Conrad BT 20 Operating Instructions Manual

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
in Technik und Ausstattung vorbehalten. ©
Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro­filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. ©
Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
gen in techniek en uitrusting voorbehouden. ©
Copyright 2003 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*11-03/HK
100 % Recycling­papier.
Chloorvrij gebleekt.
100 % Recycling­Papier.
Chlorfrei gebleicht.
100 % recycling paper.
Bleached without chlorine.
100% papier recyclé.
Blanchi sans chlore.
Bluetooth
Headset BT 20 Seite 3 - 19
Bluetooth
Headset BT 20 Page 20 - 36
Casque combiné de
technologie Bluetooth BT 20 Page 37 - 53
Bluetooth
Headset BT 20 Pagina 54 - 70
Item-No. / Node commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
76 17 81
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMLPOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 11/03
0197 !
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent­hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach­ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge­ben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Anga-
be der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Voltage Detector. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the cor-
responding page number, on page xx.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se
trouve à la page xx
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belan­grijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen.
In de inhoudsopgave op pagina xx vindt u een lijst met inhoudspun­ten met vermelding van het bijbehorende .
2
71
Verklaring van conformiteit
70
Einführung
Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Bluetooth Headset. Sie haben damit ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustel­len, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beach­ten!
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäi­schen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nach­gewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanlei­tung beachten!
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 13 oder 09604/40 88 52
Fax 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
3
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Bluetooth Headset BT20 ist ein tragbares und kabelloses Kom­munikationssystem basierend auf der Bluetooth Wireless Technolo­gy. Dieses Headset ist in Abstimmung mit der Bluetooth Spezifikati­on Version 1.1 entworfen und hergestellt.
Die Bluetooth Wireless Technology verbindet auf einfache Weise tragbare und stationäre Kommunikationsgeräte ohne den Gebrauch irgendwelcher Kabelverbindungen.
Sie können dieses Headset jedoch nur mit einem Mobiltelefon, wel­ches das Headset-Profil unterstützt verbinden. Sie haben damit Ihre Hände für andere Aufgaben frei haben.
Diese Bedienungsanleitung zeigt Ihnen, wie Sie Ihr Headset mit anderen Bluetooth-Geräten, wie z.B. Mobiltelefon nutzen können.
Sie können ein- und ausgehende Gespräche annehmen und die Lautstärke variieren, indem Sie die beiden Knöpfe am Headset bedienen.
Bei Verwendung im Freien ist darauf zu achten, dass das Bluetooth Headset keiner Feuchtigkeit, wie z.B. Regen, Schnee, Nebel, etc. ausgesetzt werden darf.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, kann zur Beschädi­gung dieses Produktes führen. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden! Das hätte auch die sofortige Beendigung der Garantie zur Folge. Bitte beachten Sie hierzu auch nachfolgende Sicherheitshinweise!
4
Lege batterijen en niet meer oplaadbare accu´s evenals knoopcellen kunt u gratis inleveren bij de verzamel­plaatsen van uw gemeente, onze filialen of andere ver­kooppunten van batterijen, accu´s en knoopcellen.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de bescherming van het milieu!
Technische gegevens
Voeding : lithium-ion accu 180 mA / 5,5 Volt Opgenomen vermogen : in werking 80 mA
: stand-by 1 mA
Laadapparaat : apparaat met netadapter en laad-
kabel : ingang 230 Volt AC / 50 Hz : uitgang 5,5 Volt DC / 35 mA
Zendvermogen : max. 1 mW tot een bereik van 10 m Pincode (passkey) : 0 0 0 0 Bedrijfstemperatuur : -10° C tot 50° C Laadtemperatuur : 0° C tot 45° C Opslagtemperatuur : -20° C tot +60° C
69
B) Het controlelampje van de headset knippert rood:
Indien de accu van uw headset leeg is of gedurende lange tijd niet is gebruikt, kan het enkele minuten duren totdat het controlelampje de werkelijke laadtoestand aangeeft (een onafgebroken brandende rode LED).
C) Mislukte pairing:
Indien de totstandbrenging van de pairing meerdere malen is mis­lukt, moet u de headset resetten. Ga hiervoor als volgt te werk:
Zet de headset uit en houd de volumeknop gedurende ca. zes seconden ingedrukt totdat het controlelampje afwisselend groen en rood knippert. Druk vervolgens op de aan/uit-knop totdat het lamp­je uitgaat. De headset is nu gereset.
Verwijdering
Verwijder de onbruikbaar geworden headset en accu volgens de geldende wettelijke voorschriften.
Verwijdering van lege batterijen/accu´s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren. Verwijdering van chemisch afval via het huisvuil is niet toegestaan!
Op batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, vindt u de hiernaast vermelde symbolen. Deze mogen niet via het huisvuil worden verwijderd.
De aanduidingen voor zwaarmetalen zijn: Cd = cadmi- um, Hg = kwik, Pb = lood.
68
Nutzungsvoraussetzungen
Sie können Ihr Bluetooth Headset mit jedem Bluetooth kompa­tiblen Gerät, welches das Headset-Profil wie etwa das Audio Gateway unterstützt, verwenden. Typische Audio Gateways sind Mobiltelefone. Um das Headset zusammen mit einem Mobiltelefon zu nutzen, muss dieses Bluetooth kompatibel oder mit einem Adapter ausge­stattet sein. Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des Mobiltelefons und folgen Sie Schritt für Schritt den dort beschriebe­nen Anweisungen.
Inhaltsverzeichnis
Seite
Einführung ........................................................................................3
Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................4
Nutzungsvoraussetzung ..................................................................5
Inhaltsverzeichnis ............................................................................5
Sicherheitshinweise ..........................................................................6
Bedienungselemente ........................................................................8
Aufsetzen des Headsets ..................................................................9
Laden des Akkus ............................................................................10
Ladevorgang ..................................................................................10
Ladezustandsanzeige ....................................................................11
Einschalten ....................................................................................11
Ausschalten ....................................................................................12
Pairing / Koppelung ........................................................................12
Headset-Pairing / Koppelung mit Headset ....................................12
Einstellen der Lautstärke ................................................................14
Durchführen und erhalten von Anrufen ..........................................14
Ruf-Übergabe ................................................................................16
Behebung von Störungen ..............................................................16
Entsorgung ....................................................................................17
Technische Daten...........................................................................18
5
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie­nungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- und Personenschäden, die durch unsach­gemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh­men wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt der Garantieanspruch.
Lesen Sie nach dem Auspacken des Gerätes sorgfältig die Bedie­nungsanleitung.
Vermeiden Sei den Kontakt mit Flüssigkeiten.
Überprüfen Sie alle länderspezifischen Bestimmungen und Beschränkungen bezüglich der Nutzung dieses Bluetooth-Headsets.
Überprüfen Sie alle Bestimmungen bezüglich der Benutzung Ihres Mobiltelefons.
Bitte beachten Sie, dass nur ein autorisierter Händler den wieder­aufladbaren Akku oder andere Komponenten das Headsets aus­wechseln darf.
Setzen Sie das Produkt in keinem Falle extrem hohen oder niedri­gen Temperaturen aus.
Bitte werfen Sie das Produkt nicht, es hätte seine Zerstörung zur Folge.
6
Oproep - doorschakeling
1. Van Bluetooth-gsm naar headset Tijdens een telefoontje kunt u het gesprek altijd doorsturen naar de
headset. U dient er echter zeker van te zijn dat er een geldige ver­binding bestaat tussen headset en mobiele telefoon. Om het gesprek van de mobiele telefoon naar headset door te sturen, drukt u eenmaal op de aan/uit-knop van de headset.
2. Van headset naar Bluetooth-gsm Raadpleeg de handleiding van de gebruikte mobiele telefoon om het
gesprek van de headset naar de mobiele telefoon door te sturen.
Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing bij uw mobiele tele­foon en volg stap voor stap de hierin beschreven instructies op.
Verhelpen van storingen
U heeft met deze headset een product aangeschaft dat volgens de huidige stand van de techniek is ontwikkeld. Toch kunnen zich pro­blemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te verhelpen:
Let op: Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht!
A) Geen verbinding tussen headset en mobiele telefoon
1. De headset en de gebruikte mobiele telefoon moeten met elkaar zijn verbonden voor het wederzijds identificeren. (Zie hiervoor ook het hoofdstuk "Headset-pairing/koppeling met headset"!)
2. Controleer of beide apparaten (headset en mobiele telefoon) zich binnen het bereik van 10 meter bevinden en geen massieve objecten het bereik kunnen verstoren.
67
3. Indien de mobiele telefoon geen spraakbesturing ondersteunt, voert u het nummer in met behulp van de toetsen van de gsm of kiest u het nummer in het telefoonboek.
4. Zodra de verbinding tot stand is gebracht, wordt deze automa­tisch naar uw headset overgedragen.
5. U kunt het gesprek beëindigen door eenmaal op de aan/uit-knop van de headset te drukken.
Ga als volgt te werk om een telefoonoproep te beantwoorden:
1. Indien de headset een telefoonoproep meldt, drukt u eenmaal op de aan/uit-knop van de headset.
2. Indien de mobiele telefoon de oproep als eerste meldt, wacht dan tot de headset de oproep meldt en druk vervolgens eenmaal op de aan/uit-knop van de headset.
3. U kunt het gesprek beëindigen door eenmaal op de aan/uit-knop van de headset te drukken of op de toets voor gesprek beëindi­gen op de mobiele telefoon te drukken..
Raadpleeg eventueel de mogelijkheid voor het automatisch opnemen van telefoonoproepen in de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon!
66
Falls Sie das Headset für eine lange Zeit nicht benutzen, bewahren Sie es bitte an einem trockenen, staubfreien Ort auf.
Es kann zu Störungen in elektronischen System im Fahrzeug kom­men. Bitte klären Sie dies mit dem Fahrzeughersteller ab.
Einige medizinische, elektronische Geräte können durch die Nut­zung des Headsets gestört werden. Benutzen Sie deshalb bitte das Headset nicht in der Nähe von medizinischen, elektronischen Ein­richtungen. Bitte schalten Sie das Headset aus, bevor Sie ein Flugzeug bestei­gen. Um jegliche Störungen mit anderen Kommunikationssystemen zu vermeiden, lassen Sie das Headset bitte während Ihrer Anwesen­heit im Flugzeug ausgeschaltet.
Das Ladegerät ist nur für den Innengebrauch vorgesehen.
Vermeiden Sie bitte, dass Kinder mit dem Headset in Verbindung kommen, denn es handelt sich hierbei um kein Kinderspielzeug.
Bitte setzen Sie den wiederaufladbaren Akku keinen extremen Tem­peraturen aus. Falls der Akku bei niedrigen Temperaturen benutzt wird, verringert sich seine Kapazität.
7
Bedienungselemente
8
Instellen van het volume
Tijdens een telefoongesprek kunt u met behulp van de volumeknop het hoornvolume van de headset instellen. De headset heeft drie volumestanden: laag, midden en hoog.
Druk op de volumeknop. Het hoornvolume wisselt in de onderstaan­de volgorde: laag, midden, hoog, midden, laag, midden, hoog.
Opbellen en gebeld worden met een Bluetooth-gsm
Na de pairing (koppeling met de headset) van de headset met uw mobiele telefoon kunt u binnen een straal van gemiddeld 10 meter opbellen en gebeld worden.
Ga als volgt te werk om een telefoontje te plegen:
1. Controleer of de mobiele telefoon en de headset zich binnen het bereik bevinden.
2. Indien uw mobiele telefoon spraakbesturing ondersteunt, drukt u eenmaal op de aan/uit-knop van de headset. Nadat u een piep­toon heeft gehoord, kunt u zoals gewoonlijk het nummer via de spraakbesturing inspreken.
65
Handel als volgt om de headset met een mobiele telefoon te verbin­den:
1. Activeer de Bluetooth-functie van de gebruikte mobiele telefoon.
Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing bij uw mobiele tele­foon en volg stap voor stap de hierin beschreven instructies op.
2. Schakel allereerst de headset uit. Houd de volumeknop van de headset gedurende ca. zes seconden ingedrukt totdat het con­trolelampje afwisselend groen en rood knippert. De headset is nu gereed voor de verbinding.
3. Initialiseer nu de Bluetooth-pairing (koppel de apparaten) in de mobiele telefoon om de verbinding met de headset tot stand te brengen. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing bij uw
mobiele telefoon en volg stap voor stap de hierin beschreven instructies op.
4. Voer in de mobiele telefoon de passkey (code) "0 0 0 0" in, wanneer u daar om wordt gevraagd. Als de verbinding tot stand is gebracht, gaat het controlelampje van de headset groen knipperen.
5. Indien gedurende een bepaalde geen verbinding mogelijk is, gaat de headset automatisch uit. U moet dan de stappen één tot en met vier herhalen. Indien u de pairing (koppeling) met een Blu­etooth-gsm tot stand wilt brengen, moet u deze telefoon eerst uit­schakelen en resetten.
6. U kunt de pairing (koppeling) te allen tijde onderbreken door de aan/uit-knop gedurende drie seconden ingedrukt te houden tot­dat de rood en groen knipperende LED is uitgegaan.
64
Aufsetzen des Headsets
Das Headset ist sowohl für den rechten als auch für den linken Ohr­gebrauch geeignet.
Rechter Ohrgebrauch:
1. Setzen Sie das Headset auf und setzen Sie die Haltevorrichtung hinter Ihr Ohr.
2. Drehen Sie das Headset so, dass das Mikrofon auf Ihren Mund gerichtet ist, um einen besseren Empfang zu erhalten.
Linker Ohrgebrauch:
1. Stecken Sie den Ohrhalter um!
2. Setzen Sie das Headset auf das linke Ohr.
3. Drehen Sie das Headset so, dass das Mikrofon auf den Mund gerichtet ist, um einen besseren Empfang zu erzielen.
9
Laden des Akkus
Das Headset ist ausgerüstet mit einem wiederaufladbaren Lithium­Ionen Akku. Sie müssen das Headset mit dem beigefügten Lade­gerät vor dem ersten Gebrauch aufladen. Dieser Vorgang sollte min­destens zwei Stunden dauern. (Beachten Sie hierzu auch das Kapitel "Ladezustandsanzeige"!)
Ladevorgang
1. Verbinden Sie das Ladekabel mit der Ladebuchse, die sich Oben am Gehäuse des Headsets befindet. (Siehe nachfolgende Abbil­dung!)
2. Schließen Sie nun das mitgelieferte Ladegerät an eine Netzsteck­dose (230 Volt Wechselspannung) des öffentlichen Versorgungs­netzes an.
3. Sie benötigen ca. zwei Stunden um den Akku aufzuladen.
4. Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrolllampe des Headsets rot. Wenn der Akku voll ist, lässt die Leuchtstärke der Kontrolllampe nach und blinkt rot.
5. Bei jedem Ladevorgang wird das Headset in den Aus-Modus ver­setzt.
6. Es wird empfohlen das Headset vor dem Laden auszuschalten. (Siehe hierzu das Kapitel "Ausschalten des Headsets"!)
7. Es wird empfohlen das Headset während des Ladens nicht zu benutzen.
10
Uitschakelen van de headset
Houd de aan/uit-knop gedurende drie seconden ingedrukt totdat het controlelampje van de headset uit gaat en u twee korte tonen hoort. Dan laat u de knop los.
Pairing / koppeling
Onder "pairing" verstaat men de verbinding tussen twee Bluetooth­apparaten. Pairing voorkomt het gebruik van niet-geautoriseerde Bluetooth-apparaten. Om de pairing te activeren, heeft u een zoge­naamde passkey (code) nodig. Deze dient voor de totstandbrenging van een verbinding tussen twee geautoriseerde Bluetooth-appara­ten. Elke Bluetooth-headset heeft een viercijferige passkey die in het interne geheugen is opgeslagen. Wanneer u de headset in com­binatie met een mobiele telefoon of een ander Bluetooth-apparaat gebruikt, wordt u bij het aanmelden gevraagd de passkey in te voe­ren. Neem bovendien de instructies van de gebruiksaanwijzing
van de gebruikte mobiele telefoon in acht!
Headset-pairing / koppeling met headset
Om de headset met een ander Bluetooth-apparaat, bijv. een mobie­le telefoon, voor de allereerste keer te verbinden, moet u de pai­ring/koppeling van de apparaten tot stand brengen. De verbindings­methode is echter niet voor alle apparaten hetzelfde. De pairing-procedure voor de headset wordt in deze handleiding beschreven. Raadpleeg in de gebruiksaanwijzing van de andere apparaten de instructies voor de betreffende pairing-methode (kop­pelen van Bluetooth-apparaten).
63
Headset-accu "aanduiding laadtoestand"
Schakel de headset in. Druk op de aan/uit-knop en de volumeknop; het controlelampje wordt rood. De knipperfrequentie van dit contro­lelampje geeft de status van de accu aan.
- Eenmaal knipperen: accu zwak (zie hiervoor ook het hoofd-
stuk "Laadproces")
- Tweemaal knipperen: accu in het middenbereik; de accu dient
spoedig te worden bijgeladen. Houd de laadtoestand met behulp van het controle­lampje in de gaten.
- Driemaal knipperen: accustatus goed; bijladen niet nodig.
Inschakelen van de headset
Houd de aan/uit-knop gedurende drie seconden ingedrukt totdat het groene controlelampje gaat branden en u een korte toon hoort. Vervolgens laat u de toets los; de headset is nu klaar voor gebruik en bevindt zich in de standby-modus.
Let op: Wanneer de accu zwak is, begint het controlelampje rood
te knipperen. (Zie ook het hoofdstuk "Laadproces"!)
62
Headset-Akku "Ladezustandsanzeige"
Schalten Sie das Headset ein! Drücken Sie den Ein- /Ausschalter und den Lautstärkeknopf, die Kontrollleuchte wird auf rot wechseln. Die Blinkfrequenz dieser Kontrollleuchte gibt den Akkuzustand an.
- Einmal blinken: Akku schwach (Siehe hierzu das Kapitel "Ladevorgang!)
- Zweimal Blinken: Akku im mittleren Bereich, ein baldiges Nachladen des Akkus ist erforderlich. Durch Kontrolle der Ladezustandsanzeige überwa­chen.
- Dreimal Blinken: Akkuzustand gut, kein Nachladen erforder­lich.
Einschalten des Headsets
Halten Sie den Ein- / Ausschalter für 3 Sekunden gedrückt, bis die Kontrollleuchte grün aufleuchtet und Sie einen kurzen Ton hören. Dann lassen Sie die Taste los, das Headset ist nun fertig zum Gebrauch und befindet sich im Standby-Modus.
Hinweis: Wenn der Akku schwach ist, blinkt die Kontrollleuchte rot
auf. (Beachten Sie hierzu auch das Kapitel "Ladevor­gang"!)
11
Loading...
+ 25 hidden pages