Dieses Produkt eignet sich aussschließlich zur Vernichtung von Papier, CDs und Kreditkarten. Durch den
separaten Auffangbehälter werden zerkleinerte CDs und Kreditkarten vom zerkleinerten Papier getrennt. Die
Spannungsversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche Netzsteckdose (230 V/AC, 50 Hz). Das Produkt
eignet sich ausschließlich zur Nutzung in trockenen Innenräumen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Lieferumfang
• Aktenvernichter
• Bedienungsanleitung
Papier zerkleinern
• Stecken Sie nicht mehr als 12 Blatt Papier der Größe DIN A4 mit einer maximalen Stärke
• Zerkleinern Sie keine Haftzettel oder Papier mit Kleberesten.
• Die rote „Overheat“-LED leuchtet, sobald der Motor überhitzt ist. Warten Sie in diesem
1. Schieben Sie den Wahlschalter nach links auf die Position „AUTO“.
2. Stecken Sie nun vorsichtig das Papier in den Eingabeschlitz. Das Papier wird automatisch eingezogen
und zerkleinert.
3. Schieben Sie nach Beendigung den Wahlschalter auf die mittlere Position „OFF“.
2
von 80 g/m
Fall, bis die LED erlischt, bevor Sie weitere Akten vernichten.
in den Eingabeschlitz.
CDs / Kreditkarten zerkleinern
Zerkleinern Sie maximal eine CD/Kreditkarte pro Vorgang.
1. Stecken Sie den kleinen Auffangbehälter in die dafür vorgesehene Halterung innerhalb des
Auffangbehälters.
2. Schieben Sie den Wahlschalter nach rechts auf die Position „ON CD REV“. Der Motor ist nun permanent
eingeschaltet.
3. Stecken Sie nun vorsichtig eine einzelne CD/Kreditkarte in den CD/Kreditkarten-Eingabeschlitz. Die CD/
Kreditkarte wird eingezogen und zerkleinert.
4. Schieben Sie nach Beendigung den Wahlschalter auf die mittlere Position „OFF“.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Greifen Sie nicht in den Eingabeschlitz.
• Führen Sie keine Büro- oder Heftklammern, bzw. andere Metallteile in den Eingabeschlitz ein.
• Achten Sie bei langem Haar darauf, ausreichend Abstand zum Eingabeschlitz zu halten.
• Krawatten, Schals, lose Bekleidung und lange Ketten oder Armbänder sollten vom
Eingabeschlitz ferngehalten werden.
• Benutzen Sie keine Sprühaschen/-dosen in unmittelbarer Nähe des Produkts.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Produkt reinigen oder wenn Sie
es für längere Zeit nicht benutzen.
• Lassen Sie das Produkt nicht länger als zwei Minuten am Stück laufen, um eine Überhitzung
des Motors zu vermeiden.
• Das Produkt sollte nicht sofort angeschlossen werden, wenn es aus einem Bereich mit kalter
Umgebungstemperatur in einen warmen Raum gebracht wurde. Kondenswasser kann das
Produkt zerstören. Warten Sie vor dem Einsatz des Produkts, bis es sich an die veränderte
Umgebungstemperatur angepasst hat.
b) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
1. Stellen Sie den Aktenvernichter auf eine ebene Oberäche.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose.
Papierstau beheben
1. Schieben Sie den Wahlschalter nach rechts auf die Position „ON CD REV“.
2. Die Schneideeinheit läuft nun in die entgegengesetzte Richtung und schiebt das festsitzende Papier
wieder heraus.
3. Schieben Sie nach Beendigung den Wahlschalter auf die mittlere Position „OFF“.
Fehlerhilfe
ProblemUrsacheLösung
Die Schneideeinheit läuft in der
Stellung „AUTO“ unaufhörlich
weiter.
Nach dem Zerkleinern benden
sich Papierreste in der
Schneideeinheit.
Der automatische Einzug stoppt,
obwohl sich noch Papier im
Eingabeschlitz bendet.
Das Gerät funktioniert nicht,
obwohl sich keine Papierreste im
Einzug benden.
Der Papierbehälter ist voll, das
Papier aus der Schneideeinheit
kann nicht nachrutschen.
Die Papierreste klemmen
zwischen den Klingen fest.
Das Papier wurde schräg in den
Eingabeschlitz gesteckt.
Das Papier ist zu weich, zu dünn,
feucht oder zerknittert.
Der Motor ist überhitzt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und entleeren
Sie den Behälter.
Schieben Sie den Wahlschalter
auf die Position „REV“.
Stecken Sie das Papier gerade
in den Eingabeschlitz.
Falten, trocknen oder glätten
Sie das Papier.
Lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie es erneut
in Betrieb nehmen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Behältervolumen .................................................................................... 21 l (Papier)
1 l (CD/Kreditkarte)
Betriebstemperatur ................................................................................ -10 bis +85 ºC
Schneideblattabstand ............................................................................ 5 mm (Papier)
40 mm (CD/Kreditkarte)
Eingabeschlitzbreite .............................................................................. 220 mm (Papier)
123 mm (CD/Kreditkarte)
Kabellänge ............................................................................................. 1,2 m
Abmessungen (B x H x T) ..................................................................... 360 x 400 x 244 mm
Gewicht .................................................................................................. 6,5 kg
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
This product is designed for shredding paper, CDs and credit cards. The separate collection container allows
the separation of shredded CDs and credit cards from shredded paper. Power is supplied via a standard
mains socket (230 V/AC, 50 Hz). The product should only be used in dry indoor areas.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the
product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper
use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and
keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
Delivery content
• Document shredder
• Operating instructions
Shredding paper
• Do not insert more than 12 sheets of paper (size DIN A4 with a maximum grammage of
2
80 g/m
) into the insertion slot.
• Do not shred adhesive notes or paper with remains of adhesive.
• The red “Overheat” LED lights up when the motor is overheated. Wait until the light
goes out again before continuing to shred documents.
1. Slide the selector switch to the left into the “AUTO” position.
2. Now, carefully insert the paper into the insertion slot. The paper will automatically be fed in and shredded.
3. When nished, slide the selector switch to the central position “OFF”.
Shredding CDs / credit cards
Shred only one CD/credit card at a time.
1. Attach the small collection container onto the retaining xture within the collection container.
2. Slide the selector switch to the right, into the “ON CD REV” position. The motor is now permanently
turned on.
3. Next, carefully insert a single CD/credit card into the CD/credit card insertion slot. The CD/credit card
will be fed in and shredded.
4. When nished, slide the selector switch to the central position, “OFF”.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) Persons / Product
• Do not reach into the feeder slot.
• Do not insert paper pin, staples or any other metal parts into the feeder slot.
• Keep long hair away from around the feeder slot.
• Keep ties, scarves, loose clothing and long necklaces or bracelets away from the feeder slot.
• Do not use spray bottles / cans in the immediate vicinity of the product.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous
playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Unplug the mains plug from the mains outlet before cleaning the product or storing it for a
longer period.
• Do not operate the device for longer than two minutes to avoid overheating the motor.
• The product should not be connected immediately after it has been brought from an area of
cold temperature to an area of warm temperature. Condensed water might destroy the product.
Wait until the product stabilising to adapt to the new ambient temperature before use.
b) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
Operating elements
12 345
ON CD
REV
OFFAUTO
Power
Overheat
MAX.12 Sheets/one time(A4)
1 Selector switch
2 “Power” LED
3 “Overheat” LED
4 CD/credit card insertion slot
5 Paper insertion slot
Clearing paper jams
1. Slide the selector switch to the right, into the “ON CD REV” position.
2. The cutting unit will now run in the reverse direction and push the jammed paper out again.
3. When nished, slide the selector switch to the central position, “OFF”.
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
The cutting unit continuously
keeps on running in the “AUTO”
position.
After shredding, there are still
pieces of paper remaining in the
cutting unit.
The automatic feed stops,
however there is still paper in the
insertion slot.
The device does not work,
although no pieces of paper
remain in the feeder.
The paper container is full and
the paper from the cutting unit
cannot feed through.
The remaining pieces of paper
are stuck between blades.
The paper was inserted into the
insertion slot at an angle.
The paper is too soft, thin, damp
or creased.
The motor is overheated.
Unplug the mains plug and
empty the container.
Slide the selector switch into
the “ON CD REV” position.
Ensure the paper is straight as
it goes into the insertion slot.
Fold, dry or atten the paper.
Leave the device to cool down
before putting it into operation
again.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Operating voltage .................................................................. 220 - 240 V/AC, 50 Hz
Power consumption ............................................................... max. 1.7 A
Safety level ............................................................................ 3 (DIN 32757)
Noise level ............................................................................. 72 dB
Duty cycle .............................................................................. 3 minutes ON / 40 minutes OFF
Ce broyeur est uniquement destiné à la destruction du papier, des CD et des cartes de crédit. Le récipient
récepteur séparé sépare les CD et les cartes de crédit réduits du papier réduits. Le courant est fourni par le
biais d’une prise secteur standard (230 V/CA, 50 Hz). Utiliser le produit uniquement à l’intérieur et au sec.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que courtcircuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Contenu d’emballage
• Broyeur de documents
• Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• Ne pas mettre la main dans la fente du broyeur.
• Ne pas insérer de trombones, d’agrafes ou tout autre objet métallique dans la fente du broyeur.
• Eloigner les cheveux longs de la fente du broyeur.
• Eloigner cravates, écharpes ou tout vêtement lâche, ainsi que colliers et bracelets, de la fente
du broyeur.
• N’utilisez pas de bouteille ou dose de spray à proximité immédiate du produit.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Retirez toujours la che de la prise de courant, avant de nettoyer l’appareil ou en cas
d’inutilisation prolongée.
• Utilisez l’appareil sans dépasser deux minutes de fonctionnement an de prévenir une
surchauffe du moteur.
• Ne pas connecter le produit immédiatement après l’avoir passé d’une zone froide à une zone
chaude. De l’eau de condensation risque de détruire le produit. Attendre que le produit ait ni
de s’adapter à la nouvelle température ambiante avant de l’utiliser.
b) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Eléments de fonctionnement
12 345
ON CD
REV
OFFAUTO
Power
Overheat
MAX.12 Sheets/one time(A4)
1 Commutateur de sélection
2 DEL « Power »
3 DEL « Overheat »
4 Fente d‘insertion des CD / cartes de crédit
5 Fente d‘insertion de papier
Mise en service
1. Placez le broyeur de documents sur une surface plane.
2. Insérez la prise de courant dans une prise d’alimentation adaptée.
Réduction du papier
• N‘introduisez pas plus de 12 feuilles de papier au format A4 de 80 g/m2 d‘épaisseur
maximum dans la fente d‘insertion.
• Ne réduisez pas de notes adhésives ou de papiers contenant des résidus de colle.
• La DEL rouge « Overheat » (surchauffe) s‘allume dès que le moteur surchauffe. Dans ce
cas, attendez que la DEL s‘éteigne avant de détruire d‘autres dossiers.
1. Tournez le commutateur de sélection à gauche sur la position « AUTO ».
2. Replacez maintenant avec précaution le papier dans la fente d‘insertion. Le papier est introduit et réduit
automatiquement.
3. Une fois l’opération terminée, tournez le commutateur de sélection sur la position « OFF ».
Réduction des CD / des cartes de crédit
Réduisez au maximum un CD / une carte de crédit à la fois.
1. Introduisez le petit récipient récepteur sur le socle prévu à cet effet à l’intérieur du récipient récepteur.
2. Tournez le commutateur de sélection à droite sur la position « ON CD REV ». Le moteur se met en
marche en continu.
3. Insérez ensuite avec précaution une seule CD / carte de crédit dans la fente d’insertion de CD / carte de
crédit. La CD / carte de crédit est introduite et réduite.
4. Une fois l’opération terminée, tournez le commutateur de sélection sur la position « OFF ».
Débourrage du papier
1. Tournez le commutateur de sélection à droite sur la position « ON CD REV ».
2. L‘unité de coupe avance alors dans le sens contraire et éjecte le papier qui était bloqué.
3. Une fois l’opération terminée, tournez le commutateur de sélection sur la position « OFF ».
Dépannage
ProblèmeCauseRemède
L'unité de coupe sélectionne
automatiquement la position
« AUTO ».
Des résidus de papier restent
dans l'unité de coupe après la
réduction.
L'insertion automatique s'arrête
bien qu'il reste encore du papier
dans la fente d'insertion.
L'appareil ne fonctionne pas bien
qu'il n'y ait pas de résidus dans la
fente d'insertion.
Le collecteur à papier est plein, le
papier venant de l'unité de coupe
ne peut pas avancer.
Les résidus de papier se bloquent
entre les lames.
Le papier a été introduit de
travers dans la fente d'insertion.
Le papier est trop mou, n,
humide ou froissé.
Le moteur est en surchauffe.
Retirez la che de la prise de
courant et videz le collecteur.
Placez le commutateur de
sélection dans la position
« REV ».
Introduisez le papier droit dans
la fente d'insertion.
Pliez, séchez ou lissez le
papier.
Laissez l´appareil refroidir avant
de le remettre en service.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service ................................................................. 220 - 240 V/CA, 50 Hz
Consommation en courant .................................................... max. 1,7 A
Niveau de sécurité ................................................................. 3 (DIN 32757)
Niveau sonore ....................................................................... 72 dB
Vitesse de réduction .............................................................. 2 m/min
Volume du conteneur ............................................................. 21 l (papier)
1 l (CD/carte de crédit)
Température de service ......................................................... -10 à +85 ºC
Distance entre les lames de coupe ....................................... 5 mm (papier)
40 mm (CD/carte de crédit)
Largeur de la fente d’insertion ............................................... 220 mm (papier)
123 mm (CD/carte de crédit)
Longueur du câble ................................................................. 1,2 m
Dimensions (L x H x P) .......................................................... 360 x 400 x 244 mm
Poids ...................................................................................... 6,5 kg
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex.
photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor het vernietigen van papier, CD’s en betaalkaarten. Door de
afzonderlijke opvangbakken worden versnipperde CD’s en betaalkaarten van het versnipperde papier
gescheiden. De hoofdstroom wordt via een standaard stopcontact geleverd (230 V/AC, 50 Hz). Het product
mag alleen binnenshuis worden gebruikt in een droge ruimte.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig
door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter
beschikking worden gesteld.
Leveringsomvang
• Papiervernietiger
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
a) Personen / Product
• Stop uw hand niet in de vultrechter.
• Voer geen paperclips, nietjes of andere metalen deeltjes in de vultrechter.
• Houd lang haar uit de buurt van de vultrechter.
• Houd stropdassen, loszittende kleding en lange halskettingen of armbanden uit de buurt van
de vultrechter.
• Gebruik geen sproeies/-blik in de onmiddellijke omgeving van het product.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor
spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden
gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte
hoogte kan het product beschadigen.
• Trek de netsteker uit de wandcontactdoos voordat het apparaat wordt gereinigd of als het
gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
• Laat het apparaat niet langer dan twee minuten aan één stuk lopen om oververhitting van de
motor te voorkomen.
• De product mag niet direct worden aangesloten nadat deze van een koude naar een warme
omgeving is overgebracht. Condens kan de adapter beschadigen. Wacht totdat de adapter is
gestabiliseerd en zich heeft aangepast aan de nieuwe omgevingstemperatuur alvorens deze
te gebruiken.
b) Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of
in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
1. Plaats de papierversnipperaar op een vlakke ondergrond.
2. Steek de netsteker in een daarvoor geschikte wandcontactdoos.
Papier versnippperen
• Steek niet meer dan 12 vellen papier van het formaat DIN A4 met een maximale dikte van
2
gelijktijdig in de invoersleuf.
80 g/m
• Versnipper geen zelfklevende etiketten en dergelijke of papier met lijmresten.
• De rode “Overheat”-LED licht op zodra de motor oververhit raakt. Wacht in dit geval
totdat de LED niet meer brandt en ga daarna weer verder met het vernietigen van
documenten.
1. Schuif de keuzeschakelaar naar links in de stand “AUTO”.
2. Steek nu voorzichtig het papier in de invoersleuf. Het papier wordt automatisch in het apparaat getrokken
en versnipperd.
3. Schuif na het beëindigen de keuzeschakelaar in de middenstand “OFF”.
CD’s / betaalkaarten versnipperen
Versnipper nooit meer dan één CD / betaalkaart per keer.
1. Steek de kleine opvangvak in de daarvoor aangebrachte houder binnenin de opvangbak.
2. Schuif de keuzeschakelaar naar rechts in de stand “ON CD REV”. De motor is nu permanent
ingeschakeld.
3. Steek nu voorzichtig een enkele CD / betaalkaart in de invoersleuf voor CD’s / betaalkaarten. De CD /
betaalkaart wordt naar binnen getrokken en versnipperd.
4. Schuif na het beëindigen de keuzeschakelaar in de middenstand “OFF”.
Papierblokkade opheffen
1. Schuif de keuzeschakelaar naar rechts in de stand “ON CD REV”.
2. Het snijmechanisme loopt nu in tegengestelde richting en schuift het vastzittende papier er weer uit.
3. Schuif na het beëindigen de keuzeschakelaar in de middenstand “OFF”.
Storingen verhelpen
ProbleemOorzaakOplossing
Het snijmechanisme loopt in de
stand “AUTO” continu door.
Na het versnipperen zitten
er papierresten in het
snijmechanisme.
De automatische invoer stopt,
alhoewel er zich nog papier in de
invoersleuf bevindt.
Het apparaat werkt niet, alhoewel
er zich geen papierresten in het
intrekmechanisme bevinden.
De papieropvangbak is vol, het
papier uit het snijmechanisme
kan niet in de bak glijden.
De papierresten hebben zich
vastgeklemd tussen de messen.
Het papier werd scheef in de
invoersleuf gestoken.
Het papier is te week, te dun,
vochtig of verkreukeld.
De motor is oververhit.
Trek de netsteker uit de
wandcontactdoos en maak de
papieropvangbak leeg.
Schuif de keuzeschakelaar in
de stand “REV”.
Steek het papier recht in de
invoersleuf.
Vouw, droog of strijk het papier
glad.
Laat het apparaat afkoelen
alvorens het opnieuw te
gebruiken.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Inhoud afvalbak ..................................................................................... 21 l (papier)
1 l (CD / betaalkaart)
Werktemperatuurbereik ......................................................................... -10 tot +85 ºC
Snijvelafstand ........................................................................................ 5 mm (papier)
40 mm (CD / betaalkaart)
Invoersleufbreedte ................................................................................. 220 mm (papier)
123 mm (CD / betaalkaart)
Kabellengte ............................................................................................ 1,2 m
Afmetingen (B x H x D) .......................................................................... 360 x 400 x 244 mm
Gewicht .................................................................................................. 6,5 kg
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.