Conrad XA 1000, XA 600, XCA 700, XCA 1200, XCA 1600 Operating Instructions Manual

2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich­tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
Therefore look after these operating instructions for future reference! A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 25.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommanda­tions en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.! Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention de la page correspondante à la page 63.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aan­wijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit pro­duct doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen! U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 65.
NL
F
GB
D
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei­tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©
Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus­Conrad-Str.1, 92240 Hirschau/Germany No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco­py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con­rad-Str.1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés,y compris traduction. Toute reproduction,quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec­tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
©
Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe­stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
©
Copyright 2004 by Conrad Electronic Ned BV.Printed in Germany.
*09-04/HK
Version 09/04
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100% recycling paper. Bleached without chlorine.
100% Recycling­papier. Chloorvrij gebleekt.
100% Recycling­Papier. Chlorfrei gebleicht.
100% papier recyclé. Blanchi sans chlore.
Raveland Endstufe Seite 4 -23
Raveland Amplifier Page 24- 43
Amplificateur Raveland
Page 44 - 63
Raveland eindtrap
Pagina 64 - 83
Item-No. / Node commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
XA 1000 4-Kanal 37 92 60 XA 600 2-Kanal 37 93 08
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
853 4
Einführung
Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf der Raveland Endstufe. Mit dieser Auto-HiFi-Endstufe haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
Das Produkt besitzt eine E-Zulassung für den Betrieb in Kraftfahrzeugen und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Her­steller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müs­sen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11
Fax-Nr.: 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60
Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr, Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
XA 1000
XA 600
84
5
Einzelteilbezeichnungen
(1) Regler HPF (2) Regler LPF (3) Regler GAIN (4) Frequenzweichenschalter (5) Anzeige-LEDs (6) Schalter SUPER BASS (7) Cinchanschluss IN (8) Cinchanschluss OUT (9) Anschluss HIGH IN
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..................................................................................................................4
Einzelteilbezeichnungen..............................................................................................5
Inhaltsverzeichnis........................................................................................................5
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................6
Sicherheitshinweise ....................................................................................................6
Produktbeschreibung..................................................................................................7
Inbetriebnahme ..........................................................................................................8
Mechanischer Einbau ............................................................................................8
Anschluss der Stromversorgung ............................................................................9
Anschluss der Eingänge ......................................................................................11
Anschluss der Ausgänge......................................................................................14
Anschluss der Lautsprecherausgänge ............................................................14
Anschluss der Cinchausgänge ........................................................................16
Bedienung ................................................................................................................17
Aktivweiche ..........................................................................................................17
Super Bass-Schaltung..........................................................................................18
Erstinbetriebnahme ..............................................................................................18
Handhabung..............................................................................................................20
Wartung ....................................................................................................................20
Entsorgung................................................................................................................21
Behebung von Störungen ........................................................................................21
Technische Daten......................................................................................................23
6
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der bestimmungsgemäße Einsatz der Raveland Endstufe umfasst die Verstärkung von kleinpegeligen Audiosignalen in Kraftfahrzeugen. Das Produkt ist nur für den Anschluss an ein 12 V-Gleichspannungsbordnetz mit negativem Pol der Autobatterie an Karosserie zugelassen und darf nur in PKWs und LKWs mit dieser Bordspannungsart eingebaut und in Betrieb genommen werden. Durch die Art des Einbaus ist vom Benutzer sicherzustellen, dass die Endstufe vor Feuchtigkeit und Nässe geschützt wird. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung des Pro­dukts, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Die Endstufe darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschä­den übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand­habung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbe­triebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hin­weise zum korrekten Betrieb.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Als Spannungsquelle darf nur das 12 V-Gleichspannungsbordnetz (negativer Pol der Batterie an der Karosserie des Fahrzeugs) verwendet werden. Schließen Sie den Verstärker nie an eine andere Spannungsversorgung an.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, trennen Sie sie sofort von der Stromver­sorgung und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
83
Technische gegevens
XA 1000 XA 600
Bedrijfsspanning 12 V= 12 V= Vlakke autozekering 2 x 20 A 1 x 30 A Ingangsgevoeligheid 0,1–1 V 0,1–1 V Ingangsimpedantie 10 kOhm 10 kOhm Uitgangsvermogen 4 x 100 W RMS 2 x 120 W RMS
4 x 250 W max. 2 x 300 W max.
Uitgangsimpedantie 2-16 ohm (stereo) 2-16 ohm (stereo)
4-16 ohm (gebrugd) 4-16 ohm (gebrugd)
Scheidingsfrequenties Dieppas: 50 -250 Hz Dieppas: 50 -250 Hz
Hoogpas: 120 -3.000 Hz Hoogpas: 120 -3.000 Hz Diepbasversterking 0 / 6 / 12 dB --­Afmetingen B x H x D 250 x 53 x 320 mm 250 x 53 x 225 mm
82
Probleem: Oplossing:
De weergave- • De kortsluiting-beschermschakeling van de eindtrap heeft LED POWER (5) op grond van een kortsluiting aan de luidsprekeruitgang brandt, er is geen geactiveerd. toon te horen: • De temperatuur-veiligheidsschakeling van de eindtrap
heeft op grond van een oververhitting gereageerd. Laat het toestel afkoelen.
Een kanaal • Controleer de cinchaansluitingen IN (7). werkt niet: • Controleer de aansluiting van de luidsprekers aan de
aansluitterminals en aan de luidsprekers zelf.
• De balanceregelaar aan de autoradio staat niet in midden­positie.
Stoorgeluiden • Slechte massaverbinding van de massakabel, eventuele treden op: roest of verf van de contactvlakken verwijderen.
• De massapunt van de autoradio en de eindtrap liggen niet op hetzelfde potentiaal, verschillende massapunten pro­beren.
• De kabels van de eindtrap liggen te dicht aan de kabels voor het ontstekingssysteem van het voertuig.
• Het ontstekingssysteem is niet ontstoort.
• De kabels van de versterker liggen te dicht aan de kabels van de voedingsspanning.
Het toestel schakelt • Slecht massacontact van de massa-aansluitkabel, aan­gedurende het sluitpunt van de kabel of batterijcontact gecorrodeerd. bedrijf aan en uit: • Te geringe spanning aan aansluiting B+ van het aansluit-
terminal voor de stroomverzorging, aansluitpunt van de kabel of batterijcontact gecorrodeerd, te zwakke batterij.
• Loszittend contact aan de remote-leiding, aansluiting REMOTE van het aansluitterminal voor de stroomverzor­ging heeft loszittend contact of is gecorrodeerd.
De weergave • Een luidspreker is verkeerd gepoold aangesloten. geschiedt zonder • De bas-regelaar aan de autoradio staat op minimum. basaandeel: • De actieve wissel is verkeerd ingesteld.
De weergave • De actieve wissel is verkeerd ingesteld. geschiedt zonder • De hogetonenregelaar aan de autoradio staat op mini­middel- mum. hoogtoonaandeel:
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd.
7
• Setzen Sie die Endstufe keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, Styro­porteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übri­gen Geräte, die angeschlossen werden.
• Beachten Sie bitte auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder soll­ten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abge­klärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Produktbeschreibung
• MOSFET Technologie
• Jeweils zwei Stereokanäle sind brückbar
• 3 Kanal Modus für Stereobetrieb mit Subwoofer (nur Modell XA 1000)
• Bass-Boost-Schaltung (nur Modell XA 1000)
• Extrem stabile PWM (Pulse Width Modulation) Stromversorgung
• Schutzschaltung gegen Kurzschluss an den Lautsprecherausgängen und Über­temperatur
• 2-Ohm-stabile Lautsprecherausgänge
• zuschaltbare Aktivweiche mit stufenlos regelbaren Trennfrequenzen
• Fernsteuerung über das Autoradio
Einschaltverzögerung zur Unterdrückung von Störgeräuschen im Einschalt­moment
• vergoldete Anschlussterminals
8
Inbetriebnahme
Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicher­heitshinweisen vollständig und aufmerksam durch!
Mechanischer Einbau
Änderungen am Fahrzeug, die durch den Einbau der Endstufe oder anderer Komponenten nötig sind, müssen immer so ausgeführt werden, dass dadurch keine Beeinträchtigung der Verkehrssicher­heit oder der konstruktiven Stabilität des Kfz entstehen. Bei vielen Kfz erlischt bereits durch das Aussägen eines Blechteils die Betriebserlaubnis. Sollten Zweifel über die Auswahl des Einbauplatzes bestehen, infor­mieren Sie sich bitte bei Ihrem Kfz-Händler. Da die Endstufe im Betrieb Wärme erzeugt muss der Einbauort hit­zeunempfindlich sein. Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, muss rund um das Gehäuse ein Bereich von 5cm freigehalten werden. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Decken, Abdeckungen o.ä. behindert werden. Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Befestigungsbohrun­gen, dass hierdurch keine elektrischen Kabel, Bremsleitungen, der Kraftstofftank o.ä. beschädigt werden. Beachten Sie bei der Verwendung von Werkzeugen zum Einbau Ihrer Auto-HiFi-Komponenten die Sicherheitshinweise der Werk­zeughersteller. Berücksichtigen Sie beim Einbau Ihrer Auto-HiFi-Anlage die Unfall­gefahr, die von losgerissenen Geräten im Falle eines Unfalls ausge­hen kann. Befestigen Sie deshalb jedes Teil sicher und an einem Platz an dem es nicht zu einer Gefahr für die Insassen werden kann.
Suchen Sie für die Endstufe einen geeigneten Einbauort. Ein geeigneter Montageort besitzt folgende Merkmale:
• trocken
• möglichst staubfrei
• wenig Vibrationen
• gute Luftzirkulation
• hitzeunempfindliche Umgebung
81
Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekering­houder is niet toegestaan.
• Na succesvolle scheiding van de stroomverzorging (boordnet afklemmen!) trek voorzichtig de zekering FUSE uit de zekeringhouder.
• Vervang ze door zekeringen van hetzelfde type.
• Verbind de eindtrap nu pas weer met het boordnet en neem het in gebruik.
Afvoer
Verwijder het onbruikbaar geworden apparaat volgens de geldende wettelijke voor­schriften.
Verhelpen van storingen
U heeft met de Raveland eindtrap een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te verhelpen:
Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht!
Probleem: Oplossing:
Geen werking, • De aansluiting GND van het aansluitterminal voor de weergave-LED stroomverzorging heeft geen verbinding met de POWER (5) voertuigmassa. brandt niet: • De aansluiting REMOTE van het aansluitterminal voor de
stroomverzorging heeft geen verbinding naar de antenne­regeluitgang van de autoradio.
• De aansluiting B+ van het aansluitterminal voor de stroom­verzorging wordt niet met +12V verzorgd.
• De zekering FUSE van de eindtrap of de zekering in de plusleiding is defect.
De weergave- • De volumeregelaar van de autoradio staat op minimum. LED POWER (5) • De regelaar GAIN (3) van de eindtrap staat op minimum. brandt, er is echter • De luidsprekers zijn niet reglementair aangesloten. geen toon te horen:
80
Gebruik
• Een te hoog volume binnen in de auto heeft tot gevolg dat akoestische waarschu­wingssignalen niet meer kunnen worden waargenomen. Hierdoor brengt u uzelf en andere weggebruikers in gevaar. Let daarom op dat het volume niet te hard staat.
• Onachtzaamheid in het verkeer kan leiden tot ernstige ongelukken. Daarom mag de auto-Hifi-installatie uitsluitend worden bediend als de verkeerssituatie het toe­laat. Zorg bovendien dat uw aandacht door het bedienen van de installatie niet van het verkeer wordt afgeleid.
• Zorg voor voldoende ventilatie rondom de eindtrap. Verdek in geen geval de koel­ribben.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor worden beschadigd.
Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van de eindtrap, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing.
Indien kan worden aangenomen dat gebruik zonder gevaren niet meer mogelijk is, dan moet het product buiten bedrijf worden gesteld en worden beveiligd tegen onopzettelijk gebruik. Boordnet afklemmen! Het apparaat kan niet meer veilig worden gebruikt als:
• er beschadigingen aan het apparaat zichtbaar zijn
• het apparaat niet meer goed functioneert of
• na zware mechanische belastingen
Alvorens u de eindtrap reinigt of onderhoudt houd rekening met de volgende veiligheidsinstructies:
Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het apparaat kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen. Voor onderhouds- of reparatiewerkzaamheden moet vandaar de eindtrap worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen. Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het van alle spanningsbronnen is losgekoppeld. Een reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door een technicus die vertrouwd is met de risico’s resp. toepasselijke voorschriften.
Let bij vervanging van zekeringen erop dat uitsluitend zekeringen van het aangege­ven type en met de juiste nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens).
9
Als Einbauplätze bieten sich der Kofferraum und der Freiraum unter den Sitzen an. Beachten Sie dabei, dass die Endstufe soweit zugänglich bleiben muss, dass der elektrische Anschluss noch durchgeführt werden kann.
Ein günstiger Einbauort ist die Trennwand zwischen Kofferraum und Fahr­gastzelle. Montieren Sie dabei das Gerät so, dass die Kühlrippen des Gehäuses vertikal stehen. Dadurch ist eine bessere Luftzirkulation um das Gehäuse möglich.
• Zeichnen Sie am Einbauplatz die Löcher für die Schrauben an. Hierzu kann das Gerät als Schablone verwendet werden.
• Bohren Sie die Löcher für die Befestigungsschrauben.
• Befestigen Sie die Endstufe mit den beiliegenden Schrauben.
Anschluss der Stromversorgung
Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft durchge­führt werden. Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, muss während des Anschlusses der Minus­pol (Masse) der Autobatterie abgeklemmt werden. Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie die Endstufe vollständig angeschlossen und den Anschluss über­prüft haben.
10
Benutzen Sie zum Überprüfen der Spannung an Bordspannungslei­tungen nur ein Voltmeter oder eine Diodenprüflampe, da normale Prüflampen zu hohe Ströme aufnehmen und so die Bordelektronik beschädigen können. Achten Sie bei der Verlegung von Leitungen darauf, dass diese nicht gequetscht werden oder an scharfen Kanten scheuern, benutzen Sie bei Durchführungspunkten Gummitüllen. Um Störeinflüsse der Lichtmaschine oder anderer elektrischer Ein­richtungen des Fahrzeugs zu vermindern sollte die Spannungsver­sorgung der Endstufe direkt über den Abgriff an der Bordbatterie erfolgen. Keine anderen Verbraucher, wie z.B. Lüfter, Scheiben­waschanlage etc. dürfen über das gleiche Kabel wie die Endstufe mit Spannung versorgt werden. Verwenden Sie für den Anschluss von Spannungsversorgung und Masse der Endstufe Anschlusskabel mit einem möglichst großen Lei­tungsquerschnitt. Der erforderliche Leitungsquerschnitt richtet sich nach dem Leistungsbedarf der angeschlossenen Komponenten. Werden Kabel mit einem zu geringen Querschnitt verwendet, kann dies in ungünstigen Fällen zum Durchschmoren eines Kabels führen. Außerdem kommt es durch den erhöhten ohmschen Wider­stand zu unnötigen Leistungsverlusten. Eine zusätzliche Sicherung in der Pluszuleitung der Endstufe ist unbedingt erforderlich (Sicherungshalter ist nicht im Lieferumfang enthalten). Die Sicherung muss möglichst nahe der Batterie plat­ziert werden. Im Falle eines Kurzschlusses (z.B. Anschlusskabel durchgescheuert) unterbricht die Sicherung die Plusleitung, eine Beschädigung der Batterie oder ein Kabelbrand der Zuleitung wird somit verhindert. Die Sicherungsstärke richtet sich nach der Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte der Auto-HiFi-Anlage.
79
Brandt de weergave-LED POWER (5) draai de luidsterkte van de autoradio op ca. 75 % van de maximale luidsterkte.
Stel nu het maximale volume van de luidsprekers met de regelaar/s GAIN (3) op een voor u te verdragen maat in. Bij het gebruik van meerdere eindtrappen pas het volume van de verschillende eindtrappen onderling aan.
Stel na deze instelling met de volumere­gelaar van de autoradio een gemiddeld volumeniveau in.
Om een optimale klank te bereiken, kun­nen nu nog de ingestelde scheidingsfre­quenties met de regelaars HPF (1) en LPF (2) licht worden veranderd.
Bij te zwake diepbasweergave kunt u met de schakelaar SUPER BASS (6) een tweetrapse dieptebasversterker active­ren (geldt alleen voor model XA 1000).
Geval alle aansluitingen en luidspre­kers. Indien hierbij geen storing kan worden geconstateerd, raadpleeg dan a.u.b. een vakman.
Let erop dat het maximale volume van het prestatievermogen van de luidspre­kers en de eindtrap afhankelijk is. Door een te hoog volume kan het tot beschadigingen zowel aan de luidspre­kers als ook aan de eindtrap komen. Een overbelasting is door optredende vervormingen licht te horen.
Het totale volume wordt van meet af aan uitsluitend met de volumeregelaar van de autoradio ingesteld.
Let erop dat bij de instelwerkzaamhe­den de door de fabrikant van de luid­sprekers vermelde toegestane frequen­tiebereiken niet worden overschreden. Bij gebruik van een subwoofer kan een andere poolaansluiting van de luidspre­kerleidingen aan de subwoofer qua klank voor een verbetering zorgen. Vaak brengt de gedraaide fasepositie een betere basweergave (dit is afhan­kelijk van de inbouwplaats van de sub­woofer).
zie „Super bas-schakeling“
78
Super bas-schakeling
De eindtrap XA 1000 bezit bovendien een bas-boost-schakeling voor de achterste kanalen, die diepbasfrequenties in twee trappen versterkt. Dit dient vooral ertoe, kleinere basluidsprekers of subwoofers in het diepbasbereik iets meer „volume“ te geven.
De schakelaar SUPER BASS (6) regelt de diepbasversterking:
Eerste ingebruikneming
Nadat de aansluiting is voltooid en u de bekabeling nogmaals heeft gecontroleerd, kunt u de eindtrap voor de eerste keer in gebruik nemen.
Klem na de controle van de bekabeling de minpool van de batterij weer aan.
Draai de regelaar/s GAIN (3) tegen de wijzers van de klok in op minimum.
Schuif de frequentiewisselschakelaar/s (4) in de voor uw configuratie juiste posi­tie.
Stel met de regelaars HPF (1) en LPF (2) de scheidingsfrequenties voor de aan­gesloten luidspreker in.
Schakel uw autoradio in.
Positie „0“:
diepbasversterker uitgeschakeld
positie “6”:
diepbas wordt om 6dB versterkt
positie “12”:
diepbas wordt om 12dB versterkt
Zie „Actieve wissel“.
De scheidingsfrequenties laten zich in het bereik van 50–250Hz resp. 120-
3.000Hz traploos instellen. Houd bij de instelling rekening met de frequentiegegevens van de fabrikant van de luidsprekers.
De weergave POWER (5) begint te branden. Indien de weergave-LED PROTECTION (5) branden, is een storing voorhanden. De eindtrap moet meteen worden uit­geschakeld. Controleer in een zulk
11
Verbinden Sie den Anschluss "B+" des Anschlussterminals für die Stromversor­gung direkt mit dem Pluspol der Bord­batterie.
Verbinden Sie den Anschluss "REMO­TE" des Anschlussterminals für die Stromversorgung mit dem Fernsteuer­anschluss oder Antennensteuerausgang des Autoradios.
Verbinden Sie den Anschluss "GND"des Anschlussterminals für die Stromversor­gung mit der Minusklemme (Masse) der Batterie oder mit der Fahrzeugkarosserie.
Führen Sie die Verteilung der Spannungsversorgung sternförmig aus, d.h. die Anschlüsse der Minusleitungen für alle Komponenten der Auto-HiFi­Anlage gehen jeweils von einem Punkt aus. Durch diese Art der Verteilung werden Masseschleifen vermieden. Ebenso sollte mit den Plusleitungen verfahren werden.
Anschluss der Eingänge
Modell XA 1000
Die Endstufe besitzt Cincheingänge zum Anschluss an das Autoradio. Autoradios mit Cinchausgängen können direkt an die Eingangsbuchsen angeschlos­sen werden. Sollte das Autoradio nur über Lautsprecherausgänge verfügen, so muss zum Anschluss ein geeigneter NF-Adapter verwendet werden.
Modell XA 600
Die Endstufe besitzt sowohl Lautsprecher-, als auch Cincheingänge zum Anschluss an das Autoradio. Wenn Ihr Autoradio über Cinchausgänge verfügt, sollte die Endstufe im Interesse einer klanglich hochwertigen Wiedergabe auf jeden Fall über die Cincheingänge angeschlossen werden. Besitzt Ihr Autoradio jedoch keine Cinchausgänge, so können Sie die Endstufe ohne Ver­wendung von Zusatzgeräten oder Adaptern an die Lautsprecherausgänge anschließen. Auf keinen Fall dürfen jedoch beide Eingangsarten (Lautsprecher- und Cincheingän­ge) gleichzeitig verwendet werden.
Der Verstärker wird über diesen Eingang eingeschaltet, wenn eine Spannung von +12V anliegt. Inzwischen besitzen fast alle Autoradios einen solchen Steuerausgang, der nur +12V führt, wenn das Radiogerät einge­schaltet wird.
Achtung, da bedingt durch die immer häufiger verwendete Klebetechnik bzw. durch lackierte Metallteile die elektri­sche Leitfähigkeit eingeschränkt wird, ist nicht jedes Metallteil als Massepunkt geeignet.
12
Benutzen Sie zum Anschluss der Cincheingänge nur hierfür geeig­nete abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten. Halten Sie die Länge der Anschlussleitungen möglichst kurz. Verlegen Sie die Leitungen nicht in der Nähe anderer Kabel. Sie ver­meiden so störende Einstreuungen auf den Verstärkereingang. Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung der Endstufe führen können, dürfen an die Cinchein­gänge nur Quellen mit einem Cinchausgang und an die Lautspre­chereingänge des Modells XA 600 nur Lautsprecherausgänge ange­schlossen werden. Beachten Sie hierzu auch die Anschlusswerte in den "Technischen Daten".
Modell XA 1000
Verbinden Sie die Cinchausgänge Ihres Autoradios mit den Cinchanschlüssen IN (7) der Endstufe
hintere Ausgänge > Anschluss REAR IN
vordere Ausgänge > Anschluss FRONT IN
Achten Sie auf die farbliche Rechts­Links-Kennzeichnung der Cinchan­schlüsse: weiß bzw. schwarz > links rot > rechts
Sollte Ihr Autoradio nicht über 4 Vorver­stärkerausgänge verfügen, verwenden Sie bitte sogenannte Y-Adapter.
77
Om vervormingen of verkeerde aanpassingen te vermijden die tot beschadiging van de eindtrap of de nageschakelde componenten zouden kunnen leiden, mogen aan de cinchuitgangen slechts appa­raten met een cinchingang worden aangesloten.
Verbind aansluiting OUT (8) met de ingang van de nageschakelde compo­nente:
Bediening
actief scheidingsfilter
Model XA 1000
De eindtrap is met een actieve wissel uitgerust die het mogelijk maakt voor de ach­terste kanalen een hoogpas- resp. dieppastak te schakelen. Voor de voorste kanalen staat een hoogpastak ter beschikking. De scheidingsfrequenties kunnen hierbij traploos worden ingesteld.
Model XA 600
De eindtrap is met een actieve wissel uitgerust die het mogelijk maakt voor de beide kanalen een hoogpas- resp. dieppastak te schakelen. De scheidingsfrequenties kunnen hierbij traploos worden ingesteld.
Met de frequentiewisselschakelaar (4) wordt het bedrijfssoort van de actieve wissel ingesteld:
witte cinchbus (L) > Ingang links
rode cinchbus (R) > Ingang rechts
FULL:
Actieve wissel uitgeschakeld, de ver­sterkertak geeft het compleet frequen­tiebereik weer.
HPF:
Hoogpaswissel ingeschakeld, de ver­sterkertak geeft slechts het frequentie­bereik boven de met de regelaar HPF (1) ingestelde frequentie weer.
LPF:
Dieppaswissel ingeschakeld, de ver­sterkertak geeft slechts het frequentie­bereik onder de met de regelaar LPF (2) ingestelde frequentie weer.
76
of
Luidsprekerimpedantie min. 4 ohm
Mono-brugbedrijf model XA 600
Luidsprekerimpedantie min. 4 ohm
Aansluiting van de cinchuitgangen
De eindtrap bezit aanvullend tot de luidsprekeruitgangen cinchuitgangen, waarmee het ingangssignaal zonder gebruik van adapters naar verdere componenten van de auto-hifi-installatie kan worden overgebracht.
Gebruik ter aansluiting van de cinchingangen slechts hiervoor geschikte afgeschermde cinchleidingen. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen. Houd de lengte van de cinchleidingen zo kort als mogelijk. Verleg de cinchleidingen niet in de buurt van andere kabels. U ver­mijdt zo storende strooiingen op de ingang van de nageschakelde componenten.
Subwoofer
13
Modell XA 600
Anschluss über die Cincheingänge
Verbinden Sie die Cinchausgänge Ihres Autoradios mit den Cinchanschlüssen IN (7) der Endstufe
Anschluss über die Lautsprecherein­gänge
Stecken Sie die beiliegende Lautspre­cher-Anschlussleitung in den Anschluss HIGH IN (9) der Endstufe.
Verbinden Sie die Lautsprecherausgän­ge Ihres Autoradios mit den Leitungsen­den der Lautsprecher-Anschlussleitung.
Achten Sie auf die farbliche Rechts­Links-Kennzeichnung der Cinchan­schlüsse: weiß bzw. schwarz > links rot > rechts
Leitung L+ > linker positiver Lautspre­cherausgang Leitung L- > linker negativer Lautspre­cherausgang Leitung R- > rechter negativer Lautspre­cherausgang Leitung R+ > rechter positiver Lautspre­cherausgang
14
Anschluss der Ausgänge
Anschluss der Lautsprecherausgänge
Die Endstufe besitzt Ausgänge für 4 (Modell XA 1000) bzw. 2 Lautsprecher (Modell XA 600). Jeweils 2 Lautsprecherausgänge lassen sich auch im Mono-Brückenbetrieb betrei­ben, so dass zwar nur noch ein Lautsprecher angetrieben wird, jedoch eine wesent­lich höhere Ausgangsleistung zur Verfügung steht. Außerdem steht noch ein Cinchausgang für die Ansteuerung weiterer Anlagenkom­ponenten zur Verfügung.
Die Verdrahtung zu den Lautsprechern muss jeweils zweiadrig aus­geführt werden. Isolieren Sie offene Verbindungsstellen. Achten Sie darauf, dass keine der Leitungen durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer ausreichenden Belast­barkeit (siehe "Technische Daten"). Achten Sie darauf, dass alle Lautsprecher richtig gepolt sind - also die Plus- und Minuskennzeichen übereinstimmen! Die Anschlusskabel der Lautsprecher sind im Normalfall codiert: Einige Lautsprecherhersteller markieren die (+)-Leitung mit einem zusätzlichen Farbstreifen, andere wiederum verwenden eine gerif­felte Leitung für den (+)-Pol, für den (-)-Pol hingegen eine glatte Lei­tung. Die Endstufe wurde für den Betrieb an Lautsprecherimpedanzen von mindestens 2 Ohm (Stereobetrieb) bzw. 4 Ohm (Mono-Brücken­betrieb) entwickelt. Schließen Sie auf keinen Fall Lautsprecher mit einer geringeren Impedanz an.
Verbinden Sie die Lautsprecherausgänge je nach Modell und Betriebsart gemäß den folgenden Zeichnungen. Beachten Sie die angegebenen Minimalimpedanzen abhän­gig von der Betriebsart.
75
Stereobedrijf model XA 1000
Luidsprekerimpedantie min. 2 ohm
Stereobedrijf model XA 600
Luidsprekerimpedantie min. 2 ohm
Mono-brugbedrijf model XA 1000
Luidsprekerimpedantie min. 2 ohm (stereo-luidsprekerpaar) en min. 4 ohm (subwoofer)
Voren links
voren rechts
achteren links
achteren rechts
links
rechts
Subwoofer
links
rechts
74
Aansluiting van de uitgangen
Aansluiting van de luidsprekeruitgangen
De eindtrap bezit uitgangen voor 4 (model XA 1000) resp. 2 luidsprekers (model XA 600). Telkens 2 luidsprekeruitgangen laten zich ook in het mono-brugbedrijf exploiteren, zo dat weliswaar slechts één luidspreker wordt aangedreven, echter een wezenlijk hoger uitgangsvermogen ter beschikking staat. Bovendien staat nog een cinchuitgang voor de besturing van verdere installatiecom­ponenten ter beschikking.
De bedrading naar de luidsprekers moet steeds twee-aderig wor­den uitgevoerd. Isoleer open verbindingsplaatsen. Let erop dat de snoeren niet door scherpe randen kunnen worden beschadigd. Gebruik uitsluitend luidsprekers met voldoende belastingscapaci­teit (zie „Technische gegevens“). Let erop dat alle luidsprekers correct aan een elektrische pool zijn aangesloten - dus de plus- en mintekens overeenstemmen! De aansluitkabels van de luidsprekers zijn normaliter gecodeerd: sommige luidsprekerfabrikanten kenmerken de (+)-leiding met een extra kleurstreep, andere wederom gebruiken een geribbelde lei­ding voor de (+)-pool, voor de (-)-pool daarentegen een glade lei­ding. De eindtrap werd voor het bedrijf aan luidsprekerimpedanties van ten minste 2 ohm (stereobedrijf) resp. 4 ohm (mono-brugbedrijf) ontwikkelt. Sluit in geen geval luidsprekers met een geringere impe­dantie aan.
Verbind de luidsprekeruitgangen al naar model en bedrijfssoort volgens de volgende tekeningen. Houd rekening met de aangegeven minimale impedanties afhankelijk van het bedrijfssoort.
15
Stereobetrieb Modell XA 1000
Lautsprecherimpedanz min. 2 Ohm
Stereobetrieb Modell XA 600
Lautsprecherimpedanz min. 2 Ohm
Mono-Brückenbetrieb Modell XA 1000
Lautsprecherimpedanz min. 2 Ohm (Stereo-Lautsprecherpaar) und min. 4 Ohm (Subwoofer)
Loading...
+ 29 hidden pages