Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch.
Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält
wichtige HinweisezurInbetriebnahmeund Handhabung.
Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung
Sie einen Fachmann oder informieren Sie sich im Internet unter
www.pentatech.de. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und
geben Siesieggf.an Dritte
weiter.
des Gerätes sein, fragen
2. BestimmungsgemäßeVerwendung
Der Elektronische Wachhund besteht aus dem Meldegerät EW01A, der
FernbedienungEW01R sowieeinemNetzgerät.
Der hauptsächliche Verwendungszweck des Elektronischen Wachhundes
ist die Simulation eines anwesenden Wachhundes, um potentielle
Eindringlingezu vertreiben.
Das Meldegerätwird im Objektneben der zu überwachendenStelle (z.B.
Haustür, Balkontür,Terrassentür, Kellertür, Fenster)aufgestellt und über
Taste am Meldegerät oder per Fernbedienung scharfgeschaltet. Der im
Meldegerät integrierte Sensor reagiert auf Bewegungen außerhalb des
Objektes vor der Außenwand (z.B. eine Person nähert sich der Haustür)
und löst ein Hundebellgeräusch aus. Altern
kannein Gongoderein Sirenengeräuscheingestelltwerden.
Das Sirenengeräusch kann auch jederzeit durch Drücken der Paniktaste
ander Fernbedienungausgelöstwerden.
DieStromversorgung derdesMeldegeräteserfolgtüberdasamNetzstrom
230 V~, 50 Hz angeschlossene mitgelieferte Netzgerät 12 V DC. Um
die Funktion des Gerätes bei Netzstromunterbrechung aufrecht zu
erhalten,können 8Stück LR61,5V (AA)Batterien(nichtimLieferumfang
enthalten) eingesetzt werden. Die Batterien dienen zur
Notstromversorgungfür biszumaximal 4Tage.
Die Fernbedienungwird überdie mitgelieferte 3V CR2032Knopfbatterie
betrieben.
Der Elektronische Wachhund ist ausschließlich für den Betrieb in
Innenräumenin privatenHaushaltenkonzipiert.
Durch optional erhältliches Zubehör kann der EW01 als Alarmanlage
ausgebautwerden. Hierzukönnenb
zur Überwachung von Türen oder Fenstern oder Bewegungsmelder zur
räumlichen Überwachung) angemeldet werden. Auch eine zweite
Fernbedienungkann angemeldetwerden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung der Geräte gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller
haftetnicht fürSchäden,diedurchnichtbestimmungsgemäßenGebrauch
oderfalsche Bedienungverursachtwerden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt odererhielten von ihr Anweisungen,wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen,dass sienichtmit demGerätspielen.
iszu 6Funk-Melder(Öffnungsmelder
3. Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang
auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand der Geräte
#
Meldegerät EW01A
#
Netzgerät (befindet sich in der Verpackung unter einer
Kartonabdeckung)
#
Fernbedienung EW01R mit Schlüsselring
#
Batterie CR 2032
#
2x Schrauben
#
2x Dübel
#
Warnaufkleber
#
Bedienungsanleitung
D-2
DA
123
789
14 15
0
/
DB
POWER
/
0
161718
19
456
10111213
2021
22232425
DD
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
DC
D-3
4,5 m
7m1m
2,5 m
1m
3,5 m
2015/02/24
4. Ausstattung (s. Abb. A)
Meldegerät EW01A
1Meldegerät
2Lautsprecher
3Regler für die Reichweite
4An-/Ausschalter sowie Regler für
Betriebsspannung:12 VDC
Stromaufnahme:<10 mA (Standby)
<20 mA (Scharfmodus)
<500 mA (Erfassung)
Stromversorgung:über mitgeliefertes Netzgerät bzw. über 8x
LR6 (AA) Batterien als Notstromversorgung
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Sensor:Mikrowelle
Erfassungsreichweite:max. 7 m (im Freien)
Funk-Empfänger:433,92 MHz
Lautsprecherleistung:max. 5 W
Sirenendauer:max. 20 Sekunden
Max. Lautstärke:ca. 105 dB(A) /30 cm ±5 dB
Aufwärmphase:ca. 60 Sekunden
Betriebstemperatur:0°C bis +40°C
Anwendungsbereich:Innenräume
Gehäusematerial:ABS
Gehäusemaße:ca. 158 x 173 x 116 mm
Fernbedienung EW01R
Betriebsspannung:3 VDC
Stromaufnahme:max. 5 mA
Stromversorgung:1x Batterie3VCR2032
Sendefrequenz:433,92 MHz
Sendereichweite:max. 20 m (im Freien)
Codierung:bereits im Werk in das Meldegerät eingelernt
Funktionsanzeige:LED
Betriebstemperatur:0°C bis +40°C
Gehäusematerial:ABS
Gehäusemaße:ca. 38 x 69x7mm
Betreiben Sie das Meldegerät ausschließlich mit12 V DC! Verwenden
Sie eine Netzsteckdose in der Nähe vom Gerät und halten Sie diese
leicht zugänglich. Der Netzstrom muß vorschriftsmäßig 230 V, 50 Hz
betragen und mit einer vorschriftsmäßigen Sicherung ausgestattet
sein. AndernfallsdrohtLebens-und Verletzungsgefahr!
!
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial, Kleinteilen und Batterien! Andernfalls droht
Lebens-und Verletzungsgefahr!
!
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher nicht in unmittelbarer Nähe
zumGehör ausgelöstwird!Andernfalls drohenschwereGehörschäden!
!
Beschädigen Sie keine Leitungen für Gas, Strom, Wasser oder
Telekommunikation bei Bohrarbeiten oder beim Befestigen!
Andernfallsdroht Lebens-oderVerletzungsgefahr!
!
Behandeln Sie die Zuleitungvorsichtig! Verlegen Sie diese so, dasssie
nicht beschädigt werden kann und keine Stolpergefahr darstellt.
Andernfallsdrohen Lebens-undVerletzungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins
Feuer geworfen werden. Sie dürfen außerdem nicht aufgeladen oder
geöffnetwerden. EsbestehtLebensgefahr durchExplosion!
!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem
Fall geeigneteSchutzhandschuhe.
Achtung!
Sachwerte gefährdet.
!
Schließen Sie kein beschädigtes Meldegerät (z.B. Transportschaden)
an. Bei Beschädigung trennen Sie das Netzgerät von der Steckdose.
Lassen SiedasMeldegerätvon einemFachmann reparieren.
!
Schützen Sie die Geräte vor starken magnetischen oder elektrischen
Feldern sowie vor starken mechanischen Beanspruchungen und
Erschütterungen!
!
Betreiben Sie die Geräte ausschließlich mit den zugelassenen
Batterietypen.
Stecken Sie den Kleinspannungsstecker des Netzgerätes [25] in den
Netzgerätanschluss[11] amMeldegerät.
!
SchließenSie dasNetzgerätan einegeeigneteNetzstromdose an.
8. Platzierung
Der Mikrowellen-Sensor im Meldegerät ist in Richtung Rückseite des
Meldegerätesorientiert (s.Abb. C,I).Er reagiertauf BewegungvonObjekten
(Menschen,Autos,Tieren,usw.).
Der Sensor kannBewegungen durchObjekte / Wände aus Holz,Kunststoff,
Beton und Bausteinenerkennen, wobeisich seine Reichweite etwa halbiert
(s.Abb. C,II).
Er kann Bewegungen jedoch nicht durch Gegenstände aus Metall,
Gegenstände oder Wände, die Metall beinhalten, sowie durch dicke
Gegenständeerkennen (s.Abb.D).
#
Stellen Sie das Meldegerät im Innenraum mit der Rückseite Richtung
Außenwand, wo die Bewegung erfasst werden soll, z.B. neben der
Haustür/ Balkontür.
#
Stellen Sie das Meldegerät am besten auf einen Tisch oder ein Regal
direktan derAußenwand(s.Abb.D, IIundIV).
#
Sie können das Meldegerät auch an der Wand aufhängen
(Montagehöheca. 0,8mbis 1,5m):
!
Bohren Sie zwei geeignete Löcher mit einem horizontalen Abstand
von5 cm.
Hinweis:
vorgesehenenMontagestelle, bevorSiedie Löcherbohren.
!
Befestigen Sie ggf. die zwei mitgelieferten Dübel [22] in den
Löchern.
!
Befestigen Sie die zwei mitgelieferten Schrauben [23] so in den
Dübeln,dass dieSchraubenköpfe5 mmausder Wandherausragen.
!
Befestigen Sie das Meldegerät [1] mit den Aufhängungen [7] auf
denSchraubenköpfen.
#
Vermeiden Sie Metalltüren, störende Gegenstände, Schränke, usw. im
Erfassungsbereich(s. Abb.D,I undIII).
#
Achten Sie darauf, dass sich keine Wärmequellen in der Nähe des
Meldegerätesbefinden, dieskönntezu Störungenführen.
Testen Siedie Funktion und den Erfassungsbereich an der
KeinePlatzierung:
#
beiWändenvon Wohnwagen
Die Reichweite des Mikrowellen-Sensors wird durch die Aluminiumbeschichteten Wändebzw. Dämmstoffe sehr eingeschränkt.Am Besten
wird er etwas versteckt hinter den Gardinen, direkt am Fenster
(Kunststoffscheibe)platziert.
#
beiGlas-Fenstern
Das Gerätist für einePlatzierung hinter GlasaufGrundder Sichtbarkeit
des Gerätes nicht geeignet. Durch Wärmeschutzglas, bei dem eine
Metallschicht auf das Glas aufgebracht ist oder durch
Doppelverglasung/Sicherheitsglas kann der das Meldegerät keine
Bewegungenwahrnehmen.
#
beiWändenmit elektrischenLeitungen
Elektrische Leitungen in der Wand in der Nähe des Meldegerätes
können zu elektromagnetischen Störungen führen, die eineAuslösung
bzw.die DaueraktivierungdesGerätes verursachenkönnten.
9. Bedienung
!
StellenSie denSchalter[9] auf:
Hundebellmodus,
Gongmodusoder
Sirenenmodus (Einstellung oben oder unten: kein
Unterschied)
Drehen Sie den Regler [4] auf die gewünschte Lautstärke.
LED[6] leuchtet(Leuchtfarbe derLED sieheKapitel11), dasMeldegerät
istnun imStandby-Betrieb.
!
Um das Meldegerät scharf zu schalten, drücken Sie die Taste I/0 [10]
oder [17]. Der Scharfzustand wird durch Leuchten der Scharf-LED [5]
angezeigtsowie durch: Hundebellmodus1xBellen
Gongmodus2x“Ding-Dong”
Sirenenmodus3 Pieptöne
Nach einer Aufwärmphase von ca. 60 Sekunden wird die Bereitschaft
desMeldegerätes durcheinenPiepton signalisiert.
Wird Bewegung erfasst, dann reagiert das Meldegerät je nach
eingestelltemModus:
Mit dem Regler [3] können Sie die Erfassungsreichweite des
Meldegerätes regulieren. Reduzieren Sie die Reichweite auf das
notwendigste. In der höchsten Einstellung (MAX.) reagiert der Sensor
sehrempfindlich, hierdurchkönnenStörmeldungen auftreten.
!
Die Lautstärke bei der Erfassung können Sie mit dem Regler [4]
D-5
Die Power-
einstellen.
!
Umdas Meldegerätunscharf zuschalten undggf. dieReaktionnach der
Erfassung zu unterbrechen, drücken Sie ein Mal die Taste [10] oder
[16].Die LED[5]erlischt.
!
Um manuell einen ca. 20 Sekunden dauernden Sirenton auszulösen,
drücken Sie die Paniktaste [18] auf der Fernbedienung. Dieser wird
unabhängig vom Scharf/Unscharfzustand ausgelöst. Befand sich das
Meldegerät im Scharfzustand, bleibt dieser Zustand auch nach dem
Sirenentonbestehen.
!
Um denSirenenton vorzeitig auszuschalten,drücken Sie die Taste [10]
oder [16]. Befand sich das Meldegerät im Scharfzustand, ist das
Meldegerätnun unscharfgeschaltet.
!
Umdas Meldegerätauszu schalten,drehenSie denAn-/Ausschalter [4]
gegen den Uhrzeigersinn auf “OFF” (ein leises Klickgeräusch ist zu
hören).Die Power-LED[6] erlischtnacheiner kurzenVerzögerung.
!
Um dasMeldegerät inden StandbyBetriebzu schalten, drehenSie den
An-/Ausschalter[4]imUhrzeigersinn aufdiegewünschte Lautstärke.
10. Erweiterung durch optionale
Funkkomponenten
Folgende optionale Komponenten können am Meldegerät angemeldet
werden:
#
Zusatz-Funk-Fernbdienung EW01R (max. 1 Stück) (Art. Nr. 33557)
bzw.MA80R
Jede einzelne Funk-Komponente hat eine einmalige im Werk vergebene
Codierung. Diese Codierung muss wie folgt in das Meldegerät eingelernt
werden:
!
Legen Sie dieBatterien in die Funk-Komponentenein. Das Meldegerät
mussunscharf sein,dieLED [5]leuchtetnicht.
!
HaltenSie dieLerntaste LEARN[8] solange gedrückt,bis einPieptonzu
hören ist. Das Meldegerät ist nun bis zu 20 Sekunden lang im
Lernmodus(LED [5]blinkt).
!
Bewegen Sie sich nun vor dem MA80P, bzw. entfernen Sie den
Magneten vom Reekontakt des MA80KM, bzw. drücken Sie eine Taste
desEW01R /MA80R.Ein codiertesSignalwird hierbeigesendet.
!
Wurde die Codierung der Komponenten erfolgreich in das Meldegerät
eingelernt,so wirddiesmit zweilangenPieptönen bestätigt.
!
Wurde innerhalb von 20 Sekunden keine Komponente eingelernt, so
wird der Lernmodus automatisch beendet. Dies wird durch 4 Pieptöne
bestätigt.
!
Wiederholen Sie die Schritte für jede Komponente. Wird eine
Komponente zumzweiten Maleingelernt, sowird ihreersteAnmeldung
automatischüberschrieben.
Werden die Funkmelder ausgelöst (Tür bzw. Fenster wird geöffnet beim
MA80KM / Bewegung wird erfasst beim MA80P), während sich das
Ist das Meldegerät eingeschaltet, so wird die Stromversorgung durch die
Power-LED[6]angezeigt:
leuchtetgrün:St rom ver sorgung durch Netzgerät,
Notstrombatterienin Ordnung
leuchtetorange:S tr om ve r so rgung durch Netzgerät,
keine oder schwache Notstrombatterien
(Batteriewechsel ggf. erforderlich, siehe Kapitel 7,
Punkt4-Batteriensind optional)
leuchtetrot:keine Stromversorgung durch Netzgerät,
Versorgung über schwache Notstrombatterien
(Batteriewechsel erforderlich, siehe Kapitel 7,
Punkt4)
leuchtetnicht:keine Stromversorgung durch Netzgerät,
entweder Versorgung über Notstrombatterien oder
beileeren BatterienkeineNotstromversorgung
Jenach Auslösungbeträgt dieLebenserwartung derBatterienbei Betriebnur
über Notstrombatterien bis zu max. 4 Tage (keine Stromversorgung über
Netzgerät,alkalische Batterienvonguter Qualität).
Fernbedienung
Leuchtet die Anzeige[15] bei Bedienung der Tasten aufder Fernbedienung
schwach und / oder wird die Funkreichweite geringer, so ist ein
Batteriewechsel erforderlich(3 V BatterieCR 2032,sieheKapitel 7, Punkt 1
bis3).
12. Wartung+ Reinigung
#
Überprüfen Sie regelmäßig die technischeSicherheit und Funktionder
Geräte.
#
Ziehen Sie das Netzgerät ausder Steckdose, bevorSie das Meldegerät
reinigen.
#
Reinigen Sie die Geräte nur mit einem trockenen oder nebelfeuchten
Tuch.
#
TauchenSiedie Gerätenichtins Wasserein.
#
VerwendenSiezumReinigenkeine Lösungsmittel.
13. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Indexa GmbH, dass sich der EW01 in
Übereinstimmung mitden grundlegendenAnforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften derRichtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformität
wurde nachgewiesen.Die vollständigeKonformitätserklärung istnachlesbar
unter:www.pentatech.de.
D-6
14. Entsorgung
Sie dürfen Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder
Geräte nicht im Hausmüll entsorgen, führen Sie sie der
Wiederverwertung zu. Den zuständigen Recyclinghof bzw. die
nächsteSammelstelle erfragenSiebei IhrerGemeinde.
15. Garantie
Auf dieses Gerät leistet der Hersteller zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegenüber dem Verkäufer, gemäß
nachstehenden Bedingungen,2 JAHREGARANTIE ab Kaufdatum(Nachweis
durch Kaufbeleg).Diese Garantiefristgilt nurgegenüber demErstkäufer und
ist nicht übertragbar. Diese Garantie gilt nur für den Gebrauch unter
normalen Wohnbedingungen in privaten Haushalten. Ihre gesetzlichen
Rechtewerden durchdieseGarantie nichteingeschränkt.
Die Garantiegilt nur für Material-und Herstellungsfehler undist auf Tausch
oder Reparatur fehlerhafter Geräte beschränkt. Die Garantieleistung
beschränktsichin jedemFall aufden handelsüblichenPreis desGerätes. Die
Garantiegilt nichtfürVerschleißteile,BatterienoderAkkus.
Diese Garantie gilt nur, wenn die Bedienungs- und Pflegeanleitungen
befolgtwurden. Schäden,die aufMissbrauch, unsachgemäßeHandhabung,
äußere Einwirkungen,Staub, Schmutz,Wasser oderallgemein aufanomale
Umweltbedingungen zurückzuführen sind sowie Schäden, die durch
Überspannung, Akkus, Batterien oder eine nicht geeignete
Spannungsversorgung verursacht wurden, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen
vorgenommen werden, die hierzu nicht ermächtigt sind, oder wenn dieses
Gerät mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen wird oder solche
verwendetwerden, dienichtauf diesesGerätabgestimmt sind.
Innerhalb der Garantiezeit informieren Sie sich bei der zuständigen
Vertriebsfirma über Rücksendemodalitäten. Rücksendungen müssen gut
verpackt und frei Haus erfolgen. nicht autorisierte oder nicht frei gemachte
Sendungen werdennicht angenommen.Reparaturen könnennur bearbeitet
werden, wenn eine ausführliche Fehlerbeschreibung beiliegt. Senden Sie
überdies nur komplette Systeme zurück. Nach Ablauf der Garantiezeit sind
Reparaturen kostenpflichtig und nicht immer möglich. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine
neue Garantiefristin Gang.Die Garantiefristfür eingebauteErsatzteile endet
mitder Garantiefristfürdas Gesamtgerät.
Soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, sind
weitergehende Ansprüche, insbesondere in Hinsicht auf entstandene
Personen- oder Sachschäden durch die Benutzung oder durch keine oder
durchfehlerhafte FunktiondesGerätes ausgeschlossen.
Indexa GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim, Deutschland
www.pentatech.de
16. Fehlerbeheben
Fehler
Meldegeräterfasst Bewegungnicht
Meldegerät reagiert nicht auf
Fernbedienung
Funkreichweite der Fernbedienung
istsehr gering
Unerwünschte Auslösung durch
Bewegungen, die eigentlich nicht
erfasstwerden sollen
Auslösung obwohl keine
offensichtliche Bewegung erfolgte
Lisez intégralement et soigneusement ces instructions d'utilisation. Ces
instructions d'utilisationfont partie intégrantedu produitet contiennent des
informations importantes par rapport à sa mise en service et sa
manipulation. Observez toujours les consignes de sécurité. Au cas où vous
auriez des questions ou si vous aviez des doutes par rapport à la
manipulation de l'appareil, prenez contact avec une personne spécialisée,
parcourez le site Internet www.pentatech.de. Conservez soigneusement ces
instructionset remettez-leslecas échéantàdes tiers.
2. Utilisationconforme
Le chien de garde électronique se compose du détecteur EW01A, de la
télécommandeEW01R ainsiquedu chargeursecteur.
La fonctionprincipale du chiende garde électroniqueest la simulationde la
présenced'un chiendegarde afind'effrayerles intrus.
16 Rèsolution des problèmes .......................Page 12
Le kit EW01 peut être utilisé en tant que système d'alarme avec les
accessoires optionnels disponibles. Pour cela, il est possible de connecter
jusqu'à 6 détecteurs sans-fil(détecteur d'ouverture pour la surveillance des
portes et fenêtres ou détecteur de mouvements pour la surveillance des
pièces).Une deuxièmetélécommandepeut aussiêtreinstallée.
Toute autreutilisation ou modification de l'appareil n'est pas conformeaux
conditions d'utilisation. La garantie ne couvre pas les dommages résultant
d'une utilisation non conforme de l'appareil ou d'une manipulation
incorrecte. Cetappareil n'estpas prévu pourêtre utilisépardes personnes (y
compris des enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduitesoupar despersonnes inexpérimentées ou neconnaissant
par son fonctionnement. Ces personnes doivent donc bénéficier de
l'assistance d'une personne répondant de leur sécurité ou recevoir des
instructionsquant aufonctionnementde l'appareil.Lesenfants doiventêtre
surveillés,afin des'assurerqu'ils nejouentpas avecl'appareil.
Le détecteurest à poseràl'intérieur à proximitédel'endroit à surveiller (par
exemple porte d'entrée ou porte du balcon) et est mis en marche avec la
télécommande ouavec unetouche duboitier.Le capteurintégréà l'appareil
détecteles mouvementsà l'extérieurdevantle murexterne (parexempleune
personne qui s'approche de la porte d'entrée) et déclenche le bruit d'un
aboiement de chien. Il est aussi possible de déclencher un gong ou une
sirèneà laplacede l'aboiement.
La sirènepeut aussiêtre déclenchéeà toutinstant enappuyant sur latouche
paniquede latélécommande.
L'alimentation électrique du détecteur s'effectue avec le chargeur secteur
12 V DC fournibranchéàune prisedecourant 230V~,50Hz. Enoption,8
piles LR6 1,5 V (AA), non fournies, maintiennent le détecteur en service
lorsque l'alimentation électrique est interrompue. La télécommande
fonctionneavec lapilebouton 3VCR2032 fournie.
Ne faitesfonctionner lacentrale d'alarme quesur 12V DC !Utiliser une
prise de courant à proximité de l’appareil et veiller à ce qu’elle soit
aisémentaccessible. Lecourant secteurdoit êtreconformeà unetension
de 230 V, 50 Hz etéquipé d’un fusible adéquat. Dangerde mortet de
blessuresdans lecascontraire !
!
Nelaissez pasles enfantsenbasâge sanssurveillanceavecl'emballage,
les pièces de petitetaille et les piles ! Danger demort par étouffement
dansle cascontraire!
!
Veillez àce que l'alarme nesoit pas déclenchée àproximité immédiate
depersonnes !Risquede lésionsgravesde l'ouïedansle cascontraire!
!
Lors des travaux de perçage ou de fixation, veillez à n'endommager
aucunes conduites de gaz,lignes électriques, conduites d'eau ni lignes
de télécommunication ! Danger de blessure et de mort dans le cas
contraire!
!
Manipulez le cordond'alimentation avec précaution ! Posez-le detelle
sorte qu'il ne puisse être endommagé et qu'il ne soit pas possible de
trébucherdessus. Dangerdeblessure etdemort danslecas contraire!
Prenez gardeà ces queles piles ne soientpas court-circuitées, nijetées
dans un feu.Elles ne doivent en outrepas êtrerechargées ou ouvertes.
Ily aundanger demorten casd'explosion!
!
Les piles laissant s'échapperdu liquide ou endommagées peuvent être
irritantes en cas de contact avec la peau,c'est pourquoi il fautdans ce
casutiliser desgantsappropriés.
Ne branchez pas le détecteur s'il est abimé (Dommages durant le
transport par exemple). En cas de dommages, débranchez le chargeur
dela prisesecteur.Laissez réparerl'appareilpar unexpert.
!
Protégez lesappareils dechamps magnétiquesou électriquespuissants
et protégez les appareils de sollicitations mécaniques et les vibrations
importantes!
Branchez la fiche basse tensiondu chargeur secteur[25] dans laprise
pourchargeur [11]dudétecteur.
!
Branchezle chargeuràune prisedecourant conforme.
8. Placement
Le capteur à micro-ondes du détecteur est orienté vers la face arrière du
détecteur (voir illustr. C,I). Il réagit aux mouvements des objets (humains,
voitures,animaux, etc...).
Le capteur peut détecter des mouvements à travers des murs et objets en
bois, plastique, béton et pierre, mais sa portée se trouve réduite de moitié
(voirillustr. C,II).
Par contre, il ne peut pas détecter les mouvements à travers les objets en
métal, les objetsou mursqui contiennent du métal ainsi queles objets très
épais(voir illustr.D)
#
Placez le détecteurà l'intérieuravec la face arrière en directiondu mur
extérieur où le mouvement doit être détecté, par exemple la porte
d'entréeou laportedu balcon.
Comme l'appareil serait trop visible, celui-ci ne doit pas être placé
derrière une vitre. Au travers des verres isolants thermiques qui
comportentune couchemétalliqueappliquée surle verreoudes doubles
vitrages/vitrages de sécurité, le "chien de garde électronique" ne peut
paspercevoir lesmouvements.
#
Surles cloisonscomportant deslignes électriques
La présencede lignes électriques dansla cloison, à proximitédu "chien
de garde électronique", peut causer des perturbations
électromagnétiques au risque de produire un déclenchement ou une
activationpermanente del'appareil.
9. Utilisation
!
Positionnezl'interrupteur [9]sur:
Modeaboiement dechien
Modegong ou
Modesirène (Pasde différenceentreréglage enhautou enbas)
!
Tournezle régulateurpourla portée[3]sur "MAX.".
!
Tournez le régulateur [4] sur le volume souhaité. La LED de
fonctionnement [6] s'allume (la couleur: voir chapitre 11). L'appareil
estalors enveille.
Pour activer la détection, appuyez sur la touche I/0 [10] ou [17]. Le
mode activéest indiquée parleclignotementde la LED d'activation[5]
ainsique :Modeaboiementde chien1xaboiement
Modegong2x"Ding-Dong"
Modesirène3xBip sonores
Après une phase de chauffe d'environ 60 secondes, le détecteur est
opérationnel.Cela estsignalépar unbipsonore.
Siun mouvementestdétecté, l'appareilréagitsuivant lemodechoisi :
Pour désactiver l'appareil et éventuellement interrompre la sonnerie
après une détection, appuyezune foisla touche [10] ou [16]. La LED
[5]s'éteint.
!
Pour déclencher manuellement une sirène d'environ 20 secondes,
appuyez sur la touche panique [18] de latélécommande. La sirène se
déclenchequelque soitlemode (activé/désactivé).
!
Si ledétecteur se trouvait enmode activé, ilrestedanscetétataprèsle
déclenchementde lasirène.
!
Pour interrompre la sirène, appuyez sur la touche [10] ou [16]. Si le
détecteur se trouvait en mode activé, il est maintenant en mode
désactivé. Pour éteindre complètement l'appareil, tournez le bouton
marche/arrêt [4]à l'inversedu senshoraire sur "OFF"(un légerbruit de
clicestaudible). LaLED defonctionnement [6]s'éteint aprèsune courte
temporisation.
!
Pour retourneren modeveille, tournezlebouton marche/arrêt [4]dans
lesens horairejusqu'auvolume désiré.
10. Extension avec des accessoires sans-fils
optionnels
Chacun des éléments radio est muni d‘un codage unique attribué à la
fabrication.Ce codagedoitêtre appriscommesuit parle détecteur :
!
Insérez les pilesdans les composants sans-fil. Ledétecteur doitêtre en
modeDésactivé, laLED[5] n'estpasallumée.
!
Maintenez la touche apprentissage LEARN [8] appuyée jusqu'à
retentissement d'un bip. Le détecteur est maintenant en mode
apprentissagependant jusqu'à20secondes (laLED[5] clignote).
!
Evoluezalors devantle MA80P, ouretirez l‘aimantducontact àlamelles
souples du MA80KM,ou appuyezsur une touche du EW01R /MA80R.
Unsignal codéestalors émis.
!
Si l´appareil a appris correctement le codage des éléments, ceci est
confirmépar deuxlongsbips sonores.
!
Si le système n‘a pas appris d‘élément pendant les 20 secondes, le
mode d‘apprentissageest terminé automatiquement. Ceciest confirmé
par4 bipssonores.
!
Répétez cesétapes pour chacun deséléments. Si un élémentest appris
deux fois, le premier apprentissage est effacé automatiquement par
surécriture.
11. Témoin de fonctionnement /
Changement des piles
Détecteur
Si le détecteur est allumé,l'alimentation électriqueest indiquée parla LED
defonctionnement [6].
alluméen rouge:Pas d'alimentation par le chargeur secteur,
alimentation avec les piles de secours faible.
(Changement de piles nécessaire, voir chapitre 7,
point4)
pasallumé:Pas d'alimentation par le chargeur, soit
alimentation par les piles de secours ou pas
d'alimentationsi lespilessont déchargées.
Télécommande
Si le voyant [15] s'allume lorsque l’on appuie sur les touches de la
télécommande et / ou si la portée de la télécommande diminue, il est
nécessaire dechanger les piles (pile3 V CR 2032,voir chapitre 7, point1 à
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez le bloc d’alimentation
adaptateursecteur.
#
Ne nettoyez les appareils qu’avec un chiffon sec ou très légèrement
humidifié.
#
Ne plongez jamais les appareils dans l’eau. N’utilisez pas de solvants
pourle nettoyage.
13. Déclarationdeconformité
L'entreprise Indexa GmbH déclare ici que l'appareil EW01 correspond aux
exigences fondamentales et aux autres prescriptions importantes de la
directive 1999/5/CE. Laconformitéa été attestée.La déclaration complète
deconformité figuresous: www.pentatech.de.
Si les détecteurs sans-fil se déclenchent (porte ou fenêtre ouverte pour le
MA80KM / mouvement détecté pour le MA80P), alors que l'appareil se
trouveen modeactivé,celui-ci réagitdela manièresuivante:
Mode aboiement de chien 10 secondes d'aboiements
Mode gong2x "Ding-Dong"
Mode sirène20 secondes de sirène
14. Élimination de l'appareil lorsqu'il est
usagé
Ne jetez pasle matériel d'emballage niles pileset appareils usagés
danslesordures ménagèresmais déposez-lesaux pointsde collectes
appropriés pour le recyclage. Renseignez-vous auprès de votre
mairie pour connaître le point de collecte ou la déchetterie les plus
proches.
F-11
15. Garantie
En plus des prétentions de garantie légales vis-à-vis du vendeur et
conformémentaux conditionsci-dessous,lefabricantoffreuneGARANTIEDE
2 ANS àpartir de la dated'achat (justificationgrâce à une preuved'achat).
La garantie n'est valable que pour le premier acheteur et n'est pas
transmissible. Cette garantie n'est v
lieux privés et pour des conditionsd'habitation normales. Vos droits légaux
nesont pasaffectéspar cettegarantie.
La garantie est valable uniquement pour des défauts matériels et de
fabrication. Elle concerne uniquement l'échange ou bien la réparation
d'appareils défectueux. Dans tous les cas, la garantie est limitée au prix
courant de l'appareil. La garantie n'est pasvalable pour lespièces d'usure,
lespiles oulesaccumulateurs.
Cette garantie n'est valable que si les instructions de manipulation et
d'entretien ont été respectées. Les dommages résultant d'abus, d'une
utilisation inappropriée, d'influences extérieures, de la poussière, de la
saleté,del'eau oubien plusgénéralement deconditions environnementales
anormales, ainsi que les dommages résultant de surtension, des
accumulateurs,despiles oud'une alimentationinadéquate sontexclus dela
garantie.
alable que pour l'utilisation dans des
La garantie n'est plus valable lorsque des réparations ou des interventions
ont été faites par des personnes non-habilitées, ou bien lorsque des pièces
accessoires oude complément ontété ajoutées àl'appareil alors quecellescine sontpasprévues àceteffet.
Vouspouvezvous informerauprès dela sociétéde distributioncompétente à
propos des modalités de retour. Les retours doivent être correctement
emballés etsont renvoyés àvos frais.Lesenvois non-autorisés oubien nonrenvoyés à vosfrais ne seront pas acceptés.Les réparations ne peuvent être
traitées que si l'envoi est accompagné d'une description détaillée des
problèmes. Veuillez nerenvoyer quedes systèmescomplets. Aprèséchéance
de la garantie, les réparations sont payantes et ne sont pas toujours
possibles.Lesprestations degarantie n'induisentpas deprolongement dela
période de garantie ni de renouvellement de cette période de garantie. La
période degarantie pourles piècesde remplacement incorporéesse termine
enmême tempsquela périodedegarantie del'appareil.
Si d'autres responsabilités légales ne sont pas expressément prescrites,
toutes les autres prétentions, en particulier en ce qui concerne des
dommages surles personnes oule matériel dufait del'utilisationou non de
l'appareil,ou biendufonctionnement défectueuxdecelui-ci, sontexlues.
Leesdeze gebruiksaanwijzingvolledigen zorgvuldigdoor.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat belangrijke
aanwijzingenvoor deingebruiknameen debediening.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en geef ze evt. door aan
derden.
2. Gebruikvolgensde voorschriften
De elektronische waakhond bestaat uit de melder EW01A, de
afstandsbedieningEW01R eneennettransformator.
De hoofdzakelijke functie van de elektronische waakhond is het simuleren
vaneen aanwezigewaakhondom potentiëleindringerste verdrijven.
De melder wordt opgesteld naast de plaats die dient te worden bewaakt
(zoals dehuisdeur,balkondeur) enwordt door middel vande toetsen op de
melder ofviadeafstandsbedieninggeactiveerd. Degeïntegreerde sensor in
de melder reageert op bewegingen buiten de woning voor de buitenmuur
(bijvoorbeeldeen persoondiezichrichting dehuisdeurbeweegt) enactiveert
een hondenblafgeluid.Naast een hondenblafgeluidkan tevens eengongof
eensirene wordeningesteld.
Het sirenegeluid kan eveneens op elk moment geactiveerd worden door te
drukkenop depaniektoetsop deafstandsbediening.
Destroomvoorziening vande meldervindtplaats viade netstroom230V~,
50 Hz door middel van de meegeleverde nettransformator 12 V DC.
Optioneel kunnen 8 stuks LR6 1,5 V (AA) batterijen (niet bij de
leveringsinhoud inbegrepen) de werking van demelder overnemen, indien
destroomvoorziening wordtonderbroken. Deafstandsbediening werktopde
meegeleverde3 VCR2032knoopbatterij.
De elektronische waakhond is uitsluitendontworpen voor binnengebruik in
privé-huishoudens.
Dankzij de leverbare accessoires kan de EW01 tevens tot alarminstallatie
worden uitgebreid. Er kunnen tot wel zes draadloze melders
(openingsmelders voor het bewaken van deuren of ramen, of
bewegingsmelders voor het bewaken van ruimtes) worden aangemeld.
Bovendienkan ereentweede afstandsbedieningwordenaangemeld.
Ieder andergebruikofwijziging aanhet apparaat geldt alsniet conform de
9. BedieningPagina 15
10. Uitbreiding met optionele draadloze onderdelenPagina 16
voorschriften. Wijzijn nietaansprakelijk voor gevolgschade ofschade die is
veroorzaakt door gebruik dat niet conform de voorschriften is of door
verkeerdebediening.
Dit apparaatis niet bedoeldom te wordengebruikt door personen(inclusief
kinderen) die over beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten
beschikken of die gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis hebben,
tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid
verantwoordelijk is of van deze aanwijzingen hebben ontvangen hoe het
apparaat gebruikt moet worden.Kinderen moetenonder toezicht staanom
tegaranderen datzijniet methetapparaat spelen.
.......................
.....
.........
................
........................
..................
3. Leveringsomvang
Controleer direct na het uitpakken of de levering compleet is en of het
apparaatin goedestaatverkeert.
#
MelderEW01A
#
Nettransformator (bevindt zich in de verpakking onder een kartonnen
beschermlaag)
Gebruik de alarmeenheid uisluitend met 12 V DC! Gebruik een
contactdoos in de buurt van het apparaat en waarborg dat deze goed
toegankelijk blijft. De netstroom moetvolgens de voorschriften 230 V,
50Hzbedragen endienovereenkomstig voorzienzijnvaneen geschikte
zekering. In hetanderegeval dreigtlevensgevaaren gevaarvoorletsel!
!
Laat kleine kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van
verpakkingsmateriaal, kleine onderdelen en batterijen! In het andere
gevaldreigt gevaarvoorverstikking!
!
Waarborg dat het alarmgeluid niet direct in de buurt van het gehoor
wordtgeactiveerd! Inhetandere gevaldreigternstige gehoorschade!
!
Beschadig geenleidingen voor gas,stroom, water oftelecommunicatie
tijdens boorwerkzaamheden of montage! In het andere geval dreigt
levensgevaarof gevaarvoorletsel!
!
Gavoorzichtig ommetdevoedingskabel!Legdekabelzodanigdatdeze
niet kan worden beschadigd en geen struikelgevaar vormt. In het
anderegeval dreigtlevensgevaaren gevaarvoorletsel!
!
Voorkom dat de apparaten aan vocht worden blootgesteld! In het
anderegeval dreigtlevensgevaarof gevaarvoorletsel!
!
Let erop dat de batterijen niet wordt kortgesloten of in het vuur wordt
gegooid.De batterijmagbovendien nietwordenopgeladenofgeopend.
Erbestaat levensgevaardoorexplosie!
!
Uitgelopenof beschadigdebatterijen kunnenbij aanrakingmet dehuid
brandwonden veroorzaken; gebruik daarom in dit geval geschikte
veiligheidshandschoenen.
Attentie!
wordenmateriële eigendommeningevaar gebracht.
!
Sluit geen beschadigde melder (door bijvoorbeeld transportschade)
aan. Trek in gevalvan schade de nettransformatoruit het stopcontact.
Laatde melderenkeldoor eenerkendereparateur repareren.
!
Bescherm deapparaten tegen sterkemagnetische of elektrischevelden
en bescherm de apparaten tegen sterke mechanische belastingen en
trillingen!
Draai de regelaar [4]op het gewenstevolume. De Power-LED [6] licht
op (color:zie hoofdstuk11), demelder bevindt zich nu in destand-bymodus. Om de melder in te schakelen, drukt u op de toets I/0 [10] of
[17].De ingeschakeldemodus wordtaangegevendoor hetbrandenvan
deAan-LED [5],evenalsdoor de:
sirenemodus3pieptonen
Naeenopstarttijd vanongeveer 60seconden wordtde beschikbaarheid
vande melderdooreen pieptoonaangegeven.
Bij detectie van een beweging, reageert de melder telkens via de
ingesteldemodus:
8. Plaatsing
De microgolf-sensor in de melder bevindt zich aan de achterzijde van de
melder(zie afb.C,I). Desensorreageert opbewegingvanobjecten(mensen,
auto's, dieren, etc.). De sensor kan bewegingen door objecten/muren uit
hout, kunststof, beton en bouwstenen detecteren, waarbij de reikwijdte
ongeveerhalveert (zieafb.C, II).
#
Er kunnen echter geen bewegingen door metalen voorwerpen,
voorwerpen of muren die metaal bevatten, evenals dikke voorwerpen,
wordengedetecteerd (zieafb.D).
Met de regelaar[3] kuntu het detectiegebied van demelder instellen.
Reduceer de reikwijdte tot de noodzakelijke afstand. Bij de maximale
instelling (MAX.) reageert de sensor zeer gevoelig, waardoor er
stoormeldingenkunnen optreden.
Om de melder te deactiveren of de reactie na een detectie te
onderbreken, drukt u eenmaal op de toets [10] of [16]. Het LED [5]
gaatbranden.
!
Om handmatigeen circa20 secondendurend sirenegeluidteactiveren,
drukt u op de paniektoets [18] op de afstandsbediening. Deze wordt
altijd geactiveerd, onafhankelijk van de aan/uitmodus. Indien de
meldergeactiveerd was,danblijft dezeookna hetsirenegeluidactief.
!
Om het sirenegeluid vroegtijdig uit te schakelen, drukt u op de toets
[10] of [16]. Indien de melder geactiveerd was, dan wordt deze nu
gedeactiveerd.
!
Om de melder uit te schakelen, draait u de aan- en uitschakelaar [4]
tegen derichting vande wijzersvan deklokin op"OFF" (u hoortnu een
zacht klikgeluid). Het Power-LED [6] gaat na een korte vertraging
branden.
!
Om de melder in stand-by-modus te schakelen, draait u de aan- en
uitschakelaar [4] in de richting van de wijzers van de klok op het
gewenstevolume.
NL-15
10. Uitbreiding met optionele draadloze
onderdelen
Elk apart draadloos onderdeel heeft een eenmalig vrijgegeven codering
ontvangen.Deze coderingdientals volgtinde meldergeactiveerdte worden:
!
Plaats de batterijen in het draadloze onderdeel. De melder dient
gedeactiveerdte zijn,d.w.z.het LED[5]brandt niet.
!
Houd de leertoets LEARN[8] net zolang ingedrukt tot er een pieptoon
hoorbaar is. De melder is nu 20 seconden in de leermodus (LED [5]
knippert).
!
Beweegnu vóórde MA80Pof verwijderde magneetvanhetreedcontact
van de MA80KM ofdruk op een toets van deEW01R / MR80R. Hierbij
wordteen gecodeerdsignaalverzonden.
!
Wanneer de codering van de componenten succesvol in de apparaten
ingelezen zijn, wordt dit bevestigd door middel van twee lange
piepgeluiden.
!
Wanneer binnen 20 seconden geen component werd ingelezen, wordt
de leermodus automatisch afgesloten. Dit wordt bevestigd door 4
piepgeluiden.
!
Herhaal destappen vooriedere component.Wanneeru een component
voor de tweede keer inleest, wordt de eerste aanmelding automatisch
overschreven.
Wanneer de draadloze melder is aangesloten (deur of venster wordt
geopend bij MA80KM/beweging wordt gedetecteerd bij MA80P) tijdens de
ingeschakelde modus van de (hoofd)melder, dan reageert de melder als
volgt:
roodopgelicht:Geen stroomvoorziening door nettransformator,
Stroomvoorziening op zwakke noodstroombatterijen
(vervangen van batterijen vereist, zie hoofdstuk 7,
NL-16
punt4)
nietsopgelicht:Geenstroomvoorziening doornettransformator, Zowel
bij voorziening via noodstroombatterijen of bij lege
batterijengeen noodstroomvoorziening
Fernbedienung
Wanneer het lampje [15] bij de bediening van de toetsen van de
afstandsbediening zwak brandt en/of de reikwijdte afneemt, dienen de
batterijen teworden vervangen (3V batterijCR2032, zie hoofdstuk7, punt
1tot 3).
12. Onderhoudenreiniging
#
Controleer regelmatig de technische veiligheid en de werking van het
product.
Hiermee verklaart de firma Indexa GmbH, dat de EW01 voldoet aan de
principiële eisen en aan de andere relevante voorschriften van de richtlijn
1999/5/EG.De conformiteitwerdaangetoond.
Devolledige conformiteitsverklaringisna telezenop: www.pentatech.de.
14. Afvalverwijdering
U mag verpakkingsmateriaal en oude batterijen of apparatuur niet
bijhet huishoudelijkafval voegen,deze dienente wordengerecycled.
Meer informatie over de bevoegde recyclinginstantie of de
dichtstbijzijndeverzamellocatie kuntubij uwgemeenteaanvragen.
15. Garantie
Op dit apparaat geeft de fabrikant aanvullend bij de wettelijke
garantierechten tegenover de verkoper, nog 2 JAAR GARANTIE vanaf
koopdatum (volgens aankoopbewijs) in overeenstemming met
onderstaande voorwaarden. Deze garantieperiodegeldt uitsluitendvoor de
eerste koper en kan niet worden overgedragen. Deze garantie geldt
uitsluitend voor gebruik onder normale woonomstandigheden van een
particulier huishouden. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
nietbeperkt.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- en fabricagefouten en is
beperkt tot ruilof reparatievan de defecte apparaten. De garantieserviceis
in elkgeval beperkttot denormale prijsvan het apparaat.De garantiegeldt
nietvoor slijtageonderdelen,batterijenen accu's.
Deze garantie geldt uitsluitend op voorwaarde dat de bedienings- en
onderhoudshandleidingen worden gevolgd. Schade die te wijten is aan
misbruik, onjuist gebruik, externe invloeden, stof, vuil, water of algemeen
aan afwijkende milieuomstandigheden, en schade die veroorzaakt is door
overspanning, accu's, batterijen of een niet geschikte stroomvoorziening,
zijnvan degarantieuitgesloten.
De garantie vervalt, als reparaties of ingrepen werden uitgevoerd door
personen die hiervoor niet gemachtigd zijn, of als dit apparaat wordt
uitgerust ofgebruiktmetaanvullendeonderdelenoftoebehorendie nietop
ditapparaat zijnafgestemd.
Binnen de garantieperiode kunt u bij de bevoegde verkoper terecht voor
informatie over de retourvoorwaarden. Retourzendingen dienen goed
verpakten francohuiste geschieden.Niet-geautoriseerdeofongefrankeerde
zendingen worden niet aangenomen. Reparaties kunnen slechts worden
uitgevoerd,alseen uitgebreidebeschrijving vanhet probleemis bijgevoegd.
Retourneer bovendien alleen complete systemen. Na afloop van de
garantieperiode zijn reparaties te betalen en niet altijd mogelijk.
Garantiewerkzaamheden leiden niet tot een verlenging van de
garantietermijn en starten evenmin een nieuwe garantietermijn. De
16. Problemenoplossen
garantietermijn voor ingebouwde onderdelen eindigt met de
garantietermijnvoor hetcompleteapparaat.
Voorzover eenaansprakelijkheid nietdwingend wettelijkis voorgeschreven,
zijn verdergaande claims, metname met betrekking tot geleden personenof zaakschadedoor het gebruikof door geenof een gebrekkigewerking van
hetapparaat, uitgesloten.
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
74229 Oedheim
Duitsland
www.pentatech.de
Problemen
Melder detecteert geen beweging
Melder reageert niet op
afstandsbediening
De reikwijdtede deafstandsbediening
iszeer klein
Ongewenste activatie door
bewegingen, die eigenlijk niet
gedetecteerd zouden moeten worden
Read through this user manual completely and carefully. The user manual
is an integral part of the product and contains important information
about operation and handling. Always observe all the safety instructions.
If you have any questions or are unsure about using the equipment, ask a
specialist or obtain information on line at www.pentatech.de. Keep this
manual in a
safe place and pass it on to third parties if necessary.
2. Proper use
TheElectronicWatchdog EW01consists ofmain unitEW01A, remotecontrol
EW01Rand mainsadapter.
Theprimary useof theunitis thesimulationofa guarddogin ordertodetera
potentialbreak-in toproperty.
The unit is placed inside the property, next to the location to be monitored
(eg. frontdoor, patio door) andit can bearmedbypressing a button onthe
unit oron theremote control.The sensorinthe unitcan detect movementon
the outside of the wall (eg. somebody approaches the front door) which
triggers the simulation of a barking sound. Alternatively achime or a siren
sound canbe generated. Thesiren sound can alsobe manually triggeredby
pressingthe panicbuttonon theremotecontrol.
The unit can be expanded with optional accessories. Up to 6 wireless
detectors (reed contacts to monitor doors or windows, or PIR-detectors to
monitor movementin rooms) canbe enrolledinto the unit.A second remote
controlcan alsobeadded.
The unitis poweredthrough the 12V DCmains adapterwhichis connected
to230 VAC,50Hz. Tomaintain operationincase ofmainspower failure8AA
size batteries(not supplied) canbe installed. Theremotecontrol is powered
bya 3VCR2032size buttoncell.
Theelectric watchdogisintended forindooruse withinprivatehouseholds.
Anyother useor changeofthe applianceis improperuse.No liabilityshallbe
assumed for consequential damage as well as damage which is caused by
improperuse
This applianceis notintended tobe usedby people(including children)with
restricted physical, sensory or mental capacities, or a lack of experience
and/orknowledge, unlessthey aresupervised by,orreceiveinstructions how
to use the appliance from, a person responsible for their safety. Children
must be supervised in order to ensure that they do not play with the
appliance.
max. 10 mA(standby)
max. 20 mA (armed)
max. 500 mA (triggered)
Power supply:supplied mains adapter or 8x LR6 (AA)
alkaline batteries (for back up, not
supplied)
Sensor type:microwave
Detection range:max. 7 m (in free space)
Wireless receiver:433.92 MHz
Speaker power:ax. 5 W
Siren duration:max. 20 sec.
Operating temperature:0 °C to +40 °C
Application:indoor use only
Housing material:ABS
Dimensions:approx. 158 x 173 x 116 mm
Remote control EW01R
Operating voltage:3 VDC
Power consumption:max. 5 mA
Power supply:1x CR 2032 battery
Transmission frequency:433.92 MHz
Transmitting range:max. 20 m (in free space)
Coding:preset into the main unit
Indicator:LED
Operating temperature:0 °C to +40 °C
Housing material:ABS
Dimensions:approx. 38 x 69x7mm
Mains adapter
Power supply:100-240 V, 50/60 Hz
Power consumption:6 W
Power output:12 VDC, max. 500 mA
6. Safetyinstructions
Danger!
arenot observed.
!
Operate the alarm unitwith 12 V DC only! Usea mainssocket closeto
the device andensure thatyou can access the socket easily.The mains
supply must be 230 V, 50 Hz, fitted with a suitable fuse or cut-out
deviceand complywith theapplicable regulations. Otherwise thereis a
riskto lifeandlimb!
!
Do notleave small children unsupervisedwith the appliance,batteries,
packing material orsmall parts. Otherwise there isa risk of fatal injury
dueto choking.
!
Make surethat the alarm soundis not triggeredwhen someone isinits
directvicinity Otherwisethereis ariskof severehearingdamage!
Handle the mains adapter cable carefully! Place all cables in such a
position that they cannot be damaged or become a trip hazard.
Otherwisethere isarisk tolifeand limb!
!
Do not allow the device to come into contact withmoisture! Otherwise
thereis ariskto lifeandlimb!
!
Makesurethat thebatteries arenot short-circuited,nor throwninto fire.
They must also not be recharged or opened. There is a danger of fatal
injurydue toexplosion.
!
Leaking ordamaged batteries cancauseburning upon contactwiththe
Life and health are endangeredif the followinginstructions
Attention! Non-observanceof these instructions putsproperty at risk
ofdamage.
!
Do not connect any damaged device (e.g. transport damage) and
unplug the mains adapter from the mains socket immediately in the
case ofdamage. Arrangefor thedamage tobe repaired immediatelyby
aspecialist.
!
Protect the product against strong magnetic or electrical fields and
againststrong mechanicalloadsand vibrations!
!
Useonly therecommendedbattery types.
!
Useonly newbatteriesand donotmix batteries.
!
Removeold orusedbatteries fromthedevice.
!
If the unit is to be unused for a longer period disconnect the mains
adapterfrom themainssupply andremovethe batteries.
7. Commissioning
!
Prise openthe battery compartment cover[19] from thelower edge of
theremote control[14].
!
Place the supplied CR 2032 battery [20] in the battery compartment
[21]so thatthe"+" symbolisvisible.
The microwave sensordetects mainly towards therear side of themainunit
(seeFig. C,I).It detectsmovementof objects(people,cars, animalsetc.).
The sensor can detect movement through objects or walls of wood, plastic,
concrete andbrick, thedetection rangeis reduced byhalf (dependanton the
material- seeFig.C., II).
#
The sensor cannot detect through metal objects, objects containing
metalor thickobjects(see Fig.D).
#
Avoid metal doors,cupboards andsimilar objectsin the detection area
(seeFig. D,Iand III).
#
Ensure that there are no heat sources within the detection area, these
cancause falsetriggering.
#
Place the main unit inside the property with theback side towards the
wall onthe otherside ofwhichthe movementisto bedetected,eg. next
tothe frontdooror patiodoor.
#
Place the main unit, if possible on a table or shelf directly against the
wall(see Fig.D,II andIV).
GB-19
#
You can also hang theunit on the wall at a height approx. 0.8- 1.5m
fromthe floor:
Secure the supplied screws [23] so that the screw heads protrude
5 mm out ofthewall.
!
Hang the main unit on the wall so that the hanging slots [7] are
locatedover thescrewheads.
Donot place:
#
Throughwalls fcaravans
The microwave sensor does not detect through the aluminium coated
walls.Can beusedbehind curtainsdirectlythrough plasticwindows.
#
Throughglass windows
The microwave sensordoes notdetect through coated or wired glassor
doubleglazing
#
Nextto wallscontainingelectricalwiring
Electricalfields cancausepermanent triggering
!
To disarm the unit and to cancel the reaction to movement press the
buttons[10] or[16].The LED[5]is nolongerilluminated.
!
To manually activate a siren sound for approx. 20 sec. Press the panic
button [18]ontheremote control.This function canbeactivated when
the unit is in armed or disarmed mode. If the unit was in the armed
modeit willremainarmed afterthe20 sec.siren.
The detection range of the sensor can be adjusted using the range
adjuster [3]. Set this at the minimum level required for the desired
detection.Atthemaximim rangesetting theunit sensoris verysensitive
andmay reacttoother disturbances.
!
Usethe adjuster[4]to setthedesired volume.
GB-20
Each wireless component has a unique coding set in the factory. This code
mustbe enrolledintothe mainunit:
!
Install the batteries intothe wireless component. Ensure that the main
unitis notarmed,the LED[5]is notilluminated.
Move within the detection area of the MA80P, or separate the magnet
away from the reed switch of the MA80KM, or press a button on the
EW01R/ MA80R.Acoded signalwillbe transmittedtothe mainunit.
Ifwithin 20sec. nocomponenthas beenenrolledthe learningmode will
beautomatically cancelled.Thisis signalledby4 peepsounds.
!
Repeat theabove steps for eachcomponent. If acomponent is enrolled
fora secondtimethe firstenrollmentis automaticallycancelled.
If a wireless detector is activated (from MA80KM door or window opened,
movement detected byMA80P) when the mainunit is armed, thenthe unit
reactsdepending onthemode settingasfollows:
barkmode:10 sec.bark
chimemode:2x "ding-dong"
sirenmode:20sec.siren
11. PowerLED andbattery change
Mainunit
When the main unit is switched on, the status of the power supply is
indicatedby thecolourof thePowerLED[6]:
lightsgreen:powerviamains adapter/batteries areOK
lightsorange:power via mains adapter / no batteries fitted or weak
You shouldregularly checkthe device to see thatit is safe and working
properly.
#
Before you clean the device, pull the mains adapter out of the mains
socket.
#
Use a dry or slightly moist cloth for cleaning the device.
#
Never immerse the device in water.
#
Do not use solvents to clean the device.
13. Declarationofconformity
The company Indexa GmbH hereby declares that EW01 conforms with the
basic requirements and the other relevant regulations of the EU Council
Directive1999/5/EC. Theconformityhas beendocumented.
Thecomplete declarationofconformity canberead at: www.pentatech.de.
14. Disposal
Packaging material,used batteries or electricalproducts must notbe
disposed of as household waste. Use your recycling system. Details
areavailable fromyourlocal authority.
15. Warranty
In addition to the statutory guarantee from the vendor, the manufacturer
warrants this product for2 years from date of purchase(proof from receipt)
according to following conditions.This warranty does not affect your legal
rights.
The warranty covers use of the product in normal conditions in private
households. It only covers manufacturing defects and is limited to the
replacementorrepair ofthe faultycomponents. Itdoes notinclude wearand
tear,or batteries.
The warranty applies only when the product is used according to the
operating instructions. It does not cover damage arising from misuse,
improper handling, application of force, dust, dirt, water or other
environmental factors, or from incorrect voltage from batteries or power
supply.
The warranty is void when the product has been repaired or tampered by
unauthorisedpersons andwhen ithas beenusedwithcomponents whichare
notspecified bythemanufacturer.
In case of a warranty claim please contact the vendor for details of how to
proceed and how to return the product if necessary. Only carriage paid
authorised returns will be accepted. Repairs can only be accepted when
accompanied bya full descriptionofthe fault. After thewarranty period has
expiredrepairswill becharged andare notalways possible.Warranty claims
do not extend the warranty period and the warranty for replacement parts
expireswith thewarrantyfor theproduct.
Unlessthereis astatutory obligation,the manufactureris notresponsible for
further claims,includingperonal ormaterial damages, arising fromthe use
ofthe productorfrom nonfunctionormisfunction oftheproduct.
Per favore leggete completamente questo manuale. Questo manuale
appartiene al prodotto e contiene importanti annotazioni per la messa in
funzione ed il maneggiamento. Osservate sempre le indicazioni per la
sicurezza.
Conservatebene questomanualee consegnateloeventualmentea terzi.
2. Utilizzoconforme
Il Cane da guardia elettronico è composto da un avvisatore EW01A, dal
telecomandoEW01R edaun alimentatore.
Il principale scopo applicativo del Cane da guardia elettronico è la
simulazione della presenzadi uncane da guardia per scacciare ipotenziali
intrusi.
L'avvisatore viene applicato neipressi delpunto damonitorare (p.es.porta
di casa o del balcone) e comandato dal tasto che si trova sull'avvisatore
oppure con il telecomando. Il sensore integrato nell'avvisatore reagisce ai
movimenti al di fuori dell'oggetto davanti alla parete esterna (p.es. una
persona che si avvicina alla porta di casa) ed emette un verso simile
all'abbaiare di un cane. In alternativa all'abbaiare del cane, è possibile
impostareun gongoppureuna sirena.
Ilsuono dellasirena puòessere attivatoin ognimomento anchepremendoil
tastoPanicdel telecomando.
L'alimentazione elettrica dell'apparecchioavviene mediante l' alimentatore
12V DCin dotazione,collegatoalla correntedi retea230 V~,50 Hz.Come
optionalsi possonoricevere 8pezzidi batterieLR6 1,5V(AA)(non comprese
nella fornitura)adeguate alfunzionamentodell'apparecchio avvisatore, nel
caso in cui ci sia un'interruzione della corrente di alimentazione. Il
telecomando funziona con la batteria a pulsante 3 V CR2032 fornita in
dotazione.
9. ComandoPagina 24
10. Ampliamento con componenti radio opzionaliPagina 25
11. Visualizzazione Power / sostituzione della batteriaPagina 25
12. Manutenzione e PuliziaPagina 25
13. Dichiarazione di conformitàPagina 26
14. SmaltimentoPagina 26
15. GaranziaPagina 26
16. Risoluzione problemiPagina 26
Per mezzo di un accessorio disponibile come optional, il EW01 può essere
trasformato in impiantodi allarme. A tal fine,possono essere usati fino a6
avvisatori radio(avvisatori diaperturaper monitorare leporte e lefinestre o
avvisatori dimovimento per ilmonitoraggiospaziale).Puòessere applicato
ancheun secondotelecomando.
Ognialtro utilizzoomodificaall'apparecchioèdaritenersinon conforme.Per
conseguenze e danni derivanti daun utilizzo non conforme o errato, non ci
assumiamonessuna responsabilità.
Questo apparecchio non è adatto per persone (compresi i bambini), con
limitate facoltà fisiche, sensoriali o psicologiche o senza esperienza e/o
senza conoscenza, a meno che non siano seguite da una persona
responsabile dellaloro sicurezzao non ricevanoda essaindicazioni sucome
utilizzarel'apparecchio. Ibambini devonoessere controllationde evitareche
giochinocon l'utensile.
.......................
.....
...
................
..............
.....................
.......................
.................
3. Fornitura
Controlli, direttamente dopo il disimballo della fornitura, che la stessa sia
completa e che gli apparecchi siano in buono stato
#
Avvertitore EW01A
#
Alimentatore (si trova nella confezione sotto una copertura di
cartone)
#
Telecomando EW01R con anello portachiavi
#
Batteria CR 2032
#
2 viti
#
2 spine
#
Adesivi con le avvertenze
#
Manuale di istruzioni
Il Cane daguardia elettronico è concepito peril funzionamentoin ambienti
domesticiinterni.
Tensione d'esercizio:12 VDC
Corrente assorbita:<10 mA (Standby)
<20 mA (modo definito)
<500 mA (rilevazione)
Alimentazione:per mezzo dell'alimentatore in dotazione
ovvero con batterie 8x LR6 (AA) come
alimentazione di emergenza (non
comprese nella fornitura)
Sensore:microonda
Ampiezza di rilevazionemax 7 m (all'aperto)
Ricevitore radio:433,92 MHz
Prestazioni dell'altoparlante:max. 5 W
Durata della sirena:max. 20 secondi
Volume max:ca. 105 dB(A) /30 cm ±5 dB
Fase di riscaldamento:ca. 60 secondi
Temperatura di esercizio:0°C fino a +40°C
Alimentatore
Alimentazione:100-240 VAC, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente:6 W
Uscita corrente:12 VDC, max. 500 mA
6. Avvertenzedisicurezza
Pericolo!
perla vitaela salute.Pericolo!
!
Usate l’unità d’allarme solamente con 12 V DC! Utilizzare una presa
elettrica posta nei pressi dell‘apparecchio e mantenerla facilmente
accessibile. La tensione di rete deve ammontare, in base a quanto
previsto dalle normative. 230 V, 50 Hz, e deve essere fornita di un
fusibilea norma.Altrimentiesiste ilpericoloper lavitae diferite!
!
Non lasciate incustoditi i bambini piccoli con il materiale
d´imballaggio, pezzi piccolie batterie! Altrimenti esiste ilpericolo per
lavita causatodasoffocamento!
Non danneggiate condotti di gas, corrente, acqua oppure
telecomunicazione durante i lavori di foratura ed il montaggio!
Altrimentiesiste ilpericoloper lavitae diferite!
!
Trattate i cavi con cura! Installateli in modo che non possano essere
danneggiati e che non presentino un pericolo di caduta. Altrimenti
esisteil pericoloperla vitaedi ferite!
!
Evitate che l´apparecchio venga in contatto con umiditá! Altrimenti
esisteil pericoloperla vitaedi ferite!
!
Si assicuriche lebatterie nonvenga messain cortoo lanciata nelfuoco.
Inoltre non deveessere ricaricatao aperta. Sussiste pericolo di vitaper
esplosione!
!
Le batterie consumate o danneggiate, in caso di contatto con la pelle,
possonocausare irritazioni,pertantoutilizzi guantiprotettiviadatti.
In caso di inosservanza delleseguenti indicazioni, pericolo
I-23
Attenzione! In caso di inosservanza delle seguenti indicazioni, cè
pericolodi danneggiamentodegiapparecchi inquestione.
!
Non collegare un apparecchio danneggiato (ad es. per danni da
trasporto). In caso di danno, separare l'alimentatore dalla presa. Far
ripararel'apparecchio daunesperto.
!
Proteggete l’apparecchio da campi elettromagnetici oppure elettrici e
proteggetel’apparecchio dasollecitazionimeccaniche edavibrazioni!
Il sensore a microonde dell'apparecchio è orientato in direzione del retro
dell'apparecchio (vedi fig. C, I). Esso reagisce al movimento di oggetti
(persone,macchine, animaliecc.).
Il sensoreèingradodirilevaremovimenti attraversogli oggetti/le paretidi
legno, plastica,cemento e pietra,laddove la portatasi dimezza (vedifig.C,
II).
Esso ètuttavia capacedi riconoscerei movimentinonsolo attraversooggetti
in metallo,inoggetti opareti che contengono metallo,ma anche in oggetti
dielevato spessore(vedifig. D).
#
Posizionare l'avvisatorein un ambienteinternoconil retro rivolto verso
l'esterno, nel punto in cui il movimento deve essere rilevato, p.es. nei
pressidella portadicasa/porta delbalcone.
Modalitàabbaio dicane
Modalitàgong oppure
Modalità sirena (impostazione sopra o sotto: non fa
differenza)
!
Girareil regolatoreperla portata[3]su "MAX.".
!
Girare il regolatore [4] sul volume desiderato. Il LED Power [6]
lampeggia(colore: v.capitolo11), l'apparecchioèora instandby.
!
Per impostare l'apparecchio su definito, premere il tasto I/0 [10]
oppure [17]. Lo stato definito viene visualizzato per mezzo dei LED
definito[5] eattraverso:
Modalitàsirena3bip
Dopo una fase di riscaldamento di circa 60 secondi l'apparecchio è
prontoa funzionareequesto vienesegnalatocon unbip.
Se viene rilevato un movimento, l'avvisatore reagisce a seconda della
modalitàimpostata:
Per impostare l'apparecchio su non definito ed eventualmente
interrompere lareazione dopolarilevazione, premere unavolta il tasto
[10]oppure [16].IlLED [5]sispegne.
!
Per cancellare manualmente un segnale della sirena che dura da 20
secondi, premere il tasto Panic [18] sul telecomando. Esso viene
cancellato indipendentemente dallo stato di definito/non definito. Se
l'apparecchiosi trovavain statodi definito,questo statopermane anche
dopoil suonodellasirena.
!
Per interromperein anticipo il suonodella sirena, premereil tasto [10]
oppure [16].Se l'apparecchiosi trovava in statodi definito ora sitrova
innon definito.
!
Per spegnere l'avvisatore, ruotare l'interruttore di
accensione/spegnimento [4]in senso antiorariosu "OFF" (sisentiràun
leggeroclic). IlLEDPower[6] sispegnedopo unbreveritardo.
!
Per portare l'apparecchio in standby, portarel'interruttore di
accensione/spegnimento [4], ruotandolo in senso orario, sul volume
desiderato.
Ogni componenteradio riceve unacodifica unica nellostabilimento. Questa
codificadeve essereinseritanell'avvisatore comeriportatodi seguito:
!
Inserire le batterie nei componenti radio. L'avvisatore deve essere non
definito,il LED[5]non lampeggia.
!
Tenere premuto il tasto LEARN [8] fino a che non si sente un bip.
L'avvisatore rimane ora finoa 20 secondiin modalità learn (il LED [5]
lampeggia).
!
Ora muovetevidavanti al MA80P, in praticaallontanateil magnete dal
contatto reed del MA80KM, in pratica premere un tasto del EW01R /
MA80R.Un segnaledicodificazione vienetrasmesso.
!
Se il codice delle componenti è stato insegnato al apparecchio con
successo,questo vieneconfermatoda duesuonilunghi.
!
Se durante i 20 secondi l’assegnazione rimane senza esito,
automaticamente finisce il modo d’assegnazione. Questo viene
confermatoda 4suoni.
!
Dovete ripetere l’assegnazione per ogni componente. Se una
componente viene assegnata la seconda volta, il primo collegamento
vienecancellato automaticamente.
Se gli avvisatoriradio vengono spenti (la porta ola finestra vengono aperti
con MA80KM / il movimento viene rilevato con MA80P), quando
l'apparecchio si trova in modalità definito, l'apparecchio reagisce allora
comesegue:
11. Visualizzazione Power / sostituzione
della batteria
Avvisatore
Se l'avvisatore è acceso, l'alimentazione di corrente viene visualizzata
attraversoil LEDPower[6]:
luceverde:alimentazione di corrente per mezzo di
alimentatore, batteria percorrente di emergenza a
posto
lucearancio:alimentazione di corrente per mezzo di
alimentatore, nessuna batteria per alimentazione
di emergenza o batteria scarsa (Eventualmente
necessaria sostituzionedella batteria, vedicapitolo
7,punto 4-le batteriesonoopzionali)
lucerossa:nessuna alimentazione di corrente per mezzo di
alimentatore, Alimentazione con batterie scarsa
(Necessaria sostituzione della batteria, vedi
capitolo7, punto4)
laluce nonsiaccende: nessuna alimentazione di corrente per mezzo di
alimentatore, alimentazione per mezzo di batterie
di emergenza oppure nessuna alimentazione in
casodi batterievuote
Telecomando
Se lampeggial'avviso [15] scarso nell'attivazionedei tasti sultelecomando
e/o la portata radio si riduce, allora è necessario sostituire la batteria
(batteria3 VCR2032 vedicapitolo7, punti1-3).
12. ManutenzioneePulizia
#
Controllate periodicamente la sicurezza tecnica e la funzione
dell‘apparecchio.
#
Toglietela spinaprimadi pulirel’apparecchio.
#
Pulite l’apparecchio solamente con un panno asciutto o leggermente
umido.Non immergetegliapparecchi nell’acqua.
#
Nonusate detergentiperla pulizia.
I-25
13. Dichiarazionediconformità
Con la presente, la ditta Indexa GmbH dichiara che il apparecchio EW01 è
conforme ai requisiti edalle norme derivanti della Direttiva 1999/5/CE. La
conformitàè statadimostrata.
Ladichiarazione diconformitàcompleta sitrovasu: www.pentatech.de.
14. Smaltimento
Non gettare i materiali di imballo e le batterie consumate o gli
apparecchi obsoleti tra i rifiuti domestici, ma riciclarli. Chiedere al
Comune le informazioni sul centro di raccolta o di riciclaggio a cui
rivolgersi.
15. Garanzia
Oltre alla garanzia di legge, per questo apparecchio il produttore offre
all'acquire
dalladata d'acquisto(comprovata dallaricevuta d'acquisto).Taletermine di
garanziavale soloperil primoacquirente enonè cedibile.Talegaranziavale
solo per l'utilizzo in condizioni abitative normali all'interno di abitazioni
private.I dirittisancitidalla leggenonvengono limitatidatale garanzia.
La garanzia èvalida solo per difetti dimateriale ecostruzione ed è limitata
alla sostituzione o riparazione degli apparecchi difettosi. La prestazione di
garanzia è limitata in ogni caso al normale prezzo commerciale
dell'apparecchio. La garanzia non vale per le parti soggette a usura, le
batteriené lebatteriericaricabili.
nte, allecondizioni riportate diseguito, unaGARANZIADI 2 ANNI
Tale garanziavale soloqualora venganorispettatele istruzioni perl'uso ela
manutenzione. Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili ad abusi,
utilizzo inappropriato, agenti esterni, polvere, sporcizia, acqua o, in
generale, a condizioni ambientali anomale così come i danni causati da
sovratensioni,batterie ricaricabili,batterieo daun'alimentazione dicorrente
nonidonea.
Qualora vengano effettuateriparazioni o interventi daparte di persone non
autorizzate o qualora l'apparecchio venga dotato di o utilizzato con parti
aggiuntiveo accessorienonadatte all'apparecchio,lagaranzia decade.
Durante il periodo di garanzia informarsi sulle modalità di spedizione di
ritorno presso la ditta responsabile della vendita. Le spedizioni di ritorno
devono essere benimballate e devono avvenire francodestinazione. Non si
accettano spedizioni non autorizzate o non affrancate. Le riparazioni
possono essere eseguite solo quando è inclusa una descrizione dettagliata
deldifetto. Inoltrevanno rispeditisolosistemi completi.Scadutoilperiodo di
garanzia, le riparazioni sono a pagameto e non sempre possibili. Le
prestazioni di garanzia non implicano né unprolungamento del periodo di
garanzia né danno origine a un nuovo periodo di garanzia. Il periodo di
garanzia perle parti diricambio montate terminacon il periododi garanzia
generaledell'apparecchio.
Se la legge non prevede un'assunzione di responsabilità cogente, sono
escluse ulteriori rivendicazioni, in particolare in relazione a dannisubiti da
cose o persone durante l'utilizzo o per il mancato funzionamento o il
malfunzionamentodell'apparecchio.
Indexa GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim, Germania
www.pentatech.de
16. Risoluzioneproblemi
Errore
L'avvisatore non rileva il
movimento
L'avvisatore non reagisce al
telecomando
La portataradio dell’ telecomando
èmolto ridotta
Spegnimento indesiderato per
mezzo di movimento che non
dovrebbeessere rilevato