Conrad 77 63 01 Operating Instructions [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Einzelteile und Bedienelemente
Laserpointer Grüner Laser
Version 05/11
Best.-Nr. 77 63 01
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laserpointer dient zur Hervorhebung von Details an Gegenständen, Schautafeln u.ä. Ein Deuten auf Personen und Tiere ist nicht erlaubt.
Das Gerät ist ausschließlich für den Batteriebetrieb zugelassen. Eine andere Energieversor­gung darf nicht verwendet werden. Der passende Batterietyp ist unter „Technische Daten“ aufgeführt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren wie z.B. Verletzung der Augen verbunden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Be-
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes
• Setzen Sie den Laserpointer keinen hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder starken
• Das Gerät und die Batterien sind kein Spielzeug. Kinder und Jugendliche können die Gefah-
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Refl exion in das un-
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere refl ektierende Flächen. Der
• Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im Lieferumfang befi nden
sacht werden, erlischt die Garantie/Gewährleistung. Für Folgeschäden über­nehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Garantie/Gewährleistung.
dienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette An­leitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
nicht gestattet.
Vibrationen aus.
ren, die im Umgang mit elektrischen Geräten und Lasern bestehen, nicht einschätzen.
geführt wird, dass keine Person sich im Projektionsbereich befi ndet und dass ungewollt re- ektierte Strahlen (z.B. durch refl ektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
geschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem La­ser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Laser.
(1) Laseraustrittsöffnung – Vorsicht hier tritt der Laserstrahl aus! (2) Lasertaste (3) Batteriefach
Einlegen/Wechsel der Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer
Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlichen Ladezustands oder unter-
• Schrauben Sie zum Öffnen des Batteriefachs (3) den Schaft des Laserpointers auseinander.
• Legen Sie zwei neue 1,5V-Microbatterien (AAA) polungsrichtig in das Batteriefach (3) ein. Der Minuspol der Batterien muss zur Laseraustrittsöffnung (1) weisen (siehe auch Bild oben).
• Schrauben Sie den Schaft des Laserpointers wieder zusammen.
• Wenn die Projektion dunkler wird sind die Batterien entladen. Erneuern Sie in diesem Fall die Batterien wie oben beschrieben.
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeig­nete Schutzhandschuhe.
geworfen werden. Sie dürfen außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
schiedlicher Hersteller.
Bedienung
• Mit der Lasertaste (2) wird der Laserpointer ein- und ausgeschaltet.
• Bei gedrückter Lasertaste (2) tritt der Laserstrahl aus der Laseraustrittsöffnung (1) aus.
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt auf Personen oder Tiere.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge-
brauchten Batterien und Akkus verpfl ichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn-
zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Be­zeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpfl ichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Um- weltschutz.
Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungsein­richtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
• Sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
Technische Daten
Betriebsspannung .................3 V/DC
Batterien ............................... 2 x 1,5 V-Microbatterie (AAA)
Wellenlänge .......................... 532 nm
Laserleistung ........................ max. 1 mW
Abmessungen ....................... 11,2 x 152 mm
Masse ................................... 36,5 g
Betriebsbedingungen ............ +15 bis +35 °C
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
40 bis 70% rel. Luftfeuchte
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
roverfi lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli- chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
und Ausstattung vorbehalten.
..............................................................................
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Controls and Parts
Laser Pointer Green Laser
Version 05/11
Item no. 77 63 01
This product complies with the national and European legal requirements.
Use in accordance with manufacturer’s instructions
The laser pointer is intended for pointing out details on objects, display boards, etc. Pointing at persons and animals is not permitted.
The device is designed for battery operation only. Do not use any other power supply. The required battery type is specifi ed in the “Technical Data” section.
The use of this device in any other way than as described above is not permitted. In addition, this involves other risks, e.g., eye injuries.
Always observe the safety instructions.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
The exclamation mark indicates important information in these operating
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modifi cation of the product is not
• Do not expose the laser pointer to high temperatures, dampness or strong vibration.
• The device and batteries are not toys. Children and adolescents cannot judge the dangers
• When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is directed so
• Laser radiation can be dangerous, if the laser beam or its refl ection enters unprotected eyes.
• Never look into the laser beam and never point it at people or animals. Laser radiation can
• Do not point the laser beam at mirrors or other refl ective surfaces. The uncontrolled, refl ected
• Never open the device. Setting or maintenance tasks must only be executed by a trained
• The product is equipped with a class 2 laser. Laser signs in different languages are included
these safety instructions! We do not assume liability for consequential dam­ages. We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance with the safety instructions. The warranty will be void in such cases.
instructions. Please read all the instructions before using this device; they contain important information on its correct operation.
permitted.
inherent in electrical devices and lasers.
that no one is in the projection area and that unintentionally refl ected beams (e.g., from refl ective objects) cannot be directed into areas where people are present.
Therefore, before using the laser equipment, familiarise yourself with the statutory regula­tions and instructions for operating such a laser device.
seriously damage your eyes.
beam may strike people or animals.
specialist familiar with potential hazards. Improperly executed adjustments might result in dangerous laser radiation.
in the package. If the sign on the laser is not written in the language of your country, please affi x the appropriate sign onto the laser.
(1) Laser outlet - Caution! Here the laser beam exits! (2) Laser button (3) Battery compartment
Inserting/Replacing the Batteries
Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries.
Do not leave batteries lying around in the open; there is a risk that they may
Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. There-
The batteries must not be short-circuited or thrown into a fi re. Do not at-
Never mix batteries of different charge states or different brands.
• To open the battery compartment (3), screw apart the shaft of the laser pointer.
• Insert two new 1.5V micro-batteries (AAA) in the battery compartment (3), paying attention to the polarity. The minus pole of the battery must always point towards the laser outlet (1) (also see illustration above).
• Screw the shaft of the laser pointer back together.
• If the projection gets darker, the batteries are becoming fl at. Replace the cells with new ones as described above.
be swallowed by children or domestic animals. If swallowed, consult a doc­tor immediately.
fore, use suitable protective gloves.
tempt to recharge the batteries. This could lead to a risk of explosion.
Operation
• The laser pointer is switched on and off by means of the laser button (2).
• If the laser button (2) is depressed, the laser beam exits the laser outlet (1).
Never point the laser beam directly at persons or animals.
Disposal
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regu­lations.
Disposal of used batteries/storage batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used bat-
teries/rechargeable batteries; their disposal in the household waste is prohibited!
Contaminated batteries / rechargeable batteries are labelled with these symbols
to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The symbols for the relevant heavy metals are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You can return your used batteries/rechargeable batteries free of charge to the offi cial collection points of your community, in our stores, or everywhere where batteries or recharge­able batteries are sold.
You thereby fulfi l your statutory obligations and contribute to the protection of the en- vironment.
Caution: if operation settings or procedures other than those described in these in­structions are used, it could lead to exposure to dangerous radiation.
• If you have any questions that are not answered in this instruction manual, please contact our technical support centre or consult a professional.
Please observe the additional safety instructions in the individual chapters of this manual.
Technical Data
Operating voltage ................. 3 V/DC
Batteries ...............................2 x 1.5 V micro batteries (AAA)
Wavelength ........................... 532 nm
Laser output .......................... max. 1 mW
Dimensions ........................... 11.2 x 152 mm
Mass ..................................... 36.5 g
Operating conditions ............. +15 to +35 °C
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfi lming,
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
40 to 70% rel. humidity
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
technology and equipment reserved.
...............................................................................
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Pièces détachées et éléments de commande
Pointeur laser avec rayon
Version 05/11
laser vert
N° de commande 77 63 01
Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Utilisation conforme
Le pointeur laser sert à mettre en relief des détails sur des objets, des tableaux de présenta­tion, etc. Il est interdit de diriger le pointeur vers des personnes et des animaux.
Ce produit est prévu exclusivement pour l’alimentation par batterie. Aucune autre source d’énergie ne doit être utilisée. Le type de piles approprié est indiqué dans la section « Carac­téristiques techniques ».
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus est interdite. Cela s’accompagne, en outre, de risques de blessures au niveau des yeux, par exemple.
Consignes de sécurité
Le symbole du point d´exclamation signale les informations importantes in-
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifi er soi-même l’appareil.
• N’exposez pas le pointeur laser à des températures, à une humidité élevées ou à de fortes
• L’appareil et les piles ne sont pas des jouets. Les enfants et les adolescents ne sont pas en
• Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser de façon
• Le rayonnement laser peut être dangereux si le rayon ou une réfl exion atteignent un œil non
• Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l’orientez jamais sur des personnes ou
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces réfl échissantes. Le
• N’ouvrez jamais l’appareil. Seul un spécialiste formé connaissant parfaitement les risques
• Cet appareil est équipé d’un laser de classe 2. L’étendue de la fourniture comprend des
Respecter impérativement les consignes de sécurité.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éven­tuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non observation des précautions d’emploi ! Dans ces cas, la garantie est annulée.
diquées dans le présent mode d’emploi. Avant la mise en service, veuillez lire entièrement ce mode d’emploi, il contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement.
vibrations.
mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques et laser.
à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection ou être atteint par des rayons réfl échis de façon involontaire (par ex., par le biais d’objets réfl échissants).
protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif laser, renseignez-vous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales relatives à l’utilisation d’un appareil laser de ce type.
des animaux. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions oculaires.
faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des animaux.
potentiels encourus est habilité à effectuer les travaux de réglage et de maintenance. Les réglages qui ne sont pas réalisés correctement peuvent entraîner un rayonnement laser dangereux.
panneaux d’indication laser en différentes langues. Si le panneau monté sur le laser n’est pas rédigé dans la langue de votre pays, placez-y le panneau correspondant.
(1) Sortie laser - Attention le rayon laser est diffusé à travers cette sortie ! (2) Touche laser (3) Compartiment à piles
Mise en place/remplacement des piles
Respecter la polarité lors de la mise en place des piles.
Ne laissez pas les piles traîner ; les enfants ou les animaux domestiques
Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la
Veiller à ne pas court-circuiter les piles et à ne pas les jeter au feu. Elles ne
Ne combinez jamais de piles ayant un état de charge différent ou de diffé-
• Pour ouvrir le compartiment à piles (3), démontez le corps du pointeur laser en le dévissant.
• Insérez deux piles neuves Micro de 1,5 V (type AAA) dans le logement des piles (3) en res­pectant la polarité. Le pôle négatif des piles doit être dirigé vers l’orifi ce d’émission laser (1) (voir aussi schéma ci-dessus).
• Assemblez de nouveau le corps du pointeur laser en le vissant.
• Les piles sont déchargées lorsque le pointeur projette une lumière plus foncée. Dans ce cas, remplacez les piles en procédant comme décrit ci-dessus.
pourraient les avaler. En pareil cas, consultez immédiatement un médecin.
peau, causer des brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection ap­propriés.
doivent pas non plus être rechargées. Danger d’explosion.
rents fabricants.
Utilisation
Ne jamais diriger le rayon laser directement vers des personnes ou des ani-
• La touche laser (2) permet d´allumer et d´éteindre le pointeur laser.
• Lorsque la touche laser (2) est enfoncée, le rayon laser sort de l’orifi ce d´émission (1).
maux.
Élimination
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Élimination des piles/accumulateurs usés
L’utilisateur fi nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et les accus contenant des substances polluantes sont marqués par les
symboles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de l’élimination avec les or­dures ordinaires. Les désignations pour les principaux métaux lourds sont : Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb. Vous pouvez restituer gratuitement vos piles/ accus usagé(e)s auprès de nos succursales, auprès des déchetteries communales (centres de tri de matériaux recyclables) qui sont dans l’obligation de les récupérer ou dans les magasins qui vendent des piles/accus.
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et contribuerez à la pro­tection de l’environnement.
Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons.
• Contactez notre service technique ou un autre spécialiste s’il vous reste des questions même après avoir lu ce mode d’emploi.
Respectez également les autres consignes de sécurité fi gurant dans les différents chapitres de
• ce mode d’emploi.
Caractéristiques techniques
Tension de service ................ 3 V/DC
Piles ...................................... 2 x piles micro de 1,5 V (AAA)
Longueur d’ondes ................. 532 nm
Puissance du laser ............... max. 1 mW
Dimensions ........................... 11,2 x 152 mm
Poids .....................................36,5 g
Conditions de service ........... +15 à +35 °C
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
copie, microfi lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
de modifi cations techniques et de l‘équipement.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Afzonderlijke onderdelen en besturingen
Laserpointer groene laser
Versie 05/11
Bestelnr. 77 63 01
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
Beoogd gebruik
De laserpointer dient ter accentuering van details op voorwerpen, borden enz. Het wijzen op personen en dieren is niet toegestaan.
Het apparaat is uitsluitend toegelaten voor gebruik met batterijen. Gebruik geen ander soort energievoorziening. Het geschikte batterijtype vindt u bij de „Technische gegevens“.
Iedere andere toepassing dan hiervoor beschreven is niet toegestaan. Bovendien is dit met risico‘s verbonden, zoals oogletsel.
De veiligheidsaanwijzingen moeten te allen tijde in acht worden genomen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
Het symbool met een uitroepteken wijst op belangrijke aanwijzingen in de
• Om redenen van veiligheid is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product
• Stel de laserpointer niet bloot aan hoge temperaturen, vocht of sterke trillingen.
• Het apparaat en de batterijen zijn geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke
• Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo wordt geleid
• Laserstraling kan gevaarlijk zijn als de laserstraal of een refl ectie onbeschermd in uw ogen
• Kijk nooit in de laserstraal en richt deze nooit op personen of dieren. Laserstralen kunnen
• Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere refl ecterende oppervlakken. De ongecontro-
• Open het apparaat nooit. Uitsluitend een geschoolde vakman, die vertrouwd is met de ge-
• Het product is voorzien van een klasse 2 laser. In de levering bevinden zich laserwaarschu-
zing vervalt het recht op garantie/vrijwaring. Voor vervolgschade zijn wij niet verantwoordelijk. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet ver­antwoordelijk. In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie/vrijwaring.
gebruiksaanwijzing. Gelieve deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname volledig te lezen. Ze bevat belangrijke aanwijzingen over de juiste werking.
niet toegestaan.
gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur en lasers zijn verbonden.
dat niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld gerefl ecteerde stralen (bijv. door refl ecterende voorwerpen) niet in ruimtes komen, waarin zich personen bevinden.
komt. Stelt u zich daarom op de hoogte van de wettelijke bepalingen en voorzorgsmaatrege­len voor het gebruik van een dergelijk laserapparaat, voordat u de laser in gebruik neemt.
oogletsel tot gevolg hebben.
leerd afgebogen straal zou personen of dieren kunnen raken.
varen, mag instel- of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. Ondeskundig uitgevoerd instel­werk kan gevaarlijke laserstraling tot gevolg hebben.
wingsbordjes in verschillende talen. Indien het bordje op de laser niet in uw landstaal is, bevestig dan het juiste bordje op de laser.
(1) Laseruittreedopening - Let op, hier komt de laserstraal naar buiten! (2) Laserknop (3) Batterijvak
De batterijen plaatsen/vervangen
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
Laat batterijen niet onbeheerd liggen; het gevaar bestaat dat kinderen of
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtend
Let erop, dat de batterijen niet worden kortgesloten of in vuur worden gewor-
Gebruik nooit batterijen met verschillende laadtoestand of van verschillende
• Schroef om het batterijvak (3) te openen de schacht van de laserpointer uit elkaar.
• Plaats twee nieuwe 1,5V-microbatterijen (AAA) met de juiste polariteit in het batterijvak (3). De minpool van de batterijen dient op de laseruitgangsopening (1) te zijn gericht (zie ook bovenstaande afbeelding).
• Schroef de schacht van de laserpointer weer in elkaar.
• Als de projectie donkerder wordt, zijn de batterijen ontladen. Vervang in dit geval de batterijen zoals hierboven beschreven.
huisdieren ze inslikken. Raadpleeg in geval van inslikken onmiddellijk een arts.
letsel veroorzaken, draag daarom in dat geval geschikte veiligheidshand­schoenen.
pen. Ze mogen bovendien niet worden opgeladen. Explosiegevaar!
merken tegelijkertijd.
Bediening
• Met de laserknop (2) wordt de laserpointer in- en uitgeschakeld.
• Als de laserknop (2) wordt ingedrukt komt de laserstraal uit de laseruittreedopening (1).
Richt de laserstraal nooit rechtstreeks op personen of dieren.
Afvoer
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen.
Verwijdering van lege batterijen/accu‘s
Als eindverbruiker bent u - conform de KCA-voorschriften - wettelijk verplicht alle
lege batterijen en accu‘s in te leveren; batterijen/accu‘s mogen niet met het huis­houdelijk afval worden meegegeven.
Batterijen/accu‘s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door neven-
staande symbolen. Deze symbolen duiden erop dat afvoer via huishoudelijk afval verboden is. De aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn: Cd = cad­mium, Hg = kwik, Pb = lood. Lege batterijen/accu‘s kunt u gratis inleveren bij de inzamelplaatsen van uw gemeente, bij onze fi lialen of bij andere verkooppunten van batterijen en accu‘s.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Voorzichtig - als er andere dan de in deze handleiding vermelde besturingen of metho­des worden gebruikt, kan dit tot gevaarlijke blootstelling aan straling leiden.
• Neem - als u vragen hebt die niet in de gebruiksaanwijzing worden beantwoord - contact op met onze technische dienst of een andere deskundige.
Neem ook de veiligheidsaanwijzingen in de verschillende hoofdstukken van deze handleiding in
• acht.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning ................... 3 V/DC
Batterijen ..............................2 x 1,5 V-microbatterijen (AAA)
Golfl engte ............................. 532 nm
Laservermogen ..................... max. 1 mW
Afmetingen ...........................11,2 x 152 mm
Gewicht .................................36,5 g
Gebruikscondities ................. +15 tot +35 °C ..............................................................................
40 - 70% rel. luchtvochtigheid
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE. V1_0511_01/HD
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
fotokopie, microverfi lming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
techniek en uitrusting voorbehouden.
Loading...