Verwenden Sie den Barcode Scanner zum schnellen und zuverlässigen Lesen gängiger
Barcodes, wie z.B. UPC, EAN Barcodes. Der integrierte Akku reicht für 20.000 - 25.000
Lesevorgänge. Der Barcode Scanner ist ideal für den mobilen Einsatz in Geschäften,
Lagerhäusern oder Büros dank seiner Funkreichweite von ca. 100 m. Die Datenübertragung
erfolgt mittels Bluetooth® der Leistungsklasse 1. In seinem 1 MB fassenden internen
Speicher können bis zu 65.000 EAN13-Barcodes gespeichert oder zum Auslesen an die
bluetooth®-fähige Mobilgeräte gesendet werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen
und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor
beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße
Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
®
Bluetooth
Lieferumfang
• Barcode Scanner
• Schlaufe fürs Handgelenk
• Kurzanleitung
• Mini USB-Kabel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Sicherheitshinweise
ist eine eingetragene Marke der Bluetooth SIG, Inc.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise,
die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Verletzungsgefahr! Richten Sie das Produkt nie auf Personen oder Tiere.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
b) Akkus
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus
besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den
Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird.
Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus
erforderlich.
• Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
• Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempndlichen
Oberäche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Bedienelemente
6
5
4
3
2
1
1 Clip (zum Verbinden der Schlaufe)
2 LED-Kontrollanzeige
nur bei Geräten mit iOS)
6 Scanfenster
7 Reset-Knopf (versenkt)
8
8 Mini-USB-Port
Barcode Scanner auaden
Der Akku des Produkts muss vor Erstinbetriebnahme aufgeladen werden.
Wenn der Ladezustand des Akkus nicht ausreicht, blinkt die LED-Kontrollanzeige (2) in orange
und ein einmaliger Piepton ist zu hören. Laden Sie den Akku sofort auf. Sollte das Produkt
schon selbsttätig abgeschaltet haben, laden Sie es erst vollständig auf, bevor Sie es wieder in
Betrieb nehmen, d.h. bevor Sie es mit dem Auslöser (4) wieder einschalten. Zum Laden gehen
Sie wie folgt vor:
• Öffnen Sie die Abdeckkappe am Mini-USB Port (8), indem Sie sie aus dem Gehäuse
herausziehen.
• Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten USB-Kabels mit dem Mini-USB-Port
des Produkts.
• Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Mini-USB-Kabels mit einem USB-Anschluss eines
Computers oder einer sonstigen USB-Stromquelle, wie z.B. ein USB-Netzteil.
• Das Blinken der LED-Kontrollanzeige (2) zeigt das Auaden des internen Akkus an. Je nach
dem Ausgangsladezustand dauert das Auaden zwischen 4 - 5 Stunden.
Haben Sie vorher jedoch die Energiespartaste (3) gedrückt, (d. h. das Gerät
bendet sich im Energiesparmodus), leuchtet die LED-Kontrollanzeige während
des Ladens nicht.
• Der interne Akku ist voll geladen, wenn die LED-Kontrollanzeige orange leuchtet.
• Trennen Sie das Produkt von der USB-Stromquelle, wenn die Anzeige den vollen
Ladezustand anzeigt. Das Produkt ist nun voll geladen und einsatzbereit.
• Verschließen Sie die Abdeckkappe wieder, indem Sie sie sicher und gut dichtend in das
Gehäuse einstecken.
Der Barcode Scanner schaltet während des Auadens des internen Akkus nicht
automatisch in den Sleep-Modus.
Barcode Scanner und Mobilgerät via Bluetooth® koppeln
Anzuschließende Mobilgeräte müssen mindestens eines der folgenden
Bluetooth-Prole unterstützen: Bluetooth® HID oder Bluetooth® SPP Prol.
Bluetooth® einstellen
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät und die installierte Software die Bluetooth®-Prole HID
oder SPP unterstützt. Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Mobilgerät. Sehen Sie dazu auch in
die Bedienungsanleitung Ihres Mobilgerätes. Folgen Sie den Kopplungsanweisungen auf dem
Display. Die LED-Kontrollanzeige (2) leuchtet während des Kopplungsprozesses rot. Sie geht
aus, wenn die Kopplung erfolgreich war und eine Verbindung zwischen beiden besteht. Der
Barcode Scanner ist nun betriebsbereit und kann Barcodes lesen und Informationen über die
Bluetooth®-Verbindung übertragen.
• Drücken und halten Sie den Auslöser (4) für ca. 8 Sekunden, um den Barcode Scanner
einzuschalten.
• Wählen Sie Main>Setup>BTsetup und bestätigen mit ENTER (Auslöser (4)), um in das
Bluetooth
®
Einstellungsmenü zu gelangen.
• Wählen Sie die Art Ihres zu verbindenden Bluetooth Geräts aus: SPP device>HID
device>dongle und bestätigen jeweils mit ENTER. Die Bestätigungsmeldung „Setting ...
Completed!!!!“ erscheint. Sie können auch die Kongurationscodes in der beiliegenden
englischen Kurzanleitung zum Einstellen verwenden. Versuchen Sie immer zuerst das Prol
HID.
• Wenn Sie die Bluetooth
MAC-Adresse des verwendeten Dongles einlesen. Lesen Sie dazu den MAC
Addressen-Barcode auf dem Gehäuse des Dongles ein. Bestätigen Sie mit SCAN
(Auslöser (4)) und lesen den Barcode ein. Der Prozess ist beendet.
Wenn die Bluetooth®-Verbindung während des Hochladens von Daten unterbrochen
wird, wird „Off line !!!“ angezeigt. Das Gerät versucht erneut zu verbinden, dabei
wird „...Linking!“ angezeigt. Bringen Sie den Barcode Scanner wieder in Reichweite
des Computers oder Mobilgeräts. Koppeln Sie beide Geräte gegebenenfalls neu.
• Zum Zurücksetzen der Bluetooth-Prole scannen Sie die Kongurationbarcodes im Kapitel
„Reset Conguration to Defaults“ der beiliegenden englischen Kurzanleitung in Reihenfolge
von A1 zu A3 oder von B1 zu B4.
®
-Verbindung über ein Dongle einrichten, müssen Sie noch die
Inbetriebnahme
• Bevor Sie den Barcode Scanner in Betrieb nehmen, beachten Sie die Anweisungen bezüglich
der Scanner-Einstellungen im Abschnitt „Einstellungen vornehmen“.
• Schalten Sie den Barcode Scanner mit dem Auslöser (4) ein (ca. 8 Sekunden lang drücken
und halten). Es ertönen 2 kurze Pieptöne und die LED-Kontrollanzeige (2) blinkt kurzzeitig.
Die LED-Kontrollanzeige leuchtet dauerhaft, wenn keine Verbindung zu einem Mobilgerät
besteht. Lesen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Barcode Scanner und Mobilgerät via
®
Bluetooth
• Öffnen Sie in Ihrem Datenverarbeitungsgerät ein Dokument, in welches der Barcode
eingelesen werden soll. Der Barcode wird an der Stelle eingefügt, an der der Cursor blinkt.
• Positionieren Sie das Scanfenster (6) mit ausreichender Entfernung und einem Abtastwinkel
von ca. 30° - 60° zum Barcode. Je nach Größe und Spezikation des Barcodes muss der
Abstand der Leseeinheit zum Barcode individuell angepasst werden. Beachten Sie bei der
Ausrichtung der Leseeinheit die nachfolgende Abbildung.
• Bei Memory-scan scannen Sie den Barcode und geben Sie mit der Energiespartaste (3) oder
durch Scannen eines Kongurationscodes in der Kurzanleitung die Anzahl ein und speichern
die Daten. Lesen Sie den Abschnitt „Einstellen der Eingabeweise der Anzahlangabe“
bezüglich der nötigen Einstellung. Verwenden Sie die Upload-Funktion zum Hochladen der
gespeicherten Daten auf ein Datenverarbeitungsgerät.
• Betätigen Sie den Auslöser (4), um den Barcode zu lesen. Bei erfolgreichem Lesen ertönt
ein Signalton und die LED-Kontrollanzeige (3) leuchtet grün. Der Barcode wird automatisch
eingelesen. Kann der Barcode nicht gelesen werden, so leuchtet die LED-Kontrollanzeige
kurzeitig rot und ein anderere Signalton ertönt.
• Wenn die Bluetooth
„Off line !!!“ angezeigt. Das Gerät versucht erneut zu verbinden, dabei wird „...Linking!“
angezeigt. Bringen Sie den Barcode Scanner wieder in Reichweite des Computers oder
Mobilgeräts. Koppeln Sie beide Geräte gegebenenfalls neu.
koppeln“.
Halten Sie den Barcode Scanner beim Scannen
90°
®
-Verbindung während des Scannens unterbrochen wird, wird
Stellen Sie sicher, dass auf Ihrem Computer oder Mobilgerät die Tastatureinstellung
US ausgewählt wurde.
Beachten Sie das beim Umschalten von Memory-scan zu Direct-scan Modus,
alle gespeicherten Daten gelöscht werden. Sichern Sie gegebenenfalls Ihre Daten
durch Hochladen auf einen PC oder Mobilgerät.
nie im rechten Winkel zum zu lesenden Barcode
sondern im passenden Abtastwinkel.
Tipps & Hinweise
• Achten Sie darauf, dass der zu lesende Barcode sauber ist.
• Der zu lesende Barcode muss vollständig sichtbar sein.
• Halten Sie Neigewinkel und Distanz ein.
• Halten Sie die Leseeinheit horizontal zum Barcode.
• Überprüfen Sie bei jedem Neueinschalten die Einstellungen, um falsche Ergebnisse
auszuschließen.
Bedeutungen der LED-Kontrollanzeige (2)
• LED leuchtet orange Voller Ladezustand des Akkus
• LED blinkt orange Laden / niedrige Akkuladung
• LED leuchtet rot Nicht verbunden / nicht in betriebsbereit
• LED leuchtet grün Barcode erfolgreich gelesen
• LED leuchtet orange Barcode erfolgreich gelesen (bei Memory scan)
Energiesparmodus
• Im Hauptmenü wählen Sie nacheinander die Menüpunkte Setup>Sleep time aus. Stellen
Sie die Zeit ein, nach der der Barcode Scanner automatisch in den Sleep-Modus schaltet.
Bestätigen Sie jeweils mit ENTER (Auslöser (4)). Ein kurzer Ton ertönt, wenn der Barcode
Scanner abschaltet.
• Drücken und halten Sie die Energiespartaste (5) für 2-3 Sekunden, um den Barcode Scanner
nach dem Ende des Scannen in den Energiesparmodus zu versetzen.
Gespeicherte Daten auf Computer oder Mobilgerät hochladen
• Im Direct-scan Modus werden Daten in Echtzeit zum Datenverarbeitungsgerät hochgeladen.
• Wenn Sie im Memory-scan Modus mehrere Barcodes eingescant haben, können Sie die im
Gerät gespeicherten Daten auf ein Datenverarbeitungsgerät hochladen.
• Wählen Sie Main>Upload und folgen weiteren Anweisungen, um Daten in das
Datenerfassungsprogramm Ihres Computers oder Mobilgeräts hochzuladen. Nachdem die
Daten hochgeladen sind, bestätigen Sie das Löschen.
Scanner zurücksetzen
• Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, z.B. eine aufgebogene Büroklammer, um den
Barcode Scanner auf die Grundeinstellungen zurückzusetzen.
• Drücken Sie dazu den in einer Öffnung versenkten Reset-Knopf (7) auf der Rückseite mit
der Büroklammer.
Einstellungen vornehmen
Der Barcode Scanner lässt sich auf Ihren Anwendungsbereich einstellen. Die nachfolgende
Beschreibung bezieht sich zum Teil auf die zusätzlich beiliegende englische Kurzanleitung des
Herstellers. In dieser sind alle nötigen Barcodes enthalten, die Sie zur Konguration benötigen.
Lesen Sie die entsprechenden Barcodes mit dem Barcode Scanner, um die Einstellungen
vorzunehmen. Teilweise sind die Kongurationscodes nebeneinander aufgelistet. Hier sollten
Sie die anderen Codes, außer den, welchen Sie gerade scannen wollen, mit Ihrer Hand oder
einem Blatt Papier abdecken. Bei Grundeinstellung sind alle Symbologien aktiviert. Sie können
diese individuell de-/aktivieren.
1. Starten Sie den Barcode Scanner im Normalmodus (Direct-scan).
2. Beginnen Sie die Einstellung einer Symbologie durch Scannen des Barcodes
Start Conguration in der beiliegenden Kurzanleitung.
3. Wählen Sie die einzustellende Symbologie in der beiliegenden Kurzanleitung.
4. Aktivieren Sie eine Symbologie durch Einscannen des Barcodes „ENABLE“.
5. Deaktivieren Sie eine Symbologie durch Einscannen des Barcodes „DISABLE“.
6. Beenden Sie die Einstellung einer Symbologie durch Scannen des Barcodes
End Conguration.
Zusammenfassung der Einstellungen
Datenübertragungsrate („Output Speed“)
Um Datenverlust zu vermeiden, müssen Sie die für Ihr Datenverarbeitungsgerät richtige
Geschwindigkeit auf dem Barcode Scanner einstellen. Das Gerät ist auf mittlere
Geschwindigkeit <Medium> voreingestellt. Verwenden Sie die Grundeinstellung und
testen Ihr Gerät durch Lesen einiger Barcodes im Direct-scan Modus. Wenn die Daten
unvollständig übertragen werden, verringern Sie die Übertragungsgeschwindigkeit um eine
Stufe. Reicht dies nicht aus, verringern Sie um je eine weitere Stufe bis Daten fehlerfrei
übertragen werden.
Scannen Sie den Kongurationscode prex im Kapitel “How to append a “prex” or a
“sufx” to the barcode data” in der beiliegenden englischen Kurzanleitung, um Präx und
Sufx anzuhängen.
Geben Sie die notwendigen Hexadezimalcodes für die anzuhängenden Steuer- und
Sonderzeichen ein. Lesen Sie dazu die Tabelle “ Prex & Sufx TABLE” in der beiliegenden
Kurzanleitung.
Beenden Sie jede Einstellung durch das Scannen des Barcodes X im Kapitel “Numeric
barcode for settings” in der beiliegenden Kurzanleitung.
Zum Entfernen eines Präxes oder Sufxes wiederholen Sie die oben beschriebenen
Schritte, und scannen Code 0.
Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte in gleicher Weise zum Verbinden von
Sufxen zum Barcode. Ersetzen Sie dabei die Angabe “prex” im vorhergehenden Text
immer mit “sufx”.
- Maximal können fünf Sonderzeichen mit einem Barcode verbunden werden.
- Wenn zwischen mindesten einem oder maximal vier Sonderzeichen mit dem Barcode
verbunden werden, muss am Ende des gesamten Strings immer der Code X angefügt
werden. Der Code X ist nicht nötig, wenn alle fünf Zeichen angefügt werden.
Anzahleingabe ein-/ausschalten (Memory-scan)
• Scannen Sie den Kongurationsbarcode 1 (Anzahl vor Barcode) oder
Kongurationsbarcode 2 (Anzahl nach Barcode) im Kapitel “Enable “Quantity entry”
function“ und danach Kongurationscode 3, um die Anzeige der Anzahlangabe
einzuschalten.
• Scannen Sie “Disable “Quantity entry” (default)” in der beiliegenden englischen
Kurzanleitung, um die Anzeige der Anzahlangabe auszuschalten.
Einstellen der Eingabeweise der Anzahlangabe
Sie können zwischen der Eingabe der Menge/Anzahl des Scangutes durch Tastendruck
oder durch Scannen eines Barcodes für die Mengenangabe wählen.
Um die Menge/Anzahl mittels Tastedruck einzugeben, scannen Sie den Barcode C1.
im Kapitel „When “Quantity Entry” is enabled, decide how to type-in the number.“ in der
beiliegenden englischen Kurzanleitung und bestätigen mit ENTER.
Wählen Sie die Zahlenangaben durch Scannen der Zahlenbarcodes in Kapitel „Numeric
barcode for settings“ (Seite 5) in der beiliegenden englischen Kurzanleitung und bestätigen
die Auswahl durch Scannen des Barcodes X. Sie können gleich im Anschluss daran den
nächsten Barcodes scannen.
Auslösemodus
Scannen Sie den Kongurationsbarcode Trigger standard (Default) im Kapitel “Trigger
Mode” in der beiliegenden englischen Kurzanleitung.
- Trigger always Auslösung zu jeder Zeit
- Trigger standard (Default) Der Auslöser kann einen neuen Scanvorgang erst dann
wieder auslösen, wenn die Daten im Direct-scan Modus erfolgreich vom Barcode
Scanner zum Datenverarbeitungsgerät übermittelt worden sind.
Die Ziffernlänge der Symbologie Industrial 2 of 5 ist auf ein Minimum von zwei einstellbar.
Scannen Sie die Barcodes 1-6 im letzten Kapitel auf der linken Seite der beiliegenden
Kurzanleitung (Seite 7), um die Minimallänge eines zu lesendes Barcodes Symbologie
Industrial 2 of 5 auf zwei (linke Spalte) oder sechs (rechte Spalte) einzustellen.
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass
sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt nden Sie unter www.conrad.com.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Ladestromversorgung vom Akku.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. Drücken Sie
beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberäche, um Kratzspuren zu vermeiden.
• Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, langhaarigen Pinsel entfernt werden.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1424744_v2_0516_02_JH_m_4L_(1)
Use the barcode scanner for quick and reliable scanning of conventional barcodes, such
as UPC or EAN barcodes. The built-in rechargeable battery provides enough power for
20,000 – 25,000 barcode scans. The barcode scanner has a wireless range of 100 m and
therefore is ideal for on-the-go use in shops, warehouses or ofces. Data is transmitted
via Bluetooth Class 1. The scanner has a 1 MB internal memory, which can store up to
65,000 EAN 13 barcodes and send them to Bluetooth®-capable mobile devices.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture,
e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you
use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
®
Bluetooth
Delivery content
• Barcode scanner
• Wrist strap
• Quick start guide
• Mini USB cable
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
above. Follow the instructions on the website.
Safety instructions
is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• Risk of injury! Do not point the product at people or animals.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
b) Rechargeable batteries
• The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be
replaced.
• Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable
battery might cause an explosion or a re!
• Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the
battery or the product into re. There is a danger of re and explosion!
• Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the
product. Due to the rechargeable battery technology being used, you do not need
to discharge the rechargeable battery rst.
• Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
• When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is
normal that a certain amount of heat is generated during charging.
Operating elements
6
5
4
3
2
1
1 Clip (for attaching the strap)
2 LED indicator
7
3 Power saving button
4 Trigger
5 Onscreen keyboard button (displays the
The battery must be charged before using the product for the rst time.
When there is insufcient battery power remaining, the LED indicator (2) ashes orange and
you will hear a beep. When the indicator ashes, charge the battery straight away. If the product
has turned itself off, fully charge the battery before turning it on with the trigger (4). To charge
the battery, follow the steps below:
• Pull the cap out of the mini USB port (8).
• Insert the mini USB plug on the USB cable into the mini USB port on the scanner.
• Connect the USB-A connector on the mini USB cable to a USB port on a computer or another
suitable USB power source, such as a USB power adapter.
• The battery level indicator (2) ashes to indicate that the internal battery is charging.
Depending on the remaining battery level, a full charge takes 4-5 hours.
If you previously pressed the power saving button (3) (i.e. the device is in power
saving mode), the LED indicator will not turn on during charging.
• The LED indicator will be lit in orange when the battery is fully charged.
• Remove the product from the USB power source when the LED indicates that the battery is
fully charged. The device is now fully charged and ready for use.
• Insert the cap back into the mini USB port.
The barcode scanner does not automatically enter sleep mode when the battery
is charging.
Pairing the barcode scanner with your mobile device via Bluetooth
Your mobile device must support at least one of the following Bluetooth® proles:
Bluetooth® HID or Bluetooth® SPP.
Conguring the Bluetooth® connection
Ensure that your mobile device and the installed software supports the HID or SPP Bluetooth®
proles. Enable Bluetooth® on your mobile device. For more information, refer to the instructions
for your mobile device. Follow the onscreen instructions to your pair your mobile device with the
scanner. The LED indicator (2) turns red to indicate that the scanner is in pairing mode. It turns
off when the two devices have been paired successfully. The barcode scanner is now ready to
use and can read barcodes and transmit data via the Bluetooth® connection.
• Press and hold the trigger (4) for 8 seconds to turn on the barcode scanner.
• To access the Bluetooth
with ENTER (trigger (4)).
®
settings, select Main>Setup>BTsetup and conrm your selection
®
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.