Version 12/09
Spardose mit Digitalem Zählwerk
Best.-Nr. 77 71 88
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Diese Spardose mit Münzzählwerk dient dazu, die Übersicht über Ihr Wechselgeld zu behalten.
Dabei wird jede Münze beim Einwurf gezählt, wobei der aktuelle Gesamtbetrag Ihrer Ersparnisse
angezeigt wird, sodass Sie stets genau wissen, wieviel Sie gespart haben. Die Spardose
funktioniert ausschließlich mit Euro-Münzen und wird mit zwei AA-Batterien betrieben.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht
erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren,
wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Lieferumfang2.
Spardose•
Bedienungsanleitung•
Sicherheitshinweise3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser
Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personensicherheit
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!•
Produktsicherheit
Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.•
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen •
oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Gerät außer Betrieb, und •
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Gerät:
sichtbare Schäden aufweist, nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. -
Batteriesicherheit
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.•
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um •
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus
können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten
Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien •
nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und •
neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des
Geräts führen.
Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie •
nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
Sonstiges
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer •
Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, •
so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Einlegen der Batterien4.
Öffnen Sie den Deckel der Spardose.1.
Entfernen Sie mittels eines Schraubenziehers die Schraube von der Batteriefachabdeckung. 2.
Nehmen Sie die Abdeckung ab.
Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA unter Beachtung der korrekten Polarität ein.3.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung und den Deckel wieder auf.4.
Das LCD-Display sollte „0.00“ anzeigen.5.
Stellen Sie sicher, dass der aufgelaufene Gesamtbetrag beim Austausch der
Batterien nicht gelöscht wird:
Ersetzen Sie dazu die alten Batterien durch neue innerhalb von 10-15 Sekunden. •
Wechseln Sie die Batterien, sobald die Anzeige der Ziffern auf dem LCD-Display •
schwächer wird.
Betrieb5.
Werfen Sie jeweils nur eine Münze durch die Öffnung des Deckels.1.
Das LCD-Display zeigt den Wert der Münze sowie den aufgelaufenen Gesamtwert Ihrer 2.
Münzen an.
Zum Zurücksetzen des Gesamtbetrags drücken Sie die RESET-Taste neben dem Batteriefach 3.
mit einem kleinen spitzen Objekt.
Werfen Sie stets jeweils nur eine Münze ein.
Entsorgung6.
Allgemein
Batterien / Akkus
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig
zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den
öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses
Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll
ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen
gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen
Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus
verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
Technische Daten7.
Geeignet für: Nur Euro-Münzen
Betriebsspannung: 2 x 1,5 V AA Batterie (nicht im Lieferumgang enthalten)
Betriebstemperatur: -20°C bis 80°C
Abmessungen (Ø x H): 98 x 168 mm
Gewicht: 170 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, KlausConrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich
Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung,
oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei
© 2009 by Conrad Electronic SE.
Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
*02_12/09_01-HL
Version 12/09
Money Box with Digital Counter
Item no. 77 71 88
Intended Use1.
This money box with coin counter is designed to keep track of your change. It counts every coin
as you deposit it and displays a running total of your savings so you know exactly how much you
have. The money box works with Euro coins only and is powered by two AA batteries.
Unauthorised conversion and/or modication of the device are inadmissible because of safety
and approval reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can
damage the product and lead to associated risks such as short-circuit, re, electric shock, etc.
Please read the operating instructions thoroughly and keep them for further reference.
Delivery Content2.
Money box•
Operating instructions•
Safety Instructions3.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury
if the product has been abused in any way or damaged by improper use or
failure to observe these operating instructions. The warranty/ guarantee will
then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the
operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before
operating the device, otherwise there is risk of danger.
Personal safety
The product is not a toy and should be kept out of reach of children!•
Product safety
The product must not be subjected to heavy mechanical stress.•
The product must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration, •
or dampness.
If there is reason to believe that safe operation is no longer possible, the device is to be •
put out of operation and secured against unintended operation. Safe operation is no longer
possible if the device:
shows visible damages, no longer works, was stored under unfavourable conditions for a long period of time or was subject to considerable transport stress -
Battery safety
Correct polarity must be observed while inserting the batteries.•
Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid •
damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in
contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there •
is risk, that children or pets swallow it.
All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the •
device can lead to battery leakage and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-•
rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist •
workshop.
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical •
Advisory Service or other experts.
Battery Installation4.
Open the lid of the money box.1.
Using a screwdriver, remove the screw on the battery compartment cover. Take out the 2.
cover.
Insert two AA batteries while observing the correct polarity.3.
Replace the battery compartment cover and the lid.4.
The LCD should display “0.00”.5.
To ensure that the accumulated amount do not get erased when replacing old
batteries:
Take out old batteries and replace new ones within 10-15 seconds •
Change the batteries as soon as the numbers on the LCD screen start to dim.•
Operation5.
Insert one coin at a time through the opening slot on the lid.1.
The LCD will display the value of the coin and the total accumulated value of your coins.2.
To reset the total value, press the RESET button next to the battery compartment with a small 3.
pointed object.
Only insert one coin at a time.
Disposal6.
General
Batteries/ rechargeable batteries
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human
health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return
unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately
and not as municipal waste.
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and
rechargeable batteries. Disposing used batteries in the household waste is
prohibited! Batteries/ rechargeable batteries containing hazardous substances are
marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product
is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the
respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting
point of your local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are
sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental
protection!
Technical Data7.
Suitable for: Euro coins only
Operating voltage: 2 x 1.5 V AA Battery (not included in delivery)
Operating temperature:
Dimensions (Ø x H): 98 x 168 mm
Weight: 170 g
© 2009 by Conrad Electronic SE.
-20˚C to 80˚C
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, KlausConrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation
reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture
in electronic data processing systems require the prior written approval by the
editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent
the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
*02_12/09_01-HL
Version 12/09
Tirelire à compteur numérique
Nº de commande 77 71 88
Utilisation prévue1.
Cette tirelire équipée d’un compteur de pièces est conçue pour mémoriser votre monnaie. Elle
comptabilise chaque pièce de monnaie que vous y introduisez et afche le montant total de
vos économies. Vous savez exactement combien vous avez épargné. Cette tirelire accepte
uniquement les pièces de monnaie euro et fonctionne grâce à deux piles AA.
La conversion et/ou la modication non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour
des raisons de sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est
interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies,
chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre
de référence.
Contenu d’emballage2.
Tirelire•
Mode d’emploi•
Consignes de sécurité3.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de
blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que
ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect
de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il
convient de tenir compte impérativement.
Sécurité personnelle
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!•
Sécurité du produit
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.•
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil •
ou à d’intenses vibrations.
Il faut considérer que l’appareil ne peut plus fonctionner sans danger lorsqu’il : •
présente des dommages visibles, ne marche plus, a été entreposé pendant une longue durée dans des conditions non appropriées ou présente de fortes sollicitations de transport. -
Sécurité des piles
Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.•
Retirer les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les dégâts •
causés par des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des
brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est
par conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues.
Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants •
ou des animaux pourraient les avaler.
Il convient de remplacer toutes les piles en même temps. Le mélange de piles anciennes et •
de nouvelles piles dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles et endommager l’appareil.
Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais •
recharger des piles non rechargeables.Il existe un risque d’explosion !
Divers
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste •
ou un atelier spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre •
service technique ou autres experts.
Installation des piles4.
Ouvrez le couvercle de la tirelire1.
A l’aide d’un tournevis, retirez la vis située sur le couvercle du compartiment à piles. Retirez 2.
le couvercle.
Insérer deux piles AA en veillant à respecter la polarité.3.
Replacer le couvercle du compartiment à piles et de la tirelire.4.
L’écran afche «0.00».5.
And’éviterque le montant accumulénes’effacelors du remplacementdespiles
usagées :
Retirez les piles usages et remplacez-les avec les nouvelles piles dans un •
intervalle de 10 à 15 secondes.
Remplacez les piles dès que l’écran LCD afche des chiffres imprécis ou•
brouillés.
Utilisation5.
Introduisez une seule pièce à la fois dans la fente située sur le couvercle de la tirelire.1.
L’écran LCD afche la valeur de la pièce introduite et le montant total de vos pièces.2.
Pour réinitialiser la valeur totale, appuyez sur le bouton RESET situé à côté du compartiment 3.
à piles à l’aide un petit objet pointu.
N’introduirequ’uneseulepièceàlafois.
Elimination des déchets6.
Général
Piles / accumulateurs
An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que
de protéger la santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources
naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut
aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements
d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signie que le produit doit être traité séparément et
non comme déchet ménager.
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les
jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des
substances nocives sont repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de
les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant
sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de
piles et d’accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !
Caractéristiques techniques7.
Convient pour : Pièces euro uniquement
Tension de service : 2 piles AA de 1,5 V (non inclus)
Température de service : -20˚C à 80˚C
Dimensions (Ø x H) : 98 x 168 mm
Poids : 170 g
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, KlausConrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de
traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il
est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d’emploi correspond au niveau
technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modications techniques
© 2009 par Conrad Electronic SE.
et de l’équipement.
*02_12/09_01-HL
Versie 12/09
Spaarpot met digitale teller
Bestnr. 77 71 88
Bedoeld gebruik1.
Deze spaarpot met muntenteller is ontworpen voor het bijhouden van uw kleingeld. Het telt
iedere munt wanneer deze in de pot wordt gedaan en geeft een totaal van uw spaargeld weer,
zodat u precies weet hoeveel u hebt. De spaarpot werkt alleen met Euromunten en werkt op
twee AA-batterijen.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheidsen keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan
en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting,
brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar deze voor
raadpleging in de toekomst.
Leveringsomvang2.
Spaarpot•
Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels
indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of
beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De
waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies
waaraan u zich strikt moet houden.
Persoonlijke veiligheid
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!•
Productveiligheid
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.•
Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, •
intense trillingen of vocht.
Wanneer veilig gebruik niet langer mogelijk is, stel het apparaat dan buiten werking en •
voorkom dat het zomaar opnieuw kan worden ingeschakeld. Veilig werken is niet meer
mogelijk wanneer:
het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont, het apparaat niet meer werkt, het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omgevingscondities is opgeslagen,
het apparaat tijdens transport mechanisch is beschadigd. -
Batterijveiligheid
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.•
De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende •
langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of
beschadigde batterijen kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik
daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan te pakken.
Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet •
rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken •
van oude en nieuwe batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging
van het apparaat.
Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone •
batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
Diversen
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman •
of een gespecialiseerde onderhoudsdienst.
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen •
met onze technische dienst of andere specialisten.
Plaatsing batterijen4.
Open het deksel van de spaarpot.1.
Verwijder met een schroevendraaier de schroef van het deksel van het batterijcompartiment. 2.
Verwijder het deksel.
Plaats twee AA-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit.3.
Plaats het deksel van het batterijcompartiment en het deksel van de spaarpot.4.
Het LCD-scherm moet “0.00” weergeven.5.
Om ervoor te zorgen dat het gespaarde totaalbedrag niet wordt gewist wanneer oude
batterijen worden vervangen:
Verwijder binnen 10-15 seconden de oude batterijen en plaats de nieuwe •
batterijen
Verwissel de batterijen zodra de getallen op het LCD-scherm vaag worden.•
Werking5.
Voer één munt tegelijk in via de opening in het deksel. 1.
Het LCD-scherm geeft de waarde van de munt weer en het totaalbedrag van uw gespaarde 2.
munten.
Om het totaalbedrag te resetten, drukt u met een klein, scherp voorwerp op de RESET-knop 3.
naast het batterijcompartiment.
Voer één munt tegelijk in.
Verwijdering6.
Algemeen
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van
het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam
en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te
repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten
overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van
het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Batterijen / accu’s
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
(oplaadbare) batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet
toegestaan! Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt
door de hiernaast vermelde symbolen, die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil
verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de bepalende zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood.
Uw gebruikte batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de verzamelpunten
van uw gemeente, bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden
verkocht!
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
Technische gegevens7.
Geschikt voor: alleen Euromunten
Voedingspanning: 2 x 1,5 V AA-batterij (niet meegeleverd)
Werktemperatuurbereik: -20˚C tot 80˚C
Afmetingen ( Ø x H ): 98 x 168 mm
Gewicht: 170 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE, Klaus-
Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen,
voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur,
vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels,
verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk
© 2009 bei Conrad Electronic Benelux B.V.
bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
*02_12/09_01-HL