Conrad BT 20S Operating Instructions Manual

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
in Technik und Ausstattung vorbehalten. ©
Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro­filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. ©
Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
gen in techniek en uitrusting voorbehouden. ©
Copyright 2004 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*08-04/AH
100 % Recycling­papier.
Chloorvrij gebleekt.
100 % Recycling­Papier.
Chlorfrei gebleicht.
100 % recycling paper.
Bleached without chlorine.
100% papier recyclé.
Blanchi sans chlore.
Bluetooth Headset BT 20S
Seite 3 - 16
Bluetooth Headset
BT 20S Page 17 - 29
Kit Piéton Bluetooth
BT 20S Page 30 - 43
Bluetooth headset
BT 20S
Pagina 44 - 57
Item-No. / Node commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
76 24 00
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMLPOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 09/04
0984
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent­hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei­tergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit
Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Vol­tage Detector. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the
corresponding page number, on page 18.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 31
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belan­grijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende geval­len te kunnen raadplegen.
In de inhoudsopgave op pagina 45 vindt u een lijst met inhouds­punten met vermelding van het bijbehorende .
2
59
58
Einführung
Sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Produkts haben Sie eine sehr gute Ent­scheidung getroffen. Wir danken Ihnen und sind uns sicher, dass Sie sehr viel Freude an diesem einfach zu bedienenden kabellosen Headset haben werden.
Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Conrad erworben, das unseren strengen Tests und Qualitäts-Standards entspricht.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha­bung. Bewahren Sie sie deshalb gut auf und liefern Sie sie mit, wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Das Bluetooth Headset BT 20S entspricht dem heutigen Stand der Technik und erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen und europäischen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt und stehen ferner unter www.conrad.de im Downloadbe­reich abrufbar. Um die Konformität zu erhalten und einen gefahrlo­sen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedie­nungsanleitung beachten!
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung
Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11
Fax-Nr.: 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60
Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr, Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
3
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
Lesen Sie folgende Bedienungsanleitung vor dem Anschluss bzw. der Inbetriebnahme genau durch. Sie zeigt Ihnen nicht nur den richtigen Bedienablauf, sondern hilft Ihnen gleichzeitig, alle technischen Möglichkeiten des Systems voll auszunutzen.
Inhaltsverzeichnis
Einführung ........................................................................................3
Service-Hotlines ...............................................................................3
Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................5
Kompatibilitätshinweise....................................................................5
Lieferumfang.....................................................................................5
Sicherheitshinweise..........................................................................6
Bedienungselemente........................................................................8
Inbetriebnahme.................................................................................8
Laden des Akkus / Ladezustand ..................................................8
Ein- / Ausschalten.........................................................................9
Verbindung zum Telefon herstellen ............................................10
Aufsetzen des Headset...............................................................11
Telefonieren ....................................................................................12
Wählen und Annehmen von Gesprächen ..................................12
Beenden und Abweisen von Gesprächen ..................................12
Gesprächsübergabe Telefon/Headset........................................14
Einstellen der Hörerlautstärke.....................................................14
Stummschalten des Mikrofons...................................................14
Wartung & Pflege............................................................................15
Umwelthinweis ...............................................................................15
Technische Daten...........................................................................16
4
Technische gegevens
Bluetooth Standard V1.1 SIG, Class 2 Code voor
bluetooth-koppeling 0000 Gebruikte frequenties 2,402 – 2,480 GHz Zendvermogen / reikwijdte max. 1 mW / maximaal 10 m Stroomtoevoer Ingebouwde accu 2,4 V / 330 mAh
Oplading
via meegeleverd laadapparaat (230 V/50 Hz) Stand-by-/bedrijfstijd 200 h / 12 h max. Afm. headset ca. 80 x 26 x 20 mm (zonder beugel) Gewicht van de headset 28 g, incl. accu Lengte van de laadkabel ca. 2 m
57
Onderhoud en verzorging
De headset en zijn accessoires mogen alleen aan de bui­tenkant met een zachte, droge doek of kwast gereinigd worden. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, omdat er dan vloeistof in de binnenkant terecht kan komen of het oppervlak van de behuizing beschadigd zou kunnen raken en er dampen zouden kunnen ontstaan, die schadelijk voor de gezond­heid of explosief zijn.
Milieuvoorschriften
Indien de headset of een van zijn accessoires defect is en niet meer gerepareerd kan worden, neem dan de algemeen geldende wetteli­jke bepalingen ten aanzien van afvalverwijdering in acht. Let erop dat er zich een accu in de headset bevindt.
Verwijdering van lege batterijen/accu´s
U bent als eindverbruiker wettelijk verplicht alle lege bat­terijen en accu’s in te leveren. Lege batterijen/ accu’s horen niet thuis in het huisvuil!
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, wor­den aangeduid met de hiernaast vermelde symbolen. Deze symbolen geven aan dat ze niet in het huisvuil terecht mogen komen. De aanduidingen voor veel voorkomende zware metalen zijn Cd = cadmium, HG = kwik, Pb = lood. Gebruikte batterijen/accu’s/knoopcel­len kunt u gratis inleveren bij de verzamelpunten in uw gemeente, onze filialen of andere winkels van batteri­jen/accu´s/knoopcellen verkocht worden!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu!
56
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Bluetooth Headset BT 20S ist ein tragbares kabelloses Kom­munikationssystem und dient zum freihändigen Telefonieren mit einem Mobiltelefon. Es basiert auf der Bluetooth Wireless Technolo­gy nach Spezifikation Version 1.1. Sie können dieses Headset mit jedem Bluetooth kompatiblen Mobiltelefon mit Unterstützung des Headset-Profils verwenden.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit oder eine starke Verschmutzung ist in jedem Fall zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädi­gung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.b. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Kompatibilitätshinweise
Das Bluetooth Headset BT 20S ist kompatibel zu allen Geräten die Bluetooth und das Bluetooth Headset-Profil (Audio Gateway) unterstützen. Beachten Sie zum Betrieb unbedingt auch die Hinweise in der Bedienungs­anleitung des mit diesem Headset verwendeten Geräts und folgen Sie diesen Anweisungen.
Lieferumfang
• Headset BT 20S mit Ohrbügel und eingebautem Akku
• Ladegerät
• Bedienungsanleitung
5
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie­nungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über­nehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmäch­tige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Beachten Sie die länderspezifischen Bestimmungen hinsichtlich der Benutzung dieses Produkts.
• Beachten Sie unbedingt auch die Bedienungsanleitung des mit diesem Headset zu verwendenden Gerätes.
• Setzen Sie das Produkt oder dessen Zubehörteile keinesfalls Feuchtigkeit oder extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus.
• Sturz, Fall, Druck- oder Zugkräfte könnten die Zerstörung oder zumindest eine Funktionseinschränkung des Produkts nach sich ziehen.
• Als Spannungsquelle darf nur der mitgelieferte Akku, zu dessen Aufladung nur das mitgelieferte Ladegerät verwendet werden. Das Ladegerät ist zum Gebrauch in Innenräumen vorgesehen.
• Beachten Sie, dass die Kapazität des eingebauten Akkus mit sin­kender Außentemperatur nachlässt. Dies ist ein normales physi­kalisches Phänomen.
• Beachten Sie, dass nur ein autorisierter Fachhändler den Akku oder eine andere Komponente des Headsets austauschen darf.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Pla­stikfolien/-tüten, Styroporteile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
6
Gespreksovername / schakelen tussen headset en telefoon
Terwijl u een gesprek via uw mobiele telefoon of headset voert, kunt u dit gesprek aannemen van het apparaat dat niet gebruikt wordt. Ga hiervoor als volgt te werk:
Van mobiele telefoon naar headset
Druk een keer kort op de aan/uit-knop (3) van de headset.
Van headset naar mobiele telefoon
De gespreksovername wordt ingeleid vanaf de mobiele telefoon. Op de meeste mobiele telefoons kunt u hiervoor een menu-item op het display selecteren.
Neem de gebruiksaanwijzing van de gebruikte mobiele telefoon in acht.
Volume instellen
Tijdens een gesprek kunt u het volumen van de koptelefoon naar uw eigen voorkeur instellen door middel van de twee volumeknoppen (4/6). Bij iedere druk op de knop klinken er korte pieptonen. Een waarschuwingstoon geeft bovendien aan wanneer het minimale of maximale volume is ingesteld.
Microfoon uitschakelen
Tijdens een gesprek kunt u de microfoon uit- en weer inschakelen door de beide volumetoetsen (4/6) gelijktijdig in te houden (ca. 1 seconde). Regelmatig terugkerende signaaltonen geven aan dat de microfoon is uitgeschakeld.
55
Nummerherhaling / laatste nummer opnieuw bellen
Bij veel mobiele telefoons kan het laatst gebelde nummer opnieuw worden gebeld. Druk hiertoe op de knop „Volume –“ (6) en houd deze ca. twee seconden ingedrukt totdat u meerdere signaaltonen hoort. Het laatst gebelde nummer wordt nu opnieuw gebeld.
Zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon.
Gesprek aannemen
Binnenkomende gesprekken worden ook op uw headset gemeld. Door op de aan/uit-knop (3) te drukken, neemt u het gesprek op de headset aan.
Op sommige mobiele telefoons is automatische gespreksaanname in combinatie met een headset mogelijk. Kijk hiervoor indien nodig in de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon.
Gesprek beëindigen
Druk op de aan/uit-knop (3) om een gesprek te beëindigen (ophan­gen)
Gesprek afwijzen
Om een binnenkomend gesprek af te wijzen, drukt u (tijdens de mel­ding van de oproep) net zolang op de aan/uit-knop (3) tot u een lan­gere signaaltoon hoort. Al naargelang de instelling van uw oproe­pomleiding krijgt de beller bijvoorbeeld uw voicemail te horen (neem hiertoe de gebruiksaanwijzing van uw telefoon en de service-infor­matie van uw telefoonaanbieder in acht).
54
• Das Bluetooth Headset BT 20S und Zubehörteile gehören nicht in Kinderhände. Sie sind kein Spielzeug.
• Falls Sie das Headset für eine längere Zeit nicht benutzen wollen, so bewahren Sie es an einem trockenen und staubfreien Ort auf und vermeiden Sie längere Sonneneinstrahlung.
• Unter Umständen können andere elektronische Geräte durch die Benutzung von Mobiltelefonen oder eines schnurlosen Headsets beeinträchtigt werden. Benutzen Sie dieses Headset deshalb nicht in der Nähe von medizinischen Einrichtungen. Schalten Sie es aus, bevor Sie an Bord eines Flugzeugs gehen.
• Sollten Sie sich über die korrekte Bedienung nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht mit Hilfe der Bedie­nungsanleitung abgeklärt werden können, so setzen Sie sich bit­te mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fach­mann in Verbindung.
• Falls Sie beim Betrieb in einem Fahrzeug Störungen an dessen elektronischen Systemen feststellen, so konsultieren Sie Ihren Fahrzeughersteller. Im Regelfall rührt eine Störung, z.B. im Auto­radio nicht vom Headset, sondern z.B. von Ihrem Mobiltelefon selbst. In diesem Fall sollten Sie eine Außenantenne verwenden.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapi­teln dieser Anleitung.
7
Anschluss- und Bedienelemente
Inbetriebnahme
Laden des eingebauten Akku / Ladezustands­anzeige
ausgerüstet. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie diesen mit dem mitgelieferten Ladegerät ca. 12 Stunden aufladen.
Stecken Sie dazu den Stecker des Ladegeräts in die Ladebuchse (2) des Headset und den Netzstecker des Ladegeräts in eine übliche 230 V/50 Hz-Netzsteckdose.
8
(1) Ohrbügel
(2) Ladebuchse
(3) Ein/Aus/Abheben
(4) Lautstärke +
(5) Kontrollleuchte
(6) Lautstärke -
Bellen
Voorwaarde voor de hierna beschreven processen is een tot stand gebrachte verbinding tussen headset en mobiele telefoon. De beide apparaten moeten zich bin­nen handbereik (max. 10 m) bevinden en ingeschakeld zijn.
Uitgaand gesprek voeren (zonder taalkeuze)
Om een uitgaand gesprek te voeren, belt u op de gebruikelijke wijze en brengt u de verbinding op uw mobiele telefoon tot stand. Ga hierna te werk volgens de informatie in de paragraaf „Gespreksover­name“ om het gesprek via de Headset BT 20S te voeren.
Uitgaand gesprek voeren (bij mobiele telefoons met taalkeuze)
U kunt deze functie alleen kiezen bij mobiele telefoons met taalkeu­ze.
Zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon.
Druk de aan/uit-knop (3) kort in. U hoort een signaaltoon. Zeg eerst de gewenste naam. Wanneer uw mobiele telefoon de naam herkent, wordt de verbinding tot stand gebracht en kunt u via de headset met uw gesprekspartner bellen. Wanneer uw mobiele telefoon de naam niet herkent, probeert u het opnieuw. Controleer eventueel de configuratie van uw mobiele tele­foon.
Zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon.
53
Das Headset ist mit einem wiederaufladbaren Ni-MH-Akku
Headset BT 20S initialiseren op uw mobiele telefoon
Door het uitschakelen van de headset en/of uw mobiele telefoon wordt de verbinding tussen de apparaten verbroken. Om de verbin­ding te herstellen, hoeft de aan/uit-knop (3) van de headset maar heel even te worden ingedrukt. Let erop dat bluetooth moet zijn geactiveerd op uw mobiele telefoon. Bevestig eventueel de poging tot verbinding op uw mobiele telefoon.
Neem hiertoe de display-indicatie en de gebruiksaanwijzing van uw telefoon in acht.
Headset opzetten
De Bluetooth Headset BT 20S kan zowel over
het rechter- als linkeroor worden gedra­gen. Bij de levering is de bevestigingsbeugel (1) ingesteld voor gebruik op het rechteroor. Dit is te herkennen aan een „R“ direct naast het bevestigingspunt van de beugel aan de headset. Wanneer u de headset over uw linkeroor wilt dragen, trekt u de beugel gewoon in de richting van de luidspreker uit de houder en plaatst u deze omgekeerd weer terug, zodat u een „L“ naast de houder ziet.
Wanneer u de headset wilt opzetten, schuift u de bevestigingsbeu­gel (1) over uw oor. Let erop dat het uiteinde van de headset in de richting van uw mond wijst. Voor een comfortabele en optimale steun van de headset kunt u de oorbeugel aanpassen aan de vorm van uw oor door deze op de geribbelde plaatsen langzaam te bui­gen.
52
Während der Aufladung leuchtet die Kontrollleuchte (5) im ausge­schalteten Zustand kontinuierlich Rot. Ist das Headset eingeschaltet wird die Kontrollleuchte alle 3 Sekunden kurzzeitig dunkler. Nach vollständiger Aufladung leuchtet die Kontrollleuchte kontinu­ierlich Grün, bzw. dunkelt im eingeschalteten Zustand alle 3 Sekun­den kurz ab.
Im eingeschalteten Zustand ohne Ladegerät wird der Ladezustand durch das Blinken der Kontrollleuchte (5) signalisiert
Grünes Blinken Ladezustand OK Rotes Blinken Akku schwach, bitte nachladen Kein Blinken Akku leer, sofort aufladen (Headset lässt sich nicht mehr einschalten)
Ein schwacher Akku (Rotes Blinken) wird zusätzlich durch kurze Pieptöne im Abstand von wenigen Minuten angezeigt.
Einschalten des Headset
Halten Sie den Ein- / Ausschalter (3) im ausgeschalteten Zustand für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis die Kontrollleuchte (5) grün aufleuch­tet und Sie 2 kurze Töne (tief/hoch) hören. Dann lassen Sie die Taste los, das Headset ist nun fertig zum Gebrauch und befindet sich im Standby-Modus. Die Kontrollleuchte blinkt nun alle 3 Sekunden. Hinweis: Wenn der Akku schwach ist, blinkt die Kontrollleuchte rot auf. (Beachten Sie hierzu auch das Kapitel "Ladevorgang")
Ausschalten des Headset
Drücken und Halten Sie den Ein- / Ausschalter (3) für 5 Sekunden bis die Kontrollleuchte (5) Rot aufleuchtet und Sie zwei kurze Töne (hoch/tief) hören. Lassen Sie dann die Taste los, die Kontrollleuchte erlischt.
9
Loading...
+ 21 hidden pages