Conrad 77 70 16 Operating Instructions [ml]

MODE DOWNUPSETTIMER
A
B
USB-Hub-Stiftehalter Colour-Changing
MODE DOWNUPSETTIMER
A
B
Best.-Nr. 77 70 16
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Das Produkt kann an einen Computer mit USB-Schnittstellen angeschlossen werden. Es dient zum Anschließen weiterer USB-Geräte. Der USB-Hub arbeitet bidirektional, d.h. er überträgt die Signale vom Computer und von
den Anschlussgeräten (upstream und downstream der Signale). Er entspricht der - USB 2.0 Spezikation. Zum
Betrieb wird eine Verbindung zu einem Computer mit USB - Anschluss benötigt. Die eingebaute Beleuchtung ändert ihre Farbe je nach Voreinstellung automatisch (3 Programme möglich). Eine Uhr gibt die genaue Uhrzeit und Datum an. Ein Thermometer misst die Temperatur. Betreiben des USB-Hubs ausschließlich in trockenen Innenräumen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für
späteres Nachschlagen auf.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang2.
USB Hub-Stiftehalter USB-Kabel Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
Produktsicherheit
Personensicherheit
Batteriesicherheit
Sonstiges
USB Hub
Beleuchtungsfunktion und Thermometer
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden. Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden. Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein.
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch
Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien
im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins Feuer. • Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Einlegen der Batterien4. Bedienelemente5.
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (B) auf der 1. Unterseite des Geräts. Legen Sie alle Batterien in das Batteriefach ein und 2. beachten Sie dabei die korrekte Polarität (“+” positiv; “-” negativ). Die Knopfzellen versorgen die Uhr mit Strom. Schließen Sie die Abdeckung wieder.3.
Bedienung6.
Stecken Sie den USB-A Stecker in einen freien USB-Anschluss Ihres Computers.1. Sie können nun bis zu vier USB-Geräte an den Hub anschließen.2. Das Gerät unterstützt Plug & Play und Hot-Swap (Gerätetreiber werden automatisch erkannt und installiert 3. bzw. die Geräte selbst können im laufenden Betrieb des OS entfernt werden).
Der Hub arbeitet in „Bus-Powered-Modus“. Das bedeutet, der vom Computer über USB gelieferte
Strom von 500mA wird auf die 4 Ports verteilt. Der Gesamtstromverbrauch aller zu einem Zeitpunkt
angeschlossenen Geräte darf diesen Wert auf keinen Fall übersteigen.
Drücken Sie vorsichtig die Oberseite des Hubs, um die Tasten (A) auf der Unterseite zu betätigen, die die 1. Beleuchtungsfunktionen ein-/ausschalten. Treffen Sie Ihre Auswahl aus drei werkseitig einprogrammierten Beleuchtungssequenzen.2. Das Gerät zeigt die Umgebungstemperatur in Grad Celsius (ºC ) oder Fahrenheit (ºF ) an. 3.
Version 12/09
Drücken Sie die “DOWN“-Taste, um zwischen der Anzeige in Grad Celsius (ºC ) und Fahrenheit (ºF ) zu 4. wechseln.
Die Temperaturmessung kann bei angeschlossenen USB-Hub leicht abweichen.
Einstellungen an der Uhr
Uhrzeit- und Datumseinstellungen Weckuhreinstellungen
Drücken Sie zur Einstellung der Uhrzeit 1. „SET“. Die Stundenziffern blinken. Drücken Sie „UP“ bzw. „DOWN“, um die 2. Stunden festzulegen. Drücken Sie zur Bestätigung „SET“. Die 3. Minutenziffern blinken. Drücken Sie „UP“ bzw. „DOWN“, um die 4. Minuten zu bestimmen. Drücken Sie zur Bestätigung „SET“. Das 5. Jahr blinkt. Drücken Sie zur Festlegung des Jahrs „UP“ 6.
bzw. „DOWN“.
Drücken Sie zur Bestätigung „SET“. Der 7. Monat blinkt. Drücken Sie zur Bestimmung des Monats 8.
„UP“ bzw. „DOWN“.
Drücken Sie zur Bestätigung „SET“. Der Tag 9. blinkt.
Drücken Sie zur Bestätigung „SET“. 10. Der Wochentag wird automatisch angepasst.
Das Drücken der “Modus”-Taste beendet jeglichen Einstellungsvorgang
Drücken Sie die Modus-Taste, um in den/aus dem Weckuhr-1.
Modus zu wechseln.
Drücken Sie „SET“, um die Weckuhrzeit neu zu denieren. 2.
Die Stundenziffern blinken.
Drücken Sie „UP“ bzw. „DOWN“, um die Stunden 3.
festzulegen.
Drücken Sie zur Bestätigung „SET“. Die Minutenziffern 4.
blinken.
Drücken Sie zur Bestätigung „SET“. Die Dauer der 5.
Snooze-Funktion blinkt (Anzahl der Minuten).
Drücken Sie „UP“ bzw. „DOWN“, um die Dauer der Snooze-6.
Funktion festzulegen (1-60 Minuten).
Drücken Sie zur Bestätigung „SET“. Die Nummer der 7.
Weckrufmelodie blinkt.
Drücken Sie „UP“ bzw. „DOWN“, um eine Weckrufmelodie 8.
auszuwählen (8 Auswahlmöglichkeiten). Die aktuell ausgewählte Melodie wird abgespielt.
Drücken Sie zur Bestätigung „SET“. 9.
Drücken Sie „UP“ bzw. „DOWN“ einmal, um die 10. Weckruffunktion zu aktivieren, und dreimal, um sie wieder abzuschalten.
Wenn der Weckruf ertönt, drücken Sie „SET“, um den Weckruf zu beenden bzw. jegliche andere Taste, um ihn abzuschalten.
Timer Einstellung
Drücken Sie die “Timer”-Taste, um zur Einstellung des Timers zu wechseln. Die verfügbare Gesamttimerzeit 1. von 23:59:59 Std:Min:Sek wird angezeigt. Drücken Sie „SET“, um die Timerzeit neu zu festzusetzen. Die Stundenziffern blinken.2. Drücken Sie „UP“ bzw. „DOWN“, um die Stunden festzulegen.3. Drücken Sie zur Bestätigung „SET“. Die Minutenziffern blinken.4. Drücken Sie zur Einstellung der Minuten „UP“ bzw. „DOWN“.5. Drücken Sie zur Bestätigung „SET“. Die Sekundenziffern blinken.6. Drücken Sie zur Einstellung der Sekunden „UP“ bzw. „DOWN“.7. Drücken Sie die “Timer”-Taste, um den Countdown zu starten/stoppen. Drücken Sie die „UP“-Taste, um 8. den Timer auf “00” zu setzen.
Der Timer-Alarm ertönt für 1 Minute, sobald der Countdown abgelaufen ist.
Durch fortgesetztes Herunterdrücken der „Up“ or „Down“-Taste laufen die einzustellenden
Ziffernwerte kontinuierlich in einer Endlosschlaufe weiter.
Reinigung7.
Benutzen Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. Bei stärkerer Verschmutzung ist ein mit lauwarmem Wasser leicht angefeuchtetes Tuch zu verwenden.
Entsorgung8.
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an
einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
Technische Daten9.
Batterien: 2 x 1,5 V Knopfzellen (AG 13)
Stromverbrauch: 60 mA Datenübertragungssatz: Standard USB 2.0 (bis zu 480Mbps) Messbereich: 0 - 50°C Betriebstemperatur: 0 - 50°C USB Kabellänge: 1000 mm Abmessungen: 85 x 85 x 120 mm Gewicht: 190 g
© 2008 by Conrad Electronic SE.
3 x 1,5 V Batterien (AAA)
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
*02_12/09_01-HL
USB-Hub-penholder colour-changing
Version 12/09
Intended use1.
This product has been designed to be connected a computers with USB interfaces. It serves to connect additional USB devices. During operation it operates like a bi-directional repeater, which repeats USB signals as required on upstream (computer) and downstream (peripherals) cables. It is designed for USB 2.0. Its operation requires connection with a computer. The built-in lighting changes colour automatically. A clock indicates the exact time and the date. A thermometer measures the temperature. Only operate the USB hub in dry indoors.
Unauthorised conversion and/or modication of the device are inadmissible because of safety and approval
reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to
associated risks such as short-circuit, re, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly
and keep them for further reference.
All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Content of delivery 2.
USB Hub USB cable Operating instructions
Safety instructions3.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty will then expire! The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
Product safety
When used in conjunction with other devices, observe the operating instructions and safety notices of connected devices. The product must not be subjected to heavy mechanical stress. The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration, or dampness.
Personal safety
The product is not a toy and should be kept out of reach of children!
Battery safety
Correct polarity must be observed while inserting the batteries. Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries. Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that children or pets swallow it. All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery leakage and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-rechargeable
batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop. If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory Service or other experts.
Battery installation4. Operating elements5.
Open the battery case cover on the bottom of the 1. device. Insert all the batteries into the battery case while 2. paying attention to the correct polarity (“+” positive; “-” negative). The button cells power the clock. Put the cover back on.3.
Operation6.
USB Hub
Connect the USB-A type plug to a free USB port of your PC.1. You can connect up to four USB devices to the hub.2. The device supports Plug & Play and hot-swapping (device drivers are automatically recognized and the 3. devices themselves can be removed while the OS is running).
The hub functions in ”Bus-Powered-Mode”. This means that the current of 500mA supplied by the computer via USB is divided among the 4 ports. The total current consumption of all devices connected at any one time must not be higher than this value.
Lighting function and thermometer
Press gently on the top of the hub to operate the buttons (A) on the bottom which switch the lighting 1. functions on/off. Select from among the three programmed lighting sequences.2. The device displays the ambient temperature in degrees centigrade (ºC ) and Fahrenheit (ºF ). 3. Press the “DOWN “ button to toggle the temperature display between Celsius (ºC ) and Fahrenheit (ºF ). 4.
The temperature measurement can slightly differ when a USB hub is connected.
Clock settings
Time and date setting Alarm clock setting
Press “Set” to set the time. The hour digits blink.1. Press “Up” or “Down” to set the hour.2. Press “Set” to conrm. The minute digits blink.3. Press “Up” or “Down” to set the minutes.4. Press “Set” to conrm. The year digit blinks.5. Press “Up” or “Down” to set the year.6. Press “Set” to conrm. The month digits blink.7. Press “Up” or “Down” to set the month.8.
Press “Set” to conrm. The day digits blink.9.
Press “Set” to conrm. The weekday is 10.
adjusted automatically.
Pressing the “Mode” button aborts any setting procedure.
Press the mode button to switch into/out of the alarm mode.1. Press “Set” to re-set the alarm time. The hour digits blink.2. Press “Up” or “Down” to set the hour.3.
Press “Set” to conrm. The minute digits blink.4. Press “Set” to conrm. The snooze duration in minutes blink.5.
Press “Up” or “Down” to set the snooze duration (1 - 60 6.
minutes). Press “Set” to conrm. The alarm melody number blinks.7. Press “Up” or “Down” to select an alarm melody (1 - 8 8.
choices). The present melody is being played. Press “Set” to conrm. 9.
Press “Up” or “Down” to once to activate the alarm, twice to 10.
activate the snooze function, thrice to switch them off.
When the alarm is ringing, press “Set” to cancel an alarm, or any other key to stop it.
Timer setting
Press the “Timer” button to switch into timer setting. The total count down time 23:59:59 h:min:sec will be shown.1. Press “Set” to re-set the count down time. The hour digits blink.2. Press “Up” or “Down” to set the hour.3. Press “Set” to conrm. The minute digits blink.4. Press “Up” or “Down” to set the minutes.5. Press “Set” to conrm. The second digits blink.6. Press “Up” or “Down” to set the seconds.7. Press the “Timer” button to start/stop counting down. Press the “Up” button to reset the timer to “00”.8.
The timer alarm will sound for 1 minute upon reaching “0”.
Holding the “Up“ or “Down“ buttons down causes the values that can then be set to cycle continuously.
Cleaning7.
Use a dry and lint-free cloth to clean the product. For stronger contamination, use a cloth that is slightly moistened with lukewarm water.
Disposal8.
Dispose of waste electrical and electronic equipment
Used batteries/ rechargeable batteries disposal
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable batteries containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
Technical data9.
Batteries 2 x 1.5 V button cells (AG 13)
Current consumption 60 mA Data transmission rate Standard USB 2.0 (up to 480Mbps) Measuring range 0 - 50°C Operating temperature 0 - 50°C USB cable length: 1000 mm Dimensions 85 x 85 x 120 mm Weight 190 g
© 2008 by Conrad Electronic SE.
3 x 1.5 V batteries (AAA)
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specications.
*02_12/09_01-HL
MODE DOWNUPSETTIMER
A
B
Concentrateur USB à changement de couleur
MODE DOWNUPSETTIMER
A
B
Nº de commande 77 70 16
Utilisation prévue1.
Ce produit a été conçu pour être relié à un ordinateur muni d’interfaces USB. Il sert à relier des appareils USB supplémentaires. Une fois en marche, il fonctionne comme un répéteur bidirectionnel répétant les signaux USB en tant que de besoin sur des câbles en amont (ordinateur) et des câbles en aval (périphériques). Il a été conçu pour ports USB 2.0. Il doit, pour pouvoir fonctionner, être relié à un ordinateur. La lumière incorporée change de couleur automatiquement selon les trois programmes préréglés. Une horloge indique l’heure exacte et la date.
Un thermomètre mesure la température. N’utiliser le concentrateur USB qu’à l’intérieur et au sec. Toute transformation et/ou modication non autorisée de l’appareil est inadmissible pour des raisons de
sécurité et d’homologation (CE). Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus est interdite. Le non respect des consignes d’utilisation peut conduire à une détérioration de l’appareil et faire courir des risques tels que courts-circuits, incendie, décharges électriques, etc. Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour future référence.
Tous les noms de produits et de compagnies mentionnés dans ce document sont déposés. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage2.
Concentrateur Cäble USB Mode d’emploi
Consignes de sécurité3.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée! Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de
Sécurité du produit
Sécurité personnelle
Sécurité des piles
Divers
Concentrateur USB
Fonction d’éclairage et thermomètre
tenir compte impérativement.
Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité de ces autres appareils.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à d’intenses vibrations.
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!
Respecter la polarité correcte en insérant les piles. Retirer les piles de l’appareil si ce dernier n’est pas utilisé pendant une durée prolongée pour éviter toute détérioration. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées risquent de causer des brûlures à l’acide en cas de contact avec la peau ; il est donc impératif de porter des gants de protection appropriés pour manipuler des piles abîmées.
Tenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas les laisser traîner car les enfants ou les animaux
domestiques pourraient les avaler. Remplacer toutes les piles en même temps. Un mélange de vieilles piles et de piles neuves dans l’appareil risque de causer une fuite des piles et d’endommager l’appareil.
Ne jamais démonter les piles, les court-circuiter ou les jeter dans le feu. Ne jamais recharger des piles non
rechargeables car celles-ci risquent d’exploser !
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service technique ou autres experts.
Installation des piles 4. Éléments de fonctionnement5.
Ouvrir le logement des piles situé en bas de 1. l'appareil. Insérer toutes les piles dans le logement 2. en s'assurant que la polarité soit correcte (« + » positif ; « - » négatif). Les piles bouton alimentent l'horloge. Remettre le couvercle en place.3.
Commande6.
Branchez la che USB-type A dans une prise USB disponible de votre ordinateur.1. Vous pouvez connecter jusqu’à quatre périphériques USB sur le hub.2. Cet appareil supporte le Plug & Play et la connexion à chaud (les périphériques sont automatiquement 3. reconnus et vous pouvez les brancher/débrancher pendant que le système d’exploitation est lancé).
Le concentrateur fonctionne en mode « Bus-Powered ». Cela signie que le courant de 500mA
fourni via USB par l’ordinateur est réparti sur les 4 ports. La consommation de courant totale de tous les appareils raccordés simultanément ne doit jamais être supérieure à cette valeur totale.
Appuyer doucement sur le dessus du concentrateur pour activer les boutons (A) du dessous qui allument 1. ou éteignent le concentrateur. Sélectionner l’une des trois séquences d’éclairage programmées.2. L’appareil afche la température ambiante en centigrades (ºC ) et en Fahrenheit (ºF ). 3.
Version 12/09
Appuyer sur le bouton « DOWN » pour alterner entre l’afchage de la température en Celsius (ºC ). et en 4. Fahrenheit (ºF ).
La mesure de la température peut varier légèrement si un concentrateur USB est connecté.
Réglages de l’horloge
Réglage de l'heure et de la date Réglage de l'alarme
Appuyer sur « Set » pour régler l'heure. Les 1. chiffres des heures clignotent. Appuyer sur « Up » ou « Down » pour régler 2. l'heure. Appuyer sur « Set » pour conrmer. Les chiffres 3. des minutes clignotent. Appuyer sur « Up » ou « Down » pour régler les 4. minutes. Appuyer sur « Set » pour conrmer. Le chiffre de 5. l'année clignote. Appuyer sur « Up » ou « Down » pour régler 6. l'année. Appuyer sur « Set » pour conrmer. Les chiffres 7. des mois clignotent. Appuyer sur « Up » ou « Down » pour régler 8. le mois. Appuyer sur « Set » pour conrmer. Les chiffres 9. du jour clignotent.
Appuyer sur « Set » pour conrmer. Le jour de 10.
la semaine est ajusté automatiquement.
En appuyant sur le bouton « Mode » toutes les procédures de réglage sont abandonnées.
Appuyer sur le bouton « Mode » pour accéder au mode 1.
alarme ou pour le quitter.
Appuyer sur le bouton « Set » pour régler à nouveau l'heure 2.
de l'alarme. Les chiffres des heures clignotent. Appuyer sur « Up » ou « Down » pour régler l'heure.3. Appuyer sur « Set » pour conrmer. Les chiffres des minutes 4.
clignotent. Appuyer sur « Set » pour conrmer. La durée de la veille en 5.
minutes clignote. Appuyer sur « Up » ou « Down » pour régler la durée de la 6.
veille (entre 1 et 60 minutes). Appuyer sur « Set » pour conrmer. Les chiffres des mélodie 7.
pour l’alarme clignotent. Appuyer sur « Up » ou « Down » pour sélectionner une 8.
mélodie pour l'alarme (entre 1 et 8 choix). La mélodie actuelle
est jouée. Appuyer sur « Set » pour conrmer. 9.
Appuyer une fois sur « Up » ou « Down » pour activer 10. l'alarme, deux fois pour activer la fonction de veille, trois fois pour les éteindre.
Lorsque l'alarme sonne, appuyer sur « Set » pour l'annuler ou sur toute autre touche pour l'arrêter.
Réglage de la minuterie
Appuyer sur le bouton « Timer » pour accéder au mode réglage de la minuterie. Le temps du compte à 1.
rebours 23:59:59 h:min:sec sera afché.
Appuyer sur « Set » pour régler à nouveau le compte à rebours. Les chiffres des heures clignotent.2. Appuyer sur « Up » ou « Down » pour régler l’heure.3. Appuyer sur « Set » pour conrmer. Les chiffres des minutes clignotent.4. Appuyer sur « Up » ou « Down » pour régler les minutes.5. Appuyer sur « Set » pour conrmer. Les chiffres des secondes clignotent.6. Appuyer sur « Up » ou « Down » pour régler les secondes.7. Appuyer sur le bouton « Timer » pour initier/arrêter le compte à rebours. Appuyer sur le bouton « Up » 8. pour remettre la minuterie à « 00 ».
L’alarme de la minuterie retentira pendant 1 minute une fois à zéro.
En maintenant les boutons « Up“ or Down“ » enfoncé, les valeurs pouvant être réglées délent
en continu.
Nettoyage7.
Nettoyez cette souris à l’aide d’un chiffon sec et non pelucheux. En cas de saleté résistante, utilisez un chiffon
légèrement humecté d’eau tiède.
Elimination des déchets8.
Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques
Mise au rebut de piles/accumulateurs usagés
An de respecter l’environnement et de recycler au maximum les objets usagés, il est demandé à
l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés.
Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signie que ce produit doit être
apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières premières soient recyclées au mieux.
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !
Caractéristiques techniques9.
Piles 2 x 1,5 V piles bouton (AG 13)
Consommation en courant 60 mA Vitesse de transmission des données Standard USB 2.0 (jusqu'à 480 Mbps) Plage de mesure de 0 ºC à - 50 ºC Température de fonctionnement de 0 ºC à - 50 ºC Longueur du câble USB: 1000 mm Dimensions 85 x 85 x 120 mm Poids 190 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
© 2008 par Conrad Electronic SE.
Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
3 x 1,5 V piles (AAA)
*02_12/09_01-HL
USB- Hub pennenhouder met kleurwisseling
Versie 12/09
Bestnr. 77 70 16
Bedoeld gebruik1.
Dit product is geschikt voor de aansluiting op de computer met USB-interface. Daardoor kunnen meerdere extra USB-apparaten aangesloten worden. Tijdens het gebruik fungeert het product als een bidirectionale signaalherhaler, die de USB-signalen telkens voor upstream-(computers) resp.downstream-kabels(aangesloten apparaten) herhaalt. Het is geschikt voor het gebruik met USB 2.0 Het gebruik ervan vereist de aansluiting op een computer De ingebouwde verlichting verandert automatisch van kleur al naar gelang de voorinstelling ( 3 programma’s mogelijk ) Een klok geeft de exacte tijd en datum aan. Een thermometer meet de temperatuur. Gebruik van de USB-hub uitsluitend binnen in droge ruimtes. Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Alle bedrijfsnamen en productaanduidingen hierin vervat zijn handelsmerken van de betreffende eigenaars. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang2.
USB Hub USB -kabel Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies3.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden.
Productveiligheid
Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het aangesloten toestel. Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk. Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of vocht.
Persoonlijke veiligheid
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!
Batterijveiligheid
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandend zuur tijdens contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan te pakken. Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en huisdieren ze inslikken. Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat. Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit om gewone batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
Diversen
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde onderhoudsdienst. Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of andere specialisten.
Plaatsen van de batterijen4. Bedieningselementen5.
Open het deksel van het batterijvakje aan de 1. onderkant van het apparaat Plaats alle batterijen in het batterijvakje en let op de 2. correcte polariteit ( "+ " positief, "- " negatief.) De knoopcellen voorzien de klok van stroom. Sluit het deksel weer.3.
Bediening6.
USB hub
Verbind de USB-A type aansluiting met een vrije USB-poort van uw computer.1. U kan tot vier USB apparaten verbinden aan de hub.2. Het apparaat ondersteunt Plug & Play en hot-swapping (apparaat drivers worden automatisch herkent en 3. de apparaten zelf kunnen worden verwijderd terwijl de OS bezig is).
De hub werkt in “Bus Powered Modus”. Dit betekent dat de stroom van 500mA die de computer via USB levert over de 4 poorten verdeeld wordt. Dit is voldoende voor de meeste muizen en toetsenborden. De totale stroomopname van alle op een bepaald moment aangesloten apparaten mag deze waarde in geen geval overschrijden.
Verlichtingsfunctie en thermometer
Druk voorzichtig op de bovenkant van de hub, om de toetsen ( A ) aan de onderkant te bedienen, die hem 1. aan-/uitzetten. Maak uw keuze uit de drie voorgeprogrammeerde verlichtingssequenties.2.
Het apparaat geeft de omgevingstemperatuur in graden Celsius (°C ) of Fahrenheit (°F ) aan 3. Druk de “DOWN “- toets in, om tussen de aanduiding in graden Celsius ( °C ) en Fahrenheit (°F ) te 4.
wisselen.
De temperatuur meting kan iets afwijken als er een USB-hub is aangesloten.
Instellingen van de klok
Instellingen tijd en datum Wekker-instellingen
Druk voor de instelling van de tijd op "set " De 1.
cijfers van de uren knipperen
Druk op "omhoog "of op "omlaag" om de uren 2.
in te stellen.
Druk op "set " om te bevestigen. De cijfers van de 3.
minuten knipperen
Druk op "omhoog "of op "omlaag" om de minuten 4.
in te stellen.
Druk op "set " om te bevestigen. Het jaar 5.
knippert.
Druk, om het jaar in te stellen op "omhoog of 6.
op "omlaag
Druk op "set " om te bevestigen. De maand 7.
knippert.
Druk, om de maand in te stellen op "omhoog 8.
of op "omlaag
Druk op "set " om te bevestigen. De dag 9.
knippert.
Druk op "set " om te bevestigen. De dag van de 10.
week wordt automatisch aangepast. Het indrukken van de "modus-toets" beeindigt elke ingestelde procedure
Druk op de modus-toets om in/uit de wekker-modus te gaan.1. Druk op "set " om de wekkertijd opnieuw in te stellen. De 2.
cijfers van de uren knipperen Druk op "omhoog "of op "omlaag" om de uren in te stellen.3. Druk op "set " om te bevestigen. De cijfers van de minuten 4.
knipperen Druk op "set " om te bevestigen. De duur van de snooze - 5.
functie knippert ( aantal minuten ) Druk op "omhoog "of op "omlaag "om de duur van de 6.
snooze-functie vast te zetten ( 1 - 60 minuten ). Druk op "set " om te bevestigen. De cijfers van de wekmelodie 7.
knipperen Druk op "omhoog "of op "omlaag" om een wekmelodie uit 8.
te kiezen ( 8 keuzemogelijkheden ). De nu gekozen melodie
wordt afgespeeld. Druk op "set " om te bevestigen. 9.
Druk eenmaal op "omhoog "of op "omlaag " om de 10. wekkerfunctie te activeren, twee keer om de snooze functie te activeren en drie keer om ze weer uit te schakelen.
Als het alarm afgaat, drukt u op "set ", om het alarm te beeindigen of elke andere toets, om ze af te zetten.
Instelling timer
Druk op de “timer “- toets, om naar de instelling van de timer te gaan, De beschikbare totale timer-tijd van 1.
23.59.59 uren, minuten, seconden wordt getoond. Druk op “set “ om de timertijd opnieuw in te stellen. De cijfers van de uren knipperen2. Druk op “omhoog “of op “omlaag” om de uren in te stellen.3. Druk op “set “ om te bevestigen. De cijfers van de minuten knipperen.4. Druk, om de minuten in te stellen op “omhoog of op “omlaag.5. Druk op “set “ om te bevestigen. De cijfers van de seconden knipperen6. Druk, om de seconden in te stellen op “omhoog of op “omlaag. 7. Druk op de “timer “- toets, om de countdown te starten/stoppen. Druk op de “omhoog “- toets, om de timer 8.
op “00 “ te zetten.
Het timer - alarm gaat gedurende 1 minuut af, zodra de countdown afgelopen is.
Door constant op de Up“ of Down“ - toets te drukken lopen de in te stellen cijferwaarden continu in een eindeloze reeks door.
Reiniging7.
Gebruik een droge en pluisvrije doek om het product te reinigen. Bij grotere vervuiling, gebruikt u een doek die lichtjes bevochtigd is met lauw water.
Verwijdering8.
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur
Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu’s!
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften. Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege (oplaadbare) batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/ accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbolen, die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de bepalende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood. Uw gebruikte batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de verzamelpunten van uw gemeente, bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden verkocht!
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
Technische gegevens9.
Batterijen: 2 x 1,5 V knoopcellen ( AG 13 )
Stroomverbruik: 60 mA Overdracht gegevens snelheid: Standaard USB 2.0 ( tot 480 Mbps ) Meetbereik: 0 - 50°C Bedrijfstemperatuur 0 - 50°C USB -kabellengte: 1000 mm Afmetingen 85 x 85 x 120 mm Gewicht: 190 g
© 2008 bei Conrad Electronic Benelux B.V.
3 x 1,5 V batterijen ( AAA )
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
*02_12/09_01-HL
Loading...