Conrad FHT8R, FHT8V Operating Instructions Manual

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
in Technik und Ausstattung vorbehalten. ©
Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro­filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. ©
Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
gen in techniek en uitrusting voorbehouden. ©
Copyright 2004 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*09-04/AH
100 % Recycling­papier.
Chloorvrij gebleekt.
100 % Recycling­Papier.
Chlorfrei gebleicht.
100 % recycling paper.
Bleached without chlorine.
100% papier recyclé.
Blanchi sans chlore.
Heizungsregler-Set „FHT8R“ + „FHT8V“
Set besteht aus: 1 * Funk-Heizungsregler „FHT8R“
1 * Ventilantrieb „FHT8V“
Seite 3 - 51
“FHT8R“ + “FHT8V“ Heating Control Set
The set comprises: 1 * “FHT8R“ radio-controlled heating control
1 * “FHT8V“ valve operating mechanism
Page 52 - 100
Jeu de régulateur de chauffage
«FHT8R» + «FHT8V»
Le jeu comprend : 1 * Régulateur de chauffage radio «FHT8R»
1 * Moteur «FHT8V»
Page 101 - 149
Verwarmingsregelaarset
„FHT8R“ + „FHT8V“
Set bestaat uit: 1 * draadloze verwarmingsregelaar "FHT8R“
1 * ventielaandrijving "FHT8V“
Pagina 150 - 198
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.:
57 00 55
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMLPOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 09/04
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent­hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei­tergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit
Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Vol­tage Detector. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the
corresponding page number, on page 53.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 102.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belan­grijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen.
In de inhoudsopgave op pagina 151 vindt u een lijst met inhouds­punten met vermelding van het bijbehorende .
2
199
19. Technische gegevens
a) Verwarmingsregelaar "FHT8R"
• Reikwijdte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 100m (open veld)
• Max. aantal ventielaandrijvingen per
verwarmingsregelaar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Radiofrequentie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 868,35 MHz
• Voedingsspanning:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 * Mignon (AA)
(Gebruik bij voorkeur Alkaline-batterijen)
• Levensduur van de batterij: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 1 jaar
(afhankelijk van manuele bediening o.a.)
• Temperatuurbereik bij gebruik: . . . . . . . . . . . . . . . . 6°C tot 30°C
• Aantal schakeltijden: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 per dag
• Tweedelige veiligheidscode, tot 10.000 coderingen mogelijk
• Bij een batterijwissel moeten alleen datum/tijd opnieuw ingesteld worden, de overige gegevens blijven behouden
b) Ventielaandrijving "FHT8V"
• Voedingsspanning:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 * Mignon (AA)
(Gebruik bij voorkeur Alkaline-batterijen)
• Levensduur van de batterij: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 2 jaar
(afhankelijk van het aantal ventielbewegingen)
20. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hir­schau, dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
De bij dit product behorende Verklaring van conformiteit kunt u vin­den op www.conrad.de of op de Internetpagina van de fabrikant.
198
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der gelten­den europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungs­anleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Waren­zeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung
Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11
Fax-Nr.: 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60
Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr, Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
3
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................6
2. Lieferumfang..........................................................................................6
3. Symbol-Erklärungen .............................................................................7
4. Allgemeine Informationen ....................................................................8
a) Funktionsweise ...................................................................................8
b) Sicherheitscode ..................................................................................9
5. Sicherheitshinweise ............................................................................10
a) Allgemein ..........................................................................................10
b) Batterien und Akkus..........................................................................11
6. Batterien in den Heizungsregler "FHT8R" einlegen.........................12
7. Bedienelemente des Heizungsreglers...............................................13
8. Wandmontage des "FHT8R" ..............................................................14
a) Auswahl eines geeigneten Montageorts...........................................14
b) Montage des Wandhalters ................................................................14
9. Datum und Uhrzeit einstellen.............................................................16
10. Montage des Ventilantriebs "FHT8V"................................................19
a) Entfernen des alten Thermostaten....................................................19
b) Einlegen der Batterien in den Ventilantrieb .......................................19
c) Montage des Ventilantriebs an den Heizkörper................................20
11. Programmieren des Systems.............................................................22
a) Einstellen von Komforttemperatur und Absenktemperatur ..............22
b) Wochenprofil einstellen/verändern ...................................................24
c) Betriebsarten ....................................................................................27
d) Tastensperre (für Tasten und Stellrad)..............................................29
e) Wechsel zwischen Komfort- und Absenktemperatur .......................30
f) Heizpause .........................................................................................30
g) Schließen des Ventils........................................................................31
h) Notbetrieb des Ventilantriebs ...........................................................32
4
18. Informatie over de reikwijdte
Informatie tussen verwarmingsregelaar en ventielaandrijving wordt draadloos radiografisch overgedragen.
Het zendvermogen bedraagt hierbij minder dan 10 mW en ligt dus verder onder dat van een gsm, waarvan het zendvermogen meer dan 200 keer groter kan zijn. Gevaar voor gevoelige mensen en dieren valt dus niet te verwachten.
Het radiografische verwarmingsthermostaatsysteem werkt in het 868 MHz­bereik, dat ook door andere radiografische diensten gebruikt wordt. Daarom kan, door apparaten die op dezelfde of een aangrenzende frequentie werken, het gebruik en bereik worden beperkt.
De opgegeven reikwijdte van max. 100 m is de zogenaamde vrije veldreikwi­jdte. Dit is de reikwijdte bij visuele contact tussen zender en ontvanger.
In de praktijk bevinden zich echter muren, plafonds enz. tussen zender en ontvanger waardoor het bereik uiteraard wordt beperkt.
Overige oorzaken voor een verminderd bereik:
• Allerlei hoogfrequente storingen
• Bebouwing van welke aard dan ook en vegetatie
• Geleidende metalen componenten die zich in de nabijheid van het appa­raat bevinden resp. binnen of in de buurt van het radiografische bereik bevinden, bijv. centrale verwarming, ramen van isolatieglas, plafondcon­structies met gewapend beton, enz.
• Beïnvloeding van de stralingskarakteristiek van de antenne door de afstand van zender of ontvanger tot geleidende oppervlakken of voorwerpen (ook tot personen of vloer).
• Breedbandstoringen in stedelijke gebieden die de signaal-ruis afstand ver­kleinen; het signaal wordt in deze "ruis-chaos" niet meer herkend.
• Instraling van gebrekkig afgeschermde elektronische apparatuur, bijv. open gebruikte computers, enz.
197
17. Afvoer
a) Algemeen
Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften.
b) Instructies voor verwijderen van
batterijen/accu´s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren; een verwijdering via het huisvuil
is niet toegestaan!
Op batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, vindt u de hiernaast vermelde symbolen. Deze mogen niet via het huis­vuil worden verwijderd. De aanduidingen voor zware metalen zijn: Cd=Cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood (Aanduiding staat op de batterij/accu bijv. onder de links afgebeelde afvalton­symbolen).
Lege batterijen en niet meer oplaadbare accu´s kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw gemeente, onze filia­len of andere verkooppunten van batterijen en accu´s.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de bescherming van het milieu!
196
Seite
12. Sonderfunktionen................................................................................33
a) Festlegen des Entkalkungszeitpunktes ("CALC").............................34
b) Auswählen der Temperatureinheit ("°C°F").......................................35
c) Einstellen von Datum und Uhrzeit ("dAt") .........................................35
d) Sicherheitscode einstellen ("CodE") .................................................36
e) Anzahl der Ventilantriebe einstellen ("An A") ....................................39
f) Ventilantriebe synchronisieren ("SYnC")...........................................41
g) Testmodus ("tESt") ...........................................................................41
h) Anzeige der Ventilstellung ("StEL")...................................................42
i) Umschalten zwischen
Anzeige der Soll- und Ist-Temperatur ("t-An")..................................43
j) Heizkörper-Offset ("OFFS") ..............................................................44
13. Batteriewechsel...................................................................................45
a) Heizungsregler "FHT8R"...................................................................45
b) Ventilantrieb "FHT8V" .......................................................................46
14. Beseitigung von Störungen ................................................................47
15. Handhabung.........................................................................................48
16. Wartung und Reinigung ......................................................................48
17. Entsorgung...........................................................................................49
a) Allgemein ..........................................................................................49
b) Batterie-/Akku-Entsorgung ...............................................................49
18. Informationen zur Reichweite............................................................50
19. Technische Daten................................................................................51
a) Heizungsregler "FHT8R"...................................................................51
b) Ventilantrieb "FHT8V" .......................................................................51
20. Konformitätserklärung........................................................................51
5
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das gesamte Funk-Heizkörperthermostat-System besteht aus den zwei Kom­ponenten:
• Heizungsregler "FHT8R"
• Ventilantrieb "FHT8V"
Das System dient zur Temperaturregelung in Einzelräumen, in denen die Regulierung der über Heizkörper abgegebenen Wärme durch die Drosselung des Heizwasserflusses erfolgt.
Der Heizungsregler "FHT8R" misst die Raumtemperatur über einen eingebau­ten Sensor und überträgt an die Ventilantriebe "FHT8V" entsprechende Stel­linformationen.
Eine anderweitige Verwendung (z. B. an Kühlanlagen, Fußbodenheizun­gen usw.) ist nicht zulässig und kann zu schweren Schäden führen.
2. Lieferumfang
• Heizungsregler "FHT8R"
• Wandbefestigungssatz für den Heizungsregler (Schrauben & Dübel)
• Ventilantrieb "FHT8V"
• Ventiladapter für "Danfoss"-Ventile (zusätzliche Ventiladapter für andere Ventile sind getrennt erhältlich)
• Bedienungsanleitung
6
15. Gebruik
• Bescherm het product tegen vocht, koude, hitte, stof en sterk zonlicht.
• Demonteer het product nooit. Laat een evt. nodige reparatie uitsluitend door een vakman uitvoeren, anders vervalt de vergunning (CE).
• Bij het vallen van slechts geringe hoogte raakt het product beschadigd.
16. Onderhoud en reiniging
Voor u is het product, afgezien van het eventueel vervangen van de batterij, onderhoudsvrij.
Reinig het apparaat met een schone, zachte, droge en pluisvrije doek. Voor moeilijker te verwijderen vuil kunt u de doek iets vochtig maken met lauw­warm water.
Zorg ervoor dat er geen vocht in het product dringt!
Gebruik geen oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen; de kunststof behui­zing en de opschriften kunnen hierdoor worden aangetast.
195
14. Verhelpen van storingen
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
Permanent geluidssignaal • Het ventiel loopt stroef of • Ventielaandrijving en "F1" op het display van de ventielaandrijving is demonteren de ventielaandrijving geblokkeerd. • Vlotte beweging van
het ventiel met de hand controleren
Permanent geluidssignaal • Instelbereik te groot • Ventielaandrijving en "F2" op het display van • Ventielaandrijving is niet opnieuw monteren de ventielaandrijving aan het verwarmings- • Ventiel is niet
ventiel gemonteerd geschikt
• Een afstandsstuk van 1 mm dik (b.v. tus­senlegschijf) tussen verwarmingsventiel en stelaandrijving leggen
Permanent geluidssignaal • Instelbereik te klein • Ventielaandrijving en "F3" op het display van opnieuw monteren de ventielaandrijving • Ventiel is niet
geschikt
Geen radiografisch symbool • Uitvallen van de radio- • Verwarmingsregelaar op het display van de grafische verbinding op een andere plaats ventielaandrijving, de ventiel- door storingen aanbrengen aandrijving geeft elke uur een • Batterijen van de verwar- • Batterijen van de tonenreeks weer. Het ventiel mingsregelaar leeg verwarmingsregelaar is voor 30% geopend. • Code van de verwarmings- vervangen
regelaar klopt niet • De actuele veilig­(of werd versteld). heidscode aan de
ventielaandrijving overdragen
Low-bat-symbool op het • De batterijen van de ventiel- • Batterijen vervangen display, de ventielaandrijving aandrijving zijn bijna leeg­geeft een uur lang om de 2 minuten een tonenreeks weer.
Bij een toetsdruk wordt • De toetsvergrendeling is • Toetsvergrendeling "LOC" weergegeven actief deactiveren
194
3. Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbe­dingt zu beachten sind.
Das "Hand"-Symbol ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
7
4. Allgemeine Informationen
Das Funk-Heizkörperthermostat-System bietet zahlreiche Vorteile gegenüber einfachen, mechanischen Thermostaten:
• Durch die Aufteilung in die an Heizkörper montierten Ventilantriebe und beliebig positionierbare Bedien- und Regeleinheiten (z.B. der hier gelieferte Heizungsregler "FHT8R") sind Einstellungen sehr komfortabel durchführbar.
• Das an die Lebensgewohnheiten anpassbare Zeitprogramm ermöglicht es, dass der Raum stets angenehm warm ist, wenn er genutzt wird. Zu den anderen Zeiten kann durch Absenken der Temperatur Energie gespart wer­den. Das lästige Herauf- und Herunterdrehen des Thermostaten von Hand entfällt.
• Im System ist ein Verkalkungsschutz eingebaut. Einmal wöchentlich (Zeit­punkt ist einstellbar) fährt der Ventilantrieb das Ventil auf und zu und ver­hindert so das Festsetzen durch Ablagerungen.
a) Funktionsweise
Im Heizungsregler "FHT8R" wird die Raumtemperatur gemessen und mit der Soll-Temperatur (durch Zeitprogramm bzw. manuell eingestellt) verglichen.
Aus der Differenz wird errechnet, wie das Ventil verfahren werden muss, um die gewünschte Temperatur zu erreichen. In einem Zeitraster von ca. zwei Minuten werden per Funk Befehle zu dem am Heizkörper montierten Ventilantrieb "FHT8V" übertragen, der die zugeführte Heizwärme entsprechend reguliert.
Das Aufheizen eines Raumes benötigt abhängig von der Dimensionierung der Heizkörper einige Zeit. Wird der Sollwert geändert, so ändert sich die Raum­temperatur mit einer entsprechenden Verzögerung. Abweichungen zwischen Sollwert und Raumtemperatur können zudem von verschiedenen Störgrößen, wie z. B. Zugluft, Fremdwärmequellen im Raum oder einer unzureichenden Wärmezufuhr vom Heizkessel verursacht werden.
Die Temperaturmessung erfolgt mit hoher Genauigkeit (Abweichung < 1K) innerhalb des Reglers. Um ein unnötig häufiges Verstellen des Ventils, z. B. bei kurzzeitigen Änderungen der Raumtemperatur durch das Öffnen einer Tür, zu verhindern wird der Messwert über mehrere Messungen gemittelt.
8
b) Ventielaandrijving "FHT8V"
Zijn de batterijen van de ventielaandrijving leeg, dan verschijnt het batterij­symbool op het display. Verder wordt drie keer per dag om de 2 minuten gedurende een uur een geluidssignaal gegeven.
Ga voor het vervangen van de batterijen als volgt te werk:
• Verwijder het batterijvakdeksel van de ventielaandrijving (naar onderen schuiven).
• Verwijder de oude en lege batterijen en voer ze op een milieuvriendelijke manier af, zie hoofdstuk 17 op pagina 196.
• Wacht tot alle segmenten van het LCD-display van de ventielaandrijving uitgegaan zijn. Dit kan door het indrukken en ingedrukt houden van de toets aan de ventielaandrijving versneld worden.
• Plaats twee nieuwe Mignon-batterijen (AA) met de polen in de juiste richting in het batterijvak in de ventielaandrijving. Gebruik bij voorkeur Alkaline-batterijen.
• Op het display staat "C1" en daarna een 2-cijferig getal, daarna "C2" en opnieuw een 2-cijferig getal (de beide getallen zijn actueel opgeslagen vei­ligheidscode van de ventielaandrijving).
• Daarna volgt een geluidssignaal alsook de indicatie "A1".
• De ventielaandrijving brengt nu de stuurstift helemaal terug.
• Daarna verschijnt op het display "A2".
• Druk kort op de toets aan de ventielaandrijving.
• Op het display staat "A3", de ventielaandrijving maakt het ventiel helemaal dicht.
• Daarna knippert het antennesymbool op het display en op het display staat "0%".
• Het eerste ontvangen radiografische signaal wordt met een geluidssignaal bevestigd, het antennesymbool is permanent actief.
• Leg het deksel op het batterijvak.
193
13. Batterijen vervangen
a) Verwarmingsregelaar "FHT8R"
Verschijnt op het LCD-display het symbool " ", dan zijn de batterijen leeg en moeten ze vervangen worden.
Bovendien geeft de verwarmingsregelaar om de 2 minuten een akoestisch waarschuwingssignaal.
Dit gebeurt echter niet 's nachts, maar gedurende volgende drie periodes:
- van 10:00 uur tot 11:00 uur
- van 17:00:00 tot 18:00:00
- van 21:00:00 tot 22:00:00
Ga voor het vervangen van de batterijen als volgt te werk:
• Neem de verwarmingsregelaar van de wandhouder en open het batteri­jvakdeksel (naar onderen schuiven).
• Verwijder de oude en lege batterijen uit het batterijvak en voer ze op een milieuvriendelijke manier af, zie hoofdstuk 17 op pagina 196.
• Plaats twee nieuwe Mignon-batterijen (AA) volgens de juiste poolrichting in het vak. Gebruik bij voorkeur Alkaline-batterijen.
• Sluit het batterijvak.
• Zoals bij de eerste ingebruikneming vraagt de verwarmingsregelaar de datum en de tijd op.
• De instellingen van het tijdprogramma, de comfort-/verlagingstemperatuur enz. zijn echter behouden gebleven.
• Omdat na de batterijwissel de verwarmingsregelaar en de ventielaandrijvin­gen niet meer synchroon zijn, voert de verwarmingsregelaar een ca. 2 minuten durende automatische synchronisatie uit ("SYnc Auto"). Daarna keert de verwarmingsregelaar naar de normale bedrijfsmodus terug.
192
b) Sicherheitscode
Das Funksignal ist mit einem zweiteiligen Sicherheitscode versehen. Dies dient zur Absicherung gegen Störungen von anderen Funksystemen und um mehrere Funk-Heizkörperthermostat-Systeme unabhängig voneinander in einem Haushalt zu betreiben.
Jeder Teil umfasst 100 Einstellmöglichkeiten. Insgesamt stehen dadurch 10000 verschiedene Sicherheitscodes zur Verfügung.
Damit der Heizungsregler und der/die Ventilantriebe miteinander kom­munizieren können, muss bei allen Geräten eines Raumes der gleiche Sicherheitscode eingestellt sein.
Herstellerseitig wurde für das Set aus Heizungsregler und Ventilan­trieb ein zufälliger Sicherheitscode vergeben, der Ventilantrieb ist auf den Sicherheitscode des Heizungsreglers voreingestellt.
Möchten Sie zusätzliche Ventilantriebe an einem
Heizungsregler betreiben (maximal 8 sind möglich), so muss die Anzahl der Ventil­antriebe am Heizungsregler eingestellt werden (Kapitel 12 e) auf Seite 39) und der Sicherheitscode zum Ventilantrieb übermittelt werden, siehe Kapitel 12 d) auf Seite 36.
9
5. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungs­anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean­spruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In sol­chen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
a) Allgemein
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen. Obwohl das Produkt nur relativ schwache Funksignale aus­sendet, könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
Das Produkt ist nur für trockene Innenräume geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbau­en und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten, Styroporteile, etc., könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug wer­den.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
10
j) Verwarmingsoffset ("OFFS")
Deze instelmogelijkheid verschijnt alleen als u meer dan een ven­tielaandrijving gebruikt.
Worden er meerdere radiatoren door een verwarmingsregelaar gestuurd, dan is het mogelijk dat die ongelijkmatig sterk opwarmen.
De oorzaak ligt in een sterk van elkaar afwijkend doorstromingsge­drag van de ventielen resp. verschillend of slecht gedimensioneer­de radiatoren. Het probleem kan evt. verholpen worden door bepaalde radiatoren meer (positieve offset) of minder (negatieve offset) te laten verwarmen.
• Druk op de toets "PROG" tot "Sond" op het LCD-display verschijnt.
• Kies met het instelwiel de speciale functie "OFFS".
• Bevestig de keuze door kort op de toets "PROG" te drukken.
• Kies met het instelwiel de betreffende ventielaandrijving/radiator en beve-
stig de keuze met de toets "PROG".
• Stel met het instelwiel de offset in en bevestig de keuze met de toets
"PROG". Daarna is de verwarmingsregelaar opnieuw in de normale bedrijfsmodus.
Deze procedure moet evt. meermaals herhaald worden tot de ver­deling van het verwarmingsvermogen optimaal is.
Let op:
De op het LCD-display weergegeven procentwaarde (ventielstand) wordt door de offsetinstelling niet veranderd. De offsetwaarde heeft enkel invloed op de steilheid van de ventielkarakteristiek.
Bij een door de verwarmingsregelaar opgegeven instelwaarde van 10 % is een ventiel met positieve offset verder geopend dan een ventiel met negatieve off­set, beide geven echter 10 % aan.
191
i) Omschakelen tussen
weergave van de gewenste en werkelijke tem­peratuur ("t-An")
Bij levering geeft de verwarmingsregelaar "FHT8R" rechts op de grote indica­tie op het LCD-display de gewenste temperatuur weer (d.w.z. de temperatuur waarop de verwarmingsregelaar de ruimte opwarmt). Met de speciale functie "t-An" kan een modus geactiveerd worden waarbij de werkelijke temperatuur weergegeven wordt (d.w.z. de actueel gemeten ruimtetemperatuur).
In deze modus wordt de gewenste temperatuur alleen weergege­ven als u aan het instelwiel draait. Hierbij knippert de eenheid van de temperatuur (°C of °F) om kenbaar te maken dat het bij de weergegeven temperatuur om de gewenste temperatuur gaat.
Wordt de ingestelde waarde enkele seconden lang niet meer veranderd, dan keert de regelaar automatisch terug naar de weer­gave van de werkelijke temperatuur.
Ga als volgt te werk:
• Druk op de toets "PROG" tot "Sond" op het LCD-display verschijnt.
• Kies met het instelwiel de speciale functie "t-An".
• Bevestig de keuze door het kort indrukken van de toets "PROG".
• Kies met het instelwiel tussen "OFF" (weergave van de werkelijke tempera­tuur gedeactiveerd) en "ON" (weergave van de werkelijke temperatuur geactiveerd).
• Bevestig de keuze door het kort indrukken van de toets "PROG".
190
b) Batterien und Akkus
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass Batterien/Akkus nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Zerlegen Sie Batterien/Akkus niemals!
• Normale Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosions­gefahr!
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die einge­legten Batterien/Akkus, um Schäden durch auslaufende Batterien/Akkus zu vermeiden.
11
6. Batterien in den Heizungsregler "FHT8R" einlegen
• Schieben Sie die Wandhalterung auf der Rückseite des Heizungsreglers
nach unten heraus.
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachdeckel heraus-
schieben (siehe Einprägung des Pfeils im Batteriefachdeckel).
• Legen Sie zwei Mignon-Batterien (AA) polungsrichtig ein. Im Batteriefach
finden Sie dazu entsprechende Abbildungen.
Wir empfehlen Ihnen die Verwendung von hochwertigen Alkaline­Batterien.
Der Betrieb des Heizungsreglers mit Akkus oder herkömmlichen Zink-Kohle-Batterien ist zwar möglich, sowohl die Betriebsdau­er als auch die Funkreichweite sind damit aber geringer. Außer­dem könnten Funktionsstörungen auftreten.
Legen Sie die Batterien korrekt ein, da ansonsten die Elektronik des Heizungsreglers beschädigt werden könnte.
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
• Der Heizungsregler führt einen kurzen Displaytest aus, anschließend kön-
nen Datum und Uhrzeit eingestellt werden, siehe Kapitel 9 auf Seite 16.
• Wenn im LC-Display das Batteriesymbol (" ") erscheint, sind die Batterien
erschöpft und sollten bald ersetzt werden, siehe Kapitel 13 a) auf Seite 45.
Gleiches gilt, wenn die Funkreichweite abnimmt oder im LC-Display keine Anzeige mehr erscheint.
12
h) Weergave van de ventielstand ("StEL")
Na het selecteren van dit menupunt kan in het LCD-display van de verwar­mingsregelaar afgelezen worden met hoeveel procent het ventiel ongeveer geopend is (alleen bij ventielaandrijving 1).
• Druk op de toets "PROG" tot "Sond" op het LCD-display verschijnt.
• Kies met het instelwiel de speciale functie "StEL".
• Bevestig de keuze door kort op de toets "PROG" te drukken.
• Het display geeft de ventielopening in procent ("%") weer.
• Door op de toets "PROG" te drukken, wordt deze functie beëindigd.
189
f) Ventielaandrijvingen synchroniseren ("SYnC")
Wordt dit menupunt geselecteerd, dan begint de verwarmingsregelaar gedu­rende ca. 2 minuten aan alle ventielaandrijvingen te signaleren dat ze zich opnieuw moeten synchroniseren.
Daarna wordt het normale zendprogramma voortgezet en de ventielaandri­jvingen geven een geluidssignaal zodra het eerste correcte signaal ontvangen wordt.
• Druk op de toets "PROG" tot "Sond" op het LCD-display verschijnt.
• Kies met het instelwiel de speciale functie "SynC".
• Bevestig de keuze door kort op de toets "PROG" te drukken.
• Daarna toont het LCD-display de veiligheidscode; de verwarmingsregelaar
begint bij "120" per seconden af te tellen en bevindt zich na het verstrijken van deze 120 seconden opnieuw in de normale bedrijfsmodus.
g) Testmodus ("tESt")
Met deze functie kan gecontroleerd worden of alle ventielaandrijvingen het radiosignaal correct ontvangen. De aangesproken ventielaandrijvingen signa­leren de correcte ontvangst door een geluidssignaal. Met het instelwiel kan gekozen worden welke ventielaandrijving aangesproken moet worden.
Bij een "0" op de grote indicatie worden alle ontvangers aangesproken, de andere cijfers spreken alleen de ventielaandrijving aan die aan dit cijfer is toe­gewezen. De timer links boven telt tot aan het volgende zendtijdstip af.
• Druk op de toets "PROG" tot "Sond" op het LCD-display verschijnt.
• Kies met het instelwiel de speciale functie "tESt".
• Bevestig de keuze door kort op de toets "PROG" te drukken.
• Kies met het instelwiel de te testen ventielaandrijving(en).
• Door op de toets "PROG" te drukken, wordt de testfunctie beëindigd.
188
7. Bedienelemente des Heizungsreglers
A Drehrad/Stellrad für Einstellungen
B Taste "FUNKTION"
C Taste "PROG"
D Taste " "
E LC-Display
A
D
C
E
B
F
U
N
K
T
I
O
N
P
R
O
G
13
Bild 1
8. Wandmontage des "FHT8R"
a) Auswahl eines geeigneten Montageorts
Wählen Sie einen geeigneten Ort für das Anbringen des Heizungsreglers "FHT8R". Dieser sollte folgende Voraussetzungen erfüllen:
• Zentrale Lage in dem Raum, in dem die Temperatur geregelt werden soll
• Gute Zugänglichkeit für bequeme Bedienung
• Montage etwa in Augenhöhe, um Display gut ablesen zu können
• Keine schlecht isolierte Außenwand
• Keine direkte Sonneneinstrahlung
• Keine Störeinflüsse von Wärmequellen wie Heizkörper, Fernseher, Lam-
pen, Kühlschränke usw.
• Keine Montage direkt neben dem Fenster
• Möglichst große Entfernung zu Metallgegenständen, um die Reichweite
nicht unnötig einzuschränken
b) Montage des Wandhalters
Zur Montage gehen Sie wie folgt vor:
• Nehmen Sie den Wandhalter von der Rückseite
des Heizungsreglers ab, schieben Sie ihn dazu nach unten heraus.
• Halten Sie den Wandhalter mit der runden Seite
nach oben weisend senkrecht an die Wand, sie­he Bild 2.
• Markieren Sie durch die beiden Langlöcher die
Position der Bohrungen.
• Je nach Wand sind vor einer Befestigung 6mm-
Löcher zu bohren und Dübel einzustecken.
14
Bild 2
1. Verwijder het batterijvakdeksel van de (eerste) ventielaandrijving, schuif het er naar onderen toe uit.
2. Druk gedurende ca. 3 seconden op de toets van de ventielaandrijving tot er 3 geluidssignalen te horen zijn. De ventielaandrijving is nu klaar voor ontvangst en op het LCD-display staat "AC".
3. Door het indrukken van de "PROG"-toets aan de verwarmingsregelaar start u de overdracht van de veiligheidscode van de verwarmingsrege­laar naar de ventielaandrijving.
4. De ventielaandrijving bevestigt de correcte ontvangst van de veiligheid­scode met een tonenreeks.
5. Leg het deksel weer op het batterijvak van de ventielaandrijving.
6. De eerste ontvangst van het gebruikelijke radiografische signaal door de ventielaandrijving wordt met een geluidssignaal bevestigd.
• Herhaal deze 6 stappen voor elke andere in de ruimte voorhanden ventie­laandrijving ("002", "003" ... op het display) naargelang het voordien inge­stelde aantal ventielaandrijvingen.
Zijn alle ventielaandrijvingen gecodeerd, dan wisselt de verwarmingsrege­laar automatisch in de normale bedrijfsmodus.
Ventielaandrijvingen die al op de veiligheidscode van de verwar­mingsregelaar gesynchroniseerd/geprogrammeerd zijn, kunt u overslaan.
Druk hiervoor gewoon kort op de toets "PROG" aan de verwar- mingsregelaar (de betreffende ventielaandrijving niet openen/toets aan de ventielaandrijving niet
indrukken!).
187
e) Aantal ventielaandrijvingen instellen ("An A")
In dit menupunt kan het aantal te regelen radiatoren (ventielaandrijvingen) ingesteld worden, bijvoorbeeld als de verwarmingsregelaar in een grote ruim­te meerdere ventielaandrijvingen moet sturen.
Bij de installatie van een bijkomende ventielaandrijving is het belangrijk deze die dezelfde veiligheidscode krijgt als de reeds voorhanden ventielaandrijving(en).
Ga als volgt te werk:
• Druk op de toets "PROG" tot "Sond" op het LCD-display verschijnt.
• Kies met het instelwiel de speciale functie "An A".
• Bevestig de keuze door het kort indrukken van de toets "PROG".
• Het volgende verschijnt op het display:
• Stel met het instelwiel het aantal radiatoren (1 tot 8) in en bevestig door het
kort indrukken van de toets "PROG".
De (eerste) ventielaandrijving wordt op de nieuwe veiligheidscode gesynchroniseerd.
De volgende 6 stappen (zie volgende pagina) worden herhaald bij het gebruik van meerdere ventielaandrijvingen:
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
186
Afbeelding 29
Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren bzw. Festschrau­ben keine Strom-/Gas- oder Wasserleitungen etc. beschä­digen! Lebensgefahr!
• Montieren Sie den Wandhalter z.B. mit den beiliegenden Schrauben. Die beiden versenkten Langlöcher/Öffnungen für die Schrauben zeigen dabei zu Ihnen hin.
• Vor dem Aufstecken des Heizungsreglers auf den Wandhalter sind noch die Batterien einzulegen, falls noch nicht geschehen (siehe Kapitel 6 auf Seite 12).
• Der Heizungsregler kann nun von oben her auf die Wandhalterung aufge­schoben werden.
15
9. Datum und Uhrzeit einstellen
• Möglicherweise wird das Display von einer Folie geschützt, die Sie zuerst entfernen sollten.
• Falls noch keine Batterien eingelegt sind, gehen Sie wie in Kapitel 6 auf Seite 12 beschrieben vor.
Nach dem Einlegen der Batterien wird das Display getestet (alle Segmente und Anzeigen des LC-Displays erscheinen für kurze Zeit).
Anschließend können die Einstellungen für Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minute am Heizungsregler vorgenommen werden.
Die Veränderung eines Wertes ist mit dem Stellrad möglich. Zur Bestätigung ist immer die Taste "PROG" kurz zu drücken.
• Nach dem Einlegen der Batterien erscheint die Anzeige des Jahres:
Zum Einstellen des gewünschten Jahres drehen Sie am Stellrad. Bestäti­gen Sie die Auswahl durch kurzen Druck auf die Taste "PROG".
• Es erscheint die Anzeige des Monats:
Wählen Sie mit dem Stellrad den gewünschten Monat und bestätigen Sie die Auswahl wieder mit der Taste "PROG".
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
16
Bild 3
Bild 4
• Leg het deksel weer op het batterijvak van de ventielaandrijving.
• De eerste ontvangst van het gebruikelijke radiografische signaal door de ventielaandrijving wordt met een geluidssignaal bevestigd.
Deze stappen herhaalt u nu voor alle andere in de ruimte voorhan­den ventielaandrijvingen ("002", "003"... op het display).
Na de codering van de laatste ventielaandrijving gaat de verwar­mingsregelaar automatisch in de normale bedrijfsmodus.
Als de verwarmingsregelaar meerdere ventielaandrijvingen stuurt en er dus meerdere verwarmingen in een ruimte voorhanden zijn, dan moet u absoluut noteren welke ventielaandrijving bij welke verwarming hoort, d.w.z. welk num­mer hij heeft.
Mislukt het coderen bij een ventielaandrijving (b.v. door slechte ontvangst, lege batterij e.d.), dan kan de veiligheidscode achteraf opnieuw aan de ven­tielaandrijving toegewezen worden.
• Ga te werk zoals hierboven beschreven en sla de reeds gecodeerde ven­tielaandrijvingen over door kort op de toets "PROG" te drukken.
• Geeft het LCD-display het nummer van de ventielaandrijving aan die nog geen veiligheidscode gekregen heeft, dan moet bij deze ventielaandrijving de bedieningstoets ingedrukt worden tot het LCD-display van de ventie­laandrijving "AC" weergeeft en 3 geluidssignalen geeft, zie ook boven.
• Activeer nu de overdracht van de veiligheidscode door de verwarmingsre­gelaar door het indrukken van de toets "PROG" aan de verwarmingsrege­laar. De ventielaandrijving bevestigt de correcte ontvangst van de code met een tonenreeks.
Leg daarna het deksel weer op het batterijvak van de ventielaandrijving. De ventielaandrijving bevestigt de eerste ontvangst van het gewone radiogra­fische signaal met een geluidssignaal.
185
• Het volgende verschijnt op het display:
• Kies met het instelwiel het tweede deel van de code (mogelijk is een instel­ling van "000" tot "099") en bevestig deze code door het kort indrukken van de toets "PROG".
• Het volgende verschijnt op het display:
Daarna moet het synchroniseren van de (eerste) ventielaandrijving ("001" op het display) met de nieuwe veiligheidscode gebeuren.
Ga voor het synchroniseren als volgt te werk:
• Verwijder het batterijvakdeksel van de (eerste) ventielaandrijving, schuif het er naar onderen toe uit.
• Druk gedurende ca. 3 seconden op de toets van de ventielaandrijving tot er 3 geluidssignalen te horen zijn. De ventielaandrijving is nu klaar voor ont­vangst, op het display staat "AC".
• Door het indrukken van de "PROG"-toets aan de verwarmingsregelaar "FHT8R" start u de overdracht van de veiligheidscode naar de ventielaand­rijving.
• De ventielaandrijving bevestigt de correcte ontvangst van de code met een tonenreeks.
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
184
Afbeelding 27
Afbeelding 28
• Es erscheint die Anzeige des Tags:
Wählen Sie mit dem Stellrad den gewünschten Tag und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste "PROG".
• Es erscheint die Anzeige der Stunden:
Wählen Sie mit dem Stellrad die gewünschte Stunde und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste "PROG".
• Es erscheint die Anzeige der Minuten:
Wählen Sie mit dem Stellrad die gewünschte Minute und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste "PROG".
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
17
Bild 5
Bild 6
Bild 7
• Anschließend zeigt das Display "Sync" und "120" an.
Der Heizungsregler zählt im Ein-Sekunden-Takt herunter und befindet sich nach Ablauf der 120 Sekunden im normalen Betriebsmodus.
Während dieser Zeit ist keine Bedienung des Heizungsreglers möglich. Der Heizungsregler synchronisiert sich jetzt mit den Ven­tilantrieben.
• Schieben Sie den Heizungsregler von oben her bis zum Einrasten auf die Wandhalterung, siehe rechts im Bild 8.
18
Bild 8
d) Veiligheidscode instellen ("CodE")
De verwarmingsregelaar beschikt ter beveiliging tegen storingen van andere radiografische systemen over een tweedelige veiligheidscode.
Elk van beide delen omvat 100 verschillende instelmogelijkheden. Hierdoor staan in het totaal 10.000 verschillende veiligheidscodes ter beschikking.
Opdat de verwarmingsregelaar "FHT8R" en de ventielaandri­jving(en) "FHT8V" met elkaar zouden kunnen communiceren, moet bij alle toestellen van een ruimte dezelfde veiligheidscode inge­steld zijn.
Daarop moet vooral gelet worden als er meer dan een ventielaand­rijving ingezet wordt of als er geen set (verwarmingsregelaar + ven­tielaandrijving) gekocht werd.
Ga voor het veranderen of het instellen van de code als volgt te werk:
• Druk op de toets "PROG" tot "Sond" op het LCD-display verschijnt.
• Kies met het instelwiel de speciale functie "CodE".
• Bevestig de keuze door het kort indrukken van de toets "PROG".
Het volgende verschijnt op het display:
• Kies met het instelwiel het eerste deel van de code (mogelijk is een instel­ling van "000" tot "099") en bevestig deze code door het kort indrukken van de toets "PROG".
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
183
Afbeelding 26
b) Selecteren van de temperatuureenheid ("°C°F")
Hier kunt u instellen of de temperatuurindicatie op het LCD-display met de eenheid °C (°Celsius) of °F (°Fahrenheit) weergegeven wordt.
• Druk op de toets "PROG" tot "Sond" op het LCD-display verschijnt (voor
"speciale functie").
• Kies met het instelwiel de speciale functie "°C°F".
• Bevestig de keuze door kort op de toets "PROG" te drukken.
• Via het instelwiel kan tussen "°C" en "°F" omgeschakeld worden.
• Bevestig de keuze door het kort indrukken van de toets "PROG". De ver-
warmingsregelaar wisselt opnieuw in de normale bedrijfsmodus.
c) Instellen van datum en tijd ("dAt")
• Druk op de toets "PROG" tot "Sond" op het LCD-display verschijnt.
• Kies met het instelwiel de speciale functie "dAt".
• Bevestig de keuze door kort op de toets "PROG" te drukken.
De overige instellingen moeten zoals beschreven in hoofdstuk 9 op pagina 163 uitgevoerd worden.
182
10. Montage des Ventilantriebs "FHT8V"
a) Entfernen des alten Thermostaten
• Entfernen Sie den alten, mechanischen Thermosta­ten.
• Bei festsitzenden Verschraubungen können Sie ggf. eine Wasserpumpenzange verwenden, lösen Sie den Thermostaten durch Drehen entgegen dem Uhrzei­gersinn.
b) Einlegen der Batterien in den Ventilantrieb
• Entfernen Sie den Batteriefachdeckel des Ventilantriebes, schieben Sie ihn nach unten heraus.
• Setzen Sie die zwei Mignon-Batterien (AA) in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei die korrekte Polarität, siehe Abbildungen im Bat­teriefach und im Bild rechts.
• Das Display zeigt "C1" und anschließend eine 2stellige Zahl, daraufhin "C2" und erneut eine 2stellige Zahl. Diese beiden Zahlen sind der aktuell gespeicherte 2teilige Sicherheits­code des Ventilantriebes (z.B. 11 und 22 = Sicherheitscode 1122).
• Im Anschluss erfolgt ein Signalton sowie die Anzeige "A1".
• Der Ventilantrieb fährt anschließend den Steuerstift ganz zurück, um die Montage zu erleichtern.
• Danach erscheint in der Anzeige "A2".
19
Bild 9
Bild 10
c) Montage des Ventilantriebs an den Heizkörper
• Schrauben Sie den Ventilantrieb durch Dre­hen der Überwurfmutter von Hand fest auf das Ventil ("1" im Bild rechts).
Bei Ventilen der Firma "Danfoss" montieren Sie zuvor einen der beiliegenden Adapter auf das Ventil. Die Abbildungen 12a, b und c auf der nächsten Seite zeigen, welcher Adapter zu welchem Ventil gehört. Weitere Adapter für andere Ventile sind getrennt erhältlich.
• Betätigen Sie einmal
kurz die Taste (2) am
Ventilantrieb, siehe Bild rechts.
• Das LC-Display des Ventilantriebs zeigt "A3", das Ventil wird geschlossen.
• Anschließend blinkt das Antennensymbol im Display; es wird "0%" angezeigt.
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Bitte beachten Sie:
Haben Sie den Ventilantrieb einzeln erworben (z.B. um einen zwei­ten Ventilantrieb an einem
Heizungsregler zu betreiben), so ist zuerst die Anzahl der Ventilantriebe im Heizungsregler einzustellen (Kapitel 12 e) auf Seite 39) und danach der Sicherheitscode an den Ventilantrieb zu übertragen. Dies ist im Kapitel 12 d) auf Seite 36 detalliert beschrieben.
• Der Ventilantrieb bestätigt das erste empfangene Funkprotokoll mit einem Signalton.
• Das Antennensymbol ist jetzt dauerhaft aktiv.
• Damit ist die Installation abgeschlossen und die vorprogrammierten Ein­stellungen können den individuellen Bedürfnissen angepasst werden.
Auf Seite 47 im Kapitel "14. Beseitigung von Störungen" finden Sie Informationen, wenn bei der oben beschriebenen Montage Proble­me auftreten.
20
Bild 11
a) Vastleggen van het ontkalkingstijdstip ("CALC")
Een keer per week wordt het ventiel volledig geopend en gesloten. Dit verhin­dert dat het ventiel door afzettingen vastraakt. Het tijdstip waarop deze ont­kalkingsprocedure uitgevoerd wordt, kan met de speciale functie "CALC" veranderd worden.
• Druk op de toets "PROG" tot "Sond" op het display verschijnt. Laat de toets "PROG" opnieuw los.
• Kies met het instelwiel de speciale functie "CALC".
• Bevestig de keuze door het kort indrukken van de toets "PROG".
• Kies met het instelwiel de weekdag (pijlsymbool boven "" onder de betreffende weekdag).
• Bevestig de gekozen weekdag met de toets "PROG". Op de bovenste regel van het LCD-display verschijnt nu de tijdindicatie wanneer de ontkal­kingsprocedure uitgevoerd wordt.
• Verander de tijd met het instelwiel.
• Bevestig het ingestelde ontkalkingstijdstip met de toets "PROG". Daarna gaat de verwarmingsregelaar opnieuw in de normale bedrijfsmodus.
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
181
Afbeelding 24
Afbeelding 25
12. Speciale functies
De verwarmingsregelaar beschikt over meerdere speciale functies.
Om het menu met de speciale functies op te roepen, drukt u op de toets "PROG" tot "Sond" voor speciale functie) op het LCD-dis­play verschijnt. Laat dan de toets "PROG" opnieuw los.
Het oproepen van het menu is alleen mogelijk als de verwarmings­regelaar zich in de normale bedrijfsmodus bevindt (links in de dis­playtijd- en datumweergave, rechts op het display temperatuurin­dicatie).
De volgende speciale functies zijn beschikbaar:
CALC Instelling van het tijdstip van de ontkalking
°C°F Selecteren van de temperatuureenheid (°C of °F)
dAt Instelling van datum en tijd
CodE Veranderen van de veiligheidscode voor de radiografische trans-
missie resp. voor het coderen van nieuwe ventielaandrijvingen
An A Vastleggen van het aantal ventielen die de verwarmingsregelaar
stuurt resp. systeem uitbreiden
SYnC Synchroniseren van de ventielaandrijvingen
tESt Testfunctie voor de radiografische transmissie
StEL Weergeven van de ventielpositie
t-An Omschakelen tussen weergave van de gewenste en werkelijke
temperatuur
OFFS Offsetinstelling (deze optie verschijnt alleen bij meer dan een ven-
tielaandrijving!)
180
Sollen weitere Ventilantriebe montiert werden, gehen Sie zur Mon­tage wie oben beschrieben vor. Danach ist im Heizungsregler die Anzahl der Ventilantriebe einzustellen, Kapitel 12 e) auf Seite 39) und der Sicherheitscode zu übertragen, Kapitel 12 d) auf Seite 36).
Beispiele für "Danfoss"-Adapter:
Bild 12a, Typ "RA"
Bild 12b, Typ "RAV"
Bild 12c, Typ "RAVL"
21
Die Adapter für die Ventile vom Typ "RAV" und "RA" sind nach dem Auf­rasten auf den Ventilkörper mit der beiliegenden Schraube und Mutter zu befestigen.
Auf Ventile vom Typ "RAV" ist außer­dem noch die zylindrische Verlänge­rung auf den Ventilstift aufzusetzen.
Adapter für andere Ventile sind getrennt erhältlich (nicht im Liefer­umfang).
11. Programmieren des Systems
Werkseitig sind bereits alle erforderlichen Einstellungen des Systems mit einem Standardprogramm vorbelegt:
• Heizphase: Komforttemperatur 21°C von 6:00 Uhr bis 23:00 Uhr
• Absenkphase: Absenktemperatur 17°C von 23:00 bis 6:00 Uhr
• Entkalkungsfahrt: Samstag, 11:00 Uhr
Alle genannten Einstellungen lassen sich selbstverständlich verän­dern und so an die individuellen Bedürfnisse anpassen.
a) Einstellen von
Komforttemperatur und Absenktemperatur
Ist der Automatik-Modus aktiv (es erfolgt ein selbsttätiger Wechsel zwischen Absenk- und Komforttemperatur), so wird auf der unteren Skala des Displays durch einen Balken dargestellt, wann im Laufe des Tages auf Komforttempe­ratur geregelt wird.
Ein Sonnensymbol im Display zeigt an, dass die Komforttemperatur aktiv ist; das Mondsymbol steht für die Absenktemperatur.
Gehen Sie zum Verändern der Einstellungen wie folgt vor:
• Betätigen Sie die Taste " " länger als 3 Sekunden
.
• Im LC-Display erscheint die Anzeige der Komforttemperatur. Dabei blinkt das Sonnensymbol " ".
C
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
22
Bild 13
h) Noodbedrijf van de ventielaandrijving
Als het wegens een niet te verhelpen fout (b.v. omdat de batterijen van de verwar­mingsregelaar of de ventielaandrijving leeg zijn en er korte tijd geen vervanging ter beschikking staat) nodig is om het ventiel met de hand te verstellen, dan is dit als volgt mogelijk:
• Verwijder beide batterijen uit de ventie­laandrijving.
• Verwijder de verstelstift door op de met (1) gemarkeerde plaats te drukken.
• Zet de verstelstift op de met (2) gemar­keerde tap.
• Verdraai de verstelstift:
- In de richting van de wijzers van de klok = warmer
- Tegen de richting van de wijzers van de klok in = kouder
179
Afbeelding 23
g) Sluiten van het ventiel
Deze modus moet gekozen worden als de ruimte helemaal niet verwarmd hoeft te worden.
Het ventiel wordt gesloten en blijft in deze stand.
Alleen bij vorstgevaar (temperatuur onder 5°C) wordt het ventiel geopend. De wekelijkse verkalkingsbescherming wordt verder uit­gevoerd.
Ga als volgt te werk:
• Wissel met de toets "FUNKTION" naar de modus "Manu".
• Draai het instelwiel zo lang in tegenwijzerzin tot "OFF" op het display ver­schijnt.
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
Manu
178
Afbeelding 22
Wählen Sie die gewünschte Komforttemperatur durch Drehen des Stell­rads. Zur Bestätigung drücken Sie kurz
die Taste " ".
• Im LC-Display erscheint anschließend die Anzeige der Absenktemperatur. Das Mondsymbol " " blinkt.
Wählen Sie die gewünschte Absenktemperatur durch Drehen des Stell­rads. Zur Bestätigung drücken Sie kurz
die Taste " ".
• Der Heizungsregler kehrt nun in den normalen Betriebsmodus zurück.
C
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
23
Bild 14
b) Wochenprofil einstellen/verändern
Die Zeitsteuerung für den automatischen Wechsel zwischen Komfort- und Absenktemperatur kann für jeden Wochentag einzeln verändert werden. Dadurch ist es möglich, die gewünschte Raumtemperatur den persönlichen Lebensgewohnheiten anzupassen.
Für jeden Tag können dabei 4 Schaltzeiten gewählt werden (Kom­forttemperatur ein, Absenktemperatur ein, Komforttemperatur ein, Absenktemperatur ein).
Diese 4 Schaltzeiten können für jeden Tag der Woche unterschied­lich sein. Dies erlaubt z.B. ein späteres Aufheizen am Wochenende oder bestimmten Wochentagen ("Badetag").
• Betätigen Sie kurz
die Taste "PROG".
• Im LC-Display erscheint die Anzeige "Prog" und der Pfeil "" bei "MO"
(Montag), siehe Bild 15.
• Wählen Sie mit dem Stellrad den Tag aus, für den das Zeitprogramm ver­ändert werden soll. Es können sowohl die Wochentage einzeln ausgewählt werden (MO, DI, MI, DO, FR, SA, SO) als auch eine blockweise Program- mierung für:
- Wochenende (SA, SO)
- Werktage (MO, DI, MI, DO, FR)
- Alle Tage (MO, DI, MI, DO, FR, SA, SO)
Dies erleichtert und beschleunigt die Programmierung.
Bestätigen Sie die Auswahl des Wochentags bzw. des Wochenblocks (Wochenende, Werktage, alle Tage), indem Sie kurz
die Taste "PROG"
betätigen.
0
6
12
18
24
Prog
MO DI MI DO FR SA SO
24
Bild 15
e) Wissel tussen comfort- en verlagings-
temperatuur
Wijkt het gebruik van een ruimte van het ingestelde tijdprogramma af, dan kan de temperatuur altijd met het stelwiel veranderd worden.
U kunt ook direct met de toets " " tussen de comfort- en de verlaging­stemperatuur wisselen.
f) Verwarmingspauze
Is de verwarming in de zomer uitgeschakeld, dan kunnen de batterijen van de stelaandrijving gespaard worden om een langere gebruikstijd te bereiken.
Het ventiel wordt hierbij volledig geopend en blijft in deze stand. De wekelijkse verkalkingsbescherming wordt echter verder uitge­voerd.
Om de verwarmingspauze te activeren, gaat u als volgt te werk:
• Wissel met de toets "FUNKTION" naar de modus "Manu".
• Draai het instelwiel in wijzerzin tot op het LCD-display "On" verschijnt.
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
Manu
177
Afbeelding 21
d) Toetsvergrendeling (voor toetsen en instelwiel)
Om het toestel tegen het per ongeluk verstellen door b.v. kinderen te beveili­gen, is een blokkering voor de toetsen en het instelwiel in de verwarmingsre­gelaar geïntegreerd.
Toetsblokkering activeren/inschakelen:
• Voor het activeren van de toetsblokkering drukt u tegelijk op de beide toet­sen "FUNKTION" en "PROG".
• Op het LCD-display verschijnt kort "LOC", alle bedieningsfuncties zijn geblokkeerd.
Toetsblokkering deactiveren/uitschakelen
• Om de blokkering opnieuw op te heffen, moeten de beide toetsen "FUNK­TION" en "PROG" tegelijk ingedrukt gehouden worden (ca. 2 seconden)
tot "LOC" uit het display verdwijnt.
• De bedieningsfuncties zijn nu opnieuw mogelijk.
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
Auto
176
Afbeelding 20
• Es erscheint der Zeitpunkt für das Einschalten der Komforttemperatur (das
Sonnensymbol " " wird eingeblendet), im Beispiel "6:00" Uhr:
Wählen Sie mit dem Stellrad den Zeitpunkt, ab dem auf die Komforttempe­ratur hochgeregelt werden soll. Unten im LC-Display erscheint eine Skala für die leichtere Orientierung (lange Striche = Komforttemperatur aktiv).
Bestätigen Sie den Einschaltzeitpunkt durch kurzes Betätigen der Taste "PROG".
• Im LC-Display wird der Zeitpunkt für das Aktivieren der Absenktemperatur angezeigt (das Mondsymbol " " wird eingeblendet):
Wählen Sie mit dem Stellrad den Zeitpunkt, ab dem auf die Absenktempe­ratur herunter geregelt werden soll.
Bestätigen Sie den Zeitpunkt durch kurzes Betätigen der Taste "PROG".
• Dieser Vorgang wiederholt sich für die zweite Komforttemperatur-Zeit und die zweite Absenktemperatur-Zeit.
Wird eine Schaltzeit nicht benötigt, so ist das Stellrad so lange nach rechts zu drehen, bis vier Balken erscheinen ("--:--", Balken erscheinen nach der Zeit 23:50 Uhr), siehe Bild 18.
0
6
12
18
24
Prog
MO DI MI DO FR SA SO
0
6
12
18
24
Prog
MO DI MI DO FR SA SO
25
Bild 16
Bild 17
Wenn die zweite Komforttemperatur-Zeit auf "--:--" gestellt wird, ist die Einstellung der zweiten Absenk
temperaturzeit eingentlich belanglos, da
sich ja nichts ändert.
Insgesamt zwei Zeiträume mit Komforttemperatur lassen sich einstellen, z.B. von 6:00 - 9:00 Uhr und von 16:00 - 23:00 Uhr.
Nach dem Einstellen der zweiten Absenktemperatur-Zeit und der Bestäti­gung durch die Taste "PROG" ist wieder der normale Betriebsmodus aktiv.
Die Skala unten im LC-Display folgt den aktuellen Änderungen, dadurch sind die Auswirkungen auf das Tagesprofil direkt zu erkennen.
Zu beachten ist hierbei, dass die Temperatur, mit der der Vortag beendet wird, nicht mit in die Anzeige eingeht. Das bedeutet, wenn der Vortag z.B. mit Komforttemperatur beendet wird, so setzt sich diese Heizphase ggf. am nächsten Tag fort. Während der Pro­grammierung wird dies jedoch nicht angezeigt!
0
6
12
18
24
Prog
MO DI MI DO FR SA SO
26
Bild 18
• Vakantie-/partyfunctie
In deze modus (koffersymbool " " op het display) blijft de temperatuur voor een bepaalde duur (b.v. de duur van een party of een vakantie) op een vaste temperatuurwaarde. Daarna gaat de verwarmingsregelaar automa­tisch over op de automatische modus.
Instelling van de vakantie-/partyfunctie:
• Na het selecteren van deze modus (koffersymbool " " op het display) via de toets "FUNKTION” stelt u eerst de tijdspanne in.
Voor de volgende 24 uur is een instelling per half uur mogelijk (partyfunc­tie). Daarnaast gebeurt de instelling per dag (vakantiefunctie).
De dag waarop men uit vakantie terugkeert moet ingesteld worden. Op deze dag wordt dan vanaf 0:00 uur met het gewone tijdsprogramma verder verwarmd.
• Bevestig de instelling van de gewenste tijdspanne door het kort indrukken van de toets "PROG".
• Kies de gewenste temperatuur met het instelwiel.
Als met de toets "FUNKTION" een andere modus gekozen wordt, wordt de vakantie-/partymodus verlaten.
175
c) Modi
Het wisselen van de modus gebeurt met de toets "FUNKTION". Door het meermaals indrukken kunnen hierbij de verschillende modi na elkaar opge­roepen worden:
Afbeelding 19
• Automatisch bedrijf
In het automatische bedrijf (weergave "Auto" op het LCD-display) volgt de ruimtetemperatuur het ingestelde weekdagprogramma. Het temperatuur­verloop voor de actuele weekdag is op de balkschaal aan de onderste dis­playrand weergegeven. De symbolen " " en " " geven aan of de
comforttemperatuur of de verlagingstemperatuur actief is.
Moet de temperatuur tijdelijk veranderd worden, dan kan dit gewo­on via het instelwiel gebeuren. Bij de volgende gewone temperatu­urwissel in het tijdprogramma keert de thermostaat dan automa­tisch naar het tijdgestuurde programma terug.
• Manueel bedrijf
In het manuele bedrijf (indicatie "Manu") blijft de verwarmingsregelaar per­manent op de ingestelde temperatuur. Een automatische, tijdgestuurde wisselt vindt niet
plaats.
Deze functie komt overeen met die van een conventionele ther­mostaat.
Automatikbetrieb
Manueller Betrieb
Urlaub/Party-
Funktion
174
Automatisch bedrijf
Manueel bedrijf
Vacantie-/
partyfunctie
c) Betriebsarten
Das Wechseln der Betriebsart erfolgt mit der Taste "FUNKTION”. Durch wie­derholtes Drücken sind dabei die verschiedenen Modi nacheinander abrufbar:
Bild 19
• Automatikbetrieb
Im Automatikbetrieb (Anzeige "Auto" im LC-Display) folgt die Raumtempe­ratur dem eingestellten Wochentagsprogramm. Der Temperaturverlauf für den aktuellen Wochentag ist auf der Balkenskala am unteren Displayrand dargestellt. Die Symbole " " und " " zeigen an, ob die Komforttem-
peratur oder die Absenktemperatur aktiv ist.
Soll die Temperatur vorübergehend verändert werden, so kann dies einfach über das Stellrad erfolgen. Beim nächsten regulären Temperaturwechsel im Zeitprogramm kehrt der Thermostat dann selbsttätig zum zeitgesteuerten Programm zurück.
• Manueller Betrieb
Im manuellen Betrieb (Anzeige "Manu") verbleibt der Heizungsregler dau­erhaft auf der eingestellten Temperatur. Ein automatischer, zeitgesteuerter Wechsel erfolgt nicht
.
Diese Funktion entspricht der eines konventionellen Thermostaten.
Automatikbetrieb
Manueller Betrieb
Urlaub/Party-
Funktion
27
• Urlaubs-/Partyfunktion
In dieser Betriebsart (Koffer-Symbol " " im Display) verbleibt die Tem­peratur für einen definierten Zeitraum (z. B. die Dauer einer Party oder eines Urlaubs) auf einem festen Temperaturwert. Danach wechselt der Hei­zungsregler selbsttätig in den Automatikmodus.
Einstellung der Urlaubs-/Partyfunktion:
• Nach Anwahl dieser Betriebsart (Koffer-Symbol " " im Display) über die
Taste "FUNKTION” stellen Sie zunächst den Zeitraum ein.
Für die folgenden 24 Stunden ist eine Abstufung in 1/2-Stunden-Schritten vorgesehen (Partyfunktion). Darüber hinaus erfolgt die Abstufung in Tages­schritten (Urlaubsfunktion).
Es ist der Tag einzustellen, an dem man aus dem Urlaub zurückkehrt. An diesem Tag wird dann ab 0:00 Uhr mit dem gewohnten Zeitprogramm wei­ter geheizt.
• Bestätigen Sie die Einstellung des gewünschten Zeitraumes durch kurzen
Druck auf die Taste "PROG".
• Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Stellrad.
Wenn mit der Taste "FUNKTION" eine andere Betriebsart gewählt wird, wird der Urlaubs-/Partymodus verlassen.
28
Als de tweede comforttemperatuurtijd op "--:--" gezet wordt, is de instel­ling van de tweede verlagings
temperatuurtijd eigenlijk zonder belang,
omdat er niets verandert.
In het totaal twee tijdspannes met comforttemperatuur kunnen ingesteld worden, b.v. van 6:00 - 9:00 uur en van 16:00 - 23:00 uur.
Na het instellen van de tweede verlagingstemperatuurtijd en het bevestigen met de toets "PROG" is opnieuw de normale bedrijfsmodus actief.
De schaal onderaan het LCD-display volgt de actuele wijzigingen, daardoor zijn de gevolgen voor het dagprofiel direct te herkennen.
Hierbij dient er rekening mee gehouden te worden dat de tempera­tuur waarmee de vorige dag beëindigd wordt, niet op het display weergegeven wordt. Dat betekent dat als de vorige dag b.v. met comforttemperatuur beëindigd wordt, dan zet deze verwarmings­fase zich de volgende dag voort. Tijdens de programmering wordt dit echter niet weergegeven!
0
6
12
18
24
Prog
MO DI MI DO FR SA SO
173
Afbeelding 18
• Het tijdstip voor het inschakelen van de comforttemperatuur (het zonne-
symbool " " verschijnt), in het voorbeeld "6:00" uur:
Kies met het instelwiel het tijdstip vanaf wanneer op de comforttemperatu­ur overgeschakeld moet worden. Onderaan op het LCD-display verschijnt een schaal voor de overzichtelijkheid (lange strepen = comforttemperatuur actief).
Bevestig het inschakeltijdstip door het kort indrukken van de toets "PROG".
• Op het LCD-display wordt het tijdstip voor het activeren van de verlaging­stemperatuur weergegeven (het maansymbool " " verschijnt):
Kies met het instelwiel het tijdstip vanaf wanneer op de verlagingstempera­tuur overgeschakeld moet worden.
Bevestig het tijdstip door het kort indrukken van de toets "PROG".
• Deze procedure wordt herhaald voor de tweede comforttemperatuurtijd en de tweede verlagingstemperatuurtijd.
Is een schakeltijd niet meer nodig, dan moet het instelwiel zo lang naar rechts gedraaid worden tot er vier balken verschijnen ("--:--", balken verschijnen na 23:50 uur), zie afbeelding 18.
0
6
12
18
24
Prog
MO DI MI DO FR SA SO
0
6
12
18
24
Prog
MO DI MI DO FR SA SO
172
Afbeelding 16
Afbeelding 17
d) Tastensperre (für Tasten und Stellrad)
Um das Gerät vor einem unbeabsichtigten Verstellen z. B. durch Kinder zu schützen, ist eine Sperre für die Tasten und das Stellrad im Heizungsregler integriert.
Tastensperre aktivieren/einschalten:
• Zum Aktivieren der Tastensperre drücken Sie gleichzeitig die beiden
Tasten "FUNKTION" und "PROG".
• In der LC-Anzeige erscheint kurz "LOC", alle Bedienfunktionen sind
gesperrt.
Tastensperre deaktivieren/ausschalten
• Um die Sperre wieder aufzuheben, sind die beiden Tasten "FUNKTION" und "PROG" so lange gleichzeitig gedrückt zu halten (ca. 2 Sekunden), bis "LOC" aus der Anzeige verschwindet.
• Die Bedienfunktionen sind nun wieder möglich.
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
Auto
29
Bild 20
e) Wechsel zwischen Komfort- und Absenk-
temperatur
Weicht die Nutzung eines Raumes vom eingestellten Zeitprogramm ab, so kann die Temperatur jederzeit mit dem Stellrad verändert werden.
Sie können auch direkt mit der Taste " " zwischen der Komfort- und der Absenktemperatur wechseln.
f) Heizpause
Ist die Heizung im Sommer abgeschaltet, können die Batterien des Stell­antriebes geschont werden, um eine längere Betriebszeit zu erreichen.
Das Ventil wird dabei vollständig geöffnet und verbleibt in dieser Stellung. Der wöchentliche Verkalkungsschutz wird aber weiterhin durchgeführt.
Um die Heizpause zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
• Wechseln Sie mit der Taste "FUNKTION" in die Betriebsart "Manu".
• Drehen Sie das Stellrad im Uhrzeigersinn so lange, bis auf dem LC-Display
"On" erscheint.
0
6
12
18
24
MO DI MI DO FR SA SO
Manu
30
Bild 21
b) Weekprofiel instellen/veranderen
De tijdsregeling voor het automatisch wisselen tussen comfort- en verlaging­stemperatuur kan voor elke weekdag afzonderlijk veranderd worden. Hierdo­or is het mogelijk om de gewenste ruimtetemperatuur aan de persoonlijke levensgewoontes aan te passen.
Voor elke dag kunnen hierbij 4 schakeltijden gekozen worden (comforttemperatuur aan, verlagingstemperatuur aan, comforttem­peratuur aan, verlagingstemperatuur aan).
Deze 4 schakeltijden kunnen voor elke dag van de week verschil­lend zijn. Dit maakt b.v. het later opwarmen in het weekend of op bepaalde weekdagen ("baddag") mogelijk.
• Druk kort
op de toets "PROG".
• Op het LCD-display verschijnt "Prog" en de pijl "" bij "MO" (maandag), zie afbeelding 15.
• Kies met het instelwiel de dag waarvoor het tijdprogramma veranderd moet worden. De weekdagen kunnen afzonderlijk geselecteerd worden (MO, DI, MI, DO, FR, SA, SO) maar ook een blokgewijze programmering is mogelijk voor:
- Weekend (SA, SO)
- Werkdagen (MO, DI, MI, DO, FR)
- Alle dagen (MO, DI, MI, DO, FR, SA, SO)
Dit vergemakkelijkt en versnelt de programmering.
Bevestig de keuze van de weekdag of van het weekblok (weekend, werk­dagen, alle dagen) door kort
op de toets "PROG" te drukken.
0
6
12
18
24
Prog
MO DI MI DO FR SA SO
171
Afbeelding 15
Loading...
+ 72 hidden pages