Conrad MIVOC HYPE 10 Operating Instructions Manual

Version 04/11
MIVOC Hype 10 Aktiv Subwoofer Seite 2 - 17
MIVOC Hype 10 Active Subwofer Page 18 - 33
MIVOC Hype 10 Subwoofer actif Page 34 - 49
MIVOC Hype 10 Actieve subwofer Pagina 50 - 65
Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.: 32 58 92
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D´EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nach-
druck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications
techniques et de l’équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming
of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
01_0411_v1
2
Inhaltsverzeichnis
Seite
Einführung ............................................................................................................................................................... 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................................... 4
Symbol-Erklärungen ............................................................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise ................................................................................................................................................ 5
Featurebeschreibung ............................................................................................................................................. 6
Anschlüsse und Bedienelemente .......................................................................................................................... 7
Aufstellung .............................................................................................................................................................. 8
Signalanschluss .................................................................................................................................................... 10
a) Anschluss über die Cincheingänge ......................................................................................................... 11
b) Anschluss über die Lautsprechereingänge ............................................................................................ 12
c) Netzanschluss ........................................................................................................................................... 13
Bedienung ............................................................................................................................................................. 13
Handhabung ......................................................................................................................................................... 14
Wartung ............................................................................................................................................................... 14
a) Sicherungswechsel .................................................................................................................................. 15
b) Reinigung .................................................................................................................................................. 15
Entsorgung ............................................................................................................................................................ 16
Behebung von Störungen .................................................................................................................................... 16
Technische Daten ................................................................................................................................................. 17
3
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan­leitung beachten.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Tel. 0 180/5 31 21 11
Fax 09604/40 88 48
Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet www.conrad.de unter der Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Aktivsubwoofer MIVOC Hype 10 dient dazu Audiosignale von Audio-Anlagen zu verstärken und über den eingebauten Lautsprecher in hörbare Schallwellen umzuwandeln.
Der Eingang darf nur an niederpegelige Audioausgänge oder Lautsprecherausgänge von Audiogeräten ange­schlossen werden.
Die Stromversorgung darf nur an 230 V/50 Hz bzw. 115 V/60 Hz Wechselspannung angeschlossen werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. Räumen ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des Produktes und ist überdies mit Gefahren, z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden, außerdem ist es nicht erlaubt das Gehäuse zu öffnen.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Beachten Sie alle Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung!
Symbol-Erklärungen
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck warnt vor ungeschützten, spannungsführenden Bauteilen bzw. -elementen im Gehäuseinneren oder vor berührungsgefährlichen Anschlussstellen. Die Berührung dieser Bauteile bzw. Anschlussstellen kann lebensgefährlich sein.
Leitungen, die an solche Anschlussstellen angeschlossen werden, darf nur der Fachmann anschließen oder es müssen anschlussfertige Leitungen verwendet werden.
Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit der Hand ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
5
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er­lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän­dern des Produktes nicht gestattet.
• Alle Personen, die dieses Gerät bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Als Spannungsquelle für das Gerät darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230 V/50 Hz bzw. 115 V/60 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt danach nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Eimer, Vasen oder Pflanzen, in die unmittelbare Nähe des Produkts. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensge­fährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Decken Sie das Gerät nicht durch Zeitschriften, Decken, Vorhänge o.ä. ab. Halten Sie einen Mindestabstand von 15cm zu anderen Gegenständen ein.
6
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem, sondern nur in gemäßigtem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedie­nungsanleitung.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden.
• In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften, z.B. zur Unfallverhütung des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel usw. zu beachten. Sie als Betreiber müssen sich entsprechend bei den zuständigen Stellen und Behörden informieren und sind verantwortlich für die Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem Fachmann in Verbindung.
Featurebeschreibung
25cm-Tieftöner für saubere und trockene Tiefbasswiedergabe
hohe Ausgangsleistung
Bassreflex-System
Cinch- und Lautsprechereingänge
Aktivweiche mit regelbarer Trennfrequenz
Phasenumkehrschalter
Einschaltautomatik
7
Anschlüsse und Bedienelemente
(1) Schalter PHASE
(2) Regler LEVEL
(3) Regler CROSSOVER
(4) Anschluss LINE IN
(5) Schalter POWER
(6) Anschluss HIGH LEVEL OUT
(7) Anschluss HIGH LEVEL IN
(8) Netzspannungswahlschalter
(9) Sicherungshalter
(10) Netzanschluss
8
Aufstellung
Stellen Sie Ihren Subwoofer nicht direkt in der Nähe von Bildschirmen, wie z.B. Fernsehgeräten oder Computermonitoren auf. Es besteht die Gefahr, dass das Magnetfeld des Lautsprechers das Bild verzerrt.
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden.
Achten Sie beim Aufstellen mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung. Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen. Stellen Sie den Subwoofer nicht in die direkte Nähe von Wärmequellen wie z.B. einen Verstärker. Richten Sie keine starken Strahler und Lichtquel­len auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Die Wärmeabfuhr des Gerätes darf nicht behindert werden. Decken Sie das Gehäuse nicht ab. Die Luftzirkulation darf nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Gerätes und kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Betreiben Sie den Subwoofer nur auf einem stabilen Untergrund, der nicht wärmeempfindlich ist.
Bohren oder Schrauben Sie zur Befestigung des Gerätes keine zusätzlichen Schrauben in das Gehäuse, dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschä­digt werden. Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über sie stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr!
Die Kabel müssen ausreichend lang sein. Vermeiden Sie es, sie mechanisch durch Zug zu belasten. Dadurch können die Kabel bzw. das Gerät beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines gefährlichen elektrischen Schlags.
Achten Sie auf eine sichere und stabile Aufstellung, da vom hohen Gewicht des Gerätes eine nicht unerhebliche Unfallgefahr ausgehen kann. Sichern Sie das Gerät falls erforderlich mit zusätzlichen Befestigungsmitteln.
Angesichts der Vielfalt der verwendeten Lacke und Polituren bei Möbeln ist nicht auszuschließen, dass die Gerätefüße, hervorgerufen durch eine chemische Reaktion, sichtbare Rückstände auf den Möbeln hinterlassen könnten. Das Gerät sollte deshalb nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle Möbel­oberflächen gestellt werden.
9
Um einen möglichst guten Klang zu erzielen versuchen Sie bitte die folgenden Aufstellhinweise im Rahmen Ihrer Möglichkeiten im Hörraum zu verwirklichen:
Stellen Sie den Subwoofer so auf, dass er sich zwischen den Satellitenlautsprechern befindet (möglichst auf einer Linie).
In rechteckigen Räumen sollten die Lautsprecher möglichst entlang einer kurzen Wand aufgestellt werden.
Der Subwoofer sollte möglichst frei aufgestellt werden (etwa 50 cm von jeder Wand entfernt).
Experimentieren Sie mit Ihren Aufstellungsmöglichkeiten ruhig ein wenig, um den für Ihren Hörraum besten Aufstellungsort zu ermitteln.
Aufstellungsbeispiel:
10
Signalanschluss
Benutzen Sie zum Anschluss des Cinch-Eingangs nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinch­Anschlussleitungen bzw. Lautsprecherleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes führen können, dürfen an die Cincheingänge nur Geräte mit Cinchausgängen angeschlossen werden. An die Lautsprechereingänge dürfen nur Lautsprecherausgänge von Audiogeräten angeschlossen werden.
Der Anschluss des Subwoofers kann über die Cinch- oder Lautsprechereingänge erfolgen. Benutzen Sie jedoch niemals beide Anschlussarten gleichzeitig.
Die Anschlusskabel dürfen nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Schalten Sie vor dem Anschluss des Subwoofers den Subwoofer selbst und alle anderen Geräte, die mit ihm verbunden werden sollen aus und trennen Sie die Geräte vom Stromversor­gungsnetz.
Gehen Sie bei Änderungen der Beschaltung ebenso vor.
11
a) Anschluss über die Cincheingänge
Verbinden Sie den Anschluss LINE IN (4) mit dem Subwooferausgang bzw. einem lautstärkegeregelten Vorverstärkerausgang ihres Verstärkers.
Verbinden Sie den Anschluss RIGHT mit dem rechten Ausgang und den Anschluss LEFT mit dem linken Ausgang.
Die Satellitenlautsprecher werden bei dieser Art des Anschlusses direkt an den Verstärker angeschlossen.
12
b) Anschluss über die Lautsprechereingänge
Verbinden Sie den Anschluss HIGH LEVEL IN (7) mit den Lautsprecherausgängen ihres Verstärkers.
Die Klemme RIGHT+ wird mit dem positiven, rechten Ausgang verbunden.
Die Klemme RIGHT- wird mit dem negativen, rechten Ausgang verbunden.
Die Klemme LEFT+ wird mit dem positiven, linken Ausgang verbunden.
Die Klemme LEFT- wird mit dem negativen, linken Ausgang verbunden.
Verbinden Sie den Anschluss HIGH LEVEL OUT (6) mit Ihren Satellitenlautsprechern.
Die Klemme RIGHT+ wird mit dem positiven Anschluss des rechten Satellitenlautsprechers verbunden.
Die Klemme RIGHT- wird mit dem negativen Anschluss des rechten Satellitenlautsprechers verbunden.
Die Klemme LEFT+ wird mit dem positiven Anschluss des linken Satellitenlautsprechers verbunden.
Die Klemme LEFT- wird mit dem negativen Anschluss des linken Satellitenlautsprechers verbunden.
13
c) Netzanschluss
Stellen Sie sicher, dass vor dem Anschluss des Subwoofers an das Stromversorgungsnetz der Schalter POWER (5) ausgeschaltet ist (Stellung OFF) und der Netzspannungswahlschalter (8) in der richtigen Stellung steht (230V bzw. 115V).
Stecken Sie den Anschlussstecker der Netzleitung in den Netzanschluss (10).
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Mit dem Schalter POWER (5) wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet oder die Einschaltautomatik aktiviert.
Stellung OFF: Gerät ist ausgeschaltet.
Stellung AUTO: Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn ein Signal am Eingang anliegt. Der Aktivsubwoofer schaltet sich nach einiger Zeit ohne Signal am Eingang automatisch wieder ab.
Stellung ON: Gerät ist dauernd eingeschaltet.
Bedienung
Nachdem Sie alle Anschlüsse ausgeführt und nochmals überprüft haben ist Ihr Subwoofer einsatzbereit.
Drehen Sie den Regler LEVEL (2) ganz zurück in Stellung MIN.
Stellen Sie den Regler CROSSOVER (3) in Mittelstellung.
Stellen Sie den Schalter PHASE (1) in Stellung 0°.
Stellen Sie mit dem Schalter POWER (5) die gewünschte Betriebsart ein.
Schalten Sie den angeschlossenen Verstärker ein und starten Sie die Wiedergabe.
Stellen Sie am Verstärker eine mittlere Lautstärke ein.
Passen Sie die Subwooferlautstärke mit dem Regler LEVEL (2) an die übrigen Lautsprecher an. Der Subwoofer sollte akustisch nicht herauszuhören sein. Es sollten keine Dröhngeräusche auftreten.
Passen Sie die Trennfrequenz mit dem Regler CROSSOVER (3) an die Wiedergabeeigenschaften Ihrer übrigen Lautsprecher an.
Der Subwoofer sollte die vorhandenen Lautsprecher im Tiefbassbereich ergänzen. Stellen Sie die Trenn­frequenz so tief wie möglich ein, jedoch ohne Überhöhungen oder „Löcher“ im Frequenzband zu erzeugen. Evtl. muss nach dieser Einstellung der Regler LEVEL (2) nachjustiert werden.
Stellen Sie den Schalter PHASE (1) in die Stellung, in der die Wiedergabe am saubersten ist. Es sollten keine Dröhngeräusche hörbar sein. Der Bass sollte nicht „aufgequollen“ oder „brummig“ klingen.
Schalten Sie den angeschlossenen Verstärker wieder aus.
Schalten Sie den Subwoofer wieder aus. Wenn mit dem Schalter POWER (5) die Stellung AUTO eingestellt wurde geschieht dies automatisch nach einer Verzögerungszeit.
14
Handhabung
Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein oder verbinden Sie es mit einer Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät uneingesteckt und ausgeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie bei Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf der Subwoofer auf keinen Fall abgedeckt werden. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Halten Sie während des Betriebs einen Bereich von mindestens 15cm rund um das Gerät frei.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Subwoofers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
das Gerät nicht mehr arbeitet
nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
nach schweren Transportbeanspruchungen
15
Bevor Sie den Subwoofer reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungs­quellen getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
a) Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
Nach erfolgter Netztrennung (Netzstecker ziehen!) drehen Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vorsich­tig den Sicherungshalter (9) mit der defekten Sicherung heraus.
Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung gleichen Typs.
Drehen Sie nun den Sicherungshalter (9) mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig in seine Halterung am Gerät.
Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.
b) Reinigung
Äußerlich sollte der Subwoofer nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Gehäuse­oberfläche beschädigt werden könnte.
16
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Behebung von Störungen
Mit diesem Subwoofer haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Funktion, die Betriebsanzeige leuchtet nicht, bzw. sie leuchtet rot:
Ist das Gerät eingeschaltet?
Ist der Netzstecker in der Netzsteckdose eingesteckt?
Ist die Sicherung des Subwoofers defekt?
Überprüfen Sie die Netzsteckdose. Wird sie ordnungsgemäß mit Strom versorgt?
Ist ein Eingangssignal vorhanden (bei Schalter POWER (5) in Stellung AUTO)?
Hat evtl. die Schutzschaltung angesprochen? Schalten Sie den Subwoofer in diesem Fall aus und wieder ein.
Die Betriebsanzeige leuchtet grün, es ist jedoch kein Ton zu hören:
Steht der Regler LEVEL (2) auf Minimum (Linksanschlag)?
Ist der Verstärker richtig an den Eingang angeschlossen?
Ist der Verstärker eingeschaltet und der Lautstärkeregler dort nicht auf Minimum gestellt?
Ist am Verstärker evtl. eine Mute-Schaltung aktiviert?
Hat evtl. die Schutzschaltung angesprochen? Schalten Sie in diesem Fall den Subwoofer aus und wieder ein.
Es tritt ein Brummen auf:
Sind die Signalkabel vom Verstärker in Ordnung?
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
17
Technische Daten
Betriebsspannung.............................................................. 230 V/50 Hz bzw. 115 V/60 Hz
Sicherung ........................................................................... T800 mA L/250 V (5 x 20 mm) bei 230 V
T1,6 A L/250 V (5 x 20 mm) bei 115 V
Leistungsaufnahme ........................................................... 120 W
Ausgangsleistung .............................................................. 120/300 W (RMS/max.)
Frequenzbereich ................................................................ 20 - 180 Hz
Trennfrequenz ................................................................... 40 - 180 Hz
Schalldruck ......................................................................... 91 dB
Lautsprecher ...................................................................... 250 mm
Abmessungen (B x H x T) ................................................. 320 x 440 x 360 mm
Masse ................................................................................. 17,5 kg
18
Table of Contents
Page
Introduction ........................................................................................................................................................... 19
Intended Use ......................................................................................................................................................... 20
Explanation of Symbols ........................................................................................................................................ 20
Safety Information ................................................................................................................................................ 21
Features ............................................................................................................................................................... 22
Connections and Control Elements ..................................................................................................................... 23
Set-Up ............................................................................................................................................................... 24
Signal Connection ................................................................................................................................................ 26
a) Connection via the Cinch Inputs .............................................................................................................. 27
b) Connection via the Speaker Inputs ......................................................................................................... 28
c) Mains Connection ..................................................................................................................................... 29
Operation .............................................................................................................................................................. 29
Handling ............................................................................................................................................................... 30
Maintenance ......................................................................................................................................................... 30
a) Fuse Replacement ................................................................................................................................... 31
b) Cleaning .................................................................................................................................................... 31
Disposal ............................................................................................................................................................... 32
Troubleshooting .................................................................................................................................................... 32
Technical Data ...................................................................................................................................................... 33
19
Introduction
Dear customer, Thank you for purchasing this product!
With this device, you have purchased a state-of-the-art product.
This product meets the requirements of all applicable European and national guidelines. Its conformity has been certified and the corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer.
To maintain this status and to ensure risk-free operation, you, as the user, must comply with these operating instructions.
Before starting operation, please read through these operating instructions completely, taking particular note of all operating and safety information.
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks. All rights reserved. For a fast response to your technical enquiries, please use the e-mail address listed below.
Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
e-mail: tkb@conrad.de
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm
20
Intended Use
The MIVOC Hype 10 active subwoofer is used to amplify audio signals from audio systems and to convert them into audible sound waves via the integrated speakers.
The input must only be connected to low-level audio outputs or speaker outputs of audio devices.
The power supply must only be connected to 230 V/50 Hz or 115 V/60 Hz alternating voltage.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided.
Any other use than that described above will lead to damage to the product and involves other risks, such as short circuit, fire, etc.
No part of the product must be modified or converted in any way and the casing must not be opened.
The safety information must be observed at all times.
Observe all safety and assembly notes in these operating instructions!
Explanation of Symbols
This symbol on the device indicates that the user must read these operating instructions before using the product and observe them during operation. The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed.
The lightning symbol in a triangle warns against unprotected live components or elements inside the housing or “live” connection points. Touching these components or connection points may pose a danger to life.
Lines must only be connected to such connection points by specialists, or lines ready for connection must be used.
The device contains no parts that require servicing. Therefore, never open the device.
The hand symbol is used where special advice and notes on operation are provided.
21
Safety Information
The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage.
We do not assume any liability for property damage or personal injury resulting from improper handling or non-observation of the safety information. The warranty/guarantee will expire in such cases.
Dear Customer: The following safety information is intended not only for the protection of the device but also for the protection of your health. Please read the following items carefully:
• Unauthorized conversion and/or modification of the product are not permissible for safety and approval reasons (CE).
• All persons operating, installing, setting up, commissioning or servicing this device must be trained and qualified accordingly and observe these operating instructions.
• The voltage source for the device must be a proper mains socket (230 V/50 Hz or 115 V/60 Hz) of the public mains grid.
• Ensure proper commissioning of the device. Observe the operating instructions for it.
• When setting up the product, make sure that the mains cable is not pinched or damaged by sharp edges.
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket (e.g. via the respective circuit breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains socket. Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
• This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling electrical devices.
• Do not place any containers with liquids, e.g. buckets, vases or plants, in direct proximity of the product. Liquids may enter the device and impair its electrical safety. There also is a great danger of fire or potentially fatal electrical shock! If this is the case, first power down the respective mains socket (e.g. switch off circuit breaker) and then pull the mains plug from the socket. Disconnect all cables from the device. Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
• Never touch the mains plug with wet or damp hands. There is a risk of potentially fatal electric shock!
• Make sure the device is sufficiently ventilated when in operation. Never cover the device with any magazines, blankets, curtains, etc. keep a minimum distance of 15cm from any other objects.
22
• Never expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or high mechanical stress.
• Never place any sources of open fire, such as lit candles, on or right next to the device.
• Consult an expert when in doubt as to the operation, safety or the connection of the device.
• Never operate the device unattended.
• Only use the device in a moderate climate and avoid any tropical environment.
• Do not leave packing material lying around unattended. It may become a dangerous toy for children.
• Also observe the additional safety information in the individual chapters of these operating instructions.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices that are connected to the device.
• In commercial or public facilities, many laws and regulations of the employers’ liability insurance associations must be observed for electrical systems and equipment, etc., e.g. regarding the prevention of accidents. As the operator, you are obliged to collect information on this from the appropriate offices and authorities and you are responsible for compliance with the applicable laws and regulations.
• If you are not sure about the correct connection or if any questions arise which are not covered by the operating instructions, do not hesitate to contact our technical support or another specialist.
Features
25cm subwoofer for clean and dry low-range bass playback
High output performance
Bass reflex system
Cinch and speaker inputs
Active cross-over with controllable crossover frequency
Phase inverter switch
Automatic activation
23
Connections and Control Elements
(1) PHASE switch
(2) LEVEL controller
(3) CROSSOVER controller
(4) LINE IN connection
(5) POWER switch
(6) HIGH LEVEL OUT connection
(7) HIGH LEVEL IN connection
(8) Mains voltage selection switch
(9) Fuse holder
(10) Mains connection
24
Set-Up
Do not set up your subwoofer right next to screens, such as TVs or computer screens. There is a danger of the speaker’s magnetic field causing image distortion.
When selecting the set-up site, observe that direct sunlight, vibration, dust, heat, cold and moisture must be avoided. There also must not be any strong transformers in the device’s proximity.
Ensure sufficient ventilation when setting up the device with other equipment. Keep sufficient distance to heat sources. Never put up the subwoofer in direct proximity in of heat sources like an amplifier. Never point any strong spotlights and light sources at the device. This may cause overheating (danger of fire!).
The device’s heat dissipation must not be impaired. Never cover the casing. Air circulation must not be impaired by objects like magazines, tablecloths, curtains, etc. This prevents heat dissipation from the device and may lead to overheating (danger of fire!).
Only operate the subwoofer on a stable base that is not susceptible to heat.
Do not drill or screw any additional screws into the casing to mount the device. This may expose dangerous voltage to touch.
Make sure that the connection cables are not squeezed or damaged by sharp edges. Always place cables so that no one can trip over them or be caught in them. There is a risk of injury!
The cables must be sufficiently long. Do not put any mechanic strain on them. This may damage the cables or device. There is a risk of dangerous electric shock.
Ensure secure and stable set-up. The device is heavy and therefore poses considerable danger of accidents. Secure the device with additional attachment means if required.
Due to the diversity of furniture paints and polishes used, it is possible that the device’s feet will leave visible residue on furniture due to chemical reaction. The device therefore should not be placed on valuable furniture surfaces without any suitable protection.
25
To achieve the best possible sound, try to implement the following set-up recommendations in the listening room as far as possible:
Set up the subwoofer so that it is between the satellite speakers (in one line if possible).
In rectangular rooms, the speakers should be set up along a short wall if possible.
The subwoofer should stand freely if possible (about 50 cm away from any wall).
Try out different set-up options to find the best set-up position for your listening room.
Set-up example:
26
Signal Connection
Only use suitable shielded cinch connection cables or speaker cables for connection to the cinch input. Using other cables may lead to interferences.
To avoid distortions or mismatches that may damage the device, the cinch inputs must only be connected to devices with cinch outputs. Only audio device speaker outputs must be connected to the speaker inputs.
The subwoofer can be connected via the cinch or speaker inputs. Never use both connection types at the same time.
The connection cables must not be squeezed or damaged by sharp edges.
Before connecting the subwoofer, switch off both the subwoofer and any devices connected to it and disconnect them from the mains.
Proceed accordingly when changing the set-up.
27
a) Connection via the Cinch Inputs
Connect the LINE IN connection (4) to the subwoofer output or a volume-controlled pre-amplifier output of your amplifier.
Connect the RIGHT connection to the right output and the LEFT connection to the left output.
The satellite speakers are directly connected to the amplifier in this set-up version.
28
b) Connection via the Speaker Inputs
Connect the HIGH LEVEL IN (7) connection to your amplifier’s speaker outputs.
The terminal RIGHT+ is connected to the positive right output.
The terminal RIGHT- is connected to the negative right output.
The terminal LEFT+ is connected to the positive left output.
The terminal LEFT- is connected to the negative left output.
Connect the HIGH LEVEL OUT (6) connection to your satellite speakers.
The terminal RIGHT+ is connected to the positive connection of the right satellite speaker.
The terminal RIGHT- is connected to the negative connection of the right satellite speaker.
The terminal LEFT+ is connected to the positive connection of the left satellite speaker.
The terminal LEFT- is connected to the negative connection of the left satellite speaker.
29
c) Mains Connection
Ensure that the POWER (5) switch is switched off (OFF position) before connecting the subwoofer to the mains grid and that the mains voltage selection switch (8) is in the correct position (230V or 115V).
Connect the mains cable plug to the mains connection (10).
Plug the mains plug into a mains socket.
Use the POWER (5) switch to switch the device on or off or to active automatic activation.
Position OFF: The device is off.
Position AUTO: Device comes on automatically when a signal is pending at the input. The active subwoofer switches off again automatically after a certain time without any signal at the input.
Position ON: The device is permanently on.
Operation
Once you have established all connections and verified them again, your subwoofer is ready for operation.
Turn the LEVEL (2) controller all the way back to the MIN position.
Put the CROSSOVER (3) controller to the middle position.
Put the PHASE (1) controller to the 0° position.
Set the desired operating mode with the POWER (5) switch.
Switch on the connected amplifier and start playback.
Set a medium volume at the amplifier.
Adjust the subwoofer volume to that of the remaining speakers with the LEVEL (2) controller. The subwoofer should not stand out acoustically. No drone effect should occur.
Adjust the crossover frequency to the playback characteristics of your other speakers with the CROSSOVER (3) controller.
The subwoofer should complement the present speakers in the low-range bass area. Set the crossover frequency as low as possible without causing any peaks or “gaps” in the frequency band. The LEVEL (2) controller may have to be readjusted after this setting is made.
Put the PHASE (1) switch in the position that will achieve the cleanest playback. No drone effect should be heard. The bass should not be “swollen” or “droning”.
Switch off the connected amplifier again.
Switch off the subwoofer again. If you set the POWER (5) switch to AUTO, this will happen automatically after a delay.
30
Handling
Never switch on the device or connect it to a mains socket right after it was taken from a cold to a warm room. The resulting condensation may destroy the device.
Let the device reach room temperature before plugging it in and switching it on. Wait until the condensation has evaporated.
Never pull the mains plug from the socket by pulling at the cable.
Always pull it from the socket using the intended grips.
Disconnect the mains plug from the mains socket when you are not using the device. To ensure sufficient ventilation, the subwoofer must never be covered. Air circulation also must not be impaired by objects like magazines, tablecloths, curtains, etc. Keep an area of at least 15 cm around the device clear during operation.
Disconnect the mains plug from the mains socket in thunderstorms for reasons of safety.
Do not listen to excessively loud music for any extended period. This may damage your hearing.
Maintenance
Regularly verify technical safety of the subwoofer, e.g. for damage to the mains cable and casing.
If it can be assumed that safe operation is no longer possible, switch off the device and secure it against inadvertent operation. Pull the mains plug from the socket!
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
the device is visibly damaged
the device no longer works
the device was stored under unfavourable conditions for an extended period of time or
if the device was subjected to heavy stress during transport
31
Before cleaning or servicing the subwoofer, always observe the following safety information:
Opening covers or removing parts may expose live parts.
Therefore, the device must be disconnected from voltage completely before maintenance or repair.
Capacitators in the device may still be charged even after it was disconnected from all voltage sources.
Repair must only be performed by a specialist familiar with the associated risks and the relevant regulations.
a) Fuse Replacement
If the fuse must be replaced, observe that only fuses of the indicated type and rated current (see Technical Data) must be used.
Fuses must not be mended and the fuse holder must not be bridged.
After the device is disconnected from the mains (pull mains plug!), carefully remove the fuse holder (9) with the defective fuse by turning it with a suitable screwdriver.
Remove the defective fuse and replace it with a fuse of the same type.
Now turn the fuse holder (9) with the new fuse carefully back into its mount in the device.
Only then must the device be connected to the mains again and activated.
b) Cleaning
Only clean the subwoofer’s outside with a soft, dry cloth or brush.
Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions. They may damage the casing surface.
32
Disposal
Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life.
Troubleshooting
With this subwoofer, you purchased a product built to the state of the art and operationally safe. Nevertheless, problems or interferences may occur. The following contains descriptions for the removal of possible interferences.
Always observe the safety information!
No function, the operating display is not lit or lit red:
Is the device switched on?
Is the mains plug connected to the mains socket?
Is the subwoofer’s fuse defective?
Check the mains socket. Is it properly supplied with current?
Is an input signal present (if the POWER (5) switch is in the AUTO position)?
Did the circuit breaker trigger? In this case, switch the subwoofer off and on again.
The operating display is lit green but no sound can be heard:
Is the LEVEL (2) controller set to minimum (left stop)?
Is the amplifier properly connected to the input?
Is the amplifier switched on and its volume controller not set to minimum?
Is a muting function active at the amplifier?
Did the circuit breaker trigger? In this case, switch the subwoofer off and on again.
A drone is audible:
Are the signal cables from the amplifier okay?
Any other repairs than the ones described must only be performed by an authorised specialist.
33
Technical Data
Operating voltage .............................................................. 230 V/50 Hz or 115 V/60 Hz
Fuse.................................................................................... T800 mA L/250 V (5 x 20 mm) at 230 V
T1.6 A L/250 V (5 x 20 mm) at 115 V
Power consumption ........................................................... 120 W
Output performance ........................................................... 120/300 W (RMS/max.)
Frequency range................................................................ 20 - 180 Hz
Crossover frequency ......................................................... 40 - 180 Hz
Acoustic pressure .............................................................. 91 dB
Speakers ............................................................................ 250 mm
Dimensions (W x H x D) .................................................... 320 x 440 x 360 mm
Weight ................................................................................ 17.5 kg
34
Table des matières
Page
Introduction ........................................................................................................................................................... 35
Utilisation conforme .............................................................................................................................................. 36
Explication des symboles ..................................................................................................................................... 36
Consignes de sécurité .......................................................................................................................................... 37
Description des fonctions ..................................................................................................................................... 38
Raccordements et éléments de commande ....................................................................................................... 39
Installation ............................................................................................................................................................. 40
Raccordement du signal ...................................................................................................................................... 42
a) Raccordement via les entrées Cinch ...................................................................................................... 43
b) Raccordement via les entrées haut-parleurs .......................................................................................... 44
c) Prise secteur ............................................................................................................................................. 45
Utilisation............................................................................................................................................................... 45
Manipulation.......................................................................................................................................................... 46
Entretien ............................................................................................................................................................... 46
a) Remplacement du fusible ........................................................................................................................ 47
b) Nettoyage .................................................................................................................................................. 47
Élimination............................................................................................................................................................. 48
Dépannage ........................................................................................................................................................... 48
Caractéristiques techniques ................................................................................................................................. 49
35
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l’achat du présent produit.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit absolument observer ce mode d’emploi.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Ces instructions doivent être respectées, même si ce produit est transmis à une tierce personne. Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Tél. 0 892 897 777
Fax 0 892 896 002
e-mail: support@conrad.fr
du lundi au vendredi 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Tél. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
du lundi au vendredi 8h00 à 12h00,
13h00 à 17h00
36
Utilisation conforme
Le subwoofer actif MIVOC Hype 10 sert à amplifier les signaux audio des installations audio et à les convertir en ondes acoustiques perceptibles par le biais du haut-parleur intégré.
L’entrée ne doit être raccordée que sur des sorties audio de bas niveau ou sorties pour haut-parleurs des appareils audio.
L’alimentation électrique est prévue pour le raccordement sur une tension alternative 230 V/50 Hz ou 115 V/60 Hz.
L’utilisation est uniquement autorisée dans les locaux fermés, l’utilisation en plein air est interdite. Impérativement éviter d’exposer l’appareil à l’humidité, par ex. dans la salle de bains ou pièces similaires.
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager le produit et implique en plus des risques de court-circuit, d’incendie, etc.
Il est interdit de transformer ou modifier l’appareil. Il est également interdit d’ouvrir le boîtier.
Impérativement respecter les consignes de sécurité.
Observez l’ensemble des consignes de sécurité et instructions de montage contenues dans le présent mode d’emploi !
Explication des symboles
Ce symbole sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement. Dans le présent mode d’emploi, le point d’exclamation précède les indications importantes à impérativement respecter.
Le symbole de l’éclair placé dans un triangle met en garde contre les composants ou les éléments non protégés sous tension situés à l’intérieur du boîtier ou contre les connexions dangereuses au contact. Le contact avec ces composants ou connexions peut être mortel.
Les câbles raccordés à de telles connexions ne doivent être raccordés que par un spécialiste ou bien il faut utiliser des câbles prêts à brancher.
Aucune pièce de l’appareil ne nécessite un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appareil.
Le symbole de la « main » précède les recommandations et indications d’utilisation particulières.
37
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs.
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
Chère cliente, cher client : les consignes de sécurité et les mentions de danger ne sont pas destinées à préserver uniquement le bon fonctionnement de l’appareil, mais aussi à préserver votre santé. Veuillez attentivement lire les points suivants :
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier ou de transformer ce produit soi-même.
• Toute personne susceptible d’utiliser, de monter, d’installer cet appareil, de le mettre en service ou d’en effectuer l’entretien doit être formée et qualifiée en conséquence et respecter le mode d’emploi.
• Comme source de tension du bloc d´alimentation, utiliser uniquement une prise de courant en parfait état de marche, raccordée au réseau d’alimentation public (230 V/50 Hz ou 115 V/60 Hz).
• Veillez à ce que la mise en service de l’appareil soit effectuée dans les règles de l’art. Observez alors les indications contenues dans le présent mode d’emploi.
• Lors de l’installation du produit, veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas écrasé ou endommagé par des arêtes vives.
• Si le câble secteur présente des dommages, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique correspondant) puis retirez avec précaution la fiche de la prise de courant. N’utilisez plus le produit, amenez-le dans un atelier spécialisé.
• Ce produit n’est pas un jouet, il ne convient pas pour les enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques liés à la manipulation d’appareils électriques.
• Ne placez pas de récipients comportant de liquides, tels qu’un seau, une vase ou une plante, à proximité immédiate du produit. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et compromettre la sécurité électrique. Un tel geste pourrait, en outre, engendrer des risques importants d’incendie ou d’électrocution ! Dans ce cas, mettez la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique) et retirez ensuite la fiche de la prise de courant. Débranchez tous les câbles de l’appareil. N’utilisez plus le produit par la suite et apportez-le dans un atelier spécialisé.
• Ne touchez jamais la fiche du câble d’alimentation si vos mains sont mouillées ou humides. Il y a un risque d’électrocution mortelle !
• Veillez à une ventilation suffisante de l’appareil durant l’utilisation. Ne couvrez pas les orifices d’aération par des magazines, couvertures, rideaux ou objets similaires. Respectez un écart minimal de 15 cm par rapport à d’autres objets.
38
• N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes vibrations, ni à de fortes contraintes mécaniques.
• Ne placez jamais de source de feu ouverte, comme, par exemple, une bougie allumée sur l’appareil ou à proximité de celui-ci.
• Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le produit ou sur des questions de sécurité ou de branchement.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
• N’utilisez l’appareil que dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
• Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d’emballage. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Tenez également compte des consignes de sécurité supplémentaires dans chacun des chapitres de ce mode d’emploi.
• Observez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés à l’appareil considéré.
• Dans les installations industrielles publiques, il convient d’observer de nombreuses lois et prescriptions, notamment celles sur la prévention des accidents édictées par les syndicats professionnels pour les installations et les équipements électriques, etc. En tant qu’exploitant, vous devez vous informer en conséquence auprès des services et autorités compétents, et vous êtes responsable du respect des lois et prescriptions en vigueur.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un spécialiste.
Description des fonctions
Haut-parleur de graves de 25 cm pour une restitution nette et sèche des graves
Puissance de sortie élevée
Système Bassreflex
Entrées Cinch et haut-parleurs
Filtre d’aiguillage actif à fréquence de séparation réglable
Commutateur d’inversion de phase
Dispositif de mise en marche automatique
39
Raccordements et éléments de commande
(1) Interrupteur PHASE
(2) Bouton de réglage LEVEL
(3) Bouton de réglage CROSSOVER
(4) Prise LINE IN
(5) Interrupteur POWER
(6) Prise HIGH LEVEL OUT
(7) Prise HIGH LEVEL IN
(8) Commutateur de sélection de tension
(9) Porte-fusible
(10) Raccordement secteur
40
Installation
Ne placez pas votre subwoofer directement à proximité d’écrans, comme par exemple celui d’une télévision ou d’un ordinateur. Le champ magnétique du haut-parleur risquerait de produire une distorsion de l’image.
Lors du choix de l’emplacement du montage, évitez toute exposition directe au soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. L’appareil doit être éloigné de tout transformateur ou moteur puissant.
Veillez à une aération suffisante lors de l’installation avec d’autres équipements. Observez une distance suffisante avec les sources de chaleur. Ne placez pas le subwoofer à proximité directe de sources de chaleur telles qu’un amplificateur, etc. Ne dirigez pas de projecteurs ou sources lumineuses puissantes sur l’appareil. Ceci peut provoquer une surchauffe (risque d’incendie !).
La dissipation de chaleur de l’appareil ne doit pas être entravée. Ne recouvrez jamais le boîtier. La circulation d’air ne doit en aucun cas être entravée par des objets tels que revues, nappes, rideaux ou autres. Ceux-ci empêchent la dissipation de la chaleur de l’appareil et peuvent entraîner une surchauffe (risque d’incendie !).
Faites fonctionner le subwoofer uniquement sur un support stable résistant à la chaleur.
N’essayez pas de percer ou de visser des vis supplémentaires dans le boîtier afin d’éviter de toucher des tensions dangereuses.
Veillez à ce que les câbles de raccordement ne soient ni écrasés ni endommagés par des arêtes vives. Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus ou y rester accroché. Il y a risque de blessures !
Les câbles doivent être suffisamment longs. Évitez toute traction mécanique sur les câbles. Une telle traction pourrait endommager les câbles ou l’appareil. Il y a risque d’électrocution.
Veillez à ce que l’installation soit stable, le poids considérable de l’appareil pouvant représenter un risque d’accident non négligeable. Bloquez, si nécessaire, l’appareil à l’aide de fixations supplémentaires.
Vu la diversité des laques et vernis utilisés pour entretenir les meubles, il n’est pas exclu que les pieds de l’appareil, par une réaction chimique, laissent des traces visibles sur la surface du meuble où il est posé. Pour cette raison, il est recommandé de protéger vos meubles de valeur avant d’y installer l’appareil.
41
Afin d’obtenir un son parfait, essayez de mettre en œuvre les indications de positionnement suivantes, dans le cadre de vos possibilités dans la pièce d’écoute :
Installer le subwoofer de manière à ce qu’il se situe entre les haut-parleurs satellites (si possible sur une ligne).
Dans les pièces rectangulaires, les haut-parleurs doivent longer si possible le court mur.
Si possible, ne pas être installer le subwoofer contre un mur (à environ 50 cm de chaque mur).
Expérimentez vos possibilités d’installation afin de déterminer le meilleur lieu d’emplacement ou de montage pour votre pièce d’écoute.
Exemple d’installation :
42
Raccordement du signal
Utilisez uniquement des câbles de raccordement blindés Cinch ou des câbles de haut-parleurs appropriés pour le branchement de l’entrée. L’utilisation de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner des perturbations.
Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d´’endommager l’appareil, ne raccorder aux entrées Cinch que des appareils équipés de sorties Cinch. Seules les sorties haut-parleurs des appareils audio peuvent être branchées sur les entrées haut-parleurs.
Le subwoofer se connecte par le biais des entrées Cinch ou des entrées pour haut-parleurs. N’utilisez cependant jamais simultanément les deux types de connexion.
Les câbles de connexion ne doivent être ni coincés ni endommagés par des arêtes vives.
Avant de brancher le subwoofer, mettez-le hors tension ainsi que tous les autres appareils auxquels il sera raccordé puis débranchez-les du réseau d’alimentation électrique.
Procédez de la même manière pour modifier le câblage.
43
a) Raccordement via les entrées Cinch
Reliez les prises LINE IN (4) à la sortie du subwoofer ou à une sortie du préamplificateur dont le volume est réglé.
Raccordez la prise RIGHT à la sortie droite et la prise LEFT à la sortie gauche.
Avec ce type de branchement, les haut-parleurs satellites se branchent directement sur l’amplificateur.
44
b) Raccordement via les entrées haut-parleurs
Raccordez la prise HIGH LEVEL IN (7) aux sorties des haut-parleurs de votre amplificateur.
La borne RIGHT+ se branche sur la sortie droite positive.
La borne RIGHT- se branche sur la sortie droite négative.
La borne LEFT+ se branche sur la sortie gauche positive.
La borne LEFT- se branche sur la sortie gauche négative.
Raccordez la prise HIGH LEVEL OUT (6) à vos haut-parleurs satellites.
La borne RIGHT+ se branche sur la prise positive du haut-parleur satellite de droite.
La borne RIGHT- se branche sur la prise négative du haut-parleur satellite de droite.
La borne LEFT+ se branche sur la prise positive du haut-parleur satellite de gauche.
La borne LEFT- se branche sur la prise négative du haut-parleur satellite de gauche.
45
c) Prise secteur
Avant de brancher le subwoofer sur le réseau d’alimentation électrique, assurez-vous que l’interrupteur POWER (5) soit éteint (position OFF) et que le commutateur de sélection de tension (8) soit dans la bonne position (230 V ou 115 V).
Insérez la fiche de raccordement du câble d’alimentation dans la prise secteur (10).
Enfichez la fiche dans une prise de courant.
L’interrupteur POWER (5) permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil ou bien d’activer le dispositif de mise en marche automatique.
Position OFF : l’appareil est éteint.
Position AUTO : l’appareil s’allume automatiquement lorsqu’un signal est disponible à l’entrée. Le subwoofer actif se désactive à nouveau automatiquement au bout d’un certain temps en l’absence de signal sur la sortie.
Position ON : l’appareil est allumé en permanence.
Utilisation
Après avoir effectué tous les raccordements et les avoir contrôlés, le subwoofer actif est opérationnel.
Tournez complètement le bouton de réglage LEVEL (2) en position MIN.
Positionnez le bouton de réglage CROSSOVER (3) en position médiane.
Actionnez l’interrupteur PHASE (1) en position 0°.
Sélectionnez le mode de fonctionnement à l’aide de l’interrupteur POWER (5).
Allumez l’amplificateur raccordé puis démarrez la restitution.
Réglez un volume moyen sur l’amplificateur.
Ajustez le volume du subwoofer au volume des autres haut-parleurs à l’aide du bouton de réglage LEVEL (2). Le son du subwoofer ne doit pas dominer. Aucun bruit de ronflement ne doit être perceptible.
Ajustez la fréquence de séparation aux propriétés de restitution des autres haut-parleurs à l’aide du bouton de réglage CROSSOVER (3).
Le subwoofer doit compléter les haut-parleurs existants dans la plage des basses. Réglez la fréquence de séparation aussi basse que possible mais sans produire toutefois de dépassements ou de « trous » dans la gamme de fréquences. Ce réglage doit éventuellement être ajusté à l’aide du bouton de réglage LEVEL (2).
Tournez l’interrupteur PHASE (1) dans la position où la restitution du son est la plus fidèle. Vous ne devez percevoir aucun bruit de ronflement. Les graves ne doivent ni « gonfler » ni « ronfler ».
Éteignez l’amplificateur raccordé.
Éteignez à nouveau le subwoofer actif. Lorsque la position AUTO est sélectionnée sur l’interrupteur POWER (5), le subwoofer s’éteint automatiquement au bout d’un certain temps.
46
Manipulation
Ne mettez jamais immédiatement l’appareil en marche et ne le branchez jamais immédiatement après l’avoir transporté d’un local froid dans un local chaud. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil.
Laissez l’appareil éteint et non branché jusqu’à ce que la température ambiante soit atteinte. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant ; retirez toujours la fiche en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
En cas d’inutilisation, retirez la fiche de la prise de courant.
Pour garantir une ventilation suffisante, le subwoofer ne doit en aucun cas être couvert. Veillez également à ce que la circulation d’air ne soit pas gênée par des magazines, nappes, rideaux, etc. Pendant le fonctionnement de l’appareil, laissez un espace libre d’au moins 15 cm autour de l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche de la prise de courant par temps d’orage.
Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
Entretien
Contrôlez régulièrement la sécurité technique du subwoofer en vous assurant par ex. de l’absence de détériorations au niveau du câble d’alimentation et du boîtier.
Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Débranchez la fiche de la prise de courant !
Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque :
l’appareil est visiblement endommagé,
l’appareil ne fonctionne plus,
l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
l’appareil a été fortement sollicité pendant le transport.
47
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du subwoofer, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes :
L’ouverture de caches et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension.
Avant tout entretien ou remise en état, l’appareil doit donc être débranché de toute source de tension.
Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés, même après avoir débranché l’appareil de toutes les sources de tension.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié, familiarisé avec les dangers potentiels encourus ou les prescriptions spécifiques en vigueur.
a) Remplacement du fusible
Si un remplacement du fusible s’avère nécessaire, veillez à n’utiliser que des fusibles de type et de courant nominal spécifiés (voir « Caractéristiques techniques ») comme pièces de rechange.
Il est interdit de réparer les fusibles usagés ou de ponter le porte-fusible.
Après avoir coupé l’alimentation en courant (débrancher la fiche de la prise de courant !), dévissez prudemment le porte-fusible (9) contenant le fusible défectueux à l’aide d’un tournevis approprié.
Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible neuf du même type.
Insérez ensuite prudemment le porte-fusible (9) contenant le fusible neuf dans son logement dans l’appareil.
L’appareil peut ensuite être rebranché et remis en marche.
b) Nettoyage
L’extérieur du subwoofer doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux et sec ou avec un pinceau.
N’utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques car ils pourraient endommager les surfaces du boîtier.
48
Élimination
À la fin de sa durée de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Dépannage
Avec ce subwoofer actif, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures permettant un dépannage le cas échéant.
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Aucun signe de fonctionnement, l’indicateur de fonctionnement n’est pas allumé ou est allumé en rouge :
L’appareil est-il en marche ?
La fiche est-elle insérée dans la prise de courant ?
Le fusible du subwoofer est-il défectueux ?
Contrôler la prise de courant. Est-elle convenablement alimentée en courant ?
Un signal d’entrée est-il disponible (interrupteur POWER (5) en position AUTO) ?
Le circuit de protection s’est-il peut-être déclenché ? Dans ce cas, éteignez puis rallumez le subwoofer.
L’indicateur de fonctionnement est vert mais aucun son n’est audible :
Le bouton de réglage LEVEL (2) est-il au minimum (complètement à gauche) ?
L’amplificateur est-il correctement raccordé à l’entrée ?
L’amplificateur est-il en marche et le bouton de réglage du volume n’est-il pas réglé au minimum ?
Le mode Mute est-il éventuellement activé sur l’amplificateur ?
Le circuit de protection s’est-il peut-être déclenché ? Dans ce cas, éteignez puis rallumez le subwoofer.
Apparition d’un ronflement :
Les câbles du signal en provenance de l’amplificateur sont-ils en ordre ?
Les réparations autres que celles précédemment décrites sont réservées aux techniciens qualifiés et agréés.
49
Caractéristiques techniques
Tension de service ............................................................ 230 V/50 Hz ou 115 V/60 Hz
Fusible ................................................................................ T800 mA L/250 V (5 x 20 mm) à 230 V
T1,6 A L/250 V (5 x 20 mm) à 115 V
Puissance absorbée .......................................................... 120 W
Puissance de sortie ........................................................... 120/300 W (RMS/max.)
Plage de fréquences ......................................................... 20 - 180 Hz
Fréquence de séparation .................................................. 40 - 180 Hz
Pression sonore ................................................................. 91 dB
Haut-parleur ....................................................................... 250 mm
Dimensions (l x h x p) ........................................................ 320 x 440 x 360 mm
Poids................................................................................... 17,5 kg
50
Inhoudsopgave
Pagina
Inleiding ............................................................................................................................................................... 51
Voorgeschreven gebruik ...................................................................................................................................... 52
Verklaring van symbolen ...................................................................................................................................... 52
Veiligheidsvoorschriften ....................................................................................................................................... 53
Eigenschappen ..................................................................................................................................................... 54
Aansluitingen en bedieningselementen .............................................................................................................. 55
Opstelling .............................................................................................................................................................. 56
Signaalaansluiting ................................................................................................................................................ 58
a) Aansluiting via de cinch-ingangen ........................................................................................................... 59
b) Aansluiting via de luidsprekeringangen .................................................................................................. 60
c) Netaansluiting ........................................................................................................................................... 61
Bediening .............................................................................................................................................................. 61
Gebruik ............................................................................................................................................................... 62
Onderhoud ............................................................................................................................................................ 62
a) Vervangen van zekeringen ...................................................................................................................... 63
b) Reiniging ................................................................................................................................................... 63
Afvoer ............................................................................................................................................................... 64
Verhelpen van storingen ...................................................................................................................................... 64
Technische gegevens .......................................................................................................................................... 65
51
Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om de toestand van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen!
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en het gebruik. Neem deze instructies in acht, ook wanneer u het product aan derden doorgeeft. Bewaar deze gebruiksaanwijzing daarom voor later gebruik!
Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
52
Voorgeschreven gebruik
De actieve subwoofer MIVOC Hype 10 is bedoeld voor het versterken van audiosignalen van audio-installaties en het via de ingebouwde luidsprekers omzetten van deze signalen in hoorbare geluidsgolven.
De ingang mag alleen aan audio-uitgangen of luidsprekeruitgangen van audioapparaten met een laag niveau worden aangesloten.
De stroomvoorziening mag uitsluitend aan 230 V/50 Hz of 115 V/60 Hz-wisselspanning worden aangesloten.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Vermijd absoluut het contact met vocht, b.v. in de badkamer.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, leidt tot beschadiging van het product en brengt bovendien gevaren met zich mee zoals kortsluiting en brand.
Het complete product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd; daarnaast is het niet toegestaan de behuizing te openen.
De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen.
Volg alle veiligheidsinstructies en montagevoorschriften in deze gebruiksaanwijzing op!
Verklaring van symbolen
Dit teken op het toestel wijst de gebruiker op het feit dat hij voor de ingebruikname van het toestel deze gebruiksaanwijzing moet lezen en tijdens het gebruik in acht moet nemen. In deze gebruiksaanwijzing worden belangrijke voorschriften, die steeds in acht moeten worden genomen, aangeduid door een uitroepteken.
Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor onbeschermde spanningvoerende delen resp. elementen binnen in de behuizing of voor contactgevaarlijke aansluitpunten. Aanraking van deze elementen resp. aansluitpunten kan levensgevaarlijk zijn.
Leidingen die op dergelijke punten worden aangesloten, mogen alleen door een vakman worden aangesloten of er moeten leidingen worden gebruikt die volledig aansluitklaar zijn.
In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden geopend.
Het symbool met de hand vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
53
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie.
Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees de volgende punten zorgvuldig door:
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan.
• Alle personen, die het apparaat bedienen, installeren, opstellen, in bedrijf nemen of onderhouden, moeten hiervoor opgeleid en voldoende gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing opvolgen.
• Gebruik als spanningsbron voor het toestel enkel een intact stopcontact (230 V/50 Hz of 115 V/60 Hz) van het openbare stroomnet.
• Zorg voor een correcte ingebruikneming van het apparaat. Neem hierbij deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Zorg dat bij het opstellen van het product het netsnoer niet wordt afgekneld of door scherpe randen wordt beschadigd.
• Als het netsnoer beschadigd is, mag u het niet aanraken. Schakel eerst de betreffende wandcontactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. Gebruik het product hierna niet meer, maar breng het naar een elektrotechnisch bedrijf.
• Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
• U mag geen potten met vloeistoffen (b.v. emmers, vazen of planten) in de onmiddellijke buurt van het product plaatsen. Vloeistoffen kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid. Bovendien bestaat het gevaar van brand of een elektrische schok; levensgevaarlijk! Schakel in dit geval de bijhorende wandcontactdoos spanningloos (bijv. veiligheidsschakelaar uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit het stopcontact. Maak alle kabels los van het apparaat. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een elektrotechnisch bedrijf.
• Raak de stekker nooit met vochtige of natte handen aan. Er bestaat het gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok!
• Let tijdens het gebruik op voldoende ventilatie rondom het apparaat. Bedek het apparaat niet met tijdschriften, afdekkingen, gordijnen enz. Houdt een minimale afstand van ten minste 15cm tot andere goederen.
54
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat.
• Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
• Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
• Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de andere apparaten die op het apparaat worden aangesloten.
• In commerciële omgevingen dienen talrijke wetten en voorschriften, bijv. de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen, in acht te worden genomen. Als gebruiker moet u zich informeren bij de betrokken diensten en overheden, en bent u verantwoordelijk voor het opvolgen van de geldende regels en voorschriften.
• Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een vakman.
Eigenschappen
25cm woofer voor heldere en droge weergave van diepe bastonen
Hoog uitgangsvermogen
Bassreflex systeem
Cinch- en luidsprekeringangen
Actieve cross-over met regelbare scheidingsfrequentie
Faseomkeerschakelaar
Automatische inschakeling
55
Aansluitingen en bedieningselementen
(1) Schakelaar PHASE
(2) Regelaar LEVEL
(3) Regelaar CROSSOVER
(4) Aansluiting LINE IN
(5) Schakelaar POWER
(6) Aansluiting HIGH LEVEL OUT
(7) Aansluiting HIGH LEVEL IN
(8) Keuzeschakelaar netspanning
(9) Zekeringhouder
(10) Netaansluiting
56
Opstelling
Plaats uw subwoofer niet in de directe nabijheid van beeldschermen zoals televisieapparaten of computermonitors. Het beeld kan door het magneetveld van de luidspreker vervormd worden.
Let bij het plaatsen van het apparaat op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden.
Let bij het opstellen samen met andere apparatuur op voldoende ventilatiemogelijkheden. Houd voldoende afstand tot warmtebronnen. Plaats de subwoofer niet in de onmiddellijke omgeving van warmtebronnen, zoals bijv. een versterker. Richt geen sterke stralers of lichtbronnen op het apparaat. Dit kan leiden tot oververhitting (brandgevaar!).
De warmteafvoer van het apparaat mag niet worden verhinderd. Dek de behuizing niet af. Zorg dat de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden of gordijnen wordt beperkt. Dit verhindert de warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting (brandgevaar!).
Gebruik de subwoofer uitsluitend op een stabiele ondergrond, die niet gevoelig is voor warmte.
Boor voor het bevestigen van het apparaat niet in de behuizing en plaats geen extra schroeven; hierdoor kunnen spanningvoerende delen bloot komen te liggen.
Zorg ervoor dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen worden beschadigd. Leg kabels altijd zo dat er niemand over kan struikelen of erin kan blijven haken. Er bestaat de kans op ongelukken!
De kabels moeten lang genoeg zijn. Voorkom dat de kabels door trekkracht mechanisch worden belast. Hierdoor kunnen de kabels resp. het apparaat beschadigd raken. Er bestaat gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok.
Zorg dat het apparaat stevig wordt geplaatst aangezien het grote gewicht van het apparaat een niet te onderschatten risico kan vormen. Beveilig het apparaat desgewenst met bijkomende bevestigingsmiddelen.
Gelet op de verschillende soorten lak en politoer die bij meubels gebruikt worden kan het niet uitgesloten worden, dat de voetjes van het apparaat door een chemische reactie zichtbare resten op meubels achterlaten. Het apparaat dient daarom niet zonder geschikte bescherming op kostbare meubeloppervlakken te worden geplaatst.
57
Probeer de volgende tips zo goed mogelijk in uw luisterruimte te realiseren om een zo mooi mogelijke klank te verkrijgen:
Plaats de subwoofer zodanig dat hij zich tussen de satellietluidsprekers bevindt (indien mogelijk op één lijn).
In rechthoekige ruimtes plaatst u de boxen het best langs een korte muur.
De subwoofer moet indien mogelijk vrij geplaatst worden (ongeveer 50 cm van elke wand verwijderd).
Experimenteer rustig een beetje met uw opstelmogelijkheden om de voor uw luisterruimte beste plaats te bepalen.
Opstellingsvoorbeeld:
58
Signaalaansluiting
Gebruik voor de aansluiting van de cinchuitgang alleen hiervoor geschikte afgeschermde cinch-aansluitkabels resp. luidsprekerkabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen storingen optreden.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van het apparaat kunnen leiden, mogen op de cinchingangen uitsluitend apparaten met cinchuitgangen worden aangesloten. Aan de luidsprekeringangen mogen alleen luidsprekeruitgangen van audioapparaten worden aangesloten.
De aansluiting van de subwoofer kan via de cinch- of luidsprekeringangen gebeuren. Gebruik nooit beide uitgangsbussen tegelijkertijd.
Zorg dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen worden beschadigd.
Schakel voor het aansluiten van de subwoofer, de subwoofer zelf en alle andere apparaten die hierop aangesloten dienen te worden uit en koppel alle apparatuur los van het stroomnet.
Volg dezelfde procedure bij wijzigingen in de indeling van de aansluitingen.
59
a) Aansluiting via de cinch-ingangen
Verbind de aansluiting LINE IN (4) met de subwooferuitgang of een volumegeregelde voorversterkersuitgang van uw versterker.
Verbind hierbij de aansluiting RIGHT met de rechter uitgang en de aansluiting LEFT met de linker uitgang.
De satellietluidsprekers worden bij dit type aansluiting rechtstreeks aan de versterker aangesloten.
60
b) Aansluiting via de luidsprekeringangen
Verbind de aansluiting HIGH LEVEL IN (7) met de luidsprekeruitgangen van uw versterker.
De klem RIGHT+ wordt met de positieve, rechter uitgang verbonden.
De klem RIGHT- wordt met de negatieve, rechter uitgang verbonden.
De klem LEFT+ wordt met de positieve, linker uitgang verbonden.
De klem LEFT- wordt met de negatieve, linker uitgang verbonden.
Verbind de aansluiting HIGH LEVEL OUT (6) met hun satellietluidsprekers.
De klem RIGHT+ wordt met de positieve aansluiting van de rechter satellietluidspreker verbonden.
De klem RIGHT- wordt met de negatieve aansluiting van de rechter satellietluidspreker verbonden.
De klem LEFT+ wordt met de positieve aansluiting van de linker satellietluidspreker verbonden.
De klem LEFT- wordt met de negatieve aansluiting van de linker satellietluidspreker verbonden.
61
c) Netaansluiting
Controleer of voor de aansluiting van de subwoofer aan het stroomnet, de schakelaar POWER (5) is uitgeschakeld (stand OFF) en de netspanningskeuzeschakelaar (8) in de juiste positie staat (230V of 115V).
Verbind de aansluitstekker van de netkabel met de netaansluiting (10).
Steek de stekker in een stopcontact.
Met de schakelaar POWER (5) wordt het apparaat in- of uitgeschakeld of de automatische inschakeling geactiveerd.
Stand OFF: apparaat is uitgeschakeld.
Stand AUTO: Het apparaat schakelt automatisch in, wanneer een signaal aan de ingang aanwezig is. De actieve subwoofer schakelt zich na enige tijd zonder signaal aan de ingang automatisch opnieuw uit.
Stand ON: apparaat is permanent ingeschakeld.
Bediening
Nadat alle aansluitingen hebben plaatsgevonden en alles nog eens is gecontroleerd, is uw subwoofer klaar voor gebruik.
Draai de regelaar LEVEL (2) helemaal terug naar de stand MIN.
Plaats de regelaar CROSSOVER (3) in de middelste stand.
Zet de schakelaar PHASE (1) in de stand 0°.
Stel met de schakelaar POWER (5) de gewenste bedrijfsmodus in.
Schakel de aangesloten versterker in en start de weergave.
Stel op de versterker een gemiddeld volume in.
Pas het subwoofervolume met de regelaar LEVEL (2) aan de overige luidsprekers aan. De subwoofer mag akoestisch niet te onderscheiden zijn. Er mogen geen dreungeluiden optreden.
Pas de scheidingsfrequentie met de regelaar CROSSOVER (3) aan de weergave-eigenschappen van uw overige luidsprekers aan.
De subwoofer moet de aanwezige luidsprekers in het diepbasbereik aanvullen. Stel de scheidingsfrequentie zo laag mogelijk in, maar zonder verheffingen of “gaten” in de frequentieband te veroorzaken. Evt. moet na deze instelling de regelaar LEVEL (2) worden afgesteld.
Zet de schakelaar PHASE (1) in de stand, waar de weergave het zuiverst is. Er mogen geen dreungeluiden hoorbaar zijn. De bas mag niet “opgezwollen” of “brommerig” klinken.
Schakel de aangesloten versterker opnieuw uit.
Zet de subwoofer weer uit. Wanneer met de schakelaar POWER (5) de stand AUTO werd ingesteld, gebeurt dit automatisch na een vertragingstijd.
62
Gebruik
Schakel het apparaat niet direct in en sluit het niet direct aan op het laadapparaat als het van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen.
Laat het apparaat losgekoppeld en uitgeschakeld eerst op kamertemperatuur komen. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit de contactdoos te verwijderen, pak altijd de netstekker beet bij de daarvoor bestemde greepvlakken om deze uit de contactdoos te verwijderen.
Neem de netstekker uit het stopcontact als u deze niet gebruikt.
Om voldoende ventilatie te garanderen, mag de subwoofer nooit worden afgedekt. Bovendien mag de luchtcirculatie niet worden gehinderd door voorwerpen als tijdschriften, tafelkleden, gordijnen, etc. Houd tijdens het gebruik een gebied van minimaal 15cm rond het apparaat vrij.
Neem bij onweer de netstekker altijd uit het stopcontact.
Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.
Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van de subwoofer, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing.
Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos!
U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:
het apparaat zichtbaar is beschadigd
het apparaat niet meer functioneert
het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
het apparaat tijdens transport te zwaar is belast
63
Alvorens u de subwoofer reinigt of onderhoudt, dient u rekening te houden met de volgende veiligheidsinstructies:
Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het apparaat kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen.
Daarom moet het apparaat voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen.
Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het van alle spanningsbronnen is losgekoppeld.
Een reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door een technicus die vertrouwd is met de risico’s resp. toepasselijke voorschriften.
a) Vervangen van zekeringen
Let bij vervanging van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens).
Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan.
Wip, nadat het apparaat is losgekoppeld van de netvoeding (stekker eruit), met een geschikte schroevendraaier de zekeringhouder (9) met de defecte zekering voorzichtig uit het apparaat.
Verwijder de defecte zekering en vervang deze door een nieuwe zekering van hetzelfde type.
Draai de zekeringhouder (9) met de nieuwe zekering nu weer voorzichtig in zijn houder op het apparaat.
Verbind het apparaat nu pas weer met de netvoeding en neem het in gebruik.
b) Reiniging
De buitenkant van de subwoofer dient slechts met een zachte, droge doek of borstel te worden gereinigd.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen.
64
Afvoer
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Verhelpen van storingen
U heeft zich met deze subwoofer een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te verhelpen.
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht!
Geen functie, de bedrijfsindicator licht niet op of licht rood op:
Is het apparaat ingeschakeld?
Is de netstekker in de netcontactdoos geplaatst?
Is de zekering van de subwoofer defect?
Controleer de netcontactdoos. Wordt ze correct met stroom verzorgd?
Is er een ingangssignaal aanwezig (bij schakelaar POWER (5) in stand AUTO)?
Heeft de beveiligingsschakelaar aangesproken? Schakel de subwoofer in dit geval uit en opnieuw in.
De bedrijfsindicator licht groen op, er is echter geen geluid te horen:
Staat de regelaar LEVEL (2) op minimum (linkeraanslag)?
Is de versterker correct aan de ingang aangesloten?
Is de versterker ingeschakeld en staat de volumeregelaar daar niet op minimum ingesteld?
Werd bij de versterker evt. een muteschakeling geactiveerd?
Heeft de beveiligingsschakelaar aangesproken? Schakel de subwoofer in dit geval uit en opnieuw in.
Er is een brommend geluid hoorbaar:
Zijn de signaalkabels van de versterker in orde?
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd.
65
Technische gegevens
Voedingsspanning ............................................................. 230 V/50 Hz resp. 115 V/60 Hz
Zekering ............................................................................. T800 mA L/250 V (5 x 20 mm) bij 230 V
T1,6 A L/250 V (5 x 20 mm) bij 115 V
Vermogensopname ........................................................... 120 W
Uitgangsvermogen ............................................................ 120/300 W (RMS/max.)
Frequentiebereik ................................................................ 20 - 180 Hz
Scheidingsfrequentie ......................................................... 40 - 180 Hz
Geluidsdruk ........................................................................ 91 dB
Luidspreker ........................................................................ 250 mm
Afmetingen (b x h x d) ....................................................... 320 x 440 x 360 mm
Gewicht .............................................................................. 17,5 kg
Loading...