Conrad 77 50 45 Operating Instructions [ml]

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
www.conrad.com
Version 06/07
Laserpointer “Grüner Laser”
Best. Nr. 77 50 45
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laserpointer dient zur Hervorhebung von Details an Gegenständen, Schautafeln u.ä. Eine andere als die zuvor beschriebene Verwendung ist verboten. Sie kann das Gerät beschädigen. Das gesamte Gerät darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf.
Bei sämtlichen in diesem Dokument aufgeführten Firmen- und Produktnamen handelt es sich um eingetragene Warenzeichen. Alle Rechte vorbehalten.
Merkmale
Ausgangsleistung <1 mW,
Wellenlänge 532 nm
Lieferumfang
Laserpointer
2 x AAA Batterien
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Gerät darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
Das Gerät sollte mit Vorsicht behandelt und nicht fallen gelassen werden, da es durch Stöße oder bei einem Fall aus geringer Höhe bereits Schaden nehmen kann.
Das Gerät darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.
Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein.
Das Gerät ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!
Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augen- oder Hautverletzungen führen.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektierende Flächen. Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
Dieses Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 nach EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001 ausgerüstet.
Batterieinstallation/Batteriewechsel
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polarität. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt zu Verätzungen führen, daher sollten Sie entsprechende Schutzhandschuhe tragen, wenn Sie diese handhaben. Halten Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie Batterien nicht achtlos herumliegen, da die Gefahr besteht, dass Kinder oder Haustiere diese verschlucken. Ersetzen Sie stets alle Batterien gleichzeitig. Mischen von alten und neuen Batterien kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Gerätes führen. Sorgen Sie dafür, dass Batterien nicht zerlegt, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Laden Sie niemals Batterien wieder auf. Es besteht Explosionsgefahr!
Schrauben Sie den Laserpointer am Schaft durch Drehen auf.
1. Legen Sie 1,5V Batterien AAA polungsrichtig in den Schaft ein. Der Minuspol der Knopfzellen
2. muss zur Kontaktfeder im Inneren des Schafts weisen. Schrauben den Schaft des Laserpointers wieder zusammen.
3. Wenn die Projektion dunkler wird, sind die Batterien entladen. Erneuern Sie in diesem Fall die
4. Batterien wie oben beschrieben.
Bedienung
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt auf Personen oder Tiere.
Schalten Sie den Laserpointer mit der Drucktaste (2) ein.
1. Halten Sie die Drucktaste (2) gedrückt, um den Laserstrahl zu aktivieren.
2. Ein grüner Laserstrahl tritt an der Laseraustrittsöffnung (1) aus.
3. Lassen Sie die Drucktaste (2) los, um den Laserstrahl auszuschalten.
4.
Entsorgung
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muß, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Der Benutzer ist gesetzlich verpflichtet, unbrauchbare Batterien und Akkus zurückzugeben. Eine Entsorgung von verbrauchten Batterien im Hausmüll ist verboten! Batterien und Akkus, die gefährliche Substanzen enthalten, sind mit dem Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. Das Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Unter dem Symbol steht ein Kürzel für die im Produkt enthaltene gefährliche Substanz: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie können unbrauchbare Batterien und Akkus kostenlos bei entsprechenden Sammelstellen Ihres Müllentsorgungsunternehmens oder bei Läden, die Batterien führen, zurückgeben.
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S
www.conrad.com
Version 06/07
Laser pointer “Green Laser”
Item No. 77 50 45
Intended use
The Laser pointer serves to point out details of objects, charts and similar things. Any usage other than specified in the operating instructions is not permitted. Violation of usage can damage the device. No part of the device may be modified or rebuilt. Please read the operating instructions thoroughly and keep the operating instructions for further reference.
Features
Output power <1 mW,
Wave length 532 nm
Delivery contents
Laser pointer
2 x AAA Batteries
Operating instructions
Safety instructions
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the device has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The guarantee will then expire! An exclamation mark in a triangle indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
Unauthorised conversion and/or modification of the product are inadmissible because of safety and approval reasons (CE).
The device should be handled with care. Do not drop it, as it may be damaged by the impact.
The device must not be subjected to heavy mechanical stress.
The device must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration or dampness.
The device is not a toy and should be kept out of reach of children!
Never look directly into the laser beam. Never turn it on persons or animals. Laser irradiation may cause eye and skin injuries.
Never turn the laser beam on mirrors or other reflecting surfaces. The uncontrolled deflected beam could strike persons or animals.
This product is equipped with a class 2 laser according to EN 60825­1:1994+A1:2002+A2:2001.
Battery installation
Observe correct polarity while inserting the battery. Remove the battery if the device is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged battery might cause acid burns when contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted battery. Keep battery out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, which children or domestic pets could swallow it. Make sure that battery is not dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-rechargeable battery. There is a risk of explosion!
Unscrew the battery compartment cover (3) from the shaft of the laser pointer.
1. Insert three new 1,5V batteries AAA with correct polarity into the shaft. The negative pole of the
2. round cell batteries must point the contact spring inside the shaft (see illustration). Screw the battery compartment cover (3) onto the shaft of the laser pointer.
3. When the projection is getting darker, the batteries are discharged. In this case, replace the
4. batteries according to the previous description.
Operation
Never turn the laser beam directly on persons or animals.
Switch the laser pointer on by pressing the control button (2).
1. If you press and hold the control button (2), the laser beam emerges from the laser outlet (1).
2. If you release the control button (2), the laser beam will switch off.
3.
Disposal
Dispose of waste electrical and electronic equipment
Used batteries/ rechargeable batteries disposal
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable batteries containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
Technical data
Operation voltage: 3V= Batteries: 2 x batteries AAA
Achtung: Unsachgemäße Verwendung oder ausgeführte Einstellarbeiten als hier beschrieben, können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Gerät außer Betrieb, und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät:
-
sichtbare Schäden aufweist,
-
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
-
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
-
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Wenden Sie sich zu Fragen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beantwortet werden, an unseren Technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Bedienungselemente
Laseraustrittsöffnung
1. Drucktaste
2. Verschraubung
3.
Technische Daten
Betriebsspannung: 3 V= Batterien: 2 x Batterien AAA
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Änderungen vorbehalten.
© 2007 by Conrad Electronic SE. *02-06/07-01/GM
Caution: Operating the product or alternating its setting others than described herein could lead to hazardous radiation exposure.
If there is reason to believe that safe operation is no longer possible, the device is to be put out of operation and secured against unintended operation. Safe operation is no longer possible if the device:
-
shows visible damages,
-
no longer works,
-
was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
-
was subject to considerable transport stress.
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
If any questions arise that are not answered in this operating manual, contact our Technical Advisory Service or other experts.
Operating elements
Laser outlet
1. Button
2. Screwing
3.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© 2007 by Conrad Electronic SE. *02-06/07-01/GM
MODE D’EMPLOI
www.conrad.com
Version 06/07
Pointer laser « Laser vert»
Nº de commande 77 50 45
Utilisation prévue
Ce pointeur laser sert à faire ressortir tous les détails importants sur des objets, des tableaux et posters etc. Tout autre usage que celui spécifié dans le mode d’emploi est interdit. Le non respect de cette règle peut entraîner la détérioration de la produit. Aucune partie de cette produit ne doit être modifiée ou reconstruite. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et conservez-le pour vous­y référer dans le futur.
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées. Tous droits réservés.
Caractéristique
Puissance de sortie <1 mW,
Longueur d’onde 532 nm
Contenu de l’emballage
Pointer laser
2 x piles AAA
Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée! Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte impérativement.
Pour des raisons de sécurité et d’approbation (CE), il est interdit d’adapter ou de modifier l’appareil.
Manipulez ce produit avec soin et ne le laissez pas tomber, l’impact de la chute pourrait l’endommager.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à d’intenses vibrations.
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!
Ne regardez jamais dans le rayonnement laser et ne le dirigez jamais sur des personnes ou des animaux. Le rayon laser peut endommager les yeux ou la peau.
Ne dirigez jamais le rayon sur des miroirs ou autres surfaces réfléchissantes. Le rayon détourné sans qu’on en ait le contrôle pourrait atteindre des personnes ou des animaux.
Ce pointeur est équipé d’un laser de classe 2 selon la norme EN 60825­1:1994+A1:2002+A2:2001.
Installation / remplacement des piles
Respecter la polarité correcte lors de l’insertion des piles. Retirer les piles si le dispositif n’est pas utilisé pendant une période prolongée afin d’éviter un endommagement suite à une fuite. Une fuite ou des piles endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; utiliser par conséquent des gants protecteurs appropriés pour manipuler les piles corrompues. Conservez les piles hors de portée des enfants. Ne les laissez pas traîner, des enfants ou des animaux domestiques pourraient les avaler. Remplacez toutes les piles à la fois. Le mélange de piles neuves et usées peut les amener à couler et l’appareil pourrait en être endommagé. Ne pas faire fonctionner le dispositif lorsque le compartiment à piles est ouvert ! Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Elles risquent d’exploser!
Dévisser le couvercle du compartiment à piles (3) du boîtier du pointeur laser.
1. Placez-y trois piles de 1,5V AAA en veillant à respecter la bonne polarité. Le pôle négatif
2. des piles doit être dirigé du côté des barrettes de contact au fond du boîtier. (Consulter l’illustration). Revissez le couvercle du compartiment à piles (3) sur le boîtier du pointeur laser.
3. Quand la projection devient plus sombre, les piles sont vides. Changez, dans un tel cas, les
4. piles ainsi qu’il a été décrit plus haut.
Maniement
Ne dirigez jamais le rayonnement laser sur des personnes ou des animaux.
A l’aide de la touche fonctions (2) on allume/éteint le pointeur laser.
1. Quand on maintient la touche fonctions (2) appuyée, le rayon laser sort de l’orifice de sortie
2. du rayonnement laser (1). Quand on lâchent la touche fonctions (2), pour mettre le rayon laser hors circuit.
3.
Disposition
Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques
Mise au rebut de piles/accumulateurs usagés
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, protéger la santé humaine et utiliser les ressources naturelles avec prudence et de manière rationnelle, l’utilisateur doit renvoyer tout produit ne pouvant pas subir d’entretien à l‘établissement pertinent conformément à la réglementation statutaire. Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit être mis au rebut séparément et non en tant que déchet municipal.
L’utilisateur est dans l’obligation légale de rendre les piles et accumulateurs usagés. La mise au rebut de piles usagées dans les ordures ménagères est interdite ! Les piles/accumulateurs contenant des substances dangereuses sont marqués par la poubelle barrée. Le symbole indique que la mise au rebut du produit est interdite par l’intermédiaire des ordures ménagères. Les symboles chimiques pour les substances dangereuses respectives sont Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb. Vous pouvez rendre les piles/accumulateurs usagés gratuitement à tout point de collecte de votre collectivité, nos magasins ou tout point de vente de piles/ accumulateurs.
En conséquence vous vous conformez à vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement !
GEBRUIKSAANWIJZING
www.conrad.com
Versie 06/07
Laserpointer “Groener Laser”
Bestelnr. 77 50 45
Bedoeld gebruik
Alle bedrijfs- en productnamen die voorkomen in dit document zijn geregistreerde handelsmerken. Alle rechten voorbehouden.
Kenmerken
uitgangsvermogen <1 mW
golflengte 532 nm
Leveringsomvang
Laserpointer
2 x Batterijen AAA
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen door onbevoegden aan dit product toegestaan.
Het product moet behandeld worden dit met zorg en laat het niet vallen, daar het kan beschadigd worden door de val.
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.
Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of vocht.
Het apparaat is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden!
Kijk nooit in de laserstraal en richt de straal nooit op mensen of dieren. Laserstraling kan verwondingen aan de huid en ogen veroorzaken.
Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere reflecterende oppervlakken. De straal kan hierdoor afgebogen worden en mensen of dieren raken.
Dit product is uitgerust met een klasse 2-laser overeenkomstig EN 60825­1:1994+A1:2002+A2:2001.
Plaatsen/verwisselen van de batterijen
Zorg bij het invoeren van de batterij dat de polen juist gericht zijn. Verwijder de batterij indien het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt wordt, dit om schade door een lekkende batterij te voorkomen. Een lekkende of beschadigde batterij kan leiden tot brandwonden als het zuur in contact komt met de huid, daarom is het aangewezen beschermende handschoenen te dragen bij het verwijderen van een beschadigde batterij. Houdt batterijen buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen niet rondslingeren. Het risico bestaat dat kinderen of huisdieren deze inslikken. Zorg ervoor dat de batterij niet uit elkaar gehaald, kortgesloten of in het vuur gegooid wordt. Laad een niet-heroplaadbare batterij nooit op, dit veroorzaakt explosiegevaar!
Schroef het deksel van het batterijvak (3) aan de achterkant van de laserpointer los.
1. Plaats twee nieuwe 1,5V batterijen in de laserpointer. Let op de juiste polariteit. De minpool
2. van de knoopcellen moet naar de contactveer in het batterijvak wijzen (zie afb. bovenaan). Schroef het deksel van het batterijvak (3) weer op de achterkant van de laserpointer.
3. Als de projectie donkerder wordt, zijn de knoopcellen ontladen. Vervang de knoopcellen
4. volgens bovenstaande werkwijze.
Bediening
Richt de laserstraal nooit direct op personen of dieren.
Met de functietoets (2) wordt de laserpointer in- en uitgeschakeld.
1. Als u de functietoets (2) ingedrukt houdt, zal de laserstraal uit de laseropening (1) komen.
2. Als u functietoets (2) vrijgeeft, zal de laserstraal uitschakelen.
3.
Verwijdering
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur
Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu’s!
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften. Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
De gebruiker is wettelijk verplicht om afgedankte batterijen en accu’s in te leveren. Het is verboden om gebruikte batterijen bij het huishoudelijke afval te deponeren! Batterijen/accu’s die gevaarlijke stoffen bevatten, zijn voorzien van het symbool met de doorgekruiste afvalbak. Het symbool geeft aan dat het verboden is om dit product via het huishoudelijke afval af te voeren. De chemische symbolen voor de betreffende gevaarlijke stoffen zijn Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Afgedankte batterijen en accu’s kunnen gratis worden ingeleverd bij de plaatselijke inzamelpunten (gemeentewerf, afvalverwerking), bij onze winkels of bij een winkel waar batterijen/accu’s worden verkocht.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 3 V= Batterijen: 2 x batterijen AAA
Attention: L’utilisation de cet appareil et le changement de ses réglages d’autres façons que celles décrites dans ce document peut conduire à l’exposition à des radiations dangereuses.
Il faut considérer que l’appareil ne peut plus fonctionner sans danger lorsqu’il :
-
présente des dommages visibles,
-
ne marche plus,
-
a été entreposé pendant une longue durée dans des conditions non appropriées ou
-
présente de fortes sollicitations de transport.
L’entretien, les réglages et les réparations doivent être effectuées par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pas pu répondre, consultez notre service de renseignements techniques ou un spécialiste.
Eléments de maniement
Orifice de sortie du
1. rayonnement laser Touche
2. Fermeture
3.
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement : 3 V= Piles : 2 x piles AAA
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de
l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucunpréalable.
© 2007 par Conrad Electronic SE. *02-06/07-01/GM
Let op: Indien u het produkt bedient op een andere manier dan in dit document beschreven of indien u de instellingen wijzigt kan dit leiden tot gevaarlijke blootstelling aan de straling.
Wanneer veilig gebruik niet langer mogelijk is, stel het apparaat dan buiten werking en voorkom dat het zomaar opnieuw kan worden ingeschakeld. Veilig werken is niet meer mogelijk wanneer:
-
het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont,
-
het apparaat niet meer werkt,
-
het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omgevingscondities is opgeslagen,
-
het apparaat tijdens transport mechanisch is beschadigd.
Onderhoud, aanpassing of herstellingen mogen enkel uitgevoerd worden door een deskundige/bekwaam atelier.
Mocht u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen hebben, neem dan contact op met onze technische dienst of andere specialisten.
Bedieningselementen
Laseropening
1. Toets
2. Schroevenverbinding
3.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2007 by Conrad Electronic Benelux B.V. *02-06/07-01/GM
Loading...