Conrad 77 70 26 Operating Instructions [ml]

Version 05/09
USB-Bilderrahmen mit Uhr und Hub
Best.-Nr. 77 70 26
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Dieses Gerät beinhaltet eine Uhr, einen USB-Hub und einen Bilderrahmen. Die Uhr wird durch eine CR2025-Knopfzelle mit Strom versorgt. Der USB-Hub wird über eine USB-Schnittstelle an einen Computer
angeschlossen. Er ermöglicht dann den Anschluss von weiteren vier USB-Geräten. Nur zur Benutzung in
trockenen Innenräumen geeignet.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für
späteres Nachschlagen auf.
Lieferumfang2.
USB-Bilderrahmen mit Uhr und Hub USB-Kabel Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personensicherheit
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!
Produktsicherheit
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden. Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden. Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein. Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Gerät außer Betrieb, und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät:
sichtbare Schäden aufweist, ­nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, ­über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder ­erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. -
Batteriesicherheit
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten. Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins Feuer. • Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Betrieb4.
Benutzung des Hubs
Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Kabels mit dem Gerät. Schließen Sie das andere Ende des 1. Kabels an eine freie USB-Schnittstelle Ihres Computers an. Der Bilderrahmen wird beleuchtet, wenn der Hub an einen Computer angeschlossen ist. Sie können bis zu vier USB-Geräte an den Hub anschließen.2. Das Gerät unterstützt Plug & Play genauso wie „hot-swapping“ (Gerätetreiber werden automatisch erkannt 3. und die Geräte können während des normalen Betriebs des OS abgezogen werden).
Der Hub bezieht den Strom aus dem Bus (bus-powered mode). Das bedeutet, dass der vom Computer gelieferte Strom von 500 mA zwischen den vier Ports aufgeteilt wird. Der Gesamtstromverbrauch aller Geräte darf zu keiner Zeit diesen Wert überschreiten.
Benutzung der Uhr
Einsetzen und Austauschen der Batterie
Entfernen Sie mit einem Schraubendreher den Batteriefachdeckel am Boden.1. Setzen Sie eine CR2025-Knopfzelle ein oder tauschen Sie diese aus. Achten Sie dabei auf korrekte 2. Polarität („+“ für positiv, „-“ für negativ). Setzen Sie den Batteriefachdeckel mit einem Schraubendreher wieder ein.3.
Einstellen von Zeit und Datum
Drücken Sie im normalen Betrieb MODE, um Uhrzeit und Datum einzustellen.1. Stellen Sie Zeit und Datum in der folgenden Reihenfolge ein: Stunde, Minute, Jahr, Monat, Tag.2. Drücken Sie SET, um die Zeit einzustellen. Drücken Sie MODE zur Bestätigung.3. Um zwischen 12-Stunden- und 24-Stundenanzeige umzuschalten, drücken Sie SET im normalen Betrieb.4.
Benutzung des Bilderrahmens
Schieben Sie das Fotofach aus der rechten Seite des Gerätes heraus.1. Setzen Sie ein Foto der Größe 62 x 53 mm in das Fach ein und schieben Sie es zurück in das Gerät.2. Um den Bilderrahmen zu beleuchten, versorgen Sie das Gerät über eine USB-Schnittstelle mit Strom, wie 3. oben beschrieben.
Reinigung5.
Benutzen Sie ein trockenes und fusselfreies Tuch, um dass Produkt zu reinigen. Bei stärkerer Verschmutzung, benutzen Sie ein leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtetes Tuch.
Entsorgung6.
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
Technische Daten7.
Stromversorgung: USB-Hub : 5 V / DC
Systemanforderungen: Microsoft Windows® 2000 / XP / Vista™
Fotogröße: 62 x 53 mm USB-Schnittstellen: 4 x USB 2.0 Abmessungen (B x H x T): 82 x 113 x 57 mm Gewicht: 99,6 g
© 2009 by Conrad Electronic SE.
Uhr : 3-V-Knopfzelle, Typ CR2025
Linux 2.4 & Mac OS8.5 oder höhere Version
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
*02_05/09_01-HW
Version 05/09
Photo frame with Clock and USB Hub
Intended Use1.
This device includes a clock, USB hub and a photo frame. The clock is powered by one CR2025 button cell. The USB hub is to be connected to a computer by a USB port. It then enables connection of up to four additional USB devices. Only use in dry indoors environment.
Unauthorised conversion and/or modication of the device are inadmissible because of safety and approval
reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to
associated risks such as short-circuit, re, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly
and keep them for further reference.
Delivery Content2.
Photo frame with clock and USB hub USB cable Operating instructions
Safety Instructions3.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire! The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
Personal safety
The product is not a toy and should be kept out of reach of children!
Product safety
When used in conjunction with other devices, observe the operating instructions and safety notices of connected devices. The product must not be subjected to heavy mechanical stress. The product must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration, or dampness. If there is reason to believe that safe operation is no longer possible, the device is to be put out of operation and secured against unintended operation. Safe operation is no longer possible if the device:
shows visible damages, ­no longer works, ­was stored under unfavourable conditions for a long period of time or ­was subject to considerable transport stress -
Battery safety
Correct polarity must be observed while inserting the batteries. Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries. Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that children or pets swallow it. All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery leakage and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-rechargeable
batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop. If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory Service or other experts.
Operation4.
Using the hub
Connect the mini-USB end of the cable into the unit. Connect the other end of the cable into an available 1. USB port on your computer. The photo frame lights up when the hub is connected with a computer. You can connect up to four USB devices to the hub.2. The device supports Plug & Play as well as hot-swapping (device drivers are recognised automatically and 3. devices can be unplugged from the PC during normal operation of the OS).
The hub operates in ‘bus-powered mode’. This means that the 500 mA of current supplied via the computer has to be divided among the four ports. The total current consumption of all devices at any given time must not exceed this value.
Using the Clock
Installing of replacing the battery
Using a screwdriver, remove the battery compartment cover at the bottom.1. Insert or replace one CR2025 button cell while observing the correct polarity (“+” for postive, “-” for 2. negative). Replace the battery compartment cover with the screwdriver. 3.
Setting the time and date
Under normal mode, press MODE to congure the time and date.1. Adjust the time and date in the following sequence : hour, minute, year, month, date.2. Press SET to adjust the number. Press MODE to conrm. 3. To change between 12-hour and 24-hour time display, press SET under normal mode.4.
Using the Photo Frame
Slide out the photo tray on the right side of the device.1. Insert a photo of size 62 x 53 mm onto the tray and slide it back into the device.2. To light up the photo frame, power the unit with a USB port as described above.3.
Cleaning5.
Use a dry and lint-free cloth to clean the product. For stronger contamination, use a cloth that is slightly moistened with lukewarm water.
Disposal6.
Dispose of waste electrical and electronic equipment
Used batteries/ rechargeable batteries disposal
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable batteries containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
Technical Data7.
Power supply: USB hub : 5V/DC
System requirements: Microsoft Windows® 2000 / XP / Vista™
Photo size: 62 x 53 mm USB connections: 4 x USB 2.0 Dimensions (W x H x D): 82 x 113 x 57 mm Weight: 99.6 g
© 2009 by Conrad Electronic SE.
Clock : 3V button cell, type CR2025
Linux 2.4 & Mac OS8.5 or higher version
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specications.
*02_05/09_01-HW
Version 05/09
Cadre photo avec horloge et concentrateur USB
Nº de commande 77 70 26
Utilisation prévue1.
Cet appareil comprend une horloge, un concentrateur USB et un cadre photo. L’horloge est alimentée par une pile bouton CR2025. Le concentrateur USB doit être raccordé à un ordinateur via un port USB. Cela permet de raccorder jusqu’à quatre appareils USB supplémentaires. Utilisez cet appareil uniquement à l’intérieur, dans un environnement sec.
La conversion et/ou la modication non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de
sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
Contenu d’emballage2.
Cadre photo avec horloge et concentrateur USB Câble USB Mode d’emploi
Consignes de sécurité3.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée! Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte impérativement.
Sécurité personnelle
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!
Sécurité du produit
Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité de ces autres appareils.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à d’intenses vibrations. Il faut considérer que l’appareil ne peut plus fonctionner sans danger lorsqu’il :
présente des dommages visibles, ­ne marche plus, ­a été entreposé pendant une longue durée dans des conditions non appropriées ou ­présente de fortes sollicitations de transport. -
Sécurité des piles
Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.• Retirer les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les dégâts causés par
des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du
contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour
manipuler les piles corrompues.
Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants ou des animaux
pourraient les avaler. Il convient de remplacer toutes les piles en même temps. Le mélange de piles anciennes et de nouvelles
piles dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles et endommager l’appareil. Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles
non rechargeables.Il existe un risque d’explosion !
Divers
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service technique ou autres experts.
Fonctionnement4.
Utilisation du concentrateur
Raccordez l’extrémité mini USB du câble à l’unité. Raccordez l’autre extrémité du câble à un port USB 1. disponible sur votre ordinateur. Le cadre photo s’allume lorsque le concentrateur est raccordé à un ordinateur. Vous pouvez raccorder jusqu’à quatre appareils USB au concentrateur.2. L’appareil est compatible avec le mode Plug & Play (branchez et jouez) ainsi qu’avec le remplacement à 3. chaud (les pilotes d’unité sont automatiquement reconnus et les appareils peuvent être débranchés de l’ordinateur pendant l’utilisation normale du système d’exploitation).
Le concentrateur fonctionne en “mode alimenté par le bus”. Cela signie que les 500 mA de courant fournis via l’ordinateur doivent être répartis entre les quatre ports. La consommation totale de courant de tous les appareils à un quelconque moment ne doit pas dépasser cette
valeur.
Utilisation de l’horloge
Installation ou remplacement de la batterie
À l’aide d’un tournevis, retirez le couvercle du compartiment de la batterie situé au bas de l’appareil.1. Insérez ou remplacez une pile bouton CR2025 tout en respectant la polarité adéquate (“+” pour positif, “-” 2. pour négatif). Placez à nouveau le couvercle du compartiment de la batterie à l’aide d’un tournevis. 3.
Réglage de l’heure et de la date
En mode normal, appuyez sur MODE pour congurer l’heure et la date.1. Réglez l’heure et la date dans l’ordre suivant : heure, minute, année, mois, date.2.
Appuyez sur SET pour régler le nombre. Appuyez sur MODE pour conrmer 3. Pour modier l’afchage de l’heure de 12 heures et 24 heures, appuyez sur SET en mode normal.4.
Utilisation du cadre photo
Faites coulisser le plateau photo sur le côté droit de l’appareil.1. Insérez une photo de 62 x 53 mm dans le plateau et faites-le à nouveau coulisser à l’intérieur de 2. l’appareil. Pour allumer le cadre photo, branchez l’unité avec un port USB tel que décrit plus haut.3.
Nettoyage5.
Utilisez un chiffon non pelucheux pour nettoyer le produit. En cas de contamination plus importante, utilisez un
chiffon humidié avec de l’eau tiède.
Elimination des déchets6.
Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques
Mise au rebut de piles/accumulateurs usagés
An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la
santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signie que le produit doit être traité séparément et non comme
déchet ménager.
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont
repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !
Caractéristiques techniques7.
Alimentation : Concentrateur USB : 5 V courant continu
Systèmes requis : Microsoft Windows® 2000 / XP / Vista™
Taille de la photo : 62 x 53 mm Raccordements USB : 4 x USB 2.0 Dimensions (L x H x P) 82 x 113 x 57 mm Poids : 99.6 g
© 2009 par Conrad Electronic SE.
Horloge : Pile bouton 3 V, type CR2025
Linux 2.4 & Mac OS8.5 ou une version plus récente
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
*02_05/09_01-HW
Versie 05/09
Fotoframe met klok en USB-hub
Bestnr. 77 70 26
Bedoeld gebruik1.
Dit apparaat bevat een klok, een USB-hub en een fotoframe. De klok wordt aangedreven door één CR2025 knoopcel. De USB-hub dient aan een USB-poort van een computer te worden aangesloten. U kunt maximum vier extra USB-apparaten aansluiten op de hub. Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en in een droge omgeving.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Leveringsomvang2.
Fotoframe met klok en USB-hub USB-kabel Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies3.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden.
Persoonlijke veiligheid
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!
Productveiligheid
Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het aangesloten toestel. Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk. Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of vocht. Wanneer veilig gebruik niet langer mogelijk is, stel het apparaat dan buiten werking en voorkom dat het zomaar opnieuw kan worden ingeschakeld. Veilig werken is niet meer mogelijk wanneer:
het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont, ­het apparaat niet meer werkt, ­het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omgevingscondities is opgeslagen, ­het apparaat tijdens transport mechanisch is beschadigd. -
Batterijveiligheid
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan te pakken. Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken. Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat. Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
Diversen
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde onderhoudsdienst. Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of andere specialisten.
Werking4.
De hub gebruiken
Sluit het mini-USB uiteinde van de kabel aan op het apparaat. Sluit het andere uiteinde van de kabel 1. aan op een vrije USB-poort van uw computer. Het fotoframe licht op wanneer de hub op een computer is aangesloten. U kunt tot maximum vier USB-apparaten aansluiten op de hub.2. Het apparaat ondersteunt zowel Plug & Play als hotswapping (de drivers van de apparaten worden 3. automatisch herkend en de apparaten kunnen gedurende de normale werking van het besturingssysteem van de PC worden losgekoppeld).
De hub werkt in ‘bus-aangedreven modus’. Dit betekent dat de geleverde stroom van 500 mA via de computer zal worden verdeeld over de vier poorten. Het totale stroomverbruik van alle apparaten mag op geen enkel moment deze waarde overschrijden.
De klok gebruiken
Installeren of vervangen van de batterij
Verwijder het deksel van het batterijvak aan de onderkant van het apparaat met behulp van een 1. schroevendraaier. Plaats of vervang één CR2025 knoopcel en let hierbij op de juiste polariteit (“+” voor positief, “-” voor 2. negatief). Maak het deksel van het batterijvak opnieuw vast met behulp van een schroevendraaier. 3.
Instellen van de tijd en datum
In de normale modus, druk op MODE om de tijd en datum te congureren.1. Stel de tijd en datum in, in volgende volgorde : uur, minuten, jaar, maand, dag.2. Druk op SET om het getal aan te passen. Druk op MODE om te bevestigen. 3. Om af te wisselen tussen de 12 en 24-uur tijdsweergave, druk op SET in de normale modus.4.
Het fotoframe gebruiken
Schuif de fotolade aan de rechterkant van het apparaat uit.1. Plaats een foto met een grootte van 62 x 53 mm in de lade en schuif deze opnieuw in het apparaat.2. Om het fotoframe op te lichten, zet het apparaat onder stroom met behulp van een USB-poort zoals 3. hierboven beschreven.
Reiniging5.
Maak het product schoon met een droge en pluisvrije doek. Gebruik een doek die lichtjes bevochtigd is met lauw water indien uw apparaat erg vuil is.
Verwijdering6.
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur
Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu’s!
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften. Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege (oplaadbare) batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/ accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbolen, die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de bepalende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood. Uw gebruikte batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de verzamelpunten van uw gemeente, bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden verkocht!
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
Technische gegevens7.
Stroomvoorziening: USB-hub : 5V/DC
Systeemeisen: Microsoft Windows® 2000 / XP / Vista™
Grootte van foto: 62 x 53 mm USB-aansluitingen: 4 x USB 2.0 Afmetingen (B x H x D): 82 x 113 x 57 mm Gewicht: 99,6 g
© 2009 bei Conrad Electronic Benelux B.V.
Klok : 3V knoopcel, type CR2025
Linux 2.4 & Mac OS8.5 of een hogere versie
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
*02_05/09_01-HW
Loading...