Conrad Electronic DJ-3700 PRO Operating Instructions Manual

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in EDV-Anlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfil­ming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reser­ve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exem­ple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techni-
ques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. © Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne. *09-04/AH
100% Recy­cling­papier.
Chlorfrei gebleicht.
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100% recycling paper.
Bleached without chlorine.
100% papier recyclé.
Blanchi sans chlore.
Version 09/04
Profi-DJ-Plattenspieler „DJ-3700 PRO“
Seite 3 - 20
„DJ-3700 PRO“ Professional DJ Record Player
Page 21 - 38
Platine tourne-disque Pro-DJ „DJ-3700 PRO“ Page 39 - 56
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande:
30 17 49
BEDIENUNGSANLEITUNGOPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe­triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei­tergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Sei­tenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions are part of the product. They contain important information on commissioning and installation. Please follow them, including when passing this product on to third parties.
Please keep the Operating Instructions for future reference!
The contents page on page 19 lists the contents of these instructions together with the relevant page number.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives impor­tantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
La table des matières se trouve à la page 40.
59
58
3
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationa­len Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Her­steller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11
Fax-Nr.: 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60
Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr, Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
4
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Bestimmungsgemäße Verwendung......................................................................................................5
2. Lieferumfang...........................................................................................................................................5
3. Symbol-Erklärung...................................................................................................................................6
4. Sicherheitshinweise ...............................................................................................................................6
5. Bedienelemente......................................................................................................................................8
a) Oberseite.............................................................................................................................................8
b) Rückseite (Anschlüsse) .......................................................................................................................9
6. Aufstellen, Aufbau und Anschluss ......................................................................................................10
a) Plattenteller aufstecken, Filzscheibe auf Plattenteller auflegen ........................................................10
b) Gegengewicht aufschrauben ............................................................................................................10
c) Tonabnehmer-System befestigen .....................................................................................................10
d) Anschließen an die Musikanlage.......................................................................................................11
7. Einstellungen ........................................................................................................................................12
a) Gegengewicht einstellen ...................................................................................................................12
b) Antiskating einstellen.........................................................................................................................12
c) Tonarm-Höhe einstellen ....................................................................................................................13
8. Betrieb ...................................................................................................................................................14
9. Sonderfunktionen .................................................................................................................................15
a) Abspielgeschwindigkeit wählen ........................................................................................................15
b) Anzeige im Display umschalten (Drehzahl/BPM) ..............................................................................15
c) Einstellung der elektronischen Bremse .............................................................................................16
d) Bereich des Tonarm-Lifts einstellen..................................................................................................16
e) Ausgangspegel umschalten, Digitalausgang verwenden..................................................................16
f) Drehrichtung des Plattentellers umkehren ........................................................................................16
g) Beleuchtung "TARGET LIGHT" verwenden ......................................................................................16
h) Eingang "REMOTE START/STOP"....................................................................................................16
10. Handhabung..........................................................................................................................................17
11. Wartung und Reinigung .......................................................................................................................18
12. Entsorgung............................................................................................................................................19
13. Behebung von Störungen ....................................................................................................................19
14. Technische Daten.................................................................................................................................20
57
56
14. Caractéristiques techniques
Tension de service : . . . . . . . . . . . . . . 230V~/50Hz
Consommation : . . . . . . . . . . . . . . . . . Env. 35W
Niveau de sortie :. . . . . . . . . . . . . . . . Phono : 3mV
Line : 200mV
Dimensions : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450mm * 137mm * 372mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 12kg
Type de commande : . . . . . . . . . . . . . commande directe, précision quartz
Moteur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sans balais, 24V=
Plateau tourne-disque . . . . . . . . . . . . Aluminium massif, diamètre 332mm, poids 1kg
Vitesses standard : . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3, 45 et 78 t/min
Plages Pitch : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +/- 10%, +/- 20%, +/- 30%
Réglage Pitch : . . . . . . . . . . . . . . . . . . Progressif
Couple de démarrage :. . . . . . . . . . . . 2.2kg/cm
Temps de démarrage : . . . . . . . . . . . . Env. 0.7s de l’arrêt à 33 1/3t/min
Frein : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage électronique
Variations du synchronisme : . . . . . . . <0.15%
Système de la tête de lecture :. . . . . . Force d’appui : 3g
Réglage antiskating : 3
Attribution des câbles : Câble blanc = Gauche +
Câble bleu = Gauche ­Câble rouge = droit + Câble vert = droit -
Entrée de pilotage : . . . . . . . . . . . . . . Démarrage/Arrêt de la commande par contact de couple externe
Plage de températures de service : . . +5°C à +35 °C
Humidité relative de l’air :. . . . . . . . . . < 90 % (sans condensation)
5
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Verwendungsbereich des Plattenspielers umfasst den Einsatz im privaten und semiprofessionellen Bereich. Der Plattenspieler dient dazu, Standard-LP- und Single-Schallplatten mit 33
1
/3, 45 oder 78 U/min
abzuspielen.
Das Gerät ist für den Anschluss an einen Audioverstärker oder ein Mischpult mit entsprechendem Pho­noeingang vorgesehen. Zusätzlich steht ein digitaler Ausgang (Analog-Digital-Wandler im Plattenspieler ein­gebaut) zum Anschluss an einen dazu geeigneten Verstärker zur Verfügung.
Die Aufstellung, Bedienung, Wartung und Instandhaltung darf nur durch entsprechend qualifizierte Perso­nen durchgeführt werden.
Eine Verwendung ist nur in trockenen, geschlossenen Räumen und nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä., ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Pro­dukt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden, das Gehäuse darf nicht geöffnet werden!
Die auf dem Produkt befindlichen Aufkleber dürfen nicht beschädigt oder entfernt werden.
Die Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten!
2. Lieferumfang
• Plattenspieler
• Plattenteller
• Filzauflage für Plattenteller
• Tonabnehmer (zur Montage am Tonarm)
• Gegengewicht (zur Montage am Tonarm)
• Cinchkabel (2*Cinchstecker auf 2*Cinchstecker)
• Adapter für Single-Schallplatten ("Puck")
• Bedienungsanleitung
6
3. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das "Hand"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe­achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Kinder könnten versuchen, Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen ins Gerät zu stecken. Dabei wird das Gerät zerstört! Kinder können außer­dem die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Zur Spannungs-/Stromversorgung muss der Plattenspieler über das Netzkabel mit einer ordnungsgemäßen Netzsteckdose (230V~/50Hz) verbunden werden.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen zugelassen.
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Stellen Sie z.B. keine Gefäße, Vasen oder Pflanzen auf oder neben den Plattenspieler. Flüssigkeiten könnten in das Geräteinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Trennen Sie in diesem Fall das Produkt sofort von der Netzspannung (zuerst Netzsteckdose stromlos schalten, dann den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen! Betreiben Sie das Gerät nicht mehr, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima.
• Achten Sie auf ausreichende Belüftung; decken Sie das Produkt während dem Betrieb nie­mals ab.
55
12. Elimination des éléments usés
Si le produit est devenu inutilisable, il conviendra alors de procéder à son élimination conformément aux prescriptions légales en vigueur.
13. Dépannage
Avec le tourne-disque, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou des dérangements peuvent néanmoins se produire. Nous vous donnons cependant ici, des solutions en cas de disfonctionnements.
Faire attention à toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi !
Problème Marche à suivre
Aucune fonction • Vérifier la tension électrique
• Allumer l’appareil
Son trop grave ou trop aigu • Régler correctement la vitesse
Distorsion de la lecture • Vérifier la force d’appui et l’antiskating
• Vérifier le réglage du commutateur „PHONO/LINE“ (Relier toujours la sortie Line avec l’entrée Line, Relier toujours la sortie Phono avec l’entrée Phono)
• Sélectionner la bonne entrée / le bon niveau de l’ampli
• Tête de lecture endommagée ou usée
• En cas d’utilisation d’une autre tête de lecture, contrôler l’ordre des câbles, cf. Chapitre 14.
Le bras de lecture ne descend pas • Force d’appui mal réglée
• Plage de déplacement du lift du bras de lecture mal réglée
Apparition de parasites • Disque ou aiguile de la tête de lecture sale
• Force d’appui mal réglée
On n’entend pas de musique • Vérifier le volume à la table de mixage / l’amplificateur
• Sélectionner la bonne entrée à la table de mixage / l’amplificateur
Le plateau tourne-disque tourne • Contrôler le commutateur du sens de rotation dans le mauvais sens
54
11. Maintenance et nettoyage
Contrôler régulièrement la sécurité technique du produit, en s’assurant p. ex. de l’absence d’endommage­ments au niveau du cordon secteur ou du boîtier.
Lorsqu’un fonctionnement sans risque du produit n’est plus assuré, il conviendra de mettre celui-ci hors service et de le protéger contre toute mise sous tension involontaire. Eteignez le tourne-disque du secteur avant de retirer la fiche de la prise de courant !
Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
• L’appareil est visiblement endommagé (p. ex. câble secteur endommagé).
• L´appareil ne fonctionne plus.
• L’appareil a été rangé dans des conditions défavorables (p. ex. poussière, saleté, humidité).
• L’appareil a été fortement sollicité lors du transport (p. ex. si l’appareil est tombé).
A votre niveau, le tourne-disque ne nécessite aucun entretien, ne l’ouvrez jamais. L’intérieur du produit ne comporte aucune pièce nécessitant un réglage ou une maintenance de votre part !
L’ouverture de l’appareil et une réparation/un entretien doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescrip­tions spécifiques en vigueur.
L’ouverture des boîtiers et le démontage des pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension. En plus, les condensateurs de l’appareil peuvent être chargés même lorsque l’appareil a été déconnecté de toutes les sources de tension.
Avant de nettoyer le tourne-disque, débranchez-le.
Ensuite, enlever la poussière avec un pinceau doux propre et un aspirateur.
Utiliser un chiffon doux, sec et non pelucheux pour nettoyer l’extérieur du produit ! Pour les fortes salis­sures, vous pouvez en plus hummidifier le chiffon d’un peu d’eau tiède.
Il faut p. ex. enlever la poussière du diamant de la tête de lecture avec des outils de nettoyage spéciaux appropriés. Vous trouverez les produits correspondants dans les commerces spécialisés.
N’utilisez pas de détergent pour le nettoyage, cela pourrait décolorer le plastique. En plus, cela pourrait effacer les inscriptions.
Avant de raccorder de nouveau le tourne-disque et de le brancher sur la tension du secteur, attendez que l´appareil soit complètement sec !
7
• Stellen Sie das Produkt so auf, dass es nicht herunterfallen kann. Durch das hohe Gewicht besteht andernfalls Verletzungsgefahr. Wählen Sie eine ausreichend große, glatte und stabi­le Oberfläche.
• Verbinden Sie das Produkt niemals gleich dann mit der Netzspannung, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswas­ser kann unter Umständen zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen, außerdem besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Lassen Sie den Plattenspieler (und natürlich auch alle anderen Bestandteile Ihrer Musikanla­ge!) zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie die den Plattenspieler anschließen und in Betrieb nehmen. Dies kann mehrere Stunden dauern!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Kunststofffolien bzw. -tüten, Sty­roporteile usw. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/Fach­werkstatt durchgeführt werden.
• Gewitter können eine Gefahr für jedes elektrische Gerät sein. Ziehen Sie deshalb bei Gewit­ter den Netzstecker des Plattenspielers aus der Netzsteckdose. Trennen Sie auch andere angeschlossene Geräte von der Netzspannung, ziehen Sie den/die Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Auf dem Zubehörmarkt gibt es diverse Produkte, die das Risiko für elektrische Geräte ver­ringern, z.B. Überspannungsfilter oder ähnliche Blitzschutzgeräte. Eine 100%ige Sicherheit gegen Beschädigung bei Blitzschlag oder Überspannung geben jedoch auch diese Geräte nicht.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
8
5. Bedienelemente
a) Oberseite
1 "POWER ON/OFF"-Schalter Ein-/Ausschalter 2"II"-Taste Taste zum Starten/Anhalten des Antriebs für den Plattenteller 3 "REVERSE" Taste zur Drehrichtungs-Umschaltung, mit Anzeige-LED 4 Plattenteller Zum Auflegen der Schallplatte 5 "BRAKE SPEED" Schieberegler für Einstellung der elektronischen Bremse 6 Tonabnehmer Halterung mit auswechselbarem System 7 "TARGET LIGHT" Versenkbare Leuchte für Aufsetzpunkt der Nadel 8 "SPEED 33/45" Taste zur Umschaltung der Drehzahl (33
1
/3, 45 oder 78 U/min) 9 "PITCH SELECT" Tasten zur Umschaltung des Drehzahlbereichs (10/20/30%) 10 "PITCH BEND +/-" Tasten für kurzes Abbremsen/Beschleunigen des Plattentellers 11 "MASTER TEMPO" Aktivieren des DSPs für Anpassung der Tonhöhe 12 "PITCH/BPM" Taste zum Umschalten der Display-Anzeige 13 Display Anzeige der Drehzahl bzw. der BPM ("Beats per Minute") 14 "PITCH ADJ." Schieberegler zur Einstellung der Drehzahl des Plattentellers 15 "QUARTZ" Taste zum Aktivieren der Standard-Geschwindigkeiten
(33
1
/3, 45 oder 78 U/min); mit Kontroll-LED 16 Tonarm Zum Befestigen des Tonabnehmers 17 Tonarm-Lift Zum Anheben und Absenken des Tonarms 18 Tonarm-Halterung Zum Festhalten des Tonarms, z.B. bei Transport 19 "ANTI-SKATING" Drehregler zur Einstellung der Antiskating-Kraft 20 Feststellhebel Zum Arretieren der Höheneinstellung 21 Gegengewicht Gegengewicht für Tonabnehmer/Tonarm (einstellbar) 22 Höheneinstellung Zum waagrechten Ausrichten des Tonarms
53
10. Maniement
• L’appareil ne doit être utilisé que dans les locaux intérieurs secs. Ne pas humidifier ni mou­iller le tourne-disque.
• Placez le tourne-disque sur une surface plane, solide et suffisamment grande. N´installez pas le tourne-disque sur des meubles précieux, les pieds en caoutchoux pourraient, à cau­se de réactions chimiques, altérer la couleur et laisser des empreintes. Utilisez une couver­ture approprié.
• Lors de l’installation du tourne-disque, veillez à ce que le câble de connexion ne soit ni cou­dé, ni écrasé. Posez les câbles de façon à ce que personne ne trébuche dessus.
• Il conviendra d’éviter les conditions défavorables suivantes au niveau du site d’installation ou lors du transport :
- Rayons de soleil forts ou directs
- Présence d’eau ou humidité atmosphérique trop élevée,
- Froid ou chaleur extrême,
- Poussière ou gaz inflammables, vapeurs ou solvants inflammables,
- Fortes vibrations,
- Champs magnétiques intenses, proximité de machines ou de haut-parleurs, par ex.
• Ne jamais connecter le tourne-disque à la tension de réseau, immédiatement après l´avoir déplacé d´un local froid à un local chaud. Le cas échéant, l’eau de condensation qui se for­me alors risque de détruire le tourne-disque. En plus, il y aura en ce cas un risque d’électro­cution mortelle.
Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Selon les cas, cela peut durer plusieurs heures.
• Veiller à ce que l’isolation de l’ensemble du produit ne soit ni endommagée, ni détruite. Ne l’ouvrez jamais et ne le démontez jamais.
• S´assurer, avant chaque utilisation, que le produit ne présente aucun endommagement !
Si vous constatez que le tourne-disque est endommagé, ne le mettez pas en marche, mais amenez-le à réparer chez un spécialiste.
• Si le tourne-disque n’est pas utilisé pendant longtemps, débranchez-le du secteur. Fixez le bras de lecture sur son support. Pour protéger l’appareil contre la poussière, utiliser une couverture adaptée (p. ex. plastique de protection).
• N´introduisez jamais d’objets pointus tels que stylos bille, épingles, aiguilles à tricoter, trombones etc. dans les fentes d´aération ou dans les ouvertures du boîtier, cela pour­rait entraîner un choc électrique mortel et la destruction de l’appareil.
• Ne mettez pas d’objets ou de récipients avec des liquides (p. ex. vases, verres, bou­teilles) sur ou à côté du tourne-disque. Le liquide détruirait le tourne-disque et en plus il y aurait risque d’électrocution.
• De la musique ou des bruits trop forts peuvent nuire à l’ouie !
52
c) Réglage du frein électronique
Avec le bouton coulissant „BRAKE SPEED +/-“, il est possible de régler le temps avant l’arrêt.
d) Régler la plage du lift du bras de lecture
Avec la vis sur le dessus du lift du bras de lecture, il est possible de régler la plage de montée et de des­cente du bras de lecture, lorsque le levier du lift est actionné.
• Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre : Augmenter la plage
• Tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre : Diminuer la plage
e) Commuter le niveau de sortie, utiliser la sortie numérique
Avec le commutateur „PHONO/LINE“, il est possible de commuter entre deux niveaux de sortie différents :
Position „PHONO“ : Raccordement à la table de mixage / amplificateur avec l’entrée PHONO Position „LINE“ : Raccordement à la table de mixage / amplificateur avec l’entrée LINE
L’entrée numérique („DIGITAL OUT“) n’est activée qu’en position „LINE“ !
f) Inverser le sens de rotation du plateau tourne-disque
La touche „REVERSE“ change le sens de rotation du plateau tourne-disque.
La LED à côté de la touche est allumée, si le sens de rotation est inversé („incorrect“), elle s’éteint lorsque le sens de rotation est normal.
g) Utiliser l’éclairage „TARGET LIGHT“
La touche „TARGET LIGHT“ permet d’allumer l’éclairage pour le point de mise en place de l’aiguille („Tar­get“). Ainsi, vous pouvez mieux voir là où il faut mettre le diamant dans le microsillon. La petite touche permet de déverrouiller la lampe qui monte et s’allume.
Pour éteindre la lampe, l’abaisser simplement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
h) Entrée „REMOTE START/STOP“
Cette prise (jack 3.5 mm mono) au dos du tourne-disque peut être raccordée p. ex. à une table de mixage équipée en conséquence. Chaque connexion courte des deux contacts démarre la commande du plateau
tourne-disque ou l’arrête de nouveau (Démarrage > Arrêt > Démarrage > Arrêt ....).
9
b) Rückseite (Anschlüsse)
23 Cinchbuchsen "L/R" Zum Anschluss an den Verstärker
24 Umschalter "PHONO/LINE" Umschaltung des Ausgangspegels
25 Buchse "DIGITAL OUT" Buchse für Digital-Ausgang
26 Buchse "REMOTE START/STOP" 3.5mm-Klinkenbuchse (Mono) für externe Steuerung des
Plattentellers (Starten/Anhalten)
27 Netzkabel Zum Anschluss an die Netzspannung (230V~/50Hz)
R L
PHONO LINE
DIGITAL
OUT
REMOTE
START/STOP
23
24
25
26
27
Loading...
+ 21 hidden pages