Conrad Mc Crypt MC-7600 Operating Instructions Manual

2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich­tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der ent­sprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
Therefore look after these operating instructions for future reference! A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 21.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommanda­tions en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.! Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention de la page correspondante à la page 37.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aan­wijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen! U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 53.
NL
F
GB
D
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei­tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©
Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus­Conrad-Str.1, 92240 Hirschau/Germany No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco­py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con­rad-Str.1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés,y compris traduction. Toute reproduction,quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec­tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
©
Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe­stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
©
Copyright 2003 by Conrad Electronic Ned BV.Printed in Germany.
*903-06-03/05-AH
Version 06/03
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100% recycling paper. Bleached without chlorine.
100% Recycling­papier. Chloorvrij gebleekt.
100% Recycling­Papier. Chlorfrei gebleicht.
100% papier recyclé. Blanchi sans chlore.
Electronic Keyboard
„Mc Crypt MC-7600“
Seite 4 -19
Electric Keyboard
"Mc crypt MC-7600"
Page 20- 35
Synthétiseur « Mc Crypt-
MC-7600 »
Page 36 - 51
Electronic Keyboard
"McCrypt MC-7600"
Pagina 52 - 67
Item-No. / Node commande / Best.-Nr./ Bestnr.: 30 11 47
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
693
Bild 1 Illustration 1 Illustration 1 Afbeelding 1
4
Einführung
Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachge­wiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müs­sen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 16 oder 09604/40 88 47
Fax 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Erzeugung von Tönen, die Sie über die Tasten spielen können. Diese werden über die eingebauten Lautsprecher wiedergegeben.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zu Beschädigungen dieses Produkts, ausserdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden. Die auf dem Produkt befindlichen Aufkleber dürfen nicht beschädigt oder entfernt werden.
68
5
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Merkmale..............................................................................................................6
2. Lieferumfang ........................................................................................................6
3. Symbolerklärung ..................................................................................................6
4. Sicherheitshinweise..............................................................................................7
a) Allgemein .........................................................................................................7
b) Batterie- und Akkuhinweise.............................................................................7
5. Batterien einsetzen, Batteriewechsel ...................................................................8
6. Betrieb über externes Netzteil..............................................................................8
7. Bedienelemente ...................................................................................................9
8. Demo-Songs ......................................................................................................10
a) Demo-Songs abspielen .................................................................................10
b) Demo-Song nachspielen...............................................................................10
c) Einzelnen Teil eines Songs wiederholen ........................................................11
d) Demo-Song ohne Melodie abspielen ............................................................11
9. Instrument/Soundeffekt wählen .........................................................................12
a) Instrument wählen .........................................................................................12
b) Soundeffekt wählen.......................................................................................12
10. Auto-Rhythmus ..................................................................................................12
a) Auto-Rhythmus wählen .................................................................................12
b) Auto-Rhythmus abspielen .............................................................................12
c) Fill-In-Funktion...............................................................................................13
d) Synchron-Start...............................................................................................13
e) Begleitung wählen .........................................................................................13
f) Auto-Rhythmus programmieren ....................................................................15
11. Sonstige Funktionen ..........................................................................................15
a) Song aufnehmen............................................................................................15
b) Reverb-Funktion............................................................................................16
12. Handhabung.......................................................................................................16
13. Wartung und Reinigung......................................................................................17
14. Entsorgung .........................................................................................................18
a) Allgemein .......................................................................................................18
b) Batterie-/Akku-Entsorgung............................................................................18
15. Behebung von Störungen ..................................................................................19
66
Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs wan­neer het apparaat van alle spanningsbronnen werd losgekoppeld. .
Een reparatie mag alleen door een vakman plaatsvinden, die van de gevaren ervan of desbetreffende voorschriften op de hoogte is.
Voor het reinigen van het product is een droge, zachte , pluisvrije doek geschikt.
Voor sterkere vervuilingen kunt u de doek extra met een beetje lauwwarm water nat maken en evt. ook een sproeier met een beetje reinigingsmiddel erbij gebruiken.
Probeer veiligheidshalve op een niet zichtbare plek uit, of het lichte reinigings­middel het oppervlak aantast!
Voor u het keyboard weer aansluit, batterijen plaatsen of met een externe voeding verbinden, wacht tot het apparaat geheel droog is!
14. Verwijdering als afval
a) Algemeen
Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voor­schriften als afval.
b) Verwijdering als afval van batterij-/accu
U als eindverbruiker bent wettelijk (voorschriften inzake chemisch afval) tot het ver­wijderen van alle gebruikte batterijen en accu's verplicht, het verwijderen als afval samen met het huisvuil is verboden!
Batterijen/accu's die schadelijke stoffen bevatten zijn van de hier­naast staande symbolen voorzien, die aangeven dat verwijdering als afval samen met het huisvuil is verboden. .
De aanduidingen voor het beslissende zwaar metaal zijn : Cd=Cadmi- um, Hg=kwik, Pb=lood (Aanduiding staat op de batterij/accu bijv. onder de links afgebeelde afvalton-symbolen)
Uw gebruikte batterijen/accu's kunt u kosteloos bij de inzamelpunten van uw gemeente, onze filialen of overal daar afgeven, waar batterij­en/accu's worden verkocht!
7
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei­tung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verur­sacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme vollstän­dig durch.
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten,
Styroporteile, etc., könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug.
• Das Gerät ist nur für trockene Innenräume geeignet (keine Badezimmer o.ä.
Feuchträume). Vermeiden Sie das Feucht- oder Nasswerden des Geräts.
Sollten Sie sich über den korrekte Bedienung bzw. Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanlei­tung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Aus­kunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
b) Batterie- und Akkuhinweise
Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Lebensgefahr! Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
Lassen Sie keine leeren Batterien/Akkus im Batteriefach, da selbst auslaufgeschützte Batterien/Akkus korrodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer Gesundheit schaden bzw. die das Batteriefach beschädigen können.
Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, so nehmen Sie die Batterien/Akkus aus dem Batteriefach.
64
b) Reverb-functie
Met de toets "REVERB" (4) wordt aan elke gespeelde noot een soort echo-effect toegevoegd ( bij elk inschakelen van het apparaat automatisch geactiveerd)
Voor het uitschakelen van dit echo-effect drukt u gewoon op de toets "REVERB" (4); voor het inschakelen drukt u deze toets nog eens in.
12. Gebruik
Het gebruik is alleen in droge vertrekken binnen toegestaan.
Plaats het apparaat op een vlakke, vaste, voldoende groot oppervlak. Plaats het apparaat niet op waardevolle meubels; door chemische reacties zouden er verkleu­ringen kunnen ontstaan door de poten, bovendien zijn druk- of krassporen mogelijk.
Vermijd volgende ongunstige omgevingsomstandigheden op de plek van opstelling of bij het transport:
- Directe straling van de zon
-Vocht of te hoge luchtvochtigheid
- Extreme koude of hitte.
-Stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddel
- sterke vibraties
- sterke magnetische velden, zoals in de buurt van machines of luidsprekers
Schakel het apparaat nooit gelijk dan aan, wanneer het van een koud naar een warm vertrek wordt gebracht. Het daarbij ontstane condenswater kan soms het apparaat vernielen.
Laat het apparaat eerst zonder in te schakelen op kamertemperatuur komen. Dit kan soms een aantal uren duren.
Let erop, dat de isolatie van het gehele product niet beschadigd of vernield wordt. Open het apparaat niet.
Controleer voor elk gebruik het product op beschadigingen!
Indien u beschadigingen constateert, moet u de geplaatste batte­rijen verwijderen, verbindt het product niet via een externe voe­ding met de netspanning!
9
Schalten Sie das Keyboard aus, bevor Sie das externe Netzteil mit dem Keyboard und der Netzspannung verbinden.
Wird das Gerät über ein externes Netzteil betrieben, so werden die internen Batteri­en abgeschaltet. Sie sollten sie jedoch trotzdem entnehmen, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Sie verhindern so die Beschädigung des Batteriefachs.
Wenn das Keyboard längere Zeit nicht benutzt wird, so trennen Sie das externe Netz­teil von der Netzspannung!
7. Bedienelemente
Abbildung siehe Ausklappseite!
1 Buchse für externes Netzteil (9V=, mind. 300mA, Innenkontakt muss „+“ führen) 2 Ein-/Ausschalter 3 Taste „FILL-IN“ 4 Taste „REVERB“ 5 Taste „EFFECT“ 6 Taste „ACOMP“ und zugehörige LED 7 Tasten „TEMPO +“ und „TEMPO -“ für Einstellung der Geschwindigkeit 8 Ta belle für die Liste der Voices (A1-A6, B1-B6) 9 Tabelle für Liste der Songs (A1-A6, B1-B6, C1-C6) 10 Tabelle für Liste der Styles (A1-A6, B1-B6) 11 Taste „DEMO“ 12 Taste „MELODY OFF“ 13 Taste „LESSON“ 14 Taste „REVIEW“ 15 Taste „REC“ 16 Taste „PROG“ 17 Taste „PLAY/SPACE 18 Tastatur 19 Taste „SYNC“ 20 Taste „START/STOP 21 Tasten „VOLUME +“ und „VOLUME -“ für Einstellung der Lautstärke 22 Tasten „A“, „B“ und „C“ für Auswahl von Voice, Style, Song 23 Taste „VOICE“ 24 Taste „STYLE“ 25 Taste „SONG 26 Vier Tasten für Schlagzeug-Effekte
62
•Druk op de toets "ACCOMP" (6), zodat de erbij behorende LED boven de toets
brandt.
•Druk op de toets "START/STOP" (20).
•Druk op het toetsenbord op één van de toetsen van het in de afbeelding beneden gemarkeerde gebied om de betreffende melodie af te spelen:
Afbeelding 2
U kunt de begeleidingsmelodie ook met de "FILL-IN"- en "SYNC"-functie beginnen.
Er zijn vier verschillende manieren om aan te slaan (met pijl gemarkeerde toetsen tel­kens tegelijkertijd indrukken):
Afbeelding 3
FGA BCD EFF#FGA BCD EFF#
FGA BCD EFF#FGA BCD EFF#
11
• Das Keyboard spielt einen Teil des Songs. Hören Sie genau zu. Danach wird der gleiche Teil nochmals abgespielt, jedoch nur mit dem Rhythmus. Spielen Sie selbst die entsprechenden Töne. Anschließend wird der nächste Teil des Songs abgespielt, hören Sie wieder zu. Wenn der gleiche Teil wieder ohne Rhythmus abgespielt wird, sind Sie wieder an der Reihe usw.
• Nach Beendigung des Songs startet er automatisch wieder von vorn.
• Um das Abspielen zu beenden, drücken Sie einfach die Taste „DEMO(11).
c) Einzelnen Teil des Songs wiederholen („REVIEW“)
Sie können jederzeit einen einzelnen Teil eines Demo-Songs immer wieder erneut wiederholen lassen. Drücken Sie dazu während der „LESSON“-Wiedergabe die Taste „REVIEW(14).
Der momentan wiedergegebene Demo-Song-Teil wird immer wieder abgespielt, im Wechsel mit dem enthaltenen Rhythmus:
Demo-Song-Teil mit Melodie und Rhythmus Demo-Song mit Rhythmus Demo-Song-Teil mit Melodie und Rhythmus Demo-Song mit Rhythmus
....
Zum Beenden der „REVIEW“-Funktion drücken Sie einfach die Taste „REVIEW“ (14) erneut.
d) Demo-Song ohne Melodie abspielen („MELODY OFF“)
Alle Demo-Songs können ohne Melodie abgespielt werden, z.B. wenn Sie bei einem bestimmten Demo-Song die Melodie komplett selbst spielen möchten.
• Wählen Sie zuerst den gewünschten Demo-Song aus.
•Drücken Sie kurz die Taste „DEMO“ (11) und dann kurz die Taste „MELODY OFF
(12).
Das Keyboard spielt den ausgewählten Demo-Song ohne die Melodie ab, Sie selbst können nun die Melodie für den ganzen Demo-Song von Anfang bis Ende selbst spielen. Beenden Sie die Wiedergabe durch erneutes Drücken der Taste „DEMO“ (11).
60
9. Instrument/Soundeffect selecteren
Het keyboard beschikt over 12 verschillende instrumenten en 25 soundeffecten.
a) Instrument selecteren
•Druk op de toets "VOICE" (23).
•Druk op de toets "A" of "B" (22) zo vaak tot het gewenste instrument is geselec­teerd (zie erop gedrukte tabel (8). Bij elke keer drukken op de toets klinkt een stem (getallen in het Engels, "one", "two", "three", "four", "five", "six").
b) Soundeffect selecteren
•Druk op de toets "EFFECT" (5).
•Via de witte/zwarte toetsen van het toetsenbord kan nu het betreffende soundef­fect worden afgespeeld.
• Om de sound-effect-functie uit te schakelen, drukt u gewoon nog eens op de toets "EFFECT" (5).
10. Auto-ritme
a) Auto-ritme selecteren
Het keyboard beschikt over 12 voorgeprogrammeerde automatische ritmes.
Om te selecteren handelt u als volgt:
•Druk op de toets "STYLE" (24).
•Druk op de toets "A" of "B" (22) zo vaak, tot het gewenste ritme is geselecteerd (zie erop gedrukt tabel (10). Bij elke keer drukken op de toets klinkt een stem (getallen in het Engels, "one", "two", "three", "four", "five", "six").
b) Auto-ritme afspelen
• Na de selectie van het gewenste ritme (zie boven) drukt u op de toets "START/STOP" (20), om het afspeel-proces te starten.
13
•Verändern Sie das Tempo über die Tasten „TEMPO +“ bzw. „TEMPO -“. Die Ein-
stellung ist möglich zwischen 40 und 200 Takten pro Minute (bpm, beats per minute).
• Stellen Sie mit den Tasten „VOLUME +" und „VOLUME -“ die gewünschte Lauts-
tärke ein.
• Drücken Sie die Taste „START/STOP“ erneut, um die Wiedergabe zu beenden.
Während der Wiedergabe eines Rhythmus kann dieser wie unter a) beschrie­ben verändert werden, es erfolgt dabei aber keine Wiedergabe der Stimme für
die engl. Zahlen („one“....).
c) Fill-In-Funktion
Wenn Sie die Taste „FILL-IN“ (3) drücken, während der Rhythmus gespielt wird, so wird ein kurzer Fill-In-Sound gespielt. Wenn die Taste länger gedrückt wird, so wird der Fill-In-Sound wiederholt.
d) Synchron-Start
Über diese Funktion kann der Start des Auto-Rhythmus verzögert werden. Erst nach Drücken einer der Tasten der Klaviatur wird der Auto-Rhythmus gestartet.
Gehen Sie wie folgt vor:
• Wählen Sie einen Auto-Rhythmus aus, wie oben unter a) beschrieben.
•Drücken Sie die Taste „SYNC(19). Die LED über „- TEMPO +“ blinkt.
• Nach dem ersten Druck auf eine Taste der Klaviatur startet der Auto-Rhythmus.
e) Begleitung wählen
Das Keyboard verfügt über 12 Begleitungsmelodien.
Um die Begleitungsmelodie abzuspielen, gehen Sie wie folgt vor:
58
8. Demo-songs
a) Demo-songs afspelen
Het keyboard beschikt over 18 ingebouwde demo-songs, die u alle mogelijkheden van dit keyboard kunnen laten horen. In de tabel (9) zijn alle demo-songs aangege­ven.
Nadat u het keyboard hebt aangezet, drukt u op de toets "DEMO" (11).
Alle 18 demo-songs worden nu na elkaar in een eindeloze lus afgespeeld.
De snelheid bij de weergave kan door de toets "TEMPO +" worden verhoogd of door de toets "TEMPO -" worden verlaagd (7).
De geluidsterkte kan met de toets "VOLUME +" verhoogd en met de toets "VOLUME -" worden verlaagd (21).
Om de weergave van de demo-song te beëindigen, drukt u gewoon nog eens op de toets "DEMO" (11).
U kunt ook een afzonderlijke demo-song direct selecteren en afspelen. Handel daarvoor als volgt:
Voorbeeld: afspelen van de song "B6 Little Brown Jug"
•Druk op de toets "SONG" (25).
•Druk op de toets "B" (22) zes keer. Telkens wanneer u de toetsen indrukt, klinkt
een stem (getallen in het Engels , "one", "two", "three", "four", "five", "six").
•Druk op de toets "DEMO" (11), het afspelen van de geselecteerde song begint.
Om de weergave van de demo-song te beëindigen, drukt u gewoon nog een keer op de toets "DEMO" (11).
b) Demo-song naspelen ("LESSON")
Wanneer u één van de demo-songs wilt naspelen, handelt u als volgt:
• Selecteer een demo-song, zoals boven onder hoofdstuk 9 is beschreven.
•Druk kort op de toets "DEMO" (11) en dan kort op de toets "LESSON" (13).
15
f) Auto-Rhythmus programmieren
Sie können neben den 12 vorprogrammierten Rhythmen (Styles) selbst einen Auto­Rhythmus mit den vier Schlagzeugeffekt-Tasten (26) erzeugen und programmieren, der danach abgespielt wird.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
•Drücken Sie die Taste „PROG(16). Die darüber befindliche LED leuchtet auf.
•Drücken Sie nach Wunsch eine der vier Schlagzeugeffekt-Tasten (26). Die Taste „PLAY/SPACE“ (17) dient dabei zur Erzeugung einer „Pause“. Nach 16 Effekten/Pausen wird die Programmierung automatisch beendet.
• Drücken Sie die Taste „PLAY/SPACE“ (17), um den programmierten Rhythmus abzuspielen.
• Ein erneuter Druck auf die Taste „PLAY/SPACE“ (17) beendet die Wiedergabe.
• Zum Verlassen der Programmierfunktion drücken Sie die Taste „PROG(16).
Der programmierte Auto-Rhythmus wird dabei gelöscht.
11. Sonstige Funktionen
a) Kurzen Song aufnehmen
Über die „RECORD“-Funktion kann ein kurzer Song aufgenommen werden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
•Drücken Sie die Taste „REC(15). Die darüber befindliche LED leuchtet auf.
• Spielen Sie auf der Klaviatur den Song. Maximal 17 Noten können aufgezeichnet werden. Nach maximal 17 Noten wird die Aufnahme automatisch beendet.
Wenn Sie weniger als 17 Noten aufzeichnen möchten, drücken Sie zum Been­den der Aufnahme die Taste „PLAY/SPACE“ (17).
• Zur Wiedergabe der Aufzeichnung drücken Sie die Taste „PLAY/SPACE“ (17).
•Wenn Sie die Taste „REC“ (15) erneut betätigen, wird der Aufnahmemodus ver­lassen, die Aufzeichnung wird automatisch gelöscht.
56
Uitgelopen of beschadigde batterijen/accu's kunnen wanneer ze met de huid in aanraking komen deze beschadigen. Gebruik in dit geval a.u.b. geschikte beschermende handschoenen.
Probeer nooit, batterijen weer op te laden. Er bestaat explosiegevaar! Gooi geen batterijen/accu's in het vuur. Er bestaat explosiegevaar!
Let erop, dat batterijen/accu's niet worden kortgesloten. Er bestaat explosiegevaar!
Mix geen oude en nieuwe batterijen/accu's (bijv. volle en "halfvolle" batterijen/accu's) maar vervang altijd de hele batterij/accu-rij. Meng nooit batterijen en accu's!
Gebruik altijd 6 batterijen/accu's van hetzelfde type & producent.
5. Batterijen plaatsen, batterijen vervan­gen
Open het batterijvak aan de onderzijde van het keyboard. Leg de zes AA-batterijen (Mignon) er in de goede richting in. Naast het batterijvak vindt u daarvoor een afbeel­ding. Sluit daarna het batterijvak weer.
Het gebruik van accu's is mogelijk. Natuurlijk kan door de geringere spanning de gebruiksduur korter zijn. Soms is ook een grotere geluidssterkte niet mogelijk. (vervormingen bij de weergave).
Wanneer u constateert, dat de batterijen/accu's leeg zijn, dan moeten die tegen nieuwe worden vervangen.
De Batterijen/accu's kunnen leeg zijn, wanneer u volgende feiten con­stateert:
• Na het inschakelen is geen functie meer te herkennen
• Alleen nog geringe luidsterkte via luidsprekers
• Storende geluiden of vervormde weergave
• Automatisch uitschakelen van het keyboard bij hogere geluidsterktes
6. Functioneren via externe voeding
Wanneer u een externe voeding wilt gebruiken (niet bij levering inbegrepen) dan moet die een gestabiliseerde uitgangsspanning van 9V= hebben en een stroom van ten­minste 300mA kunnen leveren.
17
Wenn das Keyboard längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird, so entnehmen Sie die eingelegten Batterien/Akkus, trennen Sie es von einem evtl. extern angeschlos­senem Netzteil.
Fassen Sie niemals mit spitzen Gegenständen (z.B. Kugelschrei­ber, Steck- und Stricknadeln, Büroklammern etc.) in die Lüftungs­schlitze und Geräteöffnungen des Geräts, Das Gerät wird dadurch zerstört.
Stellen Sie keine Gegenstände oder Behälter mit Flüssigkeiten auf oder neben das Gerät.
13. Wartung und Reinigung
Überprüfen Sie regelmässig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädi­gung des Gehäuses (und eines externen Netzteils, falls vorhanden).
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Schalten Sie das Keyboard aus, trennen Sie es von einem externen Netzteil, trennen Sie das externe Netzteil von der Netzspannung. Entnehmen Sie auch evtl. eingesetz­te Batterien/Akkus!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr funktioniert und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Vor einer Reinigung, Wartung oder Instandsetzung muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden. Schalten Sie das Key­board aus, entnehmen Sie die Batterien/Akkus bzw. trennen Sie es von einem externen Netzteil.
Es sind keinerlei vom Anwender zu wartende Teile im Inneren des Pro­dukts.
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden.
54
1. Kenmerken
• 18 Demo-songs
• 12 Instrumenten
• 12 Ritmes
• 25 Soundeffecten
•4 Slagwerk-effecten
• Luidspreker ingebouwd
•Werking batterij (6*AA-Batterij, Mignon)
• Aansluiting van een externe voeding mogelijk (niet bij levering aanwezig) (Voeding moet een spanning van 9V= en een stroom van tenminste 300mA leve­ren, het binnenste contact moet "Plus" / "+" zijn)
2. Levering
•Electronic Keyboard "MC-7600"
• Handleiding
3. Verklaring van symbolen
Het uitroepteken in de driehoek wijst op bijzondere gevaren bij gebruik, werking of bediening.
Het symbool met de bliksem in het uitroepteken wordt gebruikt wan­neer er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. vanwege een elektri­sche schok.
Het "Hand"-symbool stelt speciale tips en bedieningsaanwijzingen voor.
4. Aanwijzingen betreffende veiligheid
Bij schade die vanwege het niet in acht nemen van deze handlei­ding wordt veroorzaakt, vervalt de garantie. Voor schade als gevolg hiervan zijn wij niet aansprakelijk!
19
15. Behebung von Störungen
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanlei­tung!
Problem Lösungshilfe
Keine Funktion • Sind Batterien/Akkus polungsrichtig eingelegt?
• Sind die Batterien/Akkus leer?
• Falls Sie ein externes Netzteil einsetzen, ist es kor­rekt mit dem Keyboard und der Netzspannung ver­bunden; ist es evtl. ausgeschaltet?
• Beachten Sie die korrekte Polung des Strom­steckers, der Innenkontakt muss „Plus“ führen (9V=), der Aussenkontakt „Masse“!
•Liefert das externe Netzteil genügend Strom (min­destens 300mA)?
• Passt der Stecker des externen Netzteils vielleicht nicht korrekt in die Buchse des Keyboards?
Kein Ton hörbar • Ist das Gerät eingeschaltet und die Lautstärke kor-
rekt eingestellt?
Das Keyboard schaltet sich • Ersetzen Sie die Batterien/Akkus gegen neue; ggf. beim Spielen selbst aus kann das Keyboard noch einige Zeit mit schwachen
Batterien betrieben werden, wenn die Lautstärke reduziert wird.
52
Inleiding
Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit product.
Het product is EMV-getest en voldoet dus aan de eisen overeenkomstig de gel­dende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit werd bevestigd, de betreffende verklaringen zijn bij de producent gedeponeerd.
Wilt u deze situatie niet wijzigen en veilig met het apparaat werken, dan dient u zich als gebruiker aan deze handleiding te houden!
Alle firmanamen die in deze handleiding staan, evenals productaanduidingen, zijn handelsmerken van de betreffende eigenaar. Alle rechten zijn voorbehou­den.
Bij vragen kunt u zich wenden aan onze Technische helpdesk: Nederland: Tel. 053-428 54 80 · Fax 053-428 00 28 e-mail: helpdesk@conrad.nl Ma. t/m vr. van 09.00 - 20.00 uur bereikbaar
Gebruik volgens de voorschriften
Het product dient voor het produceren van tonen, die u via de toetsen kunt laten horen. Ze worden via de ingebouwde luidsprekers weergegeven.
Een ander gebruik dan hiervoor beschreven heeft beschadiging tot gevolg van dit product, bovendien zijn er dan gevaren zoals bijv. kortsluiting, brand, elektrische schok enz. denkbaar. Het totale product mag niet veranderd resp. omgebouwd wor­den. De kast mag niet geopend worden. De stikkers die op het product zijn beves­tigd mogen niet worden beschadigd of verwijderd.
21
Table of Contents
Page
1. Features................................................................................................................22
2. Delivery Scope......................................................................................................22
3. Explanation of Symbols........................................................................................22
4. Safety Notices ......................................................................................................23
a) General ............................................................................................................23
b) Batteries and Accumulators ............................................................................23
5. Inserting and Changing Batteries ........................................................................24
6. Operation with an External Power Pack ..............................................................24
7. Operating Elements..............................................................................................25
8. Demo Songs ........................................................................................................26
a) Playing back Demo Songs ..............................................................................26
b) Playing Demo Songs........................................................................................26
c) Repeating Individual Parts of a Song ..............................................................27
d) Playing back Demo Songs without Melody ....................................................27
9. Selecting Instruments/Sound Effects ..................................................................27
a) Selecting Instruments ......................................................................................28
b) Selecting Sound Effects ..................................................................................28
10. Auto-Rhythm ....................................................................................................28
a) Selecting an Auto-Rhythm ..............................................................................28
b) Playing back Auto-Rhythms ............................................................................28
c) Fill-In Function..................................................................................................29
d) Synchronous Start ..........................................................................................29
e) Choosing the Accompaniment ........................................................................29
f) Programming Auto-Rhythms ..........................................................................30
11. Other Functions................................................................................................31
a) Recoding a Song..............................................................................................31
b) Reverb Function ..............................................................................................31
12. Handling ..........................................................................................................32
13. Maintenance and Cleaning ..............................................................................33
14. Disposal ..........................................................................................................34
a) General ............................................................................................................34
b) Disposing of Batteries and Accumulators........................................................34
15. Troubleshooting................................................................................................35
Loading...
+ 23 hidden pages