Conrad Electronic 85 01 34 Operating Instructions Manual

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
in Technik und Ausstattung vorbehalten. ©
Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro­filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. ©
Copyright 2005 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
gen in techniek en uitrusting voorbehouden. ©
Copyright 2005 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*04-05/AH
100 % Recycling­papier.
Chloorvrij gebleekt.
100 % Recycling­Papier.
Chlorfrei gebleicht.
100 % recycling paper.
Bleached without chlorine.
100% papier recyclé.
Blanchi sans chlore.
Sonar-Fischfinder Seite 3 - 14
Sonar-Fischfinder Page 15 - 26
Sonar / Fishfinder Page 27 - 38
Sonar-Fischfinder Pagina 39 - 50
Item-No. / Node commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
85 01 34
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMLPOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 04/05
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent­hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei­tergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Vol­tage Detector. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use!
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belan­grijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende geval­len te kunnen raadplegen.
2
51
Verwijdering
Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften.
Verwijdering van lege batterijen/accu´s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; een verwijde-
ring via het huisvuil is niet toegestaan!
Op batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, vindt u speciale symbolen. Deze mogen niet via het huisvuil worden verwijderd. De aanduidingen voor zwa­re metalen zijn: Cd = Cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. (de aanduiding staat op de batterij/accu, bijv. onder de links afgebeelde afvalton-symbolen). Lege batterijen en niet meer oplaadbare accu´s kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw gemeente, onze filialen of andere verkooppunten van
batterijen en accu´s. Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu!
Technische gegevens
Bedrijfsspanning. . . . . . . . . . . . 6VDC (4xAA)
Gebruiksduur . . . . . . . . . . . . . . ca. 25-30h
Meetbereik . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 tot 24,4m
Meetkop . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20° (3:1 / afstand:diameter)
Sonarfrequentie . . . . . . . . . . . . 200 kHz
Kabellengte . . . . . . . . . . . . . . . 5,9m
Temperatuurbereik . . . . . . . . . . -10°C tot +50°C
Afmetingen ca. . . . . . . . . . . . . 140 x 80 x 35 (mm)
Gewicht zonder batterijen . . . . ca. 450g
50
Einführung
Sehr geehrter Kunde, das Gerät ist CE- geprüft und entspricht somit den Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen; die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicher­zustellen müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung
Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11
Fax-Nr.: 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60
Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr, Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
3
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Der Sonar-Fischfinder dient zum Aufspüren von Fischen in Gewäs­sern von 0,8m bis 24,4m Tiefe. Die Tiefe der Fische unter Wasser, wird durch Laufzeitmessungen der ausgesendeten Schallwellen ermittelt (Sonar = Sound navigation and ranging = Unterwasseror­tung durch Schallwellen). Auf einer beleuchteten Anzeige wird die Fischformation und die Tiefe grafisch dargestellt. Zusatzfunktionen wie Anzeigenbeleuchtung, akustischer Fischwar­ner oder Batteriesparfunktion ermöglichen eine benutzerfreundliche Bedienung. Der Fischfinder ist batteriebetrieben, Spritzwassergeschützt (die Sonareinheit ist wasserdicht) und zum Einsatz in Süß- und Salzwasser geeignet. Durch die Schwimmboje bleibt die Sonareinheit immer auf gleicher Wassertiefe. Die Fischsuche kann in Wasser, durch Eis oder dünne Bootsrümpfe aus Fiberglas oder Aluminium erfolgen. Zum Betrieb werden 4 Mignonbatterien (Typ AA) benötigt. Diese sind nicht im Lieferumfang.
Der Fischfinder darf nicht zur Navigation von Booten oder Schiffen verwendet werden. Der Fischfinder entbindet Sie nicht von Ihrer Sorgfaltspflicht als Bootsführer.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädi­gung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
4
Gebruik voor het schoonmaken alleen een zachte, vochtige doek zonder schurende en chemische schoonmaakmiddelen.
Berg de Fishfinder droog op.
Verhelpen van storingen
U heeft met de Sonar Fishfinder een product aangeschaft dat betrouwbaar en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te ver­helpen:
Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht!
Fout Mogelijke oorzaak
Inschakelen niet Zijn de batterijen leeg? mogelijk. Ligt de temperatuur beneden –10°C?
Vissen worden Het meetbereik begint pas vanaf 0,8m niet herkend. diepte. Vissen boven dit bereik
worden niet herkend.
De diepteweergave • Er bevinden zich luchtbellen in het water geeft „---“ aan (bijv. door woelig water), in de scheeps-
romp of in het ijs.
• De waterdiepte ligt buiten het meetbereik.
• Het water is sterk vervuild.
49
Aanduiding van vissen
Als een bewegend object wordt ontdekt, dan wordt bovendien de waterdiepte (linksboven) met een vissymbool aangegeven. Als meerdere vissen worden gesignaleerd, verschijnen ook meerdere vissymbolen op het display.
Rechts in het display wordt de diepte van de vissen, gemeten bij de huidige waterdiepte, grafisch weergegeven.
Voorbeeld: de waterdiepte bedraagt 20 meter. Zo komt een hokje aan de zijkant overeen met 2 meter (20:10 = 2). Dit vereenvoudigt de ruimtelijke voorstelling.
Als de maximaal meetbare waterdiepte wordt overschreden, of als het water sterk vervuild is, dan verschijnt als diepteweergave „---“.
Wees altijd voorzichtig op of aan het water. Draag veilig­heidshalve altijd een zwemvest.
Als binnen een tijdsbestek van 5 minuten geen diepte wordt geme­ten (weergave „---“), dan wordt het apparaat automatisch uitge­schakeld. Dit beschermt het apparaat tegen onnodig verbruik van batterijcapaciteit.
Onderhoud en reiniging van het apparaat
De sonar Fishfinder is afgezien van het vervangen van de batterijen en een regelmatige reiniging en smering van de rubberen afdichting onderhoudsvrij.
Spoel het apparaat na gebruik in zout water af met zoet water. Droog de Fishfinder na elk gebruik zorgvuldig af.
48
Inhaltsverzeichnis
Einführung ........................................................................................3
Bestimmungsgemäßer Einsatz.........................................................4
Bedienelemente................................................................................5
Sicherheits- und Gefahrenhinweise..................................................6
Einsetzen/Wechseln der Batterien....................................................8
Inbetriebnahme.................................................................................9
Wartung und Reinigung des Gerätes .............................................12
Behebung von Störungen...............................................................13
Entsorgung .....................................................................................14
Technische Daten...........................................................................14
Bedienelemente
(1) Flüssigkristallanzeige (kurz LCD = Liquid crystal display) (2) Taste "ENTER" zur Bestätigung von Einstellungen (3) Taste "SETUP" für Einstellungsänderungen (4) Ein-/Aus- und Reset-Taster (5) Rückseitiges Batteriefach (6) Wasserdichter Sonar-Sensor (7) Schwimmboje (8) Klemmkeil zur Längeneinstellung des Kabels
5
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie­nungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- oder Personen­schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verur­sacht werden, übernehmen wir keine Haftung!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicher­zustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnver­merke beachten ("Achtung!" und "Hinweis!"), die in dieser Gebrauchs­anweisung enthalten sind. Folgende Symbole gilt es zu beachten:
Dieses Zeichen weist auf wichtige Hinweise hin, die zu beachten sind.
Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erfor­derlichen Richtlinien
Elektronische Geräte und Akkus gehören nicht in Kinderhände!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen; diese könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät, um ein Auslaufen zu verhindern.
6
Voorbereiding voor het meten in water
De Sonarsensor moet op de juiste manier in het water zijn geplaatst om het meetresultaat niet te vervalsen. Daarom is de sensor (6) uit­gerust met een drijvende boei (7) zodat altijd de juiste diepte wordt gegarandeerd.
De boei (7) dient zich ongeveer 15 tot 25 cm boven de sensor (6) te bevinden. Om de exacte diepte in te stellen, is een klemspie (8) boven de boei aanwezig.
Zorg hierbij dat de rest van de verbindingskabel steeds aan het wateroppervlak of bij voorkeur boven water ligt. Een gezonken ver­bindingskabel kan leiden tot foutieve metingen.
Gebruik indien nodig „dobbers“ van oude wijnkurken.
Bij metingen door de scheepsromp gaat u als volgt te werk:
• Bij een meting door de scheepsromp heen (max. 0,3 mm dik) dient een waterstand van ca. 12 mm aanwezig te zijn. Dit kan ook wor­den nagebootst met een plastic zakje dat met water wordt gevuld. Zet het waterzakje op de scheepsromp en houd de sonarsensor in het zakje met water.
• Schakel de Fishfinder in.
Bij metingen door ijs gaat u als volgt te werk:
• Maak het ijsoppervlak eerst vrij van sneeuw; het ijs moet absoluut glad zijn.
• Maak het te meten oppervlak nat met water en zet de sonarsen­sor plat op het ijs. Trek de rubberen bescherming iets naar boven zodat de sensor plat kan liggen. Let hierbij op dat zich geen lucht­bellen tussen sensor en ijs bevinden.
• Schakel de Fishfinder in. Door luchtvorming in het ijs kunnen fou­tieve metingen voorkomen.
Bij temperaturen benden 0°C wordt de verbindingska­bel stijf. Voorkom hierbij het oprollen van de kabel.
47
• Door te drukken op toets (4) wordt deze instelling opgeslagen en keert u terug naar de normale weergave. Als tijdens de instelling gedurende 5 seconden niet op de toetsen wordt gedrukt, keert u automatisch terug naar de normale weergave.
Voorinstelling van de extra functies
De Fishfinder heeft drie verschillende extra functies die individueel kunnen worden geselecteerd.
• Dit is de batterijbesparingsfunctie, waarbij slechts om de 10 seconden een sonarmeting wordt uitgevoerd en de weergave wordt geactualiseerd (weergave „BATT SAVE“);
• De continue verlichting van het display (gloeilampsymbool) en
• De inschakeling van het akoestische Fish-waarschuwingssignaal (luidsprekersymbool).
Om een of meerdere van deze functies te activeren, gaat u als volgt te werk:
• Houd de toets „SETUP“ gedurende 3 seconden ingedrukt. De weergave „BATT SAVE“ begint te knipperen.
• Met de toets „SETUP“ doorloopt u de drie functies achter elkaar.
• Indien u een of meerdere functies wilt activeren of deactiveren, drukt u op de toets „ENTER“. De betreffende functie is nu continu aan of knippert bij deactivering.
• Als gedurende 5 seconden niet op een toets wordt gedrukt, scha­kelt de Fishfinder terug naar de normale weergave.
Bij normaal gebruik blijft de displayverlichting geduren­de max. 2 seconden aan om de batterijen te sparen. Bij een geactiveerde continue verlichting is de gebruiks­duur van de batterijen korter.
Het akoestische fish-signaal reageert alleen bij grotere visscholen. Bij enkele vissen klinkt dit signaal niet.
46
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsge­fahr.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Fischfinders im Wasser.
Das Anzeigegerät entspricht der Schutzart IPX4 und ist Spritzwasser­geschützt. Ein Untertauchen des Anzeigegerätes ist nicht zulässig.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln.
7
Einsetzen/Wechseln der Batterien
Der Fischfinder benötigt zum Betrieb vier Batterien vom Typ "AA" (Mignon). Diese sind nicht im Lieferumfang.
In der rechten oberen Ecke der Anzeige befindet sich die Batterie­statusanzeige in Form einer Batterie. Je nach Zustand der Batterie ändert sich ihr Aussehen.
Batterien sind voll
Batterien sind halb voll; Bitte neuen Satz bereithalten.
Batterien sind leer und müssen ausgewechselt werden.
Zum Wechseln der Batterien gehen Sie wie folgt vor:
Drehen Sie mit einem passenden Schraubendreher oder einer pas­senden Münze den runden, rückseitigen Schraubverschluss entge­gen dem Uhrzeigersinn um 90°. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
Entfernen Sie, falls vorhanden, die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach und setzen vier neue Batterien vom gleichen Typ polungs­richtig ein. Beachten Sie die Polaritätsangaben im Batteriefach.
Verschließen Sie das Batteriefach in umgekehrter Reihenfolge. Achtung! Fetten Sie den Dichtgummi gelegentlich, um die Dichtig­keit zu wahren.
Der Sonar-Fischfinder ist betriebsbereit.
Verwenden Sie möglichst nur Alkaline Batterien. Diese sind leistungsstärker als herkömmliche Zink-Kohle-Bat­terien und verlängern somit die Betriebsdauer.
8
Ingebruikneming
Schakel de Sonar Fishfinder in, door op de driehoekige toets (4) aan de voorzijde te drukken.
Het apparaat wordt ingeschakeld en doorloopt een korte functiecon­trole, waarbij alle segmenten kort op het display worden weergege­ven. De verlichting gaat eveneens gedurende ca. 3 seconden aan.
Om de Fishfinder uit te schakelen, drukt u op de driehoekige toets (4) en houdt u deze toets 3 seconden ingedrukt. Het apparaat wordt uitgeschakeld.
Demomodus
De Fishfinder is voorzien van een demoprogramma, waarin alle functies „op het droge“ worden weergegeven. Hiervoor mag de Sonarsensor (6) niet in het water zijn geplaatst.
Schakel de Fishfinder uit. Druk op de aan/uit-toets (4) en houd deze ca. 5 seconden ingedrukt. De Fishfinder schakelt zich met twee pieptonen in. De demomodus loopt en alle displayvarianten worden weergegeven.
Druk op de aan/uit-toets (4) en houd deze ca. 3 seconden ingedrukt om de demomudus weer af te sluiten. De Fishfinder gaat uit.
Voorinstelling van de meeteenheid
De meeteenheid van de diepteweergave kan van meter (m) worden veranderd naar voet (ft).
Voor het instellen gaat u als volgt te werk:
• Schakel het apparaat in.
• Druk gelijktijdig op de toetsen „SETUP“ en „ENTER“ en houd deze ongeveer 5 seconden ingedrukt.
• De meeteenheid begint te knipperen.
• Bij elke keer dat op de toets „SETUP“ of „ENTER“ wordt gedrukt, schakelt de meeteenheid over naar de andere waarde. Stel de gewenste eenheid in.
45
Loading...
+ 18 hidden pages