BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Multi-Kartenleser USB3.0
Version 04/12
Best.-Nr. 41 70 39
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt kann an einen USB-Port eines Computers angeschlossen werden und dient dort zum Lesen
und Beschreiben von dazu geeigneten Speicherkarten.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Kartenleser
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Verändern des Produkts nicht gestattet. Öffnen/zerlegen Sie es nicht.
gefährlichen Spielzeug werden.
geringer Höhe wird es beschädigt.
Multi Card Reader USB3.0
Version 04/12
Item no. 41 70 39
Intended use
The product can be plugged into a computer’s USB port and it is designed for reading and writing to appropriate memory cards.
This product complies with the applicable National and European regulations. All names of companies and
products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• Card reader
• Operating Instructions
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these
operating instructions! We do not assume any liability for any consequential damage!
Nor do we assume any liability for material and personal damage caused by improper use
• The unauthorised conversion and/or modifi cation of the product is not permitted for safety and
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
• The product must not get damp or wet.
• Do not leave packaging material carelessly lying around since it could become a dangerous
• Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental drops, even
or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will be null
and void.
approval reasons (CE). Do not open/disassemble it!
plaything for children.
from a low height.
Anschluss
Schalten Sie den Computer ein und warten Sie, bis das Betriebssystem vollständig geladen ist.
Verbinden Sie den Kartenleser mit einem freien USB3.0-Port Ihres Computers. Windows erkennt beim
ersten Anschluss neue Hardware, die Treiber sind bereits in Windows enthalten.
Sollte Ihr Computer noch nicht über einen USB3.0-Port verfügen, so kann der Kartenleser auch an einen
USB2.0/1.1-Port angeschlossen werden. Eine schnellere Datenübertragung ist so jedoch nicht möglich.
Speicherkarte einsetzen/entnehmen
Wichtig! Damit SDXC-Speicherkarten mit Windows XP verwendet werden können, ist ein
☞
Das Update ist bei www.microsoft.com herunterzuladen. Geben Sie in die Suchleiste Ihres Inter-
Bei Windows Vista müssen Sie mindestens das Service-Pack 1 installieren, damit SDXC-Karten
Setzen Sie eine Speicherkarte in den entsprechenden Einschub des Kartenlesers (siehe Aufdruck auf dem
Kartenleser). Achten Sie beim Einstecken auf die richtige Orientierung der Speicherkarte, wenden Sie beim
Einstecken der Speicherkarte keine Gewalt an!
Soll eine Speicherkarte wieder aus dem Kartenleser entnommen werden (oder der Kartenleser vom Computer abgesteckt werden), so warten Sie, bis alle Lese-/Schreibzugriffe auf die Speicherkarte beendet sind.
Ziehen Sie erst dann die Speicherkarte aus dem Kartenleser heraus.
☞
Update von Windows XP erforderlich. Nur so wird das „exFat“-Dateisystem von SDXCSpeicherkarten unterstützt.
netbrowsers z.B. die Suchbegriffe „exfat windows xp“ ein, um das Update dort zu fi nden.
vom Kartenleser unterstützt werden.
Wird die Speicherkarte während einem Lese-/Schreibzugriff herausgezogen (oder der Kartenle-
ser vom Computer abgesteckt), so können die Daten auf der Speicherkarte beschädigt werden,
möglicherweise ist danach sogar eine neue Formatierung der Speicherkarte erforderlich.
Auslesen/Beschreiben von Speicherkarten
Eine in den Kartenleser eingesteckte Speicherkarte wird wie ein herkömmliches WechseldatenträgerLaufwerk eingebunden. Beispielsweise mit dem Dateimanager von Windows können Sie die Daten auf der
Speicherkarte auslesen (oder Daten auf die Speicherkarte ablegen), genauso wie von einer USB-Festplatte
oder einem USB-Stick gewohnt.
Die maximal erreichbare Geschwindigkeit beim Auslesen/Beschreiben einer Speicherkarte ist abhängig von
der von Ihnen verwendeten Speicherkarte. Bei langsamen Speicherkarten bzw. beim Schreiben auf die
Speicherkarte ist es deshalb normal, wenn die Datenübertragungsrate nicht steigt, wenn Sie den Kartenleser
an einen USB3.0-Port betreiben anstatt an einem herkömmlichen USB2.0-Port.
Connection
Switch on your computer and wait until the operating system has booted completely.
Connect the card reader to a free USB3.0 port on your computer. During the initial connection, Windows
recognises the new hardware; the drivers are already included in Windows.
The card reader can also be connected to a USB2.0/1.1 port, if your computer does not yet have a USB3.0
port. However, this does not result in faster data transmission.
Inserting/Removing the Memory Card
Important! In order to use SDXC memory cards with Windows XP, an update of Windows XP is
☞
You can download the update at www.microsoft.com. To fi nd the update, e.g. enter the search
In Windows Vista, you have to install the service pack 1 to enable the card reader to support
Insert a memory card into the appropriate slot in the card reader (as printed on the card reader). Pay attention to the correct orientation when inserting the memory card; do not use force!
If you wish to remove the memory card from the card reader (or to disconnect the card reader from the computer), wait until all read/write accesses to the memory card are completed. Only then you should remove
the memory card from the card reader.
☞
required. Only then will the „exFat“ fi le system of SDXC memory cards be supported.
terms „exfat windows xp“ in the search bar of your internet browser.
SDXC cards.
If the memory card is removed during a read/write access (or the card reader disconnected from
the computer), the data on the memory card can be damaged. The memory card may possibly
even require subsequent re-formatting.
Reading/Writing to Memory Cards
A memory card inserted into the card reader will be integrated in the same way as a conventional removable
media drive. With the Windows File Manager you can now read the data on the memory card (or store data
on the memory card) in the same way as you use a USB hard drive or a USB stick.
The maximum speed attainable when reading / writing a memory card depends on your memory card.
Therefore, with slower memory cards or while writing onto the memory card it is normal that the data transfer
rate does not increase if you use the card reader on a USB3.0 port instead of a conventional USB2.0 port.
Disposal
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regulations.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
roverfi lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
und Ausstattung vorbehalten.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfi lming,
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
technology and equipment reserved.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Lecteur multicartes USB3.0
Version 04/12
N° de commande 41 70 39
Utilisation conforme
Ce produit peut être branché à un port USB d’un ordinateur. Il sert à la lecture et l’écriture de cartes mémoires.
Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d’entreprises et les
appellations d’appareils fi gurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Lecteur de cartes
• Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d‘un non-respect du présent manuel d‘utilisation entraîne l‘annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
• Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), il est interdit de modifi er la construction
• Cet appareil n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants.
• Le produit ne doit être ni humide ni mouillé.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de
De même, nous n‘assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d‘une manipulation de l‘appareil non conforme aux spécifi cations ou du
non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fi n.
ou de transformer l‘appareil de son propre gré. N‘ouvrez ni ne démontez l‘appareil.
pour les enfants.
faible hauteur, peuvent l‘endommager.
Multi-kaartlezer-USB3.0
Versie 04/12
Bestelnr. 41 70 39
Beoogd gebruik
Het product kan op een USB-poort van een computer worden aangesloten en dient daar voor het lezen en
beschrijven van daarvoor geschikte geheugenkaarten.
Het product voldoet aan de geldende nationale en Europese wettelijke regels. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Kaartlezer
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt
het recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel, ver-
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen
• Het product is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen.
• Het product mag niet vochtig of nat worden.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte
oorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen!
In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
van het product niet toegestaan. Het product niet openen of demonteren.
zijn.
- kan het beschadigd raken.
Raccordement
Allumez l’ordinateur et attendez que le système d’exploitation soit entièrement chargé.
Raccordez le lecteur de cartes à un port USB 3.0 libre de votre ordinateur. Windows détecte, lors de la
première connexion, le nouveau matériel ; le pilote est déjà inclus dans Windows.
Si votre ordinateur ne dispose pas encore d’un port USB 3.0, vous pouvez également brancher le lecteur
de cartes à un port USB 2.0/1.1. Une transmission de données plus rapide n’est évidemment pas possible
dans ces cas.
Mise en place/ retrait de la carte mémoire
Important ! Pour pouvoir utiliser des cartes mémoire SDXC avec Windows XP, une mise à jour
☞
Le programme de mise à jour peut être téléchargé à l‘adresse www.microsoft.com. Dans la
Sous Windows Vista, il faut que le Service-Pack 1 soit au moins installé pour que le lecteur de
Insérez une carte mémoire dans la baie correspondante du lecteur de cartes (voir inscription sur le lecteur
de cartes). Lors de l’insertion veillez à la bonne orientation de la carte mémoire. Ne forcez pas pour insérer
la carte mémoire !
Si une carte mémoire doit être retirée à nouveau du lecteur de carte (ou que le lecteur de carte doit être
débranché de l’ordinateur), patientez alors jusqu’à ce que tous les accès en lectures ou écritures aient pris
fi n. Retirez ensuite la carte mémoire du lecteur de cartes avec précaution.
☞
de Windows XP est nécessaire. Seul le système de données « exFat » des cartes mémoire
SDXC est pris en charge.
barre de recherche de votre navigateur Web, entrez par ex. des mots tels que « exfat windows
xp » pour trouver le programme de mise à jour.
carte prenne en charge les cartes SDXC.
Si une carte mémoire est retirée pendant un accès en écriture ou en lecture (ou que le lecteur
de carte est débranché de l‘ordinateur), alors les données de la carte mémoire peuvent être
endommagées. Un nouveau formatage de la carte mémoire sera même peut-être nécessaire.
Lecture ou écriture de cartes mémoire
Une carte mémoire insérée dans le lecteur de cartes apparaît comme tout autre lecteur de disque amovible
conventionnel. À l’aide du gestionnaire de fi chiers de Windows, il est possible par ex. de lire des données
se trouvant sur la carte mémoire (ou d’y enregistrer des données), exactement de la même manière que sur
un disque dur USB ou sur une clé USB.
La vitesse maximale de lecture ou d’écriture d’une carte mémoire dépend de la carte mémoire que vous
utilisez. Avec des cartes mémoire lentes, il est donc normal que lors de la lecture et l’écriture, la vitesse de
transmission des données n’augmente pas, si le lecteur de cartes est branché sur un port USB3.0. au lieu
d’un port USB2.0 traditionnel.
Elimination
Aansluiten
Zet uw computer aan en wacht tot het besturingssysteem volledig opgestart is.
Sluit de kaartlezer aan op een vrije USB3.0-poort van uw computer. Windows herkent bij het voor het
eerst aansluiten de nieuwe hardware. Windows beschikt reeds over de stuurprogramma‘s.
Zou uw computer nog niet over een USB3.0 poort beschikken, dan kan de kaartlezer ook op een USB2.0/1.1-
poort aangesloten worden. Een snelle gegevensoverdracht is dan echter niet mogelijk.
Geheugenkaart plaatsen/verwijderen
Belangrijk! Opdat SDXC-geheugenkaarten met Windows XP gebruikt kunnen worden, is een
☞
De update is bij www.microsoft.com te downloaden. Voer in de zoeklijst van uw internetbrowser
Bij Windows-Vista moet u minimaal Service-Pack 1 installeren, zodat SDXC-kaarten door de
Plaats een geheugenkaart in de betreffende ingang van de kaartlezer (zie opschrift op de kaartlezer). Let
bij het insteken op de juiste richting van de geheugenkaart, gebruik bij het insteken van de geheugenkaart
geen geweld!
Indien een geheugenkaart weer uit de kaartlezer moet worden genomen (of de kaartlezer van de computer
moet worden losgekoppeld, wacht dan, tot alle lees-/schrijfactie op de geheugenkaart zijn voltooid. Trek
vervolgens de geheugenkaart uit de kaartlezer.
☞
update van Windows XP noodzakelijk. Alleen zo wordt het ‚exFat‘-gegevenssysteem van SDXCgeheugenkaart ondersteund.
bijv. het zoekterm „exfat windows xp“ in, om de update daar te vinden.
kaartlezer ondersteund worden.
Als de geheugenkaart tijdens een lees- of schrijfactie eruit wordt getrokken (of de kaartlezer
uit de computer halen) , dan kunnen de gegevens op de geheugenkaart beschadigd raken,
mogelijkerwijs is daarna zelfs een nieuwe formattering van de geheugenkaart noodzakelijk.
Geheugenkaarten afl ezen/beschrijven
Een in de kaartlezer ingevoerde geheugenkaart wordt als een normale verwisselbare schijf geïntegreerd. U
kunt bijvoorbeeld met Windows Verkenner de gegevens op de geheugenkaarten afl ezen (of gegevens op de
geheugenkaarten opslaan), net zoals u dat van een harde schijf of een USB-stick gewend bent.
De maximale bereikbare snelheid bij het afl ezen/beschrijven van een geheugenkaart is afhankelijk van de
door u gebruikte geheugenkaarten. Bij langzame geheugenkaarten of bij het beschrijven van de geheugenkaart is het daarom normaal, als de gegevensoverdrachtsnelheid niet toeneemt, als de kaartlezer op een
USB3.0-poort wordt gebruikt in plaats van op een conventionele USB2.0-poort.
Afvoer
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur in overeenstemming met de geldende
wettelijke bepalingen.
Il convient de procéder à l‘élimination de l‘appareil en fi n de vie conformément aux prescriptions
légales en vigueur.
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
copie, microfi lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
de modifi cations techniques et de l‘équipement.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE. V1_0412_01/AB
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
fotokopie, microverfi lming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
techniek en uitrusting voorbehouden.