Conrad AB-200 Operating Instructions Manual

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten. ©
Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express writ­ten consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. ©
Copyright 2001 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
gen in techniek en uitrusting voorbehouden. ©
Copyright 2001 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*07-01/WM
100 % Recycling­papier.
Chloorvrij gebleekt.
100 % Recycling­Papier.
Chlorfrei gebleicht.
100 % recycling paper.
Bleached without chlorine.
100% papier recyclé.
Blanchi sans chlore.
Airbrush AB-200 Seite 4 - 12Airbrush AB-200 Page 13 - 20Aérographe
Airbrush AB-200 Page 21- 29
Airbrush AB-200 Pagina 30- 37
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.:
23 62 25
BEDIENUNGSANLEITUNGOPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent­hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach­ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter­geben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
This operating manual belongs to this product. It contains important information on the commissioning and handling of the device. Please bear this in mind; also when passing this product on to other people.
Therefore, please keep this operating manual for future reference!
Le mode d’emploi suivant correspond au produit ci-dessus mentionné. Il comporte des instructions importantes relatives à sa mise en service et à son maniement ! Il faut respecter ces instruc­tions, même si ce produit est transmis à tierce personne !
Gardez ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure !
Deze gebruiksaanwijzing behoort tot dit product. Ze bevat belangrijke wenken m.b.t. ingebruikneming en hantering. Gelieve hiermee rekening te houden, zelfs indien u het product aan derden doorgeeft.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor latere raad­pleging!
Version 12/02
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
3
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf der Airbrush-Pistole.
Mit dieser Airbrush-Pistole haben Sie ein Produkt erworben, wel­ches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 17 oder 09604/40 88 45
Fax 09604/40 88 44 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. - Do. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr
4
Verwijderen
Indien het airbrushpistool AB-200 niet meer werkt, dient u het toe­stel volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking in te leveren.
Technische gegevens
Doorsnee van de sproeikop 0,2 mm Inhoud van de verfbeker 2 ccm Aanbevolen compressordruk 1,5 – 3,5 bar Aanbevolen compressorvermogen minstens 15 l/min
37
Trek de vingerhendel (6) hierna nog een keer tot de aanslag zodat de binnenkant van de sproeikop (3) door de perslucht gereinigd kan worden.
Schroef de naaldkap (1) en de spuitkap (2) van het airbrushpistool en reinig deze met water of een oplosmiddel.
Schroef de achterste kap (12) los, maak vervolgens de afstelschroef voor de naald (11) los en trek de naald (13) voorzichtig uit haar gelei­ding (8). Reinig de naald (13) met water of een oplosmiddel. Wees hierbij zeer voorzichtig en gebruik geen geweld daar de naaldtip zeer gevoelig is.
Zet het airbrushpistool weer in elkaar door de naald (13) tot de aans­lag in de geleiding (8) te schuiven en deze vervolgens met de afstel­schroef (11) vast te maken. Let hierbij erop, dat u de naald (13) niet beschadigt (b.v. doordat u per ongeluk aan onderdelen in het bin­nenste van het airbrushpistool blijft hangen of deze aanstoot).
Schroef de achterste kap (12) weer vast.
Schroef de spuitkap (2) en de naaldkap (1) weer op het pistool.
Indien de naald (13) in rusttoestand lucht doorlaat, is er vuil in het ventiel (16). Verwijder het vuil en reinig het airbrushpistool opnieuw.
Wrijf elke maand ietwat zuurvrij vet op de naald (13) om te waarbor­gen dat de naald goed beweeglijk blijft en niet corrodeert. Indien u evenwel hoofdzakelijk met verf werkt die in water oplosbaar is mag u geen vet gebruiken.
36
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Hobby-Airbrush AB-200 dient zum Versprühen von feinstpig­mentierten Farben, Lasur- und Wasserfarben.
Sie ist nur zum Anschluß an einen Kompressor oder eine andere geeignete Druckluftquelle zugelassen.
Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschä­digung der Spritzpistole und kann überdies mit Gefahren verbunden sein.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert, umgebaut oder zweck­entfremdet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie­nungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über­nehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
5
Vul de verfbeker met verf die voldoende verdund is.
Schakel de compressor in.
Vooraleer u begint met het uit­eindelijke spuitwerk is het raad­zaam eerst eens bij wijze van proef op een stuk karton of metaal te spuiten om de geschikte druk aan uw com­pressor (ca. 1,5 bar) in te stellen en om de verfconsistentie te testen.
Bij het spuiten worden de verf­en luchttoevoer gelijktijdig met de vingerhendel (6) geregeld (Double Action principe).
Let erop, dat u het airbrushpi­stool steeds rechthoekig t.o.v. het spuitvlak houdt.
Ga met de sproeikop rustig en gelijkmatig over het spuitvlak.
34
De verf moet veel sterker ver­dund worden (ten minste dub­bele verdunningshoeveelheid) dan bij het verven met een gewone verfborstel.
Hoe verder u de vingerhendel (6) indrukt, des te groter wordt de luchttoevoer en hoe verder u de vingerhendel (6) naar achteren trekt, des te meer verf wordt naar de sproeikop (3) toegevoerd.
Voor fijnere details moet u de spuitafstand verkleinen en de luchttoevoer verminderen. Voor grotere vlakken moet u de spuitafstand vergroten en de luchttoevoer verhogen.
Begin reeds met de spuitbewe­ging vooraleer u de vingerhen­del (6) bedient en ga nadat u de
Einzelteilbezeichnungen
(siehe Ausklappseite)
Teilenummer Bezeichnung ET-Bestellnummer
1 Nadelabdeckung E 31957 2 Düsenabdeckung E 31958 3 Düse E 31959 4 O-Ring E 31961 5 Abdichtung E 31962 6 Betätigungshebel E 31963 7 Hebelführung E 31964 8 Nadelführung E 31965
9 Federdeckel E 31966 10 Feder E 31967 11 Nadeleinstellschraube E 31968 12 Kappe E 31969 13 Nadel E 31970 14 Stößel E 31971 15 O-Ring E 31972 16 Ventil + Luftanschluß E 31974 17 Anschlußverschraubung E 31975 18 Schlauchanschlusstück E 31976 19 Düsenschlüssel E 31977
7
In scholen, opleidingsinstituties, hobbyruimtes en doe-het-zelf werkplaatsen dient de omgang met het airbrushpistool door vak­kundig personeel te worden gecontroleerd.
Gelieve u tot onze technische helpdesk of een andere vakman te wenden indien u vragen heeft omtrent zaken die niet opgehelderd werden in deze gebruiksaanwijzing.
Beschrijving van de onderdelen
(Zie uitklappagina)
Onderdeelnr. Omschrijving Bestelnummer
1 Naaldkap E 31957 2 Spuitkap E 31958 3 Sproeikop E 31959 4 O-ring E 31961 5 Sluiting E 31962 6 Vingerhendel E 31963 7 Hendelgeleiding E 31964 8 Naaldgeleiding E 31965
9 Veerhuis E 31966 10 Veer E 31967 11 Naaldafstelschroef E 31968 12 Kap achteraan E 31969 13 Naald E 31970 14 Klepstoter E 31971 15 O-ring E 31972 16 Ventiel + luchtaansluiting E 31974 17 Aansluitkoppeling E 31975 18 Aansluiting voor luchtslang E 31976 19 Sproeikopsleutel E 31977
32
Befüllen Sie den Farbbecher mit entsprechend verdünnter Far­be.
Schalten Sie den Kompressor ein.
Bevor Sie den Spritzvorgang an Ihrem zu lackierenden Objekt beginnen ist es zweckmäßig einen Probespritzvorgang auf einem Stück Pappe oder Blech zu machen, um den passenden Druck an Ihrem Kompressor einzustellen (ca. 1,5 bar) und die Farbkonsistenz zu prüfen.
Beim Spritzvorgang wird die Farbmenge und gleichzeitig die Luftzufuhr mit dem Betäti­gungshebel (6) geregelt (Double Action-Prinzip).
Achten Sie darauf, daß Sie die Spritzpistole immer rechtwinklig zum Objekt halten.
9
Die Farbe sollte wesentlich stär­ker verdünnt werden (minde­stens doppelte Menge Verdün­nung) als beim Streichen mit einem normalen Pinsel.
Je weiter Sie den Betätigungs­hebel (6) drücken, desto höher ist der Luftdurchsatz und je weiter Sie den Betätigungshe­bel (6) nach hinten ziehen, desto mehr Farbe wird der Düse (3) zugeführt.
Für feinere Details reduzieren Sie den Sprühabstand und drosseln Sie die Luftzufuhr. Für großflächigeres Arbeiten erhöhen Sie die Sprühdistanz und vergrößern die Luftzufuhr entsprechend.
Inleiding
Geachte klant,
hartelijk dank voor de aankoop van het airbrushpistool AB-200.
Met dit airbrushpistool heeft u een product verworven, dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om een gebruik zonder gevaren te waarborgen!
Bij vragen kunt u zich wenden aan onze Technische helpdesk: Nederland: Tel. 053-428 54 80 · Fax 053-428 00 28 e-mail: helpdesk@conrad.nl Ma. t/m vr. van 09.00 - 20.00 uur bereikbaar
Correcte toepassing
Het hobby airbrushpistool AB-200 is geschikt voor het versproeien van fijne gepigmenteerde verfsoorten, lazuur- en waterverf.
Het toestel mag enkel op een compressor of een ander geschikt persluchttoestel aangesloten worden.
Een ander gebruik dan hier beschreven leidt tot beschadiging van het airbrushpistool en is daarenboven met gevaren verbonden.
Het volledige product mag niet geopend, aangepast of voor andere toepassingen gebruikt worden.
U dient te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen!
30
Füllen Sie den Farbbecher erneut mit Wasser bzw. einem geeigne­ten Lösungsmittel und sprühen Sie ihn leer. Wiederholen Sie diesen Vorgang zwei- bis dreimal.
Ziehen Sie den Betätigungshebel (6) nach diesem Vorgang noch einmal bis zum Anschlag, damit die Innenseite der Sprühdüse (3) durch die Druckluft gereinigt wird.
Schrauben Sie die Nadelabdeckung (1) und die Düsenabdeckung (2) von der Spritzpistole ab und reinigen Sie sie in Wasser bzw. Lösungsmittel.
Schrauben Sie die Kappe (12) ab, lösen Sie die Nadeleinstellschrau­be (11) und ziehen Sie die Nadel (13) vorsichtig aus ihrer Führung (8). Reinigen Sie die Nadel (13) in Wasser bzw. Lösungsmittel. Gehen Sie dabei vorsichtig vor und wenden Sie keine Gewalt an, da die Nadelspitze sehr empfindlich ist.
Setzen Sie die Spritzpistole wieder zusammen, indem Sie die Nadel (13) wieder in ihre Führung (8) bis zum Anschlag einschieben und mit der Nadeleinstellschraube (11) befestigen. Achten Sie darauf, daß Sie die Nadel (13) bei diesem Vorgang nicht beschädigen (z.B. durch versehentliches Verkanten oder Anstoßen an Bauteilen im Inneren der Spritzpistole).
Schrauben Sie die Kappe (12) wieder auf.
Schrauben Sie die Düsenabdeckung (2) und die Nadelabdeckung (1) wieder auf.
Sollte die Nadel (13) in Ruhestellung Luft durchlassen, so befindet sich Schmutz im Ventil (16). In diesem Falle ist der Schmutz zu ent­fernen und die Spritzpistole nochmals zu reinigen.
11
Loading...
+ 12 hidden pages