Conrad RIOTEC iDC9607A Operating Instructions Manual

Bedienungsanleitung
RIOTEC Wireless Pocket Scan 1D Barcode Scanner iDC9607A
Best.-Nr. 1424744
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie den Barcode Scanner zum schnellen und zuverlässigen Lesen gängiger Barcodes, wie z.B. UPC, EAN Barcodes. Der integrierte Akku reicht für 20.000 - 25.000 Lesevorgänge. Der Barcode Scanner ist ideal für den mobilen Einsatz in Geschäften, Lagerhäusern oder Büros dank seiner Funkreichweite von ca. 100 m. Die Datenübertragung erfolgt mittels Bluetooth® der Leistungsklasse 1. In seinem 1 MB fassenden internen Speicher können bis zu 65.000 EAN13-Barcodes gespeichert oder zum Auslesen an die bluetooth®-fähige Mobilgeräte gesendet werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
®
Bluetooth
Lieferumfang
• Barcode Scanner
• Schlaufe fürs Handgelenk
• Kurzanleitung
• Mini USB-Kabel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Sicherheitshinweise
ist eine eingetragene Marke der Bluetooth SIG, Inc.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Verletzungsgefahr! Richten Sie das Produkt nie auf Personen oder Tiere.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
b) Akkus
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
• Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempndlichen
Oberäche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Bedienelemente
6
5 4 3
2
1
1 Clip (zum Verbinden der Schlaufe) 2 LED-Kontrollanzeige
7
3 Energiespartaste 4 Auslöser 5 On-Screen-Tastatur-Taste (zum Aufrufen
der Tastatur auf den Bildschirm, funktioniert
nur bei Geräten mit iOS) 6 Scanfenster 7 Reset-Knopf (versenkt)
8
8 Mini-USB-Port
Barcode Scanner auaden
Der Akku des Produkts muss vor Erstinbetriebnahme aufgeladen werden.
Wenn der Ladezustand des Akkus nicht ausreicht, blinkt die LED-Kontrollanzeige (2) in orange und ein einmaliger Piepton ist zu hören. Laden Sie den Akku sofort auf. Sollte das Produkt schon selbsttätig abgeschaltet haben, laden Sie es erst vollständig auf, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen, d.h. bevor Sie es mit dem Auslöser (4) wieder einschalten. Zum Laden gehen Sie wie folgt vor:
• Öffnen Sie die Abdeckkappe am Mini-USB Port (8), indem Sie sie aus dem Gehäuse herausziehen.
• Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten USB-Kabels mit dem Mini-USB-Port des Produkts.
• Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Mini-USB-Kabels mit einem USB-Anschluss eines Computers oder einer sonstigen USB-Stromquelle, wie z.B. ein USB-Netzteil.
Das Blinken der LED-Kontrollanzeige (2) zeigt das Auaden des internen Akkus an. Je nach
dem Ausgangsladezustand dauert das Auaden zwischen 4 - 5 Stunden.
Haben Sie vorher jedoch die Energiespartaste (3) gedrückt, (d. h. das Gerät
bendet sich im Energiesparmodus), leuchtet die LED-Kontrollanzeige während
des Ladens nicht.
• Der interne Akku ist voll geladen, wenn die LED-Kontrollanzeige orange leuchtet.
• Trennen Sie das Produkt von der USB-Stromquelle, wenn die Anzeige den vollen Ladezustand anzeigt. Das Produkt ist nun voll geladen und einsatzbereit.
• Verschließen Sie die Abdeckkappe wieder, indem Sie sie sicher und gut dichtend in das Gehäuse einstecken.
Der Barcode Scanner schaltet während des Auadens des internen Akkus nicht
automatisch in den Sleep-Modus.
Barcode Scanner und Mobilgerät via Bluetooth® koppeln
Anzuschließende Mobilgeräte müssen mindestens eines der folgenden
Bluetooth-Prole unterstützen: Bluetooth® HID oder Bluetooth® SPP Prol.
Bluetooth® einstellen
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät und die installierte Software die Bluetooth®-Prole HID oder SPP unterstützt. Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Mobilgerät. Sehen Sie dazu auch in die Bedienungsanleitung Ihres Mobilgerätes. Folgen Sie den Kopplungsanweisungen auf dem Display. Die LED-Kontrollanzeige (2) leuchtet während des Kopplungsprozesses rot. Sie geht aus, wenn die Kopplung erfolgreich war und eine Verbindung zwischen beiden besteht. Der Barcode Scanner ist nun betriebsbereit und kann Barcodes lesen und Informationen über die Bluetooth®-Verbindung übertragen.
• Drücken und halten Sie den Auslöser (4) für ca. 8 Sekunden, um den Barcode Scanner einzuschalten.
• Wählen Sie Main>Setup>BTsetup und bestätigen mit ENTER (Auslöser (4)), um in das Bluetooth
®
Einstellungsmenü zu gelangen.
• Wählen Sie die Art Ihres zu verbindenden Bluetooth Geräts aus: SPP device>HID device>dongle und bestätigen jeweils mit ENTER. Die Bestätigungsmeldung „Setting ...
Completed!!!!“ erscheint. Sie können auch die Kongurationscodes in der beiliegenden englischen Kurzanleitung zum Einstellen verwenden. Versuchen Sie immer zuerst das Prol
HID.
• Wenn Sie die Bluetooth MAC-Adresse des verwendeten Dongles einlesen. Lesen Sie dazu den MAC Addressen-Barcode auf dem Gehäuse des Dongles ein. Bestätigen Sie mit SCAN (Auslöser (4)) und lesen den Barcode ein. Der Prozess ist beendet.
Wenn die Bluetooth®-Verbindung während des Hochladens von Daten unterbrochen wird, wird „Off line !!!“ angezeigt. Das Gerät versucht erneut zu verbinden, dabei wird „...Linking!“ angezeigt. Bringen Sie den Barcode Scanner wieder in Reichweite des Computers oder Mobilgeräts. Koppeln Sie beide Geräte gegebenenfalls neu.
Zum Zurücksetzen der Bluetooth-Prole scannen Sie die Kongurationbarcodes im Kapitel
„Reset Conguration to Defaults“ der beiliegenden englischen Kurzanleitung in Reihenfolge
von A1 zu A3 oder von B1 zu B4.
®
-Verbindung über ein Dongle einrichten, müssen Sie noch die
Inbetriebnahme
• Bevor Sie den Barcode Scanner in Betrieb nehmen, beachten Sie die Anweisungen bezüglich der Scanner-Einstellungen im Abschnitt „Einstellungen vornehmen“.
• Schalten Sie den Barcode Scanner mit dem Auslöser (4) ein (ca. 8 Sekunden lang drücken und halten). Es ertönen 2 kurze Pieptöne und die LED-Kontrollanzeige (2) blinkt kurzzeitig. Die LED-Kontrollanzeige leuchtet dauerhaft, wenn keine Verbindung zu einem Mobilgerät besteht. Lesen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Barcode Scanner und Mobilgerät via
®
Bluetooth
• Öffnen Sie in Ihrem Datenverarbeitungsgerät ein Dokument, in welches der Barcode eingelesen werden soll. Der Barcode wird an der Stelle eingefügt, an der der Cursor blinkt.
• Positionieren Sie das Scanfenster (6) mit ausreichender Entfernung und einem Abtastwinkel
von ca. 30° - 60° zum Barcode. Je nach Größe und Spezikation des Barcodes muss der
Abstand der Leseeinheit zum Barcode individuell angepasst werden. Beachten Sie bei der Ausrichtung der Leseeinheit die nachfolgende Abbildung.
• Bei Memory-scan scannen Sie den Barcode und geben Sie mit der Energiespartaste (3) oder
durch Scannen eines Kongurationscodes in der Kurzanleitung die Anzahl ein und speichern
die Daten. Lesen Sie den Abschnitt „Einstellen der Eingabeweise der Anzahlangabe“ bezüglich der nötigen Einstellung. Verwenden Sie die Upload-Funktion zum Hochladen der gespeicherten Daten auf ein Datenverarbeitungsgerät.
• Betätigen Sie den Auslöser (4), um den Barcode zu lesen. Bei erfolgreichem Lesen ertönt ein Signalton und die LED-Kontrollanzeige (3) leuchtet grün. Der Barcode wird automatisch eingelesen. Kann der Barcode nicht gelesen werden, so leuchtet die LED-Kontrollanzeige kurzeitig rot und ein anderere Signalton ertönt.
• Wenn die Bluetooth „Off line !!!“ angezeigt. Das Gerät versucht erneut zu verbinden, dabei wird „...Linking!“ angezeigt. Bringen Sie den Barcode Scanner wieder in Reichweite des Computers oder Mobilgeräts. Koppeln Sie beide Geräte gegebenenfalls neu.
koppeln“.
Halten Sie den Barcode Scanner beim Scannen
90°
®
-Verbindung während des Scannens unterbrochen wird, wird
Stellen Sie sicher, dass auf Ihrem Computer oder Mobilgerät die Tastatureinstellung US ausgewählt wurde.
Beachten Sie das beim Umschalten von Memory-scan zu Direct-scan Modus, alle gespeicherten Daten gelöscht werden. Sichern Sie gegebenenfalls Ihre Daten durch Hochladen auf einen PC oder Mobilgerät.
nie im rechten Winkel zum zu lesenden Barcode sondern im passenden Abtastwinkel.
Tipps & Hinweise
• Achten Sie darauf, dass der zu lesende Barcode sauber ist.
• Der zu lesende Barcode muss vollständig sichtbar sein.
• Halten Sie Neigewinkel und Distanz ein.
• Halten Sie die Leseeinheit horizontal zum Barcode.
• Überprüfen Sie bei jedem Neueinschalten die Einstellungen, um falsche Ergebnisse auszuschließen.
Bedeutungen der LED-Kontrollanzeige (2)
• LED leuchtet orange Voller Ladezustand des Akkus
• LED blinkt orange Laden / niedrige Akkuladung
• LED leuchtet rot Nicht verbunden / nicht in betriebsbereit
• LED leuchtet grün Barcode erfolgreich gelesen
• LED leuchtet orange Barcode erfolgreich gelesen (bei Memory scan)
Energiesparmodus
• Im Hauptmenü wählen Sie nacheinander die Menüpunkte Setup>Sleep time aus. Stellen Sie die Zeit ein, nach der der Barcode Scanner automatisch in den Sleep-Modus schaltet. Bestätigen Sie jeweils mit ENTER (Auslöser (4)). Ein kurzer Ton ertönt, wenn der Barcode Scanner abschaltet.
• Drücken und halten Sie die Energiespartaste (5) für 2-3 Sekunden, um den Barcode Scanner nach dem Ende des Scannen in den Energiesparmodus zu versetzen.
Gespeicherte Daten auf Computer oder Mobilgerät hochladen
• Im Direct-scan Modus werden Daten in Echtzeit zum Datenverarbeitungsgerät hochgeladen.
• Wenn Sie im Memory-scan Modus mehrere Barcodes eingescant haben, können Sie die im Gerät gespeicherten Daten auf ein Datenverarbeitungsgerät hochladen.
• Wählen Sie Main>Upload und folgen weiteren Anweisungen, um Daten in das Datenerfassungsprogramm Ihres Computers oder Mobilgeräts hochzuladen. Nachdem die Daten hochgeladen sind, bestätigen Sie das Löschen.
Scanner zurücksetzen
• Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, z.B. eine aufgebogene Büroklammer, um den Barcode Scanner auf die Grundeinstellungen zurückzusetzen.
• Drücken Sie dazu den in einer Öffnung versenkten Reset-Knopf (7) auf der Rückseite mit der Büroklammer.
Einstellungen vornehmen
Der Barcode Scanner lässt sich auf Ihren Anwendungsbereich einstellen. Die nachfolgende Beschreibung bezieht sich zum Teil auf die zusätzlich beiliegende englische Kurzanleitung des
Herstellers. In dieser sind alle nötigen Barcodes enthalten, die Sie zur Konguration benötigen.
Lesen Sie die entsprechenden Barcodes mit dem Barcode Scanner, um die Einstellungen
vorzunehmen. Teilweise sind die Kongurationscodes nebeneinander aufgelistet. Hier sollten
Sie die anderen Codes, außer den, welchen Sie gerade scannen wollen, mit Ihrer Hand oder einem Blatt Papier abdecken. Bei Grundeinstellung sind alle Symbologien aktiviert. Sie können diese individuell de-/aktivieren.
1. Starten Sie den Barcode Scanner im Normalmodus (Direct-scan).
2. Beginnen Sie die Einstellung einer Symbologie durch Scannen des Barcodes
Start Conguration in der beiliegenden Kurzanleitung.
3. Wählen Sie die einzustellende Symbologie in der beiliegenden Kurzanleitung.
4. Aktivieren Sie eine Symbologie durch Einscannen des Barcodes „ENABLE“.
5. Deaktivieren Sie eine Symbologie durch Einscannen des Barcodes „DISABLE“.
6. Beenden Sie die Einstellung einer Symbologie durch Scannen des Barcodes
End Conguration.
Zusammenfassung der Einstellungen
Datenübertragungsrate („Output Speed“)
Um Datenverlust zu vermeiden, müssen Sie die für Ihr Datenverarbeitungsgerät richtige Geschwindigkeit auf dem Barcode Scanner einstellen. Das Gerät ist auf mittlere Geschwindigkeit <Medium> voreingestellt. Verwenden Sie die Grundeinstellung und testen Ihr Gerät durch Lesen einiger Barcodes im Direct-scan Modus. Wenn die Daten unvollständig übertragen werden, verringern Sie die Übertragungsgeschwindigkeit um eine Stufe. Reicht dies nicht aus, verringern Sie um je eine weitere Stufe bis Daten fehlerfrei übertragen werden.
Main>Setup>Output Speed <Unlimited> <Ultra high> <High> <Medium> <Low> <Extra Low 1> <Extra Low 2>
<Extra Low 3>
Einstellung der Echtzeitmarke (RTC)
Main>Setup>Time>Stamp>Date stamp <On> <Off> Main>Setup>Time>Stamp>Time stamp <On> <Off> Main>Setup>Time>Stamp>Interval char.> (mit Pfeiltaste auswählen)
Datumsformat, Datum und Uhrzeit einstellen
Main>Setup>Time>Format <MM/DD/YY> <DD/MM/YY> <YY/MM/DD> (YY=Jahr,
MM=Monat, DD=Tag) Main>Setup>Time>Date <Month (01-12)> <Date (01-31)> <Year (00-99)> Main>Setup>Time>Clock <Hour (00-23)> <Min (00-59)> <Sec (00-59)>
Präxe und Sufxen für Barcode Daten einstellen
Scannen Sie den Kongurationscode prex im Kapitel “How to append a “prex” or a “sufx” to the barcode data” in der beiliegenden englischen Kurzanleitung, um Präx und Sufx anzuhängen.
Geben Sie die notwendigen Hexadezimalcodes für die anzuhängenden Steuer- und
Sonderzeichen ein. Lesen Sie dazu die Tabelle “ Prex & Sufx TABLE” in der beiliegenden
Kurzanleitung. Beenden Sie jede Einstellung durch das Scannen des Barcodes X im Kapitel “Numeric
barcode for settings” in der beiliegenden Kurzanleitung. Zum Entfernen eines Präxes oder Sufxes wiederholen Sie die oben beschriebenen
Schritte, und scannen Code 0. Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte in gleicher Weise zum Verbinden von
Sufxen zum Barcode. Ersetzen Sie dabei die Angabe “prex” im vorhergehenden Text immer mit “sufx”.
- Maximal können fünf Sonderzeichen mit einem Barcode verbunden werden.
- Wenn zwischen mindesten einem oder maximal vier Sonderzeichen mit dem Barcode
verbunden werden, muss am Ende des gesamten Strings immer der Code X angefügt werden. Der Code X ist nicht nötig, wenn alle fünf Zeichen angefügt werden.
Anzahleingabe ein-/ausschalten (Memory-scan)
Scannen Sie den Kongurationsbarcode 1 (Anzahl vor Barcode) oder Kongurationsbarcode 2 (Anzahl nach Barcode) im Kapitel “Enable “Quantity entry” function“ und danach Kongurationscode 3, um die Anzeige der Anzahlangabe
einzuschalten.
Scannen Sie “Disable “Quantity entry” (default)” in der beiliegenden englischen Kurzanleitung, um die Anzeige der Anzahlangabe auszuschalten.
Einstellen der Eingabeweise der Anzahlangabe
Sie können zwischen der Eingabe der Menge/Anzahl des Scangutes durch Tastendruck oder durch Scannen eines Barcodes für die Mengenangabe wählen.
Um die Menge/Anzahl mittels Tastedruck einzugeben, scannen Sie den Barcode C1.
im Kapitel „When “Quantity Entry” is enabled, decide how to type-in the number.“ in der
beiliegenden englischen Kurzanleitung und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie die Zahlenangaben durch Scannen der Zahlenbarcodes in Kapitel „Numeric
barcode for settings“ (Seite 5) in der beiliegenden englischen Kurzanleitung und bestätigen die Auswahl durch Scannen des Barcodes X. Sie können gleich im Anschluss daran den nächsten Barcodes scannen.
Auslösemodus
Scannen Sie den Kongurationsbarcode Trigger standard (Default) im Kapitel “Trigger Mode” in der beiliegenden englischen Kurzanleitung.
- Trigger always Auslösung zu jeder Zeit
- Trigger standard (Default) Der Auslöser kann einen neuen Scanvorgang erst dann
wieder auslösen, wenn die Daten im Direct-scan Modus erfolgreich vom Barcode Scanner zum Datenverarbeitungsgerät übermittelt worden sind.
Einstellung Funktion
Einstellung der Symbologien 1D - 1
CODE 39 ENABLE / DISABLE CODE 39 aktivieren / deaktivieren CODE 39 Transmit Start/Stop Character
ENABLE / DISABLE CODE 39 FULL ASCII ENABLE / DISABLE CODE 39 FULL ASCII aktivieren / deaktivieren EAN-8 ENABLE / DISABLE EAN-8 aktivieren / deaktivieren EAN-13 ENABLE / DISABLE EAN-13 aktivieren / deaktivieren
Einstellung der Symbologien 1D - 2
Industrial 2 of 5 default 6 digits (at least) ENABLE / DISABLE
Die Ziffernlänge der Symbologie Industrial 2 of 5 ist auf ein Minimum von zwei einstellbar. Scannen Sie die Barcodes 1-6 im letzten Kapitel auf der linken Seite der beiliegenden Kurzanleitung (Seite 7), um die Minimallänge eines zu lesendes Barcodes Symbologie Industrial 2 of 5 auf zwei (linke Spalte) oder sechs (rechte Spalte) einzustellen.
GS1-Databar (RSS) ENABLE / DISABLE GS1-Databar (RSS) Aktivieren / deaktivieren GS1-Databar (RSS-Limited) ENABLE /
DISABLE GS1-Databar (RSS-Expand) ENABLE /
DISABLE CODE 128 ENABLE / DISABLE CODE 128 aktivieren / deaktivieren GS1-128 UCC/EAN-128 ENABLE / DISABLE UCC/EAN-128 aktivieren / deaktivieren CODE 93 ENABLE / DISABLE CODE 93 aktivieren / deaktivieren
Einstellung der 1D Symbologien 3
ISSN ENABLE / DISABLE ISSN aktivieren / deaktivieren ISBN ENABLE / DISABLE ISBN aktivieren / deaktivieren UPC-E ENABLE / DISABLE UPC-E aktivieren / deaktivieren UPC-A ENABLE / DISABLE UPC-A aktivieren / deaktivieren Interleaved 25 ENABLE / DISABLE Interleaved 25 aktivieren / deaktivieren Matrix 25 ENABLE / DISABLE Matrix 25 aktivieren / deaktivieren CODE 11 ENABLE / DISABLE CODE 11 aktivieren / deaktivieren CODABAR ENABLE / DISABLE CODABAR aktivieren / deaktivieren MSI ENABLE / DISABLE MSI aktivieren / deaktivieren
CODE 39 Transmit Start/Stop Character aktivieren / deaktivieren
Industrial 2 of 5 default 6 digits (at least) Aktivieren / deaktivieren
GS1-Databar (RSS-Limited) aktivieren / deaktivieren
GS1-Databar (RSS-Expand) aktivieren / deaktivieren
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt nden Sie unter www.conrad.com.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung ......................... 5 V/DC ± 5 %
Betriebsstrom ............................... 170 mA
Ladestrom ..................................... bis max. 500 mA
USB-Kabelänge ............................ ca. 1,5 m
Interner Akku ................................ eingebauter Li-Ion-Akku, 3,7 V, 900 mAh
Interner Speicher .......................... 1 MB (bis zu 65.000 Datensets EAN 13 Barcodes
Betriebsdauer ............................... zwischen 20.000 und bis zu 25.000 Lesevorgänge (nach
Ladezeit ........................................ ca. 4 - 5 Stunden (volle Ladung)
Funkreichweite ............................. 100 m im Freifeld
Arbeitsfrequenz ............................ 2,4 GHz
®
Bluetooth Bluetooth
-Leistungsklasse .......... Klasse 1 (bis zu 100 mW)
®
-Prole ......................... mindestens HID oder SPP notwendig
LC-Display .................................... 32 x 25 mm, 128 x 64 Pixel
Scan-Elementtyp ......................... rote LED ( Wellenlänge 610 nm - 640 nm)
Schärfentiefe ................................ UPCA (13 mil): 50 mm - 620 mm
Bestauösung ............................... 4 mil
Erforderlicher Kontrast .................. ≥30 % (zwischen Druckäche und Barcode)
Symbologien ................................. EAN-13, EAN-8, UPC-A, UPC-E, ISSN, ISBN, Codabar,
Scangeschwindigkeit......... ........... 300 Scans / Sekunde
Abtastwinkel ................................. Pitch ±60° @ 0° Roll und 0° Skew, Roll ±30° @ Pitch und
Unterstützte Betriebssysteme ....... Windows
Betriebsbedingungen .................... 0 bis +50 °C, 20 – 95 % rF (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen ........................ -10 bis +60 °C, 20 – 95 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T) ............ 100 x 27 x 43 mm
Gewicht ......................................... ca. 72 g ±5 g
abspeicherbar)
voller Ladung)
EAN13 (13 mil): 50 mm - 610 mm
Code 128, Code 93, ITF-6, ITF-14, Interleaved 2 of 5, Industrial 2 of 5, Matrix 2 von 5, GS1 Databar, Code 39, Code 11, MSI
0° Skew, Skew ±60° @ Roll und 0° Pitch
®
XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3) (32 Bit), Vista™ (32/64 Bit), 7 (32/64 Bit), 8.0 (32/64 Bit), Pro, Enterprise, RT, 10, Android 2.x, Android 3.x, Android 4.x, Android 5.1 und iOS 5.0, 6.0 oder höher, Win 7, Win 7.5, Win 8
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Ladestromversorgung vom Akku.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. Drücken Sie
beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberäche, um Kratzspuren zu vermeiden.
• Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, langhaarigen Pinsel entfernt werden.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1424744_v2_0516_02_JH_m_4L_(1)
Operating instructions
RIOTEC Wireless Pocket Scan 1D Barcode Scanner iDC9607A
Item no.1424744
Intended use
Use the barcode scanner for quick and reliable scanning of conventional barcodes, such as UPC or EAN barcodes. The built-in rechargeable battery provides enough power for 20,000 – 25,000 barcode scans. The barcode scanner has a wireless range of 100 m and
therefore is ideal for on-the-go use in shops, warehouses or ofces. Data is transmitted
via Bluetooth Class 1. The scanner has a 1 MB internal memory, which can store up to 65,000 EAN 13 barcodes and send them to Bluetooth®-capable mobile devices.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
®
Bluetooth
Delivery content
• Barcode scanner
• Wrist strap
• Quick start guide
• Mini USB cable
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code above. Follow the instructions on the website.
Safety instructions
is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• Risk of injury! Do not point the product at people or animals.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
b) Rechargeable batteries
• The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
• Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable
battery might cause an explosion or a re!
• Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the
battery or the product into re. There is a danger of re and explosion!
• Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the product. Due to the rechargeable battery technology being used, you do not need
to discharge the rechargeable battery rst.
• Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
• When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that a certain amount of heat is generated during charging.
Operating elements
6
5 4 3
2
1
1 Clip (for attaching the strap) 2 LED indicator
7
3 Power saving button 4 Trigger 5 Onscreen keyboard button (displays the
keyboard on the screen, only works with
iOS devices) 6 Scan window 7 Reset button (recessed)
8
8 Mini USB port
Charging the barcode scanner
The battery must be charged before using the product for the rst time.
When there is insufcient battery power remaining, the LED indicator (2) ashes orange and you will hear a beep. When the indicator ashes, charge the battery straight away. If the product
has turned itself off, fully charge the battery before turning it on with the trigger (4). To charge the battery, follow the steps below:
• Pull the cap out of the mini USB port (8).
• Insert the mini USB plug on the USB cable into the mini USB port on the scanner.
• Connect the USB-A connector on the mini USB cable to a USB port on a computer or another suitable USB power source, such as a USB power adapter.
The battery level indicator (2) ashes to indicate that the internal battery is charging. Depending on the remaining battery level, a full charge takes 4-5 hours.
If you previously pressed the power saving button (3) (i.e. the device is in power saving mode), the LED indicator will not turn on during charging.
• The LED indicator will be lit in orange when the battery is fully charged.
• Remove the product from the USB power source when the LED indicates that the battery is fully charged. The device is now fully charged and ready for use.
• Insert the cap back into the mini USB port.
The barcode scanner does not automatically enter sleep mode when the battery is charging.
Pairing the barcode scanner with your mobile device via Bluetooth
Your mobile device must support at least one of the following Bluetooth® proles: Bluetooth® HID or Bluetooth® SPP.
Conguring the Bluetooth® connection
Ensure that your mobile device and the installed software supports the HID or SPP Bluetooth®
proles. Enable Bluetooth® on your mobile device. For more information, refer to the instructions
for your mobile device. Follow the onscreen instructions to your pair your mobile device with the scanner. The LED indicator (2) turns red to indicate that the scanner is in pairing mode. It turns off when the two devices have been paired successfully. The barcode scanner is now ready to use and can read barcodes and transmit data via the Bluetooth® connection.
• Press and hold the trigger (4) for 8 seconds to turn on the barcode scanner.
• To access the Bluetooth with ENTER (trigger (4)).
®
settings, select Main>Setup>BTsetup and conrm your selection
®
Loading...
+ 8 hidden pages