Das Produkt dient zum Vertreiben von Vögeln. Hierzu werden über einen Lautsprecher die
Warnschreie von Raubvögeln ausgegeben.
Ein eingebauter PIR-Bewegungsmelder erkennt Wärmeveränderungen im Erfassungsbereich
(z.B. wenn ein Tier sich im Erfassungsbereich bewegt) und aktiviert dann den Lautsprecher.
Der Betrieb erfolgt über ein mitgeliefertes Steckernetzteil.
Die Vogelscheuche ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet, das mitgelieferte Steckernetz-
teil darf jedoch ausschließlich in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben werden, es
darf niemals feucht oder nass werden!
Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann zur Beschädigung des Produkts führen,
außerdem bestehen weitere Gefahren. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Vogelscheuche
• Steckernetzteil
• Montagematerial (Schrauben, Dübel)
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden über-
Ꮨ
nehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Montieren und
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder
• Wenn Sie dieses Produkt verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verban-
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwor-
Produktspezifi sche Sicherheitshinweise
• Die Vogelscheuche ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet. Tauchen Sie sie
• Das Steckernetzteil ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen, geschlosse-
• Das Produkt darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum
Lassen Sie das Produkt auf Umgebungstemperatur kommen und warten Sie,
betreiben Sie es so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
auch diese Bedienungsanleitung aus.
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
des der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
tet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
jedoch niemals in oder unter Wasser.
nen Innenräumen geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden. Fassen Sie es
niemals mit feuchten oder nassen Händen an! Andernfalls besteht Lebensgefahr
durch einen elektrischen Schlag!
Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden. Dies
führt zu Fehlfunktionen und/oder einem Defekt.
in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Gerät zerstören, außerdem besteht beim Steckernetzteil die Gefahr eines elektrischen Schlages.
bis das Kondenswasser verdunstet ist. Dies kann mehrere Stunden dauern. Erst
danach darf das Steckernetzteil mit der Netzspannung verbunden werden.
• Die Vogelscheuche gibt bei Aktivierung diverse Warnschreie von Raubvögeln aus.
Ꮨ
Abhängig von den Umgebungsbedingungen kann es auch zu Fehlauslösungen
Das Produkt sollte deshalb je nach Montageort nicht dauerhaft betrieben werden.
• Ist das Produkt oder ein Teil davon defekt, darf es nicht benutzt werden. Es darf
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht mehr funktioniert
- das Produkt längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so
• Ziehen Sie das Steckernetzteil nicht am Kabel aus der Netzsteckdose.
• Wenn das Produkt längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird (z.B. bei Lage-
• Ziehen Sie immer das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose, bevor Sie das
• Der Aufbau des Steckernetzteil entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungs-
• Beachten Sie bei der Montage des Produkts, dass kein Kabel gequetscht oder
Hierzu kommt es zwangsläufi g zu einer Lärmbelästigung z.B. Ihrer Nachbarn.
kommen.
nur von einer Fachkraft instand gesetzt werden.
ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
sichern. Trennen Sie das Steckernetzteil von der Netzspannung!
rung), so ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
Produkt reinigen.
quelle für das Steckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des
öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Funktion des PIR-Bewegungsmelders
Der PIR-Bewegungsmelder reagiert auf Temperaturveränderungen im Erfassungsbereich, z.B.
wenn ein Mensch, ein Tier oder ein Auto in den Erfassungsbereich gelangt, dessen Temperatur
anders ist als der Hintergrund.
Um eine optimale Erkennung zu gewährleisten, muss der Bewegungsmelder so platziert werden, dass sich das zu erfassende Objekt nicht auf den Bewegungsmelder zubewegt, sondern
sich im Erfassungsbereich von links nach rechts oder umgekehrt bewegt. Achten Sie hierauf,
wenn Sie einen geeigneten Montageort auswählen.
Die Reichweite für die Erkennung einer Bewegung ist abhängig von mehreren Faktoren:
• Montagehöhe des Bewegungsmelders
• Temperaturunterschied zwischen dem sich bewegenden Objekt und dem Hintergrund
(Umgebung)
• Größe des Objekts
• Entfernung des Objekts vom Bewegungsmelder
• Bewegungsrichtung und -geschwindigkeit
• Umgebungstemperatur
Montage
Das Steckernetzteil darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben
Ꮨ
Schützen Sie das Niederspannungskabel vor scharfen Kanten, quetschen Sie es
• Wählen Sie einen geeigneten Montageort für die Vogelscheuche aus und verlegen Sie das
• Befestigen Sie die Vogelscheuche so, dass der Lautsprecher unten liegt. Bei anderer Mon-
Montieren Sie die Vogelscheuche in einer Höhe von 1 bis 2,5 m. Die Reichweite des PIR-
Richten Sie den PIR-Bewegungsmelder auf die zu überwachende Fläche, z.B. ein Gemüse-
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung; richten Sie den PIR-Bewegungs-
☞
• Die Vogelscheuche kann an einem Haken, einem Nagel oder einer Schraube aufgehängt
• Verbinden Sie den Niederspannungsstecker mit der Rundbuchse auf der Unterseite der
werden. Es darf niemals feucht oder nass werden! Wird dies nicht beachtet, besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
nicht.
Niederspannungskabel des mitgelieferten Steckernetzteils zum Montageort.
tage kann Wasser in die Vogelscheuche eindringen, was diese zerstört, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
Bewegungsmelders beträgt bis zu 9 m, der Erfassungswinkel (horizontal) ist 130°.
beet o.ä.
melder auch nicht auf sonnenbeschienene Bereiche, um Fehlauslösungen zu vermeiden.
Bei ungünstigen Erfassungsbereichen kann der PIR-Bewegungsmelder deaktiviert
werden; anstatt des PIR lässt sich ein Intervallmodus verwenden, der den Lautsprecher alle 5 bis 30 Minuten aktiviert (Intervall ist per Drehregler einstellbar).
werden. Sie können auch das mitgelieferte Montagematerial verwenden bzw. je nach Untergrund andere passende Schrauben bzw. Dübel. Auch eine Befestigung z.B. mit Kabelbindern
ist möglich.
Vogelscheuche. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose.
Betrieb
• Betriebsart über Schiebeschalter wählen
„OFF“ Die Vogelscheuche ist ausgeschaltet, die LED ist aus.
„PIR“ Diese Betriebsart sollte nur dann verwendet werden, wenn der zu überwa-
chende Bereich direkt vor der Vogelscheuche liegt. Andernfalls erfolgt bei
kleineren Vögeln, die weiter entfernt sind, keine Auslösung!
Der PIR-Bewegungsmelder ist aktiviert. Wenn er eine Temperaturverände-
rung im Erfassungsbereich erkennt, wird der Warnton für einige Sekunden
ausgelöst (bzw. so lange, wie die Bewegung im Erfassungsbereich anhält).
Die rote LED auf der Vorderseite leuchtet dauerhaft.
„AUTO“ Diese Betriebsart ist ideal für den Schutz größerer Bereiche.
Der PIR-Bewegungsmelder ist ausgeschaltet. Die Vogelscheuche gibt den
Warnton stattdessen in einem einstellbaren Intervall aus (Einstellung über
den Drehregler „TIME INTERVAL“, 5 - 30 Minuten).
Die LED blinkt langsam.
Über einen integrierten Helligkeitssensor wird die Vogelscheuche in der Nacht auto-
☞
• Lautstärke einstellen
Über den Drehregler „VOLUME“ kann die gewünschte Lautstärke eingestellt werden. Durch
• Zeitintervall in der Betriebsart „AUTO“ einstellen
Wenn sich der Schiebeschalter in der Stellung „AUTO“ befi ndet, kann mit dem Drehregler
Einstellbar ist dadurch ein Zeitintervall von ca. 5 - 30 Minuten.
☞
matisch deaktiviert.
eine Drehung nach rechts im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht, bei Drehung nach
links gegen den Uhrzeigersinn wird die Lautstärke verringert.
„TIME INTERVAL“ das gewünschte Zeitintervall eingestellt werden, wann der Lautsprecher
der Vogelscheuche aktiviert wird. Durch eine Drehung nach rechts im Uhrzeigersinn wird die
Zeitdauer verlängert, durch eine Drehung nach links gegen den Uhrzeigersinn verringert.
In der Betriebsart „PIR“ ist der Drehregler „TIME INTERVAL“ ohne Funktion.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist bis auf eine gelegentliche Reinigung für Sie wartungsfrei. Überlassen Sie eine
Wartung oder Reparatur einem Fachmann.
Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, sauberen, trockenen Tuch. Für stärkere
Verschmutzungen können Sie das Tuch mit etwas Wasser anfeuchten.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da
dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte. Drücken
Sie nicht zu stark auf die Linse des PIR-Bewegungsmelders!
Spritzen Sie niemals mit dem Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder Hochdruckreinigers
auf das Produkt, dadurch kann Wasser eindringen, was das Produkt zerstört, Verlust von
Gewährleistung/Garantie!
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
a) Vogelscheuche
Betriebsspannung .........................12 V/DC
Stromaufnahme ............................ max. ca. 400 mA
PIR-Reichweite .............................bis 9 m
roverfi lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
und Ausstattung vorbehalten.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
“Birdy” bird scarer
Version 05/12
Item no. 71 00 51
Intended use
The product is intended to be used for chasing away birds. For this purpose, the warning cries
of birds of prey are played through a loudspeaker.
An inbuilt PIR movement sensor detects heat changes in the detection range (e.g. if an animal
moves in the detection range) and then activates the loudspeaker.
Operation is via the enclosed wall plug transformer.
The bird scarer is suitable for use outdoors; however, the enclosed wall plug transformer may be
used only in dry, enclosed indoor areas; it must never get damp or wet!
Any use other than described above may damage the product, there may also be other
dangers. Observe all the safety instructions in these operating instructions.
This product complies with the applicable National and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Package Contents
• Bird scarer
• Wall plug transformer
• Mounting material (screws, wall plugs)
• Operating Instructions
• When activated, the bird scarer emits various warning cries of birds of prey. This
Ꮨ
Depending on the ambient conditions, it can also lead to false alarms.
Therefore, the product should not be used continuously, depending on the site of
• If the product or a part thereof is faulty, it must not be used. It may be repaired only
• A safe operation can no longer be assumed, if:
- the product shows visible signs of damage,
- the product does not work any longer
- the product was stored for a longer period of time in unfavourable conditions
- it was exposed to heavy loads during transport
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect
• Do not pull the wall plug transformer from the mains socket by pulling on the cable.
• If the product is not to be used for some time (e.g. during storage), unplug the wall
• Always unplug the wall plug transformer from the mains socket before cleaning the
• The design of the power transformer complies with protection class II. Only con-
• When mounting the product, make sure that the connection cable is not squeezed
inevitably causes a noise nuisance for your neighbours.
installation.
by a specialist.
the product immediately and secure it against inadvertent operation. Disconnect
the wall plug transformer from the mains voltage!
plug transformer.
product.
nect the wall plug transformer to a standard wall socket connected to the public
supply.
or damaged by sharp edges.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume liability for any resulting dam-
Ꮨ
age.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions. In such cases,
the warranty will be null and void.
General safety instructions
• The unauthorised conversion and/or modifi cation of the unit is not permitted
because of safety and approval reasons (CE).
• This product is not a toy, and should be kept out of the reach of children. Install and
use the product out of the reach of children.
• Do not carelessly leave the packaging material lying around since it could become
a dangerous plaything for children.
• If you sell this product or give it away, you must hand over these operating instruc-
tions.
• Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental
drops, even from a low height.
• On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the
industrial workers‘ society for electrical equipment and utilities must be followed.
• If you have any questions that are not answered in this manual, please contact our
technical service or another specialist.
Product Specifi c Safety Instructions
• The bird scarer is suitable for use outdoors. However, never immerse it in water!
• The wall plug transformer is solely intended for use in dry, enclosed interiors; it
must not get damp or wet. Never touch it when your hands are wet or damp!
Otherwise, there is a risk of a life-threatening electric shock!
• The product should not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight,
intense vibration or heavy mechanical stresses. This can cause malfunctions and/
or faults.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into
a warm one. The condensation that results may destroy the device. Furthermore,
there is a danger of an electric shock associated with the wall plug transformer.
Wait until the product reaches room temperature and the condensation has evapo-
rated. This may take several hours. Only then can you connect the wall plug transformer to the mains voltage.
PIR sensor features
The PIR motion detector responds to temperature changes within the detection range, e.g.
if a person, an animal or a car with a different temperature to the detection area enters the
detection area.
To ensure optimum detection, the movement sensor must be placed so that the object to be
detected does not approach the movement sensor directly, but passes from left to right or vice
versa. Bear this in mind when you choose a suitable location for installation.
The range for detecting motion is determined by several factors:
• The movement sensor’s mounting height
• Temperature difference between the moving object and the background (ambient)
• The size of the object
• The distance of the object from the movement sensor
• Direction and speed of the movement
• Ambient temperature
Installation
The wall plug transformer may only be used in dry, enclosed spaces. It must not get
Ꮨ
Protect the low-voltage cables against sharp edges, do not crush them.
• Choose a suitable site for installing the bird scarer, and lay the low-voltage cable for the
• Attach the bird scarer so the loudspeaker is located underneath. Any other assembly may
Mount the bird scarer at a height of 1 to 2.5 m. The range of the PIR movement sensor is up
Align the PIR movement sensor with the surface to be monitored, e.g. a vegetable patch, etc.
Keep this product out of direct sunlight; further, to avoid false alarms, do not point the PIR
☞
• The bird scarer can be hung from a hook, a nail or screw. You can also use the enclosed
• Connect the low-voltage connector to the female connector on the bottom of the bird scarer.
damp or wet. Failure to observe this causes a danger to life from electric shock!
enclosed wall plug transformer to the installation site.
result in water penetrating into the bird scarer, thereby destroying it and voiding the warranty!
to 9 m, the (horizontal) detection angle is 130°.
movement sensor at sunlit areas.
If the area to be covered is unfavourable, the PIR movement sensors can be disa-
bled; instead of the PIR, an interval mode is used to activate the loudspeaker every
5 to 30 minutes (interval is adjustable via rotary knob).
mounting accessories, depending on the surface, or other suitable screws or anchors.
Plug the wall plug transformer into a mains socket.
Operation
• Select the operation mode using the sliding switch
“OFF” The bird scarer is turned off, the LED goes out.
“PIR” This operation mode should only be used if the area to be monitored is directly
in front of the bird scarer. Otherwise, the alarm is not triggered by smaller birds
that are farther away!
The PIR movement sensor is active. If it detects a temperature change in the
detection range, the alarm is triggered for a few seconds (or as long as the
movement continues in the detection range).
The red LED on the front panel lights up continuously.
“AUTO” This operation mode is ideal for protecting larger areas.
The PIR movement sensor is turned off. Instead, the bird scarer emits the
alarm at an adjustable interval (setting on the “TIME INTERVAL” rotary knob,
5 - 30 minutes).
The LED fl ashes slowly.
The bird scarer is disabled automatically at night by an inbuilt brightness sensor.
☞
• Volume control
The desired volume can be set using the “VOLUME” knob. Turning clockwise increases the
volume, turning anticlockwise lowers it.
• Set the time interval in the “AUTO” operation mode
If the sliding switch is set to the “AUTO” position, the desired time interval for activating the
bird scarer‘s loudspeaker can be set using the “TIME INTERVAL” knob. Turning clockwise
lengthens the time interval, turning anticlockwise shortens it.
A time interval of about 5 - 30 minutes can be set.
In the “PIR” operation mode, the “TIME INTERVAL” knob has no function.
☞
Maintenance and Cleaning
The product requires no servicing on your part apart from occasional cleaning. Repair or maintenance work must be carried out by a specialist.
Clean the product with a soft, clean, dry cloth. For heavier soiling, you can moisten the cloth
with lukewarm water.
Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions since these might damage the
surface of the casing or impair the operation. Do not press too hard on the lens of the PIR
movement sensor!
Never spray a water hose or pressure washer on the product; this can lead to water penetrating
the product, thereby destroying it and voiding the warranty!
Disposal
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regu-
lations.
Technical Data
a) Bird scarer
Operating voltage .................................12 V/DC
Power consumption ..............................max. approx. 400 mA
PIR range .............................................up to 9 m
PIR detection angle ..............................130°
Recommended installation height ........1 m to 2.5 m
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
technology and equipment reserved.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Effaroucheur d’oiseaux « Birdy »
Version 05/12
N° de commande 71 00 51
Utilisation conforme
Le produit est conçu pour chasser/éloigner les oiseaux. Pour ce faire, des cris d’oiseaux de
proie sont diffusés via un haut-parleur.
Un détecteur de mouvement PIR détecte des changements de température dans la zone de
détection (p. ex. lorsqu’un animal entre dans la zone de détection) et active alors le haut-parleur.
Le fonctionnement est assuré par le bloc d’alimentation fourni.
L’effaroucheur d’oiseaux est prévu pour être utilisé à l’extérieur, tandis que le bloc d’alimentation
fourni n’est prévu que pour une utilisation dans des locaux intérieurs secs et fermés ; veillez à
ce que le produit ne prenne jamais l’humidité ou l’eau. !
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut causer des dommages à cet appareil ;
en outre, vous courez d’autres risques. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du
présent manuel d’utilisation !
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’entreprises et les appellations d’appareils fi gurant dans ce manuel d’utilisation sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Effaroucheur d’oiseaux
• Bloc d’alimentation
• Matériel de montage (vis, chevilles)
• Manuel d’utilisation
• Après activation, l‘effaroucheur d‘oiseaux émet différents cris d‘oiseaux de proie.
Ꮨ
Selon les conditions environnementales, cela peut également provoquer de
Par conséquent, le produit ne doit pas être utilisé en permanence, en fonction de
• Si le produit ou un composant de celui-ci s‘avère être défectueux, ne l‘utilisez plus.
• Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus
- l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des conditions défavo-
- l’appareil a subi des conditions de transport diffi ciles
• S‘il s‘avère qu‘une utilisation sans danger n‘est plus possible, l‘appareil doit être
• Ne débranchez pas le bloc d’alimentation en tirant sur le câble.
• Lorsque le produit n‘est pas mis en service durant une période prolongée (en cas
• Débranchez toujours le bloc d‘alimentation de la prise de courant, avant de net-
• La structure du bloc d‘alimentation correspond à la classe de protection II. Comme
• Lors du montage du produit, veillez à ne pas écraser le câble électrique ni à l’en-
Cela va inévitablement causer des nuisances sonores pour vos voisins par ex.
fausses alarmes.
l’emplacement d’installation.
Il ne doit être réparé que par un spécialiste.
rables
mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. Débranchez le bloc
d‘alimentation de la prise de courant !
de stockage par ex.), débranchez le bloc d‘alimentation de la prise de courant.
toyer le produit.
source de tension pour le bloc d‘alimentation, utilisez uniquement une prise de
courant qui soit en parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau électrique public.
dommager par des arêtes vives.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d‘un non-respect du présent manuel d‘utilisation en-
traîne l‘annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour
Ꮨ
les dommages consécutifs.
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages maté-
riels ou corporels résultant d‘une mauvaise manipulation de l‘appareil ou d‘un
non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fi n.
Consignes générales de sécurité
• Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), les transformations et/ou les
modifi cations de l‘appareil réalisées d‘autorité privée, sont interdites.
• Ce produit n‘est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants.
Installez et utilisez le produit de sorte à le mettre hors de la portée des enfants.
• Ne pas laisser traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dange-
reux pour les enfants.
• Si vous revendez ou offrez cet appareil, il convient de l‘accompagner du présent
manuel d‘utilisation.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une
chute, même de faible hauteur, peuvent l‘endommager.
• Sur les sites industriels, il convient d‘observer les mesures de prévention d‘acci-
dents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.
• S‘il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d‘utilisation,
veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
Consignes de sécurité caractéristiques au produit
• L‘effaroucheur d‘oiseaux convient pour une utilisation extérieure. Ne le plongez
jamais dans ou sous l‘eau !
• Le bloc d‘alimentation convient uniquement à une utilisation dans des locaux in-
térieurs fermés et secs ; il ne doit pas être mouillé ou humide. Ne touchez jamais
l‘appareil avec les mains humides ou mouillées ! Danger de mort par électrocution !
• N‘exposez pas le produit à des températures extrêmes, aux rayons directs du
soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes sollicitations
mécaniques. Cela conduit à des dysfonctionnements et/ou défauts.
• N‘utilisez jamais immédiatement le produit lorsqu‘il vient d‘être transporté d‘un
local froid à un local chaud. L‘eau de condensation générée pourrait, dans des
conditions défavorables, endommager irréversiblement l‘appareil. En outre, il
existe un danger d‘électrocution mortelle en raison du bloc d‘alimentation.
Laissez le produit atteindre la température ambiante et attendez que l‘eau de
condensation ait fi ni de s‘évaporer. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs
heures. Ce n‘est seulement qu‘après que vous pourrez rebrancher le bloc d‘alimentation à la tension du secteur.
Fonctionnement du détecteur de mouvement PIR
Le détecteur de mouvement PIR réagit aux changements de température dans la zone de
détection, par ex. quand une personne, un animal ou une voiture dont la température est
différente de l’air ambiant y pénètre.
Afi n de garantir une détection optimale du mouvement, le détecteur de mouvement doit être
placé de telle sorte que l’objet à détecter ne se dirige pas vers le détecteur, mais se déplace
latéralement de gauche à droite ou vice-versa dans la zone de détection. Tenez compte de cela
lors du choix d’un emplacement d’installation approprié.
La portée nécessaire pour la détection d’un mouvement dépend de plusieurs facteurs :
• Hauteur de montage du détecteur de mouvement
• Différence de température entre l‘objet en mouvement et l‘arrière-plan (environnement)
• Taille de l’objet
• Éloignement de l’objet par rapport au détecteur de mouvement
• Orientation et vitesse du mouvement
• Température de fonctionnement
Montage
Le bloc d‘alimentation peut être utilisé uniquement en intérieur, dans des locaux
Ꮨ
Protégez le câble de basse tension des bords coupants ; ne l‘écrasez pas.
• Choisissez un emplacement d‘installation approprié pour l‘effaroucheur d‘oiseaux et achemi-
• Fixez l‘effaroucheur d‘oiseaux de sorte que le haut-parleur soit situé en dessous. Avec un
Montez l‘effaroucheur d‘oiseaux à une hauteur allant de 1 à 2,5 m. La portée du détecteur de
Dirigez le détecteur de mouvement PIR vers la zone à surveiller, par ex. un potager, etc.
Protégez le produit des rayons directs du soleil ; ne dirigez pas le détecteur de mouvement
☞
• L‘effaroucheur d‘oiseaux peut être suspendu à un crochet, un clou ou une vis. Vous pouvez
• Branchez le connecteur de basse tension avec la fi che ronde à la face inférieure de l‘effarou-
fermés et secs. Veillez à ce que le produit ne prenne jamais l‘humidité ou l‘eau. Si
vous ne respectez pas cette consigne, vous courez alors un danger de mort par
électrocution !
nez le câble de basse tension du bloc d‘alimentation fourni vers l‘emplacement d‘installation.
autre montage, de l‘eau peur pénétrer dans l‘effaroucheur d‘oiseaux. Cela va l‘endommager
irréversiblement et vous perdrez la garantie !
mouvement PIR va jusqu‘à 9 m et l‘angle de détection (horizontale) est de 130°.
PIR vers des zones ensoleillées pour éviter les fausses alarmes.
Dans le cas de zones de surveillance défavorables, le détecteur de mouvement PIR
peut être désactivé. Un mode d‘activation à intervalle de temps peut être utilisé à
la place du système PIR. Cela va activer le haut-parleur toutes les 5 à 30 minutes
(l‘intervalle de temps est réglable à l‘aide d‘une molette de réglage).
également utiliser le matériel de montage fourni ou d‘autres vis ou chevilles en fonction de la
nature du support.
cheur d‘oiseaux. Branchez le bloc d‘alimentation dans une prise de courant.
Fonctionnement
• Choisir le mode de fonctionnement avec l’interrupteur à glissière.
« OFF » L’effaroucheur d’oiseaux est éteint, le voyant LED aussi.
« PIR » Ce mode de fonctionnement ne doit être utilisé que si la zone à surveiller
se trouve directement en face de l‘effaroucheur d‘oiseaux. Sinon les petits
oiseaux, qui ont plus loin, ne seront pas chassés/éloignés !
Le détecteur de mouvement PIR est activé. Lorsqu‘il détecte une modifi ca-
tion de température dans la zone de détection, l‘avertissement sonore est
déclenché pendant quelques secondes (c‘est-à-dire aussi longtemps qu‘il
y a du mouvement dans la zone de détection).
Le voyant LED rouge sur la façade s’allume en permanence.
« AUTO » Ce mode de fonctionnement est idéale pour protéger des zones plus
vastes.
Le détecteur de mouvement PIR est éteint. L‘effaroucheur d‘oiseaux émet
un avertissement sonore à la place, à des intervalles de temps réglables
(le réglage se fait avec la molette de réglage « TIME INTERVAL », entre 5
à 30 minutes).
Le voyant LED clignote lentement.
Grâce à un capteur de luminosité intégré, l‘effaroucheur d‘oiseaux est automatique-
☞
• Régler le volume
Grâce à une molette de réglage « VOLUME », le volume sonore désiré peut être réglé. En
• Régler l’intervalle de temps dans le mode de fonctionnement « AUTO »
Si l‘interrupteur à glissière est placé en position « AUTO », l‘intervalle de temps désiré peut
Un intervalle de temps peut être réglé entre env. 5 à 30 minutes.
☞
ment désactivé la nuit.
tournant à droite dans le sens horaire, le volume sonore est augmenté ; en tournant à gauche
dans le sens antihoraire, le volume sonore est diminué.
être réglé avec la molette de réglage « TIME INTERVAL » lorsque le haut-parleur de l‘effaroucheur d‘oiseaux est activé. En tournant à droite dans le sens horaire, la durée de l‘intervalle
est augmentée ; en tournant à gauche dans le sens antihoraire, la durée de l‘intervalle est
diminuée.
Dans le mode de fonctionnement « PIR », la molette de réglage « TIME INTERVAL »
n’a pas de fonction.
Entretien et nettoyage
Hormis un nettoyage occasionnel, l’appareil ne nécessite pas d’entretien. L’entretien ou la
réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste.
L’appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon doux, propre et sec. Pour enlever des salissures plus importantes, vous pouvez humidifi er un chiffon avec un peu d‘eau.
N’utilisez en aucun cas de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique, car cela
risque d’attaquer la surface du boîtier et de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
N’appuyez pas trop fort sur la lentille du détecteur de mouvement PIR !
Ne pulvérisez jamais d’eau sur le produit avec un tuyau d’arrosage ou un nettoyeur à haute pression. Cela peut causer la pénétration d’eau dans le produit et l’ endommager irréversiblement.
Vous perdrez alors la garantie !
Elimination
Il convient de procéder à l‘élimination de l‘appareil en fi n de vie conformément aux
prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
a) Effaroucheur d’oiseaux
Tension de service ................................12 V/CC
Puissance absorbée .............................max. 400 mA env.
Portée PIR ............................................Jusqu’à 9 m
Angle de détection PIR .........................130°
copie, microfi lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
de modifi cations techniques et de l‘équipement.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Vogelverschrikker „Birdy“
Versie 05/12
Bestelnr. 71 00 51
Beoogd gebruik
Het product dient voor het verdrijven van vogels. Hiervoor worden via een luidspreker waarschuwingskreten van roofvogels nagebootst.
Een ingebouwde PIR-bewegingsmelder neemt warmteveranderingen waar binnen het registratiebereik (bijv. wanneer een dier zich in het registratiebereik beweegt) en activeert dan de
luidspreker.
De voeding geschiedt via de meegeleverde netvoedingadapter.
De vogelverschrikker is bestemd voor het gebruik buitenshuis, de meegeleverde netvoeding-
adapter mag echter uitsluitend in droge, gesloten binnenruimtes worden gebruikt, deze mag
nooit vochtig of nat worden!
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van dit product,
bovendien bestaan andere gevaren. Houd rekening met alle veiligheidsaanwijzingen van deze
gebruiksaanwijzing.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Vogelverschrikker
• Netvoedingadapter
• Montagemateriaal (schroeven, pluggen)
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
zing, vervalt het recht op de waarborg/garantie. Voor gevolgschade aanvaar-
Ꮨ
den wij geen enkele aansprakelijkheid.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
wijzigen van het apparaat niet toegestaan.
• Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. Monteer en
gebruik het product zo, dat het niet bereikt kan worden door kinderen.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Als u dit product verkoopt of overdraagt, overhandig dan ook absoluut de gebruiks-
aanwijzing.
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
• In bedrijfsomgevingen dienen de arbovoorschriften ter voorkoming van ongeval-
len met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden
genomen.
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u nog vra-
gen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Productspecifi eke veiligheidsaanwijzingen
• De vogelverschrikker is geschikt voor gebruik buitenshuis. Dompel het echter
nooit in of onder water.
• De netvoedingadapter is uitsluitend geschikt voor een gebruik in droge en geslo-
ten binnenruimtes, het mag niet vochtig of nat worden. Raak het nooit aan met
vochtige of natte handen! Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische
schok!
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke tril-
lingen of sterke mechanische belastingen. Dit leidt tot storingen en/of een defect.
• Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude ruimte naar een warme
ruimte werd overgebracht. Het condenswater dat hierbij gevormd wordt kan in
bepaalde gevallen het product beschadigen. Bovendien bestaat bij de netvoedingadapter het gevaar van levensgevaarlijke elektrische schokken.
Laat het product op omgevingstemperatuur komen en wacht tot het condenswater
is verdampt. Dit kan een aantal uren duren. Pas daarna mag de netvoedingadapter weer met de netspanning verbonden worden.
• De vogelverschrikker laat bij activering diverse waarschuwingskreten van roofvo-
Ꮨ
Afhankelijk van de omgevingsomstandigheden kunnen ook foute activeringen ont-
Het product moet daarom afhankelijk van de montageplaats niet continu worden
• Is het product of een onderdeel ervan defect, dan mag het niet worden gebruikt.
• Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont
- het product niet meer werkt
- het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opge-
- het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig was
• Stel - als aannemelijk is dat ongevaarlijk gebruik niet langer mogelijk is - het pro-
• Trek de netvoedingadapter niet aan het snoer uit de contactdoos.
• Haal de netvoedingsadapter uit de contactdoos wanneer u het product langere tijd
• Haal de netvoedingadapter steeds uit de contactdoos voordat u het product reinigt.
• De constructie van de netvoedingadapter voldoet aan beschermklasse II. Gebruik
• Zorg er bij de montage van het product voor, dat er geen kabels platgedrukt of door
gels horen. Hierdoor hebben bijv. uw buren onvermijdelijk geluidsoverlast.
staan.
gebruikt.
Het mag uitsluitend door een vakman worden gerepareerd.
slagen
duct buiten bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik. Ontkoppel de netvoedingadapter van de netspanning!
niet gebruikt (bijv. bij opslag).
als spanningsbron voor de adapter uitsluitend een reglementaire wandcontactdoos van het openbare energienet.
scherpe randen beschadigd worden.
Werking van de PIR-bewegingsdetector
De PIR-bewegingsdetector reageert op temperatuurwijzigingen in het registratiebereik, bijv.
wanneer een mens, dier of auto waarvan de temperatuur anders is dan die van de achtergrond,
binnen het registratiebereik komt.
Om een optimale herkenning te garanderen, moet de bewegingsmelder zodanig worden geplaatst, dat het te registreren object niet op de bewegingsschakelaar afkomt, maar van links
naar rechts of omgekeerd eraan voorbij gaat. Let daar op als u een geschikte montageplek
uitzoekt.
De reikwijdte voor de herkenning van een beweging is afhankelijk van meerdere factoren:
• Montagehoogte van de bewegingsmelder
• Temperatuurverschil tussen het zich bewegende object en de achtergrond (omgeving)
• Grootte van het object
• Afstand van het object ten opzichte van de bewegingsmelder
• Bewegingsrichting en -snelheid
• Omgevingstemperatuur
Montage
U mag de netvoedingadapter enkel in droge en gesloten binnenruimtes gebruiken.
Ꮨ
Bescherm de laagspanningskabel tegen scherpe zijden, druk haar niet plat.
• Kies een geschikte montageplaats voor de vogelverschrikker en leg de laagspanningskabel
• Bevestig de vogelverschrikker zo, dat de luidspreker zich onderaan bevindt. Bij andere mon-
Monteer de vogelverschrikker op een hoogte van 1 tot 2,5 m. De reikwijdte van de PIR-
Richt de PIR-bewegingsmelder op de te bewaken oppervlakken, bijv. een groentebed o.i.d.
Bescherm het product tegen directe zoninstraling; richt de PIR-bewegingsmelder ook niet op
☞
• De vogelverschrikker kan aan een haak, een spijker of aan een schroef worden opgehangen.
• Sluit de laagspanningsstekker met de ronde bus aan op de onderkant van de vogelverschrik-
Het mag niet vochtig of nat worden! Als dit niet wordt nageleefd, bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
van de meegeleverde netvoedingadapter naar de montageplaats.
tage kan water in de vogelverschrikker binnenkomen en zal deze onherstelbaar beschadigen. Verlies van waarborg/garantie!
bewegingsmelder bedraagt max. 9 m. het registratiebereik (horizontaal) bedraagt 130°.
zon beschenen gebieden. dit om foute activeringen te voorkomen.
Bij ongunstige registratiebereiken kan de PIR-bewegingsmelder worden gedeac-
tiveerd; in plaats van de PIR kan een intervalmodus worden gebruikt, die de luidspreker elke 5 tot 30 minuten activeert (interval kan via de draairegelaar worden
ingesteld).
U kunt het meegeleverde montagemateriaal gebruiken, resp. afhankelijk van de ondergrond
andere geschikte schroeven of pluggen. Het bevestigen via bijv. kabelbinders is ook mogelijk.
ker. Steek de netvoedingadapter in een contactdoos.
Gebruik
• Bedrijfsmodus via schuifschakelaar kiezen
„OFF“ De vogelverschrikker is uitgeschakeld, de LED is uit.
„PIR“ Deze bedrijfsmodus moet alleen dan worden gebruikt, als het te bewaken
gebied zich direct voor de vogelverschrikker bevindt. Anders volgt er bij
kleinere vogels, die zich op meer afstand bevinden, geen activering!
De PIR-bewegingsmelder is geactiveerd. Indien deze een temperatuurs-
verandering binnen het registratiebereik herkent, wordt dewaarschuwings-
toon enkele seconden geactiveerd (bijv. zo lang als de beweging binnen
het registratiebereik aanhoudt).
De rode LED aan de voorkant brandt continu.
„AUTO“ Deze bedrijfsmodus is ideaal voor het beschermen van grotere gebieden.
De PIR-bewegingsmelder is uitgeschakeld. De vogelverschrikker laat in
plaats daarvan de waarschuwingstoon in een in te stellen interval horen
(instellen via de draairegelaar „TIME INTERVAL“, 5 - 30 minuten).
De LED knippert langzaam.
De vogelverschrikker wordt via een geïntegreerde helderheidssensor ‚s nachts au-
☞
• Volume instellen
Het gewenste volume kan via de draairegelaar „VOLUME“ worden ingesteld. Het volume
• Instellen van de tijdsinterval in de bedrijfsmodus „AUTO“
Als de schuifschakelaar in de stand „AUTO“ staat, kan met de draairegelaar „TIME INTER-
Er kan daardoor een tijdsinterval worden ingesteld van ca. 5 - 30 minuten.
☞
tomatisch gedeactiveerd.
wordt verhoogd via het naar rechts draaien, met de wijzers van de klok mee en het volume
wordt verlaagd via het naar links draaien, tegen de wijzers van de klok in.
VAL“ de gewenste tijdsinterval worden ingesteld, wanneer de luidspreker van de vogelverschrikker wordt geactiveerd. De tijdsduur wordt verlengd via het naar rechts draaien, met de
wijzers van de klok mee en wordt verkort via het naar links draaien, tegen de wijzers van de
klok in.
In de bedrijfsmodus „PIR“ heeft de draairegelaar „TIME INTERVAL“ geen functie.
Onderhouden en schoonmaken
Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt is het apparaat voor u onderhoudsvrij. Het product
mag alleen door een vakman gerepareerd en onderhouden worden.
Maak het product schoon met een, zachte, schone, droge doek. Voor moeilijker te verwijderen
vuil kunt u de doek iets vochtig maken met water.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen, omdat
de behuizing daardoor beschadigd kan raken of de juiste werking negatief kan worden beïnvloed. Druk niet te hard op de lens van de PIR-bewegingsmelder!
Spuit nooit met de waterstraal van een tuinslang of hogedrukreiniger op het product, hierdoor
kan water binnenkomen en het product onherstelbaar beschadigen. Verlies van waarborg/
garantie!
Verwijdering
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur in overeenstemming met de
fotokopie, microverfi lming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
techniek en uitrusting voorbehouden.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.