectionner l’unité voulue („°C“ ou „°F“) ! Appuyez sur la touche SET pour valider !
Réglage des unités de vitesse du vent
La vitesse du vent peut être affichée en „km/h“ (kilomètres par heure), en „mph“ (miles par heure) ou en „m/s“ (mètres par seconde). (Préréglage : km/h). Utiliser la touche + - ou MIN/MAX pour sélectionner l’unité voulue („km/h“, „mp/h“ ou „m/s“) ! Appuyez sur la touche SET pour valider !
Réglage des unités de quantité de pluie
La quantité totale de pluie peut être affichée en „mm“ ou en „pouces“. (Préréglage : „mm“) Utiliser la touche + - ou MIN/MAX pour sélectionner l’unité voulue („mm“ ou „pouces“) ! Appuyez sur la touche SET pour valider !
clignotant
clignotant
clignotant
83
Réglage des unités de pression atmosphérique relative
La pression atmosphérique relative peut être affichée en „hPa“ (hectopascal) ou en „inHg“ (pouces de mercure). (Préréglage : hPa) Utiliser la touche + - ou MIN/MAX pour sélectionner l’unité voulue („hPa“ ou „inHg“) ! Appuyez sur la touche SET pour valider !
Réglage de la pression atmosphérique relative de référence
La valeur de la pression atmosphérique de référence relative du baromètre de votre station météo est réglée défaut à 1013hPa après la mise en place des piles. Pour une mesure précise, il est nécessaire de calibrer tout d’abord le baromètre de votre stations météo à la pression atmosphérique relative locale (en fonction de votre altitude par rapport au niveau de la mer). Demandez la pression atmosphérique actuelle de votre environnement immédiat (service météo local, Internet, opticien spécialisé, affichages calibrés dans des bâtiments publics ou les aéroports, etc.) La pression atmosphérique relative peut être réglée manuellement à une autre valeur comprise entre 919 et 1080 hPa (27.17 à 31,90 inHg) afin de disposer d’une référence plus précise.
La valeur de pression atmosphérique relative actuelle commence à clignoter. Utiliser la touche + - ou MIN/MAX pour augmenter ou diminuer la valeur ! Un action­nement continu des touches provoque un défilement plus rapide des valeurs. Appuyez sur la touche SET pour valider la valeur réglée !
Remar
que :
Cette possibilité de calibrage est particulièrement utile pour les utilisateurs qui se trou­vent à des altitudes différentes par rapport au niveau de la mer et qui souhaitent toute­fois disposer d’un affichage de pression atmosphérique par rapport au niveau de la mer.
Réglage de la valeur de sensibilité de commutation pour les symboles de prévi­sions météo
clignotant
clignotant
clignotant
84
L’utilisateur peut sélectionner une valeur quelconque entre 2 hPa et 4 hPa comme seuil de commutation pour la modification de l’affichage des symboles météo. Cette valeur représente la „sensibilité“ de la prévision. Autrement dit, plus la valeur est faible, plus la prévision est sensible (préréglage : 3hPa). Le seuil de commutation actuel commence à clignoter. Utiliser la touche + - ou MIN/MAX pour régler le seuil de commutation ! Appuyez sur la touche SET pour valider la valeur réglée !
Réglage de la valeur de sensibilité de commutation pour l’alarme de tempête
L’utilisateur peut en outre choisir une valeur quelconque entre 3 hPa et 9 hPa comme seuil de commutation pour un affichage d’alarme de tempête en cas de chute de pres­sion atmosphérique intervenant dans un laps de temps de 6 heures (préréglage : 5 hPa).
Le seuil de commutation actuel commence à clignoter. Utiliser la touche + - ou MIN/MAX pour régler le seuil de commutation ! Appuyez sur la touche SET pour valider la valeur réglée !
Réglage de l’alarme de tempête MARCHE / ARRET (ON/OFF) :
L’utilisateur peut en outre commuter l’alarme acoustique de tempête sur MARCHE ou ARRET (0N/OFF). (Préréglage : ARRET). L’affichage „AOF“ commence à clignoter. Utiliser la touche + - pour commuter l’alarme sur MARCHE (ON) ou ARRET (OFF) ! („AOF“ = ARRET, „AON“ = MARCHE). Actionner la touche SET pour valider le choix et pour retourner au mode d’affichage normal !
Remar
que :
Si une alarme de tempête est activée, la flèche de tendance météo dirigée vers le bas clignotera. (voir aussi le paragraphe : „AFFICHAGE DE TENDANCE METEO“ !)
Quitter le mode de réglage manuel
Pour quitter le mode de réglage manuel, vous pouvez actionner à tout moment la touche ALARME ou la touche HISTORY pendant le réglage manuel ou attendre le retour automatique (Automatic Timeout). Dans les deux cas, l’appareil retourne au mode d’affichage normal de l’heure.
clignotant
clignotant
85
Réglage de l’alarme de réveil
L’alarme peut se régler à l’aides touches ALARME et SET. Appuyez une fois sur la touche ALARME ! Le symbole „ALARM“ et l’affichage de l’heure d’alarme apparaissent en haut à droite de l’écran LCD.
Appuyez et maintenez la touche SET pendant env. 2 secondes ! L’heure de l’alarme commence à clignoter. Utiliser la touche + - ou MIN/MAX pour régler l’heure de l’alar­me ! Actionner la touche SET pour valider le choix et pour passer au mode de réglage des minutes ! Les minutes commencent à clignoter. Utiliser la touche + - ou MIN/MAX pour régler les minutes de l’alarme ! Appuyez sur la touche ALARME pour valider le choix ! Attendre environ 30 secondes que l’affichage retourne automatiquement au mode d’affichage normal ! En mode d’affichage normal, appuyer une fois sur la touche ALARM pour retourner au mode de réglage de l’alarme ! Actionner ensuite brièvement la touche SET pour commuter l’alarme de réveil sur MARCHE (ON) ou ARRET (OFF) ! (L’affichage du symbole ((( • ))) signifie que l’alarme est activée.) Actionner la touche HISTORY ou attendre env. 30 secondes le retour automatique au mode d’affichage normal !
Remar
que :
Le signal d’alarme de réveil dure 2 minutes. L’actionnement d’une touche quel­conque permet d’arrêter l’alarme de réveil lorsqu’elle retentit.
Mode alarme météo
Les alarmes météo peuvent être activées pour délivrer des signaux d’avertissement dans certaines conditions météorologiques. L’utilisateur peut p. ex. régler le seuil d’alarme pour la température extérieure à + 40°C (HI = HAUTE) et -10°C (LO = BAS­SE) en activant uniquement l’alarme HAUT et en laissant inactivée l’alarme BAS (autrement dit, des températures > + 40 °C déclenchent une alarme, alors que des températures < -10 °C ne le font pas).
Affichage de l'heure de l'alarme
Symbole alarme MARCHE
86
La station météo peut ainsi être réglée de sorte à délivrer une alarme en cas d’appa­rition de conditions météo données : Les réglages d’alarme météo peuvent être effectués en mode de réglage d’alarme météo :
- Alarme de température extérieure HAUTE (HI)
- Alarme de température extérieure BASSE (LO)
- Alarme d’humidité de l’air extérieur HAUTE (HI)
- Alarme d’humidité de l’air extérieur BASSE (LO)
- Alarme de vitesse du vent HAUTE (HI)
Préréglage des valeurs d’alarme
Température Basse LO 0 °C
Haute HI 40 °C Humidité de l’air Basse LO 45% relative Haute HI 70% Vitesse du vent Haute HI 100 km/h
Réglage de l’alarme de température extérieure HAUTE et BASSE
Les alarmes de température haute et basse peuvent être commutées indépendam­ment l’une de l’autre sur MARCHE ou ARRET au choix de l’utilisateur !
Symbole alarme MAR­CHE pour vitesse du vent HAUTE
Symbole alarme
MARCHE pour
humidité de l'air
extérieur
Symbole alarme MAR­CHE pour humidité de l'air extérieur
Symbole
alarme HAUTE
Symbole
alarme
MARCHE
87
Réglage de la valeur d’alarme de température extérieure (valeur d’alarme HAUTE ou BASSE) Dans le mode d’affichage normal, appuyer deux fois sur la touche d’alarme ! L’affi­chage de l’alarme de température extérieure apparaît : Appuyez et maintenez la touche SET pendant env. 2 secondes ! L’affichage de tem­pérature commence à clignoter. Appuyer sur la touche + - ou sur la touche MIN/MAX pour régler la valeur d’alarme HAUTE pour la température extérieure ! (Le fait de maintenir la touche enfoncée provoque un défilement plus rapide des valeurs). Appuyez sur la touche ALARME pour valider le choix ! L’affichage arrête de clignoter. Appuyer maintenant sur la touche SET pour commuter l’alarme sur MARCHE ou ARRET ! (L’affichage du symbole (*) montre que l’alarme est activée.) Appuyez une fois sur la touche ALARME ! L’affichage de l’alarme BASSE pour la température extérieure apparaît. Appuyez et maintenez la touche SET pendant env. 2 secondes ! L’affichage de la température commence à clignoter. Appuyer sur la touche + - ou sur la touche MIN/MAX pour régler la valeur d’alarme BASSE pour la température extérieure ! (Le fait de maintenir la touche enfoncée provoque un défilement plus rapide des valeurs). Appuyez sur la touche ALARME pour valider le choix ! L’affichage arrête de clignoter. Appuyer sur la touche SET pour commuter l’alarme sur MARCHE ou ARRET ! (L’affi­chage du symbole (*) montre que l’alarme est activée.) Actionner la touche HISTORY ou attendre env. 30 secondes le retour automatique au mode d’affichage normal !
Au cas où la température atteint une valeur qui remplit la condition d’une alarme HAUTE ou BASSE, la valeur d’affichage ainsi que le symbole correspondant („HI AL“/LO AL“) se mettent à clignoter. Le vibreur retentit pendant environ 2 minutes. L’actionnement d’une touche quelconque permet à l’utilisateur d’arrêter le signal sonore.
Réglage de l’alarme d’humidité de l’air extérieur HAUTE et BASSE
Les alarmes de valeur d’humidité de l’air extérieur haute et basse peuvent être com­mutées indépendamment l’une de l’autre sur MARCHE ou ARRET au choix de l’utilisateur.
Réglage de la valeur d’alarme d’humidité de l’air extérieur (valeur d’alarme HAUTE ou BASSE)
Dans le mode d’affichage normal, appuyer quatre fois sur la touche ALARME ! L’affi­chage de l’alarme d’humidité de l’air extérieur apparaît.
88
Appuyez et maintenez la touche SET pendant env. 2 secondes ! L’affichage de l’hu­midité de l’air commence à clignoter. Appuyer sur la touche + - ou sur la touche MIN/MAX pour régler la valeur d’alarme HAUTE pour l’humidité de l’air extérieur ! Appuyez sur la touche ALARME pour valider le choix ! L’affichage arrête de clignoter. Appuyer sur la touche SET pour commuter l’alarme sur MARCHE ou ARRET ! (L’affi­chage du symbole (*) montre que l’alarme est activée.) Appuyez une fois sur la touche ALARME ! L’affichage de l’alarme BASSE pour l’hu­midité de l’air extérieur apparaît. Appuyez et maintenez la touche SET pendant env. 2 secondes ! L’affichage de l’hu­midité de l’air commence à clignoter. Appuyer sur la touche + - ou sur la touche MIN/MAX pour régler la valeur d’alarme BASSE pour l’humidité de l’air extérieur ! Appuyez sur la touche ALARME pour valider le choix ! L’affichage arrête de clignoter. Appuyer sur la touche SET pour commuter l’alarme sur MARCHE ou ARRET ! (L’affi­chage du symbole (*) montre que l’alarme est activée.) Actionner la touche HISTORY ou attendre env. 30 secondes le retour automatique au mode d’affichage normal !
Au cas où l’humidité de l’air atteint une valeur qui remplit la condition d’une alarme HAUTE ou BASSE, la valeur d’affichage ainsi que le symbole correspondant („HI AL“/“LO AL“) se mettent à clignoter.
Réglage de l’alarme de vitesse du vent
La marche à suivre pour le réglage de l’alarme HAUTE de vitesse du vent est la sui­vante : Dans le mode d’affichage normal, appuyer six fois sur la touche ALARME ! L’afficha­ge de l’alarme de vitesse du vent apparaît.
Appuyez et maintenez la touche SET pendant env. 2 secondes ! L’affichage de la vitesse du vent commence à clignoter. Appuyer sur la touche + - ou sur la touche MIN/MAX pour régler la valeur d’alarme HAUTE pour la vitesse du vent ! Appuyez sur la touche ALARME pour valider le choix ! L’affichage arrête de clignoter. Appuyer sur la touche SET pour commuter l’alarme sur MARCHE ou ARRET ! (L’affi­chage du symbole (*) montre que l’alarme est activée.) Pour retourner au mode d’affichage normal, appuyer une fois sur la touche ALARME !
Au cas où la vitesse du vent atteint une valeur qui remplit la condition d’une alarme HAUTE, la valeur d’affichage ainsi que le symbole correspondant („HI AL“) se mettent à clignoter. Le vibreur retentit pendant environ 2 minutes. L’actionnement d’une touche quelconque permet à l’utilisateur d’arrêter le signal sonore.
89
Hystérésis
Afin de compenser les petites variations des données de mesure qui risqueraient de provoquer en permanence le déclenchement sonore d’une alarme météo lorsque la valeur est très proche de la valeur d’alarme réglée par l’utilisateur, chaque alarme météo est dotée d’une fonction d’hystérésis. Si p. ex. l’alarme de température haute est réglée à + 25 °C et que la valeur actuelle atteint ces + 25 °C, l’alarme est activée, sous réserve qu’elle soit en marche. Si la température retombe à + 24,9 °C ou moins et remonte ensuite à + 25 °C, la mesure affichée clignote alors, mais l’alarme ne retentit plus. La valeur doit déjà retomber à une valeur inférieure à + 24 °C (pour un réglage d’hystérésis de 1 °C) pour qu’une nouvelle alarme soit générée. Le tableau suivant montre les valeurs d’hystéréris pour les différentes données météorologiques :
Données météo Hystérésis
Température 1°C Humidité de l’air 3 % rel. Vitesse du vent 5 km/h
Remar
que :
Pour bien montrer que les conditions météo actuelles se situent hors de la limite pré­réglée, les données de température et d’humidité continuent à clignoter même si une touche est actionnée pour arrêter l’alarme ou pour désactiver le signal sonore.
Prévisions météo et affichage des tendances
Symboles de prévisions météo Les trois symboles de prévision météo à la partie inférieure droite de l’écran LCD s’affichent dans l’une des combinaisons suivantes :
En cas de variations soudaines ou importantes de la pression atmosphérique, les symboles sont actualisés pour afficher le changement de temps.
A chaque nouvelle mesure de pression atmosphérique moyenne, c’est-à-dire une fois par minute, cette valeur est comparée à une valeur de référence interne. Si la dif-
Ensoleillé
Nuageux avec éclaircies Pluvieux
90
férence de ces valeurs est supérieure au seuil de commutation sélectionné pour la tendance météo, le symbole change vers une amélioration ou une détérioration des conditions météo. En pareil cas, la valeur de pression atmosphérique actuelle est reprise comme nouvelle valeur de référence pour la tendance météo, L’absence de changement des symboles peut s’expliquer par le fait que la pression atmosphérique est restée inchangée ou que la modification est intervenue si lente­ment qu’elle n’a pas pu être enregistrée par la station météo. L’utilisateur peut régler en mode manuel la sensibilité par rapport à une modification de la pression atmo­sphérique - voir paragraphe REGLAGE DU SEUIL DE SENSIBILITE POUR LES
SYMBOLES DE PREVISION METEO !
Par contre, si les symboles indiquent soleil ou pluie, l’affichage ne change pas lorsque le temps s’améliore (affichage : SOLEIL) ou se détériore (affichage : PLUIE) car les symboles représentent déjà les deux situations extrêmes.
Les symboles d’affichage indiquent une amélioration ou une détérioration du temps, ce qui ne signifie par forcément la présence de soleil ou de pluie comme l’indiquent les symboles. Par exemple, lorsque le temps actuel est nuageux, l’affichage du sym­bole de la pluie n’est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil, mais indique sim­plement que la pression atmosphérique a chuté et qu’il faut donc s’attendre à une dégradation du temps, mais qu’il ne s’agit pas forcément de pluie.
Remarque :
Après le réglage de base, il convient de ne pas prendre à la lettre les mesures et les prévisions météo pendant les premières 12 à 24 heures, car la station doit déjà col­lecter des valeurs de pression atmosphérique à altitude constante pendant cette période afin de pouvoir donner une prévision plus précise. Il n’est toutefois pas possible de garantir la précision absolue des prévisions météo. Du fait des différentes zones climatiques pour lesquelles l’appareil a été développé, la station météo présente une précision moyenne de prévisions de 75 %. La station météo sera plus précise dans les régions avec des changements de temps subits, p. ex. du soleil à la pluie, que dans des régions avec des conditions météo constantes, par exemple majoritairement ensoleillées.
Si la station météo est amenée dans un endroit nettement plus haut ou bas que l’em­placement initial, par exemple du rez-de-chaussée aux étages supérieurs d’une mai­son, veuillez ne pas tenir compte des affichages des prévisions pour les prochaines 12 à 24 heures ! De ce fait, l’appareil a la possibilité de traiter de plus grandes séries de mesures et n’interprétera donc pas faussement le déplacement au nouvel endroit comme une modification de la pression atmosphérique s’il ne s’agit effectivement que d’une variation infime de l’altitude par rapport au niveau de la mer.
91
Affichage de la tendance météo
Les affichages de tendance météo travaillent en liaison avec les symboles de prévi­sions météo. Ce sont les flèches qui se trouvent à gauche et à droite à côté des symboles du temps. Si cette flèche est dirigée vers le haut, cela signifie que la pression atmo­sphérique augmente et qu’une amélioration du temps est en vue. Si la flèche est diri­gée vers le bas, cela signifie une chute de la pression atmosphérique et donc une dégradation prévisible du temps.
De ce fait, l’appareil peut aussi monter que le temps a changé ou comment il a chan­gé. Par exemple, si la flèche dirigée vers le bas apparaît en même temps que les sym­boles du soleil avec des nuages, le dernier changement de temps détectable est donc intervenu pendant une période ensoleillée, c’est-à-dire que seul le symbole du soleil était affiché. La flèche de tendance étant dirigée vers le bas, cela veut aussi dire que le prochain changement de temps entraînera l’affichage du symbole de la pluie.
Remarque :
Une fois que l’affichage de la tendance météo a enregistré pour la première fois une fois une modification de la pression atmosphérique, il reste alors en permanence visible sur l’écran LCD.
Historique de la pression atmosphérique (baromètre électronique avec tendan­ce de pression atmosphérique)
Les valeurs de pression atmosphérique relative et un historique de la pression atmo­sphérique s’affichent à la partie inférieure de l’écran LCD. Selon le type de programmation, un historique de la pression atmosphérique est représenté sous forme d’un bargraphe. Ce bargraphe du baromètre électronique indique l’historique de la pression atmo­sphérique des 12 dernières heures en cinq blocs de 3 heures :
L’axe horizontal représente les pressions atmosphériques mesurées au cours des 12 dernières heures (-12, -9, -6, -3 et 0 heure). Les barres affichées pour chacun des 5 blocs indiquent la tendance pendant la période mesurée. L’échelle du côté droit compare le résultat. Le „O“ au milieu de l’échelle représente la pression atmo­sphérique actuelle. L’axe vertical représente les modifications de pression atmosphérique en hPa (+4, +2, 0, -2, -4. „O“ représente la pression atmosphérique actuelle). Chaque écart (+/­2 hPa ou 0,05 inHg) indique en hectopascal (hPa) la différence en plus ou en moins de la valeur précédente par rapport à la pression atmosphérique actuelle.
Variation de la pression
atmosphérique en inHg
Variation de la pression atmosphérique en hPa
92
Des barres ascendantes signifient une amélioration du temps du fait d’une augmen­tation de la pression atmosphérique. Des barres descendantes signifient une chute de la pression atmosphérique et donc une dégradation prévisible du temps par rap­port au moment actuel „O“. A chaque heure pleine, la pression atmosphérique actuelle est utilisée comme base pour l’affichage d’un nouveau bargraphe. Le graphique global existant est alors décalé d’un barre vers la gauche.
Remar
que :
Pour un affichage barométrique précis de la tendance de la pression atmosphérique, la station météo doit être utilisée à une altitude constante au-dessus du niveau de la mer. Autrement dit, une station ne doit pas être déplacée p. ex. du rez-de-chaussée jusque dans les étages supérieurs d’une maison. Si un tel déplacement devait être nécessaire, il convient alors d’ignorer l’affichage pendant les prochaines 12 à 24 heures !
Mesure de la direction et de la vitesse du vent
En mode d’affichage normal, la deuxième section de l’écran LCD affiche les données suivantes du vent :
Sens du vent (affiché sur une rose des vents à 16 subdivisions) et vitesse du vent sur l’échelle Beaufort Fraîcheur du vent (Wind Chill) en °C ou °F Vitesse du vent en km/h, mph ou m/s
Mesure de pluviométrie
La quantité totale de pluie mesurée est affichée en „mm“ ou en „pouces“ dans la quatrième section de l’écran LCD. (voir aussi „VISUALISATION DES DONNEES METEO MAXIMALES / MINI- MALES“!)
Le texte indique la vitesse du vent sur l'échelle Beaufort
La flèche indique la der­nière direction reconnue du vent
Le symbole d'alarme montre que l'alarme est en MARCHE
Vitesse du vent
Fraîcheur du vent
(Wind Chill)
93
Visualisation des données historiques
La station météo peut enregistrer jusqu’à 200 jeux de données météo. Après la mise en service de la station météo, ces données sont enregistrées automatiquement toutes les 3 heures à compter du point de démarrage suivant à 0 h 00, 03 h 00, 06 h 00, 09 h 00, 12 h 00, 15 h 00, 18 h 00 und 21h 00. Par exemple, si l’utilisateur a réglé manuellement l’heure à 14 h 52 après l’installation des piles, le premier jeu de don­nées historique sera enregistré automatiquement à 15 h 00. L’enregistrement du deuxième jeu de données aura ensuite lieu à 18 h 00, et ainsi de suite.
Chaque jeu de données enregistré contient la direction du vent, la vitesse du vent sur l’échelle Beaufort, la fraîcheur du vent (Wind Chill), la vitesse du vent, la température et l’humidité de l’air extérieur, la pression atmosphérique relative et la pluviométrie totale, l’historique de la pression atmosphérique et la tendance météo. L’heure et la date de l’enregistrement sont en outre affichées.
Remar
que :
Afin de garantir que l’heure d’enregistrement des données historiques est correcte, l’utilisateur doit régler l’heure manuellement après la mise en place des piles dans la station météo.
Il convient ensuite d’éviter de modifier l’heure préréglée, car cela modifierait aussi l’heure de tous les enregistrements historiques suivants et risquerait ainsi de pertur­ber l’utilisateur.
Observation de l’historique du temps
Appuyez sur la touche HISTORY ! Le dernier enregistrement du temps avec indica­tion de l’heure et de la date d’enregistrement s’affiche. De plus, le symbole „HISTO­RY“ apparaît à la partie inférieure de l’écran LCD.
Appuyer sur la touche MIN/MAX pour visualiser des enregistrements plus anciens ! (Appuyer sur la touche MIN/MAX et sur la touche + - pour visualiser l’enregistrement
précédent (previous) ou suivant (next) !
94
L’enregistrement s’effectue avec une périodicité de 3 heures.)
Remar
que :
Les données historiques enregistrées ne sont pas sauvegardées dans la mémoire en cas de changement de pile ou de retrait des piles !
La valeur de la pluviométrie totale apparaît sous forme d’un nombre entier (sans décimales) dans les données historiques.
Visualisation des données météo maximales / minimales
La station météo enregistre automatiquement les valeurs maximales et minimales des différentes données météo avec indication de l’heure et de la date d’enregistre­ment. Les valeurs maximales et minimales suivantes enregistrées pour les données météo peuvent être visualisées par actionnement de la touche MIN/MAX en mode d’affichage normal !
- Température extérieure minimale avec heure et date d’enregistrement
Heure et date
de l'enregist-
rement
Valeur mini de
température
extérieure
Symbole MIN
95
- Température extérieure maximale avec heure et date d’enregistrement
- Humidité de l’air extérieur minimale avec heure et date d’enregistrement
- Humidité de l’air extérieur maximale avec heure et date d’enregistrement
- Fraîcheur du vent minimale (Wind Chill) avec heure et date d’enregistrement
Heure et date de l'enregistrement
Humidité de l'air extérieur maxi­male
Symbole MAX
Heure et date
de l'enregistre-
ment
Fraîcheur du
vent minimale
Symbole MIN
96
- Fraîcheur du vent maximale (Wind Chill) avec heure et date d’enregistrement
- Pression atmosphérique relative minimale avec heure et date d’enregistrement
- Vitesse du vent maximale
Réinitialisation des données météo maximales et minimales
Pour la remise à zéro des données météo maximales et minimales précédemment décrites 1 à 9, l’utilisateur doit réinitialiser chaque affichage séparément ! Appuyer sur la touche MIN/MAX pour afficher les données météo voulues ! Si l’utili­sateur souhaite p. ex. réinitialiser la valeur d’humidité de l’air minimale, il doit alors
Heure et date
de l'enregistre-
ment
Pression atmos-
phérique relative
maximale
Symbole MAX
Symbole MAX
Heure et date de l'enregistrement
Vitesse du vent maximale
97
appuyer trois fois sur la touche MIN/MAX pour afficher la valeur d’humidité de l’air minimale en mode d’affichage normal !
Appuyez et maintenez la touche SET pendant env. 2 secondes jusqu’à ce que le symbole „RESET“ apparaisse dans la partie inférieure de l’écran LCD ! Appuyez une fois sur la touche + - pour ramener la valeur enregistrée à sa valeur et à sa date actuelle ! Pour retourner au mode d’affichage normal, appuyer sur la touche ALARME !
Pluviométrie totale
La quantité totale de pluie est affichée en „mm“ ou en „pouces“ dans la quatrième section de l’écran LCD. L’affichage indique la quantité de pluie accumulée depuis la dernière réinitialisation de la station météo. En mode d’affichage normal, appuyer dix fois sur la touche MIN/MAX pour afficher la pluviométrie totale ! Le symbole „RESET“ apparaît sur l’afficheur.
Pour réinitialiser la pluviométrie totale, appuyer une fois sur la touche + - lorsque la valeur de pluviométrie totale et le symbole „RESET“ sont affichés. La quantité de pluie totale est remise à 0, et la date et heure enregistrée est réinitialisée à la date et heure actuelle.
Remar
que :
Après la mise en service, l’heure, la date et la quantité de pluie totale sont représen­tées par le symbole „-„. L’heure et la date s’affichent après le réglage manuel de l’heure.
La quantité de pluie totale est mesurée à partir de cette heure et de cette date
Pluviométrie totale
98
Mise en marche/arrêt du vibreur (ON/=FF)
L’utilisateur a la possibilité de désactiver le vibreur de sorte que le signal sonore ne retentisse pas en cas d’activation d’une alarme de réveil. Seul le symbole d’alarme correspondant (*) apparaît alors sur l’écran LCD. Lorsque le vibreur est désactivé et qu’une alarme météo se produit, le signal sonore ne retentira donc pas. Afin de signaler à l’utilisateur qu’une condition météo se situe hors du seuil de commutation réglée et correspond donc à un état d’alarme, l’affi­chage de la valeur météo correspondante se met alors à clignoter.
Désactivation du vibreur
En mode d’affichage normal, actionner et maintenir la touche SET jusqu’à l’appari­tion du symbole „BUZZER OFF“ (vibreur ARRET) à droite au-dessus de l’affichage de la direction du vent ! L’écran LCD passe au mode de réglage. Pour retourner au mode d’affichage normal, appuyer une fois sur la touche ALARME ! Le symbole „BUZZER OFF“ reste visible.
Réactivation du vibreur
Lorsque le symbole „BUZZER OFF“ est visible sur l’écran LCD, appuyer brièvement sur la touche SET ! Le symbole „BUZZER OFF“ disparaît. Pour retourner au mode d’affichage normal, appuyer une fois sur la touche ALARM
1. Le symbole „BUZZER OFF“ n’est plus affiché et le signal d’alarme retentira à nou­veau en cas d’alarme.
Affichage du symbole de décharge des piles
Le symbole de décharge des piles pour la station météo et l’émetteur thermo-hygro extérieur apparaît tout en haut ou tout en bas de l’écran LCD lorsque l’une des piles devient faible et doit être remplacée. Il est toutefois recommandé de remplacer une fois par an toutes les piles de toutes les unités de l’appareil afin de garantir une précision optimale de la station météo !
Remar
que :
Après un remplacement des piles, il est nécessaire de rerégler la station météo ainsi que l’émetteur extérieur ! (voir aussi le paragraphe „Réglage de base“!)
La mémoire des données historiques est effacée en cas de changement des piles.
Symbole pour “Vibreur ARRET”
Loading...