Conrad D565 Operating Instructions Manual

D Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei­tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©
Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
G Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus­Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco­py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
F Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus­Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
©
Copyright 2001 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
O Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe­stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
©
Copyright 2001 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*743-07-01/05-WM
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100 % recycling paper.
Bleached with­out chlorine.
100 % Recycling­papier.
Chloorvrij gebleekt.
100 % Recycling­Papier.
Chlorfrei gebleicht.
100% papier recyclé.
Blanchi sans chlore.
Version 07/01
D Kinyo Home Cinema
System D565
Seite 4 - 37
G
Kinyo Home Cinema System D565
Page 38 - 71
F
Système Home Cinema Kinyo D565
Page 72 - 106
O
Kinyo Home Cinema System D565
Pagina 107 - 139
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.: 33 01 16
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
G
OPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D’EMPLOI
O
GEBRUIKSAANWIJZING
2
D
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
G
These Operating Instructions are part of the product. They contain important information on commissioning and installation. Please follow them, including when passing this product on to third parties.
Please keep the Operating Instructions for future reference!
The contents page on page 39 lists the contents of these instructions together with the relevant page number.
F
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il com­porte des directives importantes pour la mise en service et la manipu­lation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
La table des matières se trouve à la page 73.
O
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat belangrijke richtlijnen voor de ingebruikneming en het gebruik. Let hierop, ook als u dit product aan derden doorgeeft.
Bewaar daarom de gebruiksaanwijzing om deze in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen!
In de inhoudsopgave op pagina 108 vindt u puntsgewijs de behandelde onderwerpen met vermelding van het bijbehorende paginanummer.
3
4
D
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf des Kinyo Home Cinema System D565
Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müs­sen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 18 oder 09604/40 88 46
Fax 09604/40 88 44 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. - Do. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr
141
140
5
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicherheits- und Gefahrenhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Produkt- und Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anschluß- und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einlegen & Wechseln der Fernbedienungsbatterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschluß der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dekoderanschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dekoder > Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dekoder > Quellgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dekoder > Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Soundarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dolby Pro Logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Surround Effekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ablaufdiagramm der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wahl des Eingangs (INPUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PRO Logic Einstellung (Pro Logic CFG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Listening Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Surround Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Stummschaltung (MUTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Einstellen der Lautsprecherkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Testton (Test) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Laufzeiteinstellung (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Benutzen der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Handhabung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wartung & Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Behebung von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Umgebungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
138
Probleem Oorzaak Remedie
Vervormd geluid Te hoog volume ingesteld. Volume verlagen
Het volume van de sub­woofer is te hoog.
De afstandsbediening De afstand tussen de Let op het max. bereik van werkt niet. afstandsbediening en het de afstandsbediening (7 m).
ontvangstoog is te groot.
De batterijen van de af- Plaats nieuwe batterijen standsbediening zijn leeg.
De overdracht wordt door Vermijd direct zonlicht op direct zonlicht gestoord. het toestel.
Een luidspreker zonder De aansluitkabel zit los. De luidsprekerbekabeling werking. controleren en corrigeren.
Het volume van een kanaal Het volume van het kanaal is op de minimumstand instellen. gedraaid.
De ingestelde functie- Evt. functiemodus wijzigen. modus, b.v. stereo onder­steunt de overeenkomstige uitgang niet.
De decoder reageert De toets wordt te snel Druk de toets iets lang­niet op elke toets op ingedrukt. zamer in. het toestel.
Technische gegevens
Belangrijkste toestel:
Bedrijfsspanning: 230V/ AC/ 50Hz Opgenomen vermogen. 150 Watt
Luidsprekers:
Uitgangsvermogen:
Voor & achter links & rechts & centraal telkens 5 Watt Subwoofer 40 Watt
7
Das System darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen, hoher Feuchtigkeit oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
Das System ist in Schutzklasse II aufgebaut.
Als Stromquelle darf nur eine 230 V/50 Hz (10/16 A) Netzsteckdose verwendet werden. Versuchen Sie nie das Gerät an einer anderen Spannung zu betreiben.
• Das System ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen zugelassen.
• Versichern Sie sich, daß alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen
zwischen dem Gerät und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in
Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung sind.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Eine schadhafte Anschlußleitung darf nur vom Fachmann ersetzt werden.
Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie in Anwe­senheit von Kindern besondere Vorsicht walten, Kinder könnten versu­chen Gegenstände ins Gerät zu stecken. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
Gießen Sie nie Flüssigkeiten über dem Gerät aus. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlages. Sollte dennoch Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie das Gerät sofort spannungsfrei und wenden Sie sich an eine Fach­kraft. Stellen Sie keine Behältnisse (Vasen, etc.) auf das System.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Kunststofffolien bzw.
-tüten, Styroporteile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug wer-
den.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verban-
des der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten!
Die Netzleitung darf nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
136
Er mag van worden uitgegaan dat een risicovrije werking niet meer mogelijk is:
• indien het systeem zichtbare schade vertoont
• het systeem niet langer functioneert
• na langdurige opslag of ongunstige omstandigheden, of
• na zware transportomstandigheden
Voor u het systeem reinigt of onderhoudt, dient u in elk geval de volgende veilig­heidsvoorschriften op te volgen:
Schakel het systeem uit door middel van de netschakelaar. Reparaties mogen enkel door vakkundige mensen worden uitge-
voerd, die met de daarmee verbonden gevaren resp. uniforme voorschriften zijn vertrouwd.
Het systeem is onderhoudsvrij, open het daarom nooit. Door het systeem te openen, vervalt de garantie.
Van buiten mag het systeem enkel met een zachte, droge doek of penseel worden gereinigd. Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplos­singen, omdat daardoor de behuizing kan worden aangetast of de werking zou kun­nen worden beïnvloed.
Afvalverwerking
Verwerk het onbruikbaar geworden toestel volgens de geldende wettelijke voor­schriften.
Milieurichtlijn! De eindverbruiker is wettelijk verplicht (verordening inzake oude
batterijen) tot teruggave van alle gebruikte batterijen en accu's (van knoopbatterij tot loodaccu); Het is verboden oude batterijen met het huisvuil mee te geven.
Uw gebruikte batterijen en accu‘s kunt u zowel in onze filialen resp. aan de centrale in Hirschau gratis teruggeven, of zoals dus­ver eveneens aan de gemeentelijke afvalverwerkingsbedrijven (KCA-inzamelpunten), die tot terugname zijn verplicht.
Draag ook uw steentje bij voor een beter milieu!
9
Anschluß- und Bedienelemente
Ausklappseite
Subwoofer
(1) Subwoofer Ein-/Ausschalter
Ein-/Ausschalter für den Subwoofer und den im Subwoofer integrierten Verstärker
(2) Subwooferanschlußbuchse
Eingangsbuchse für die Dekodersignale
(3) Lautsprecheranschlußbuchsen
Anschlußbuchsen für die mitgelieferten Lautsprecher
(4) Spannungsversorgungsbuchse
Buchse zur Spannungsversorgung des mitgelieferten Dekoders.
(5) Netzanschlußkabel
Netzanschlußkabel zur Spannungsversorgung des Systems
(6) Fernbedienung
Dekoder
(7) Stummschalttaste (MUTE)
Ein Drücken der Taste schaltet das System stumm, nochmaliges Drücken beendet die Stummschaltung
(8) Surround Effekt-Taste (SURR)
Die Funktion der Taste ist nur gegeben, wenn der analoge Eingang angewählt wurde. Die Surround Effekt Taste ruft verschiedene voreingestellte Effekteinstellungen auf. Drücken der Taste schaltet zwischen den Effektbetriebsarten Surround Theater, Sur­round Music, Surround Game und Stereo um.
(9) Betriebsmodus-Taste (MODE)
Ein Drücken der Taste schaltet das Gerät zwischen den verschiedenen Einstell­Betriebsarten "Input", "Pro Logic", "Listening" um.
(10) LCD Display
(11) Infrarot Empfangsauge
Empfänger für die Signale der Infrarot Fernbedienung.
134
Indien na de selectie NO of YES gedurende 8 seconden geen toets meer wordt inge­drukt, verlaat het toestel de instelprocedure en keert het terug naar het gebruikersni­veau.
Gebruik van de afstandsbediening
De functies van het toestel kunnen door middel van de afstandbediening worden bediend. Het bereik van de afstandsbediening bedraagt ca. 7 m. De ontvangsthoek van het infrarood oog in het hoofdapparaat bedraagt ca. 30° aan elke kant. Houd de afstandsbediening altijd in de richting van het infrarood oog (11) in de deco­der. Druk daarna op de overeenkomstige toets op de afstandsbediening.
Gebruik
Neen het toestel nooit onmiddellijk in gebruik wanneer het uit een koude in een war­me kamer wordt gebracht. Het daarbij ontstane condenswater kan in bepaalde omstandigheden een defect in het toestel veroorzaken.
Laat het systeem uitgeschakeld op kamertemperatuur komen. Wacht tot het condenswater is verdampt.
Vermijd het gebruik onder ongunstige omstandigheden. Ongunstige omstandighe­den zijn:
11
(18) Spanungsversorgung
Spannungsversorgung
DC/IN Buchse Anschlußbuchse für die Spannungsver-
sorgung
Fernbedienung
POWER
Drücken der Taste schaltet den Dekoder ein, bzw. aus.
INPUT
Taste zur Wahl des Einganges
PRO LOGIC-CFG
Drücken der Taste schaltet den Dekoder zwischen den Einstellungen "ON" = Surround Sound ist aktiviert "OFF" = Surround Sound ist deaktiviert "AUTO" = automatische Aktivierung/Deaktivierung des Surround Sounds
LISTENING-MODE
Drücken der Taste schaltet den Dekoder zwischen den verschiedenen voreingestell­ten Klangeinstellungen "Night", "Standard", "Maximum" um.
RESET
Drücken der Taste setzt das Gerät auf Werkseinstellung zurück.
DELAY
Drücken der Taste ruft die DELAY Einstellfunktion auf
MUTE
Drücken der Taste aktiviert die Stummschaltfunktion.
SURROUND
Drücken der Taste schaltet zwischen den verschiedenen Surroundeffektarten und Stereo um. Eine Funktion ist nur bei eingestelltem analogen Eingang gegeben.
TEST
Drücken der Taste aktiviert den Testton.
BALANCE
Drücken der Taste aktiviert die Balance-Einstellfunktion.
132
Mogelijke instellingen
Links & rechts voor (L & R) 1-60 FEET Centraal (C) Het centrale kanaal kan maximaal +/- 5
FEET van de instelling van de beide voorste kanalen afwijken.
Links & rechts achter (LS & RS) 1-60 FEET
De instelling wordt automatisch bij een gewijzigde looptijd van de voorste luid­sprekers uitgevoerd. Deze instelling kan echter door de gebruiker worden gewij­zigd.
Subwoofer (LFE) De instelling van de looptijd is voor een
subwoofer niet noodzakelijk.
Balance (balans)
Met de Balance-instelling kunt u nogmaals het volume van de afzonderlijke kanalen ten opzichte van elkaar instellen. In vergelijking met de testtoon-instelling is hier geen ruis te horen. De afstemming gebeurt door middel van het decoder-ingangs­signaal.
• Druk nadat u de Delay-instelling hebt afgesloten op de SETTING-toets, het toestel schakelt naar de Balance-instelling.
Bediening via de toetsen op de decoder
Instelling
Kanaal selecte­ren & instelling bevestigen
Oproepen & Bevestigen
veranderen
13
Aufstellen
Stellen Sie das System niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen könnten Personen verletzt werden.
Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Decken Sie die Ventilationsöffnungen nicht ab. Es muß eine ausreichende Luftzirkulationsmöglichkeit für das Gerät gegeben sein, um die entstehende Hitze abführen zu können. Stellen Sie das Gerät nicht auf den Teppichboden.
Das Gerät darf nicht direkt intensiver Hitze ausgesetzt werden, z.B. durch intensive Sonneneinstrahlung, Heizung, etc..
Ein Nichtbeachten dieses Hinweises könnte eine Beschädigung des Gerätes zur Folge haben.
Die richtige Positionierung der Lautsprecher spielt bei der räumlichen Klangwieder­gabe eine wichtige Rolle.
Für den optimalen Betrieb Ihres Systems sind 6 Lautsprecher notwendig, die linke und die rechte vordere Lautsprecherbox. Der mittlere Lautsprecher (Center), die lin­ke und rechte hintere Box (Surroundlautsprecher) und ein einzelner Tieftonlaut­sprecher (Subwoofer).
Frontlautsprecher
Die beiden vorderen Lautsprecher sollten in einem Abstand von
ca. 1m links und rechts neben dem Fernsehgerät aufgestellt werden. Die Lautspre­cher so drehen, das Sie in Richtung des Hörplatzes zeigen.
Centerlautsprecher
Der Mittenlautsprecher (Center) sollte direkt über oder unter dem Fernsehgerät posi­tioniert werden. Damit wird eine bessere Zuordnung der Dialoge zum Geschehen auf dem Bildschirm ermöglicht.
Surroundlautsprecher
Die hinteren Lautsprecher sollten sich ca. 60-90 cm oberhalb und seitlich links und rechts den Ohren des sitzenden Hörers befinden. Die Lautsprecher können auch seitlich links und rechts hinter dem Hörer positioniert werden. Die Abstrahlrichtung sollte auf den Hörer gerichtet sein.
Der räumliche Effekt ist weitgehendst von der richtigen Anordnung der Surroundlaut­sprecher abhängig. Bei einer Positionierung hinter dem Zuhörer, sollte die Abstrahl­richtung (Seite mit der Lautsprecherabdeckung) der Lautsprecher nach vorne gerich­tet sein. Werden die Lautsprecher auf Höhe des Zuhörers aufgestellt, so sollte die Abstrahlrichtung leicht, aber nicht direkt, auf diesen gerichtet sein. Um einen diffu­sen Schalleindruck zu erzeugen können die Lautsprecher auch so aufgestellt wer­den, daß sie den Schall gegen die Wand abstrahlen.
130
• U hebt twee mogelijkheden om de modus te verlaten:
Om de instelling te bevestigen, drukt u na de instelling op de SETTING-toets, de instelprocedure wordt vervolgd en schakelt over naar de testtoonmodus. Druk na de instelling van de luidsprekerconfiguratie gedurende ca. 8 seconden op geen enkele toets, het toestel verlaat de instelprocedure en keert terug naar het gebruikersniveau. In de beide gevallen worden de vooraf bepaalde instellingen opgeslagen.
Testtoon (Test)
Opdat bij de weergave optimale resultaten kunnen worden bereikt, is het aan te bevelen het volume van de afzonderlijke kanalen zo af te stemmen dat alle luidspre­kers op de plaats van het beluisteren dezelfde volume-indruk hebben.
• Druk nadat u de instelling van de luidsprekerconfiguratie (laatste instelling LFE) hebt afgesloten op de SETTING-toets, het toestel schakelt naar de testtoon-instel­ling.
• De aanduiding TESTONE op het display begint te knipperen.
• Druk op de of de toets om tussen de instelmogelijkheden NO en YES te selecteren.
• Selecteer de instelling NO om deze instelling over te slaan, selecteer YES om de testtoon (ruis) op te roepen.
• Druk opnieuw op de SETTING-toets, indien voordien de instelling NO werd gese­lecteerd, schakelt het toestel naar de volgende instelfunctie (DELAY). Indien voor­dien YES werd ingesteld, geeft het toestel op de afzonderlijke kanalen een test­toon (ruis) weer. De testtoon wordt in een cyclus van ca. 2 seconden op de verscheidene luidsprekers weergegeven, welke luidspreker op een bepaald moment actief is, kan op het display worden gezien (de luidspreker knippert).
• Druk op de of de toets om de geluidssterkte van de afzonderlijke luidsprekers te wijzigen.
• Voor de afsluiting van de volledige testtoon-instelling dient u op de SETTING-toets te drukken, het toestel schakelt naar de DELAY-instelfunctie.
Bediening via de toetsen op de decoder
Instelling
Instelling
Selecteren & Bevestigen
Kanaal selecte­ren & instelling bevestigen
15
Wandmontage: Stecken Sie die Halterung auf den Lautsprecher.
Sichern Sie die Halterung am Lautsprecher durch eine Schraube (Maschinengewindeschraube ). Zeichnen Sie die Bohrlöcher an die Wand, benutzen Sie die Wand­halterung als Bohrschablone. Bohren Sie die Löcher entsprechend den benötigten Dübelstärken für die beiliegenden Schrauben. Stecken Sie Dübel (nicht im Lieferumfang) in die Bohrlöcher. Schrauben Sie die Wandhalterung an die Wand. Schrauben Sie die Wandhalterung an die Halterung des Lautspre­chers.
Achten Sie auf einen festen Sitz und auf eine ausreichende mechanische Stabilität der Aufhängung. Achten Sie beim Bohren der Befestigungslöcher auf elektrische Leitungen, Wasserrohre, etc., beschädigen Sie diese nicht.
Anschluß
Überzeugen Sie sich davon, daß vor dem Anschluß oder vor jeder Veränderung des Anschlusses, das System spannungsfrei ist. Ziehen Sie den Netzstecker.
128
Geluidsuitschakelfunctie (MUTE)
Met de geluidsuitschakelfunctie kan het geluid van de weergave worden uitgescha­keld.
• Druk op de MUTE-toets om het geluid van de weergave uit te schakelen.
• Op het display knippert de aanduiding "MUTE”.
• Druk opnieuw op de MUTE-toets of de - of de -toets om de weergave opnieuw in te schakelen.
Tijdens de testtoon-instelling kan de MUTE-toets worden ingedrukt, om de testtoon te onderbreken (pauze).
Instelling van de luidsprekerconfiguratie (SPK CFG)
Met deze instelfunctie kunt u de luidsprekerconfiguratie instellen. Dit is enkel nodig indien een andere luidspreker wordt gebruikt.
Mute
Bediening via de toetsen op de decoder
Mute
Bediening van de insteltoetsen via
de afstandsbediening
Deze functie kan niet via de afstandsbediening worden ingesteld
Oproepen
Kanaal wisselen
Verlaten na het instellen van de subwoofer
Selecteren
17
Dekoderanschluß
Dekoder > Subwoofer
• Verbinden Sie die Dekoder Ausgänge (OUTPUT) mit der Subwooferanschlußbuch­se. Benutzen Sie hierzu das beiliegende Verbindungskabel.
• Der Stecker des Verbindungskabels paßt nur in einer Stellung in die Subwooferan­schlußbuchse, stecken Sie dieses korrekt ein.
• Stecken Sie die Cinchstecker des Verbindungskabels in den Dekoder. Die Cinch­stecker sind farblich und schriftlich gekennzeichnet, ebenso die Anschlußbuchsen des Dekoders. Achten Sie auf korrekten Anschluß.
Anschluß des Verbindungskabels
Verbindungskabel Dekoderbuchse Farbe und
Cinchsteckerfarbe und Bezeichnung
Bezeichnung
Blau & SL Blau & LS
Rot & SR Rot & RS
Grün & C Grün & C
Braun & W Braun & Woofer
Blau & L Blau & L
Rot & R Rot & R
Dekoder > Quellgerät
• Verbinden Sie Ihre Quellgeräte wie, z.B. DVD Spieler, CD Spieler, Videorecorder mit den entsprechenden Eingängen am Dekoder.
• Das Gerät verfügt über 3 Eingänge 1x optischen Digitaleingang, 1x coaxialen Digi­taleingang, 1x analogen Stereocincheingang.
Verbinden Sie nur jeweils passende Ausgänge des Quellgerätes mit den ent­sprechenden Eingängen am Dekoder, z.B. den optischen Digitalausgang des DVD Spielers mit dem optischen Digitaleingang des Dekoders. Schließen Sie niemals hochpegelige, energiereiche Ausgänge, z.B. Lautsprecherausgänge, an den Dekoder an.
126
Mogelijke Pro Logic-instellingen bij de verscheidene ingangssignalen
Pro Logic mode Auto ON OFF
Signaalcategorie
Digitaal X X X
PCM X X
ANALOOG X X
PC-geluidskaarten met een SPDIF-uitgang beschikken niet automatisch over een Dolby Digital-uitgangssignaal, maar doorgaans over een PCM-uit­gangssignaal.
Listening-instelling
In de Listening-instelling zijn 3 verscheidene, door de fabriek vooraf geprogram­meerde geluidsinstellingen beschikbaar.
- Night = geluidsinstelling voor luisteren bij een laag volume
- Standard = geluidsinstelling voor luisteren bij een gemiddelde volume
- Maximum = geluidsinstelling voor luisteren bij een hoog volume
• Druk, nadat u de Pro Logic-instelling hebt ingesteld, op de MODE-toets om naar de Listening-instelling te gaan.
• De aanduiding "LISTENING” op het display begint te knipperen.
Bediening van de insteltoetsen via
de afstandsbediening
Selecteren
Bediening via de toetsen op de decoder
Selecteren Bevestigen
19
Schalten Sie auf Dolby Pro Logic Betriebsart, wenn Sie einen Film oder ein Musik­stück wiedergeben, das mit diesem System aufgenommen wurde.
Surround
Theater, Music, Game bei dieser Einstellung arbeitet das Gerät im Dolby Pro Logic Surround Modus. Die Wiedergabe wird aber durch verschiedene, voreingestellte Klangeffekte beeinflußt. Die Wiedergabe erfolgt auf allen 6 Lautsprechern. Schalten Sie auf eine dieser Betriebsarten, wenn Sie einen Film oder Musikstücke wiedergeben, die in Dolby Pro Logic oder nur in Stereo aufgenommen wurden.
Stereo
Bei der Stereo Wiedergabe werden nur die beiden vorderen Lautsprecher und der Subwoofer angesteuert. Die räumliche Wiedergabe ist dadurch nur beschränkt gegeben. Schalten Sie auf diese Betriebsart, wenn Sie in Stereo aufgenommene Musikstücke wiedergeben wollen.
Aktive Lautsprecher, je nach eingestelltem Modus
Betriebsart Vordere Mitten Hintere Subwoofer
Lautsprecher (Center) Lautsprecher
L R L R
Dolby Digital X X X X
Dolby Pro Logic X X X X
Theater X X X X
Music X X X X Game X X X X
Stereo X X
124
Selectie van de ingang (INPUT)
Met deze functie kunt u de gewenste ingang selecteren. U hebt de mogelijkheid om tussen de optische en de coaxiale digitale ingang en de
analoge stereo-cinchingang te kiezen.
• Druk op de MODE-toets
• Op het display van de decoder begint de aanduiding INPUT te knipperen.
• Druk op de of de toets om tussen de instelmogelijkheden OPTICAL (optische digitale ingang) of COAXIAL (coaxiale digitale ingang) of ANALOG (analoge cin­chingang) te kiezen.
• U hebt twee mogelijkheden om de modus te verlaten:
Om de instelling te bevestigen, drukt u na de instelling op de MODE-toets. De instelprocedure wordt vervolgd en schakelt naar de PRO LOGIC-instelling.
Druk na de instelling van de ingang gedurende ca. 8 seconden op geen enkele toets, het toestel verlaat de instelprocedure en keert terug naar het gebruikersni­veau.
In de beide gevallen worden de gemaakte instellingen opgeslagen.
De vooringestelde ingang is COAXIAL.
PRO Logic-instelling (Pro Logic CFG)
Met de Pro Logic-instelling kunt u kiezen of de weergave in Dolby Digital of in Pro Logic dient te gebeuren.
Bediening via de toetsen op de decoder
Selecteren Bevestigen
Direct naar de instelmodus gaan
21
Wahl des Eingangs (INPUT)
Mit dieser Funktion können Sie den gewünschten Eingang anwählen. Sie haben die Möglichkeit zwischen den optischen und koaxialen Digitaleingang und
dem analogen Stereo-Cincheingang zu wählen.
• Drücken Sie die MODE Taste
• Im Display des Dekoders beginnt die Anzeige INPUT zu blinken.
• Drücken Sie die oder die Taste um zwischen den Einstellmöglichkeiten OPTI-
CAL (optischer Digitaleingang) oder COAXIAL (koaxialer Digitaleingang) oder ANA­LOG (analoger Cincheingang) zu wählen.
• Sie haben zwei Möglichkeiten die Betriebsart zu verlassen: Um die Einstellung zu bestätigen, drücken Sie nach dem Einstellen die Taste
MODE. Die Einstellprozedur wird fortgeführt und wechselt in die PRO LOGIC Einstellung.
Drücken Sie nach dem Einstellen des Eingangs für ca. 8 Sekunden keine Taste, das Gerät verläßt die Einstellprozedur und wechselt auf die Benutzerebene zurück.
In beiden Fällen werden die vorgenommenen Einstellungen abgespeichert.
Voreingestellter Eingang ist COAXIAL.
PRO Logic Einstellung (Pro Logic CFG)
Mit der Pro Logic Einstellung können Sie wählen, ob die Wiedergabe in Dolby Digital oder in Pro Logic stattfinden soll.
122
Schakel over op de Dolby Pro Logic-modus, indien u een film of een muziekstuk afspeelt dat met dit systeem werd opgenomen.
Surround
Theater, Music, Game: bij deze instelling werkt het toestel in de Dolby Pro Logic Sur­round-modus. De weergave wordt echter door verscheidene, vooraf ingestelde geluidseffecten beïnvloed. De weergave gebeurt op alle 6 luidsprekers. Schakel over op een van deze modi, indien u een film of muziekstukken afspeelt, die in Dolby Pro Logic of enkel in stereo zijn opgenomen.
Stereo
Bij de stereoweergave worden enkel de beide voorste luidsprekers en de subwoofer geactiveerd. De ruimtelijke weergave is hierdoor enkel beperkt. Schakel over op deze modus, indien u in stereo opgenomen muziekstukken wilt afspelen.
Actieve luidsprekers, telkens naargelang de ingestelde modus
Modus Voorste Midden Achterste Subwoofer
luidsprekers (centraal) luidsprekers
L R L R
Dolby Digital X X X X
Dolby Pro Logic X X X X
Theater X X X X
Music X X X X Game X X X X
Stereo X X
23
Mögliche Pro Logic Einstellungen bei verschiedenen Eingangssignalen
Pro Logic Mode Auto ON OFF
Signal Kategorie
Digital X X X
PCM X X
ANALOG X X
PC-Soundkarten mit einem SPDIF Ausgang verfügen nicht automatisch über ein Dolby Digital Ausgangssignal, aber zumeist über ein PCM Aus­gangssignal.
Listening Einstellung
In der Listening Einstellung sind 3 verschiedene, vom Werk vorprogrammierte Klangein­stellungen verfügbar.
-Night = Klangeinstellung für Hören bei kleiner Lautstärke
-Standart = Klangeinstellung für Hören bei mittlerer Lautstärke
-Maximum = Klangeinstellung für Hören bei großer Lautstärke
• Drücken Sie nachdem Sie die Pro Logic Einstellung vorgenommen haben die
MODE Taste um in die Einstellung für Listening zu gelangen.
• Die Anzeige "LISTENING" im Display beginnt zu blinken.
120
Decoderaansluiting
Decoder > subwoofer
• Verbind de decoderuitgangen (OUTPUT) met de subwooferaansluitbus. Gebruik hiervoor de bijgeleverde verbindingskabel.
• De stekker van verbindingskabel past enkel in een positie in de subwooferaansluit­bus, sluit deze correct aan.
• Steek de cinchstekker van de verbindingskabel in de decoder. De cinchstekkers zijn met kleur en opschrift aangeduid, evenals de aansluitbussen van de decoder. Let op de juiste aansluiting.
Aansluiting van de verbindingskabel
Verbindingskabel Decoderbus kleur
cinchstekkerkleur en en aanduiding
aanduiding
Blauw & SL Blauw & LS
Rood & SR Rood & RS
Groen & C Groen & C
Bruin & W Bruin & Woofer
Blauw & L Blauw & L
Rood & R Rood & R
Decoder > brontoestel
• Verbind uw brontoestellen zoals b.v. DVD-speler, CD-speler, videorecorder met de overeenkomstige ingangen aan de decoder.
• Het toestel beschikt over 3 ingangen 1x optische digitale ingang, 1x coaxiale digi­tale ingang, 1x analoge stereocinchingang.
Verbind enkel de telkens van toepassing zijnde uitgangen van het brontoestel met de relevante ingangen van de decoder, b.v. de optische digitale uitgang van de DVD-speler met de optische digitale ingang van de decoder. Sluit nooit hoge, energierijke uitgangen, b.v. luidsprekeruitgangen aan op de decoder.
Decoder
Subwoofer
25
Stummschaltung (MUTE)
Mit der Stummschaltfunktion kann die Wiedergabe stummgeschaltet werden.
• Drücken Sie die MUTE Taste um die Wiedergabe stumm zu schalten.
• Im Display blinkt die Anzeige "MUTE".
• Drücken Sie die MUTE Taste erneut oder die oder die Taste um die Wieder-
gabe erneut einzuschalten.
Während der Teston-Einstellung kann die MUTE Taste gedrückt werden, um den Testton zu unterbrechen (Pause).
Einstellen der Lautsprecherkonfiguration (SPK CFG)
Mit dieser Einstellfunktion können Sie die Lautsprecherkonfiguration einstellen. Dies ist nur nötig, wenn ein anderer Lautsprecher eingesetzt wird.
118
Muurmontage: Steek de houder in de luidspreker.
Bevestig de houder aan de luidspreker door middel van een schroef (parkerschroef).
Markeer de boorgaten op de muur, gebruik de muurklem als boorsjabloon
Boor de gaten conform de vereiste plugsterkten voor de bij­geleverde schroeven.
Steek de pluggen (niet bijgeleverd) in de boorgaten. Schroef de muurklem in de muur. Schroef de muurklem in de houder van de luidspreker.
Let op een stevige bevestiging en een voldoende mechanische stabiliteit van de ophanging. Let tijdens het boren van de bevesti­gingsgaten op elektrische leidingen, waterleidingen, enz., bescha­dig deze niet.
Aansluiting
Overtuig u voorafgaand aan de aansluiting of voor elke verande­ring aan de aansluiting, het systeem spanningsvrij is. Trek de stekker uit het stopcontact.
27
Wird ein Kanal ausgeschaltet, z.B. Centerlautsprecher auf Einstellung NONE, erscheint dieser auch nicht mehr in der gefächerten Aussteuerungs­anzeige im Display.
• Sie haben zwei Möglichkeiten die Betriebsart zu verlassen: Um die Einstellung zu bestätigen, drücken Sie nach dem Einstellen die Taste
SETTING, die Einstellprozedur wird fortgeführt und wechselt in die Testton­Betriebsart.
Drücken Sie nach dem Einstellen der Lautsprecherkonfiguration für ca. 8 Sekun­den keine Taste, das Gerät verläßt die Einstellprozedur und wechselt auf die Benutzerebene zurück.
In beiden Fällen werden die vorgenommenen Einstellungen abgespeichert.
Testton (Test)
Damit bei der Wiedergabe optimale Ergebnisse erzielt werden, ist es empfehlenswert die Lautstärke der einzelnen Kanäle so abzustimmen, daß alle Lautsprecher am Hör­platz einen gleichen Lautstärkeeindruck erzielen.
• Drücken Sie nachdem Sie die Einstellung der Lautsprecherkonfiguration (letzte
Einstellung LFE) abgeschlossen haben die SETTING Taste, das Gerät wechselt in die Testton-Einstellung.
• Die Anzeige TESTONE im Display beginnt zu blinken.
• Drücken Sie die oder die Taste um zwischen den Einstellmöglichkeiten NO
und YES zu wählen.
• Wählen Sie die Einstellung NO um diese Einstellung zu überspringen, wählen Sie
YES um den Testton (Rauschen) aufzurufen
116
Opstellen
Plaats het systeem nooit op een onstabiele ondergrond. Als het apparaat valt, kunnen personen gewond raken. Let op een voldoende ventilatie van het toestel. Dek de ventilatie­openingen niet af. Er moet voldoende luchtcirculatie voor het toe­stel zijn, om de ontstane warmte te kunnen afvoeren. Plaats het toestel niet op een tapijt. Het toestel mag niet worden blootgesteld aan intensieve hitte, b.v. intensieve zonneschijn, verwarming enz. Door veronachtzaming van deze voorschrift kan het toestel beschadigd raken.
De juiste opstelling van de luidsprekers speelt bij de ruimtelijke geluidsweergave een belangrijke rol. Voor de optimale werking van uw systeem zijn 6 luidsprekers noodzakelijk, de linker­en rechterluidspreker voor. De middelste luidspreker (centraal), de linker- en rech­terluidspreker achter (surroundluidspreker) en een afzonderlijke lagetonen-luid­spreker (subwoofer).
Voorste luidspreker
De beide voorste luidsprekers dienen op een afstand van ca. 1 m links en rechts naast het televisietoestel te worden opgesteld. De luidspre­kers zo draaien dat deze in de richting van de kijkers wijzen.
Centrale luidspreker
De middelste luidspreker (centraal) dient direct boven of onder het televisietoestel te worden opgesteld. Op die manier wordt een betere toewijzing van de dialogen aan de handelingen op het scherm mogelijk gemaakt.
Surroundluidsprekers
De achterste luidsprekers dienen zich ca. 60-90 cm boven en links en rechts naast de zittende luisteraar te bevinden. De luidsprekers kunnen eveneens zijdelings links en rechts achter de luisteraar worden opgesteld. De zendrichting dient op de luiste­raar te zijn gericht.
Het ruimtelijke effect is zo veel mogelijk afhankelijk van de juiste configuratie van de surroundluidsprekers. Bij een opstelling achter de luisteraar dient de zendrichting (kant met de luidsprekerafscherming) van de luidsprekers naar voren te zijn gericht. Indien de luidsprekers ter hoogte van de luisteraar worden opgesteld, dient de zend­richting licht, maar niet direct, op deze persoon te zijn gericht. Om een diffuse geluidsindruk te produceren kunnen de luidsprekers ook zo worden opgesteld dat deze het geluid tegen de muur stralen.
29
• Drücken Sie die SETTING Taste das Gerät wechselt zum nächsten Lautsprecher.
Die Einstellreihenfolge ist L & R ➝ C ➝ LS & RS. Welcher Lautsprecher gerade aktiv ist, kann im Display ersehen werden (Lautsprecher blinkend).
• Die numerische Anzeige im Display gibt den Abstand der Lautsprecher zur Hörpo-
sition in FEET (Fuß) an.
• Sie haben zwei Möglichkeiten die Betriebsart zu verlassen: Um die Einstellung zu bestätigen, drücken Sie nach dem Einstellen die Taste SETTING die Einstellprozedur wird fortgeführt und wechselt in die Balance­Betriebsart. Drücken Sie für ca. 8 Sekunden keine Taste, das Gerät verläßt die Einstellproze­dur und wechselt auf die Benutzerebene zurück. In beiden Fällen werden die vorgenommenen Einstellungen abgespeichert.
Voreinstellung für alle Kanäle ist 10 FEET.
Mögliche Einstellungen
Links & rechts vorne (L & R) 1-60 FEET Center (C) Der Centerkanal kann maximal +/- 5
FEET von der Einstellung der beiden vor­deren Kanäle abweichen.
Links & rechts hinten (LS & RS) 1-60 FEET
Die Einstellung wird automatisch bei Ver­änderung der Laufzeit der vorderen Laut­sprecher vorgenommen. Diese Einstel­lung kann jedoch durch den Benutzer geändert werden.
Subwoofer (LFE) Die Einstellung der Laufzeit ist für einen
Subwoofer nicht nötig.
114
Spanningstoevoer
DC/IN-bus Aansluitbus voor de spanningstoevoer
Afstandsbediening
POWER
Met deze toets wordt de decoder in- resp. uitgeschakeld.
INPUT
Toets voor de selectie van de ingang
PRO LOGIC-CFG
Met deze toets schakelt u de decoder tussen de instellingen "ON” = Surround Sound is geactiveerd "OFF” = Surround Sound is gedeactiveerd "AUTO” = automatische activering/deactivering van de Surround Sound.
LISTENING-MODE
Met deze toets schakelt u de decoder tussen de vooraf ingestelde geluidsinstellin­gen "Night”, "Standard”, "Maximum”.
RESET
Met deze toets worden de fabrieksinstellingen voor het toestel weer ingesteld.
DELAY
Met deze toets wordt de DELAY-instelfunctie opgeroepen.
MUTE
Met deze toets wordt de geluidsuitschakelfunctie (MUTE) geactiveerd.
SURROUND
Met deze toets wordt tussen de verschillende soorten surroundeffect-typen en ste­reo geschakeld. De functie kan enkel worden gebruikt bij de ingestelde analoge ingang.
TEST
Met deze toets wordt de testtoon geactiveerd.
BALANCE
Met deze toets wordt de balansinstelfunctie geactiveerd.
31
• Drücken Sie nachdem Sie die Balance-Einstellung abgeschlossen haben die SET-
TING Taste, das Gerät wechselt in die Reset-Einstellung.
• Die Anzeige RESET im Display beginnt zu blinken.
• Drücken Sie die oder die Taste um zwischen den Einstellmöglichkeiten NO
und YES zu wählen.
• Wählen Sie die Einstellung NO um diese Einstellung zu überspringen, wählen Sie
YES um einen Reset (Rückstellung auf Werkseinstellung) durchzuführen.
• Drücken Sie erneut die SETTING Taste, wurde zuvor die Einstellung NO gewählt
wechselt das Gerät ohne Reset auf die Benutzerebene zurück. Wurde zuvor auf YES gestellt führt das Gerät einen Reset aus. Die Einstellungen werden auf Werk­seinstellung zurück gesetzt , das Gerät wechselt auf die Benutzerebene zurück.
Wird nach der Auswahl NO oder YES für 8 Sekunden keine Taste mehr gedrückt ver­läßt das Gerät die Einstellprozedur ohne einen Reset und wechselt auf die Benutze­rebene.
Benutzen der Fernbedienung
Die Funktionen des Gerätes können über die Fernbedienung bedient werden. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7m. Der Erfassungswinkel des Infraro-
tauges am Hauptgerät beträgt ca. 30°nach jeder Seite. Halten Sie die Fernbedienung immer in Richtung des Infrarot-Empfangsauges (11)
am Dekoder. Drücken Sie dann die entsprechende Taste auf der Fernbedienung.
112
Aansluitings- en bedieningselementen
Uitklapbare pagina
Subwoofer
(1) Aan-/uitschakelaar subwoofer
Aan-/uitschakelaar voor de subwoofer en de in de subwoofer geïntegreerde verster­ker
(2) Aansluitbus subwoofer
Ingangsbus voor de decodersignalen
(3) Luidsprekeraansluitbussen
Aansluitbussen voor de bijgeleverde luidsprekers
(4) Spanningstoevoerbus
Bus voor de spanningstoevoer van de bijgeleverde decoder.
(5) Netsnoer
Netsnoer voor de spanningsvoorziening van het systeem
(6) Afstandsbediening
Decoder
(7) Geluidsuitschakelfunctie (MUTE)
Met deze toets te schakelt u het geluids van het systeem uit, door nogmaals te druk­ken, wordt de geluidsuitschakelfunctie beëindigd.
(8) Surroundeffect-toets (SURR)
De functie van de toets kan enkel worden gebruikt indien de analoge ingang is gese­lecteerd. Met de surroundeffect-toets roept u diverse vooraf ingestelde effectinstel­lingen op. Door op de toets te drukken, schakelt u tussen de effectinstellingen Surround Theater, Surround Music, Surround Game en Stereo.
(9) Functiemodustoets (MODE)
Met deze toets schakelt u het toestel tussen de verscheidene functiemodi "Input”, "Pro Logic”, "Listening”.
(10) LCD-display
(11) Infrarood ontvangstoog
Ontvanger voor de signalen van de infrarood afstandsbediening.
33
• Schalten Sie Ihre Ansteuerquelle, z.B. DVD-Player ein.
• Schalten Sie den Subwoofer des Dolby Digital Systems über den Ein-/Ausschalter
(1) am Subwoofer ein.
• Schalten Sie den Dekoder des Dolby Digital System über die Ein-/Aus Taste (15)
ein
• Bringen Sie die Gesamtlautstärke auf einen niedrigen Wert, um eine Beschädigung
der Boxen, durch eine zu hohe Lautstärke, zu vermeiden.
• Stellen Sie am DVD Player den geeigneten Ausgang im Menü ein.
• Stellen Sie am Dolby Digital System den entsprechenden Eingang ein
• Stellen Sie den geeigneten Betriebsmodus ein.
• Starten Sie die Wiedergabe am DVD Player.
• Bringen Sie die Lautstärke am Dolby Digital System auf einen für Sie angenehmen
Pegel.
• Je nach eingestelltem Betriebsmodus werden jetzt bis zu 6 Lautsprecher ange-
steuert.
• Ausschalten: Schalten Sie zuerst den Subwoofer und dann den Dekoder des Dol-
by Digital System aus. Schalten Sie dann die Ansteuerquelle (DVD Player) aus.
Drehen Sie immer die Lautstärke vor dem Umschalten des Betriebsmodus oder dem Ausschalten des Systems auf Minimum zurück.
Wartung & Entsorgung
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Systems, z.B. auf Beschä­digung des Gehäuses, des Netzkabels, etc..
Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das System sichtbare Beschädigungen aufweist
• das System nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie das System reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicher­heitshinweise:
Schalten Sie das System über den Netzschalter aus. Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
110
Het systeem mag niet worden blootgesteld aan extreme temperatu­ren, sterke trillingen, een hoge vochtigheidsgraad of sterke mechani­sche belastingen.
Het systeem is gebouwd volgens veiligheidsklasse II .
Het apparaat mag uitsluitend worden aangesloten op een stopcontact met 230 V/50 Hz (10/16 A). Sluit het toestel nooit aan op een andere spanning.
• Het systeem is enkel toegelaten voor gebruik in gesloten ruimtes.
• Wees er zeker van dat alle elektrische verbindingen, verbindingsleidingen tussen het toestel en eventuele verlengingsleidingen op juiste wijze en conform de hand­leiding gebeuren.
Laat het toestel niet zonder toezicht ingeschakeld.
• Een defect netsnoer mag enkel door een vakman worden vervangen.
Elektrische toestellen zijn geen speelgoed. Wees in aanwezigheid van kinderen extra voorzichtig, kinderen zouden kunnen proberen voor­werpen in het toestel te steken. Het gevaar van levensgevaarlijke elek­trische schokken is reëel.
Giet nooit vloeistof over het toestel. De kans op brand of elektrische schokken is zeer groot. Indien er toch vloeistof in het toestel terecht­komt, dient u het toestel spanningsvrij te schakelen en contact op te nemen met een erkend vakman. Plaats geen vazen o.i.d op het sys­teem.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren, plasticfolie/zakken, stuk­ken piepschuim enz. kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• In ondernemingen dienen de voorschriften ter preventie van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden nageleefd!
De kabel mag nooit met natte handen in of uit het stopcontact worden gestoken/getrokken.
35
Problem Ursache Lösung
Gerät wird nicht mit Das Netzkabel ist nicht Das Netzkabel einstecken. Strom versorgt eingesteckt.
Netzschalter auf der Dekoder und Subwoofer Rückseite des Sub- einschalten. woofers ist nicht eingeschaltet.
Der Dekoder ist nicht eingeschaltet
Kein Ton Lautsprecherkabel sind Die Lautsprecherverkabe-
nicht mit dem rück- lung überprüfen und seitigen Anschlußterminal korrigieren. verbunden.
Die Ansteuerquelle (DVD/ Die Ansteuerquelle richtig CD/ etc.) wurde nicht anschließen. angeschlossen.
Falscher Eingang wurde Richtigen Eingang an­eingestellt. wählen.
Die Hauptlautstärke steht Die Lautstärke einstellen. auf Minimum.
Die Stummschaltfunktion Die Stummschaltfunktion (MUTE) ist aktiviert. deaktivieren.
Ein Anschlußkabel ist Das Anschlußkabel er­defekt. neuern.
Verzerrter Klang Zu hohe Lautstärke Lautstärke reduzieren
eingestellt.
Subwooferlautstärke ist zu hoch.
Fernbedienung arbeitet Die Entfernung zwischen Max. Reichweite der Fern­nicht. der Fernbedienung und bedienung beachten (7m).
dem Empfangsauge ist zu groß.
Die Batterien der Fern- Legen Sie neue Batterien bedienung sind leer. ein.
108
Inhoudsopgave
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Inhoudsopgave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Correcte toepassing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Product- en functiebeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Aansluitings- en bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Inbedrijfname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Plaatsen & vervangen van de batterijen voor de afstandsbediening . . . . . . . . . 115
Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Aansluiting van de luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Decoderaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Decoder > subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Decoder > brontoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Decoder > spanningstoevoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Geluidstypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Dolby Pro Logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Verloopdiagram van de instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Selectie van de ingang (INPUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
PRO Logic-instelling (Pro Logic CFG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Listening-instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Surround-instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Geluidsuitschakelfunctie (MUTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Instelling van de luidsprekerconfiguratie (SPK CFG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Testtoon (Test) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Looptijdinstelling (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Balance (balans) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Gebruik van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Onderhoud & afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Oplossing van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Omgevingsfactoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
37
Fernbedienung
Betriebsspannung: 3 V DC Batterien: 2 x Mikrobatterien
Umgebungsbedingungen
Arbeitstemperaturbereich: +10 bis +50 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 90 % (nicht kondensierend)
Lieferumfang
1 x Dekoder 1 x Subwoofer 1 x Fernbedienung 5 x Lautsprecher für vorne, hinten, Mitte 1 x Anschlußkabel Dekoder > Subwoofer 1 x Spannungsversorgungs-Anschlußkabel Subwoofer > Dekoder 2 x Batterien 4 x Wandhalter & Lautsprecherhalter 5 x Standfüße 1 x Anleitung Montageschrauben
Lizenzhinweis: * Hergestellt unter Lizenz der Dolby
®
‚ Laboratories. "Dolby®", "Pro Logic®",
"Digital
®
" und das Doppel-D Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laborato-
ries. Alle Rechte vorbehalten
106
Conditions ambiantes
Plage de température de service +10 à +50 °C Humidité relative de l'air < 90 % (sans condensation)
Etendue de la livraison
1 x Décodeur 1 x Subwoofer 1 x Télécommande 5 x Haut-parleurs avants, arrières, centraux 1 x Câble de raccordement décodeur > subwoofer 1 x Câble de raccordement au secteur subwoofer > décodeur 2 x Piles 4 x Support mural & support de haut-parleurs 5 x Pieds 1 x Mode d'emploi Vis de montage
Indication de licence : *Fabriqué sous licence Dolby
®
‚ Laboratories. "Dolby®",
"Pro Logic
®
", "Digital®" ainsi que le double symbole D sont des marques dépo-
sées de la société Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
39
Table of contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Correct use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Product and functional description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Inserting and replacing the remote control batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Connection of loudspeakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Decoder connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Decoder > Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Decoder > Source unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Decoder > Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Types of sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dolby Pro Logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Flow diagram of settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Choice of input (INPUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PRO Logic setting (Pro Logic CFG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Listening setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Surround mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Muting (MUTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Setting the loudspeaker configuration (SPK CFG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Test tone (Test) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Running time setting (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Use of remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Maintenance and disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Faultfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Environmental conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Supply package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
104
Problème Cause Solution
L'appareil n'est pas Le cordon secteur n'est Enficher le cordon secteur. alimenté. pas enfiché.
L'interrupteur secteur au Mettre le décodeur et le dos du subwoofer n'est subwoofer en marche. pas sur Marche.
Le décodeur n'est pas en marche.
Pas de son. Les câbles de haut-par- Vérifier et rectifier le
leurs ne sont pas reliés câblage des haut-parleurs. au terminal de raccorde­ment au dos de l'appareil.
La source (DVD/ CD/ etc.) Raccorder correctement n'est pas raccordée. la source.
L'entrée réglée n'est pas Sélectionner la bonne la bonne. entrée.
Le volume sonore principal Régler le volume
est sur le minimum. sonore.
La fonction MUTE est Désactiver la fonction activée. MUTE.
L'un des câbles de rac- Remplacer le câble de cordement est défectueux. raccordement
défectueux.
Distorsions du son. Volume sonore réglé à Réduire le volume sonore.
une valeur trop élevée.
Le volume sonore du subwoofer est trop élevé.
La télécommande est La distance entre la télécom- Respecter la portée inopérante. mande et l'œil de réception maximale de la télé-
est trop importante. commande (7 m).
Les piles de la télécom- Mettre des piles mande sont déchargées. neuves en marche.
La transmission est pertur- Eviter toute exposition bée par le rayonnement directe de l'appareil solaire. au soleil.
41
The product is constructed to Safety Class II.
Only a 230 V/50 Hz (10/16 A) mains outlet socket may be used as the power source. Do not attempt to operate the unit on any other power source.
• The system is approved for operation only in enclosed rooms.
• Make sure that all electrical connections, connecting leads between the unit and
any extension leads are in accordance with regulations and comply with the Oper-
ating Instructions.
Do not allow the unit to run unattended!
• A damaged connection lead may be replaced only by a specialist.
Electrical equipment must be kept away from children. Exercise par­ticular care in the presence of children. Children may try to insert objects into the unit through openings in the housing. There is a dan­ger of lethal electric shock.
Never pour liquids over the unit. There is an extreme of danger of fire or lethal electric shock. If, nevertheless, liquid reaches the inside of the unit, immediately withdraw the power plug from the mains socket out­let and call a specialist. Do not place containers (vases etc.) on the system.
• Do not leave the packaging material laying around. Plastic sheets, bags, poly-
styrene etc. can become dangerous toys for children.
• In commercial establishments, observe the accident prevention regulations of the
Association of Industrial Professional Associations for Electrical Equipment and
Systems.
The mains lead may never be pulled in or out with wet hands.
Do not pull the mains lead from the socket by pulling on the lead. Pull the plug from the mains socket outlet only by using the grip surfaces provided on the plug.
Loading...
+ 49 hidden pages