Conrad 75 17 26 Operating Instructions [ml]

Profi Geldschein-Prüfer
Version 12/09
Best.-Nr. 75 17 26
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Geldschein Prüfer dient zur Überprüfung der fluoreszierenden Merkmale und der Wasserzeichen von Geldscheinen. Das Produkt besitzt zwei UV-Röhren und einen Durchlichtaufsatz mit weißem Licht für eine einfache und schnelle Beurteilung des Wasserzeichens auch in dunkler Umgebung.
Der Profi Geldschein Prüfer ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
Die Spannungsversorgung erfolgt via 230 V/AC 50 Hz.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elek­trischer Schlag, etc. verbunden. Das Produkt darf nicht umgebaut oder verändert werden.
Die Sicherheitshinweise und technischen Daten sind unbedingt zu beachten!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent­haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Geldschein-Prüfer
• Bedienungsanleitung
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Öffnen, Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse I. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50Hz, mit Schutzleiter) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie des­halb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Kinder könnten ver­suchen, Gegenstände in die Öffnungen z.B. der Steckdosen einzuführen. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Der Profi Geldschein-Prüfer ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
• Fassen Sie das Produkt niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel heraus. Fassen Sie den Stecker immer nur an den seitlichen Griffflächen an und ziehen Sie ihn aus der Frontsteck­dose.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. Vibrationen am Betriebsort führen zum Defekt der Leuchtmittel.
• Falls das Gehäuse des Produkts beschädigt ist, betreiben Sie das Produkt nicht mehr! Falls es noch mit der Netzspannung verbunden ist, so berühren Sie das Gerät nicht. Schalten Sie zuerst die Netzsteckdose, an welche das Produkt angeschlossen ist, stromlos (Sicherungsautomat abschalten). Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
• Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Es können auch Anschlußstellen spannungsführend sein. Vor einem Abgleich, einer Wartung, einer Instandsetzung oder einem Austausch von Teilen oder Baugruppen muß das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein, wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist. Wenn eine Wartung oder Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung unver­meidlich ist, darf das nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit ver­bundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften dafür vertraut ist.
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Inbetriebnahme und Bedienung
Achten Sie bei der Wahl des Betriebsortes darauf, dass ein ausreichender Abstand zu brennbaren Materialien eingehalten wird. Betreiben Sie das Gerät niemals abge­deckt, dies kann zu Überhitzung führen.
Um die Sicherheitsmerkmale von Geldscheinen einwandfrei beurteilen zu können, informieren Sie sich hierüber bei einem Geldinstitut oder bei Ihrer örtlichen Polizeidienststelle.
• Stellen Sie den Profi Geldschein-Prüfer auf eine ebene, vibrationsfreie Oberfläche.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäße Haushaltsteckdose (230V/AC 50 Hz).
• Legen Sie den zu prüfenden Geldschein auf das Glas der Weißlichtlampe.
• Um das Wasserzeichen des Geldscheins zu testen, schalten Sie die Weißlichtlampe ein indem Sie den Schalter in die Position „I“ stellen.
• Zur Überprüfung der fluoriszierenden Merkmale des Geldscheins, schalten Sie die UV-Leuchtröhren ein. Stellen Sie dazu den Schalter in die Position „II“.
• Um den Profi Geldschein-Prüfer auszuschalten, stellen Sie den Schalter in die Position „O“.
Wechsel der UV-Röhren
Ein Leuchtmittelwechsel darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Das Gerät muss sich in einem spannungsfreien Zustand befinden, während ein Leuchtmittelwechsel durchgeführt wird. Ziehen Sie dazu den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Entfernen Sie die Befestigungsschrauben (siehe Bild A).
• Entfernen Sie die seitlichen Abdeckungen, welche die Kontakte der UV-Röhren vor direkter Berührung schützen (siehe Bild B). Diese Abdeckungen besitzen eine Clip-Befestigung, gehen Sie deshalb mit hoher Vorsicht und Sorgfalt vor.
• Nehmen Sie die Abdeckungen (Berührungs­schutz) ab.
• Nehmen Sie die defekten UV-Röhren heraus.
• Setzen Sie zwei neue UV-Röhren (4W, Typ: F4T5 BLB; Conrad-Bestellnummer: 845779) in die Leuchtenfassung ein.
• Bringen Sie die Abdeckungen (Berührungs­schutz) wieder an.
• Bringen Sie die Befestigungsschrauben wieder an.
Bild A
Bild B
Bild C
Bild D
Wechsel der Weißlichtleuchte
Ein Leuchtmittelwechsel darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Das Gerät muss sich in einem spannungsfreien Zustand befinden, während ein Leuchtmittelwechsel durchgeführt wird. Ziehen Sie dazu den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Entfernen Sie die Anti-Rutsch-Noppen an der Gehäuseunterseite.
• Entfernen Sie anschließend die nun freiliegen­den Gehäuseschrauben.
• Nehhmen Sie vorsichtig das untere Gehäuse­teil ab.
• Entnehmen Sie die defekte Weißlichtleuchte
• Setzen Sie eine neue Weißlichtleuchte (4W, Typ: F4T5 D) in die Leuchtenfassung ein.
• Setzen Sie das untere Gehäuseteil wieder auf.
• Befestigen Sie die Gehäuseschrauben.
• Setzen Sie die Anti-Rutsch-Nopenn wieder auf.
Wartung und Reinigung
Bis auf den beschriebenen Leuchtenwechsel befinden sich keine zu wartenden Teile in diesem Produkt.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein sauberes, fusselfreies, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Mittel oder Reiniger, die Lösungsmittel enthalten.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
Betriebsspannung: ..........................220 - 240 V/AC 50 Hz
UV-Leuchtmittel: ..............................á 4 Watt; Typ: F4T5 BLB; Conrad-Bestellnummer: 845779
Weißleuchte:....................................4 watt, Typ: F4T5 D
Abmessungen: ................................ca. 165 x 120 x 205 mm
Gewicht: ..........................................ca. 490 Gramm
Arbeitstemperaturbereich:................-10°C bis +38°C
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Profi banknote verifier
Version 12/09
Item-No. 75 17 26
Intended use
This banknote verifier is used to test the fluorescent features or the watermarks of banknotes. The product features two UV tubes and a transparency unit with white light for an easy and fast evaluation of the watermark even in dark environments.
The profi banknote verifier is only intended for use in dry indoor locations.
It is powered via 230 V/AC 50 Hz.
Any use other than that described above may damage the product and may involve other risks, such as short-circuits, fire and electric shock. No part of the product may be changed or modified.
The safety instructions and technical data must be followed without fail.
This product complies with the applicable National and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Package Contents
• Banknote verifier
• Operating Instructions
Explanation of the Symbols
A lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of electric shock.
The exclamation mark in a triangle indicates a particular risk during handling, oper­ation and control.
The „Hand“ symbol indicates special tips and operating information.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions. We do not assume any liability for any consequen­tial damage!
We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by improper handling or non-compliance with the safety instructions. The war­ranty will be void in such cases.
• The unauthorized opening, conversion and/or modification of this product is not permitted because of safety and approval reasons (CE).
• The product is designed in conformity with protection class I. The only voltage source that may be used is the correct mains socket (230V~/50Hz with protective earth conductor) of the public supply system.
• The product is not a toy and must be kept out of the reach of children. Therefore, be especially careful when children are around. Children might try to push objects through the socket openings, for example. There is a risk of a lethal electric shock!
• The profi banknote verifier is only intended for use in dry indoor locations.
• Never touch the product when your hands are wet or damp. There is a risk of a lethal electric shock!
• Never unplug the mains plug by pulling the cable. Always pull the plug from the front socket by gripping the area provided for this purpose on its sides.
• Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous play­things for children.
• Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental drops, even from a low height. Vibrations at the place of operation will lead to dam­age to the illuminant.
• If the product casing is damaged, do not use the product any more! If the product is still connected to the mains voltage, do not touch it. First switch off the mains socket to which the product is connected (switch off the circuit breaker). Then dis­connect the mains plug from the mains socket. Take the product to a specialist workshop or dispose of it in an environmentally friendly way.
• Live components may be exposed, if the covers are opened or parts removed (unless this can be done without tools). Further, the connection points may be live. If the appliance needs to be opened for calibration, servicing, repair or to replace parts or circuit boards, it must be disconnected first from all sources of current . If servicing or repairs on an open and live appliance are unavoidable, these may only be carried out by a specialist who is familiar with the risks involved and is aware of the relevant regulations.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
• A safe operation can no longer be assumed, if:
- the device is visibly damaged,
- the device does not function any longer and
- the device has been stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- the device was exposed to extraordinary stress caused by transport.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
• In schools, educational centres, hobby and self-help workshops the operation of the product is to be supervised by trained employees.
Start-up and Operation
Pay attention to sufficient distance to inflammable materials when choosing the place where the product is to be operated. Never operate the device while it is cov­ered as this may lead to overheating.
To evaluate the safety features of banknotes correctly and without fail, consult a bank or your local police station.
• Place the profi banknote verifier on an even, vibration-free surface.
• Plug the mains plug into a correct domestic socket (230V/AV 50 Hz).
• Place the banknote to be verified on the glass of the white light-lamp.
• To test the watermark of the banknote, switch the white-light lamp on by setting the switch to the position „I“.
• To verify the fluorescent features of the banknote, switch on the fluorescent UV tubes. Set the switch to the position „II“.
• To switch off the profi banknote verifier set the switch to position „O“.
Replacing the UV tubes
An illuminant replacement may only be carried out by a specialist. The device must be voltage-free before the illuminants can be replaced. Remove the mains plug from the mains socket.
• Remove the fastening screws (see picture A).
• Remove the lateral coverings which protect the contacts of the UV tubes from direct contact (see figure B). These coverings have a clip fastening, therefore proceed with great caution and care.
• Remove the coverings (contact protection).
• Remove the defect UV tubes.
• Insert two new UV tubes (4W, type: F4T5 BLB; Conrad order no.: 845779) in the luminaire socket.
• Replace the coverings (contact protection).
• Replace the fastening screws.
Figure A
Figure B
Figure C
Figure D
Replacement of the white-light luminaire
An illuminant replacement may only be carried out by a specialist. The device must be voltage-free before the illuminants can be replaced. Remove the mains plug from the mains socket.
• Remove the antiskid knobs on the housing’s underside.
• Then remove the now exposed housing screws.
• Carefully remove the lower housing part.
• Remove the defect white-light illuminaire.
• Insert a new white-light illuminaire (4W, type: F4T5 D) in the luminaire socket.
• Replace the lower housing part.
• Fasten the housing screws.
• Replace the antiskid knobs again.
Maintenance and Cleaning
Apart from the described illuminant replacement, there are no parts in this product that need to be serviced.
Only use a clean, soft and dry cloth for cleaning of the housing. Do not use abrasive or chemi­cal agents, or cleaners containing solvents.
Disposal
Electrical and electronic products do not belong in the household waste! Please dispose of the device, when it is no longer of use, according to the cur-
rent statutory requirements.
Technical Data
Operating voltage:............................220 - 240 V/AC 50 Hz
UV illuminant: ..................................4 Watts each; type: F4T5 BLB; Conrad order no.: 845779
White light illuminaire:......................4 Watts, type: F4T5 D
Dimensions: ....................................approx. 165 x 120 x 205 mm
Weight: ............................................approx. 490 grams
Operating temperature:....................-10°C to +38°C
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Détecteur professionnel
Version 12/09
de faux billets
N° de commande 75 17 26
Utilisation conforme
Ce détecteur de faux billets sert à vérifier les marques fluorescentes et les filigranes de billets de banque. Le produit comprend deux tubes UV et un dispositif d’observation par transparence à lumière blanche pour une évaluation simple et rapide du filigrane même dans un environne­ment sombre.
Le détecteur professionnel de faux billets est conçu uniquement pour être utilisé à l’intérieur de locaux secs.
L’alimentation électrique est assurée sous 230 V/AC 50 Hz.
Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus n’est pas autorisée et entraîne l’endomma­gement de l’appareil ainsi que des risques de court-circuit, d’incendie, de choc électrique, etc. L’appareil ne doit pas être transformé ou modifié.
Il est impératif de respecter les consignes de sécurité !
Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d’entre­prises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques dépo­sées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la fourniture
• Détecteur de faux billets
• Instructions d’utilisation
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle, signale un danger pour votre santé, p. ex. par une décharge électrique.
Un point d’exclamation placé dans un triangle, attire l’attention sur des dangers par­ticuliers lors du maniement, du service et de l’utilisation de l’appareil.
Le symbole de la „main“ indique des conseils et des consignes d’utilisation bien pré­cises.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect des présentes instructions d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spéci­fications ou d’un non-respect des présentes instructions. Dans ces cas-là, la garantie est annulée.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.
• La construction du produit correspond à la classe de protection I. Comme source de tension, utiliser uniquement une prise de courant en parfait état de marche, avec conducteur de protection du réseau d’alimentation public (230 V/50 Hz).
• Cet appareil n’est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants. Une vigilance particulière s’impose en présence d’enfants. Les enfants pourraient essayer d’in­troduire des objets dans les orifices des prises de courant par exemple. Risque de choc électrique avec danger de mort !
• Le détecteur professionnel de faux billets est conçu uniquement pour être utilisé à l’intérieur de locaux secs.
• Ne jamais toucher le produit avec les mains humides ou mouillées. Risque de choc électrique avec danger de mort !
• Ne jamais débrancher la fiche d’alimentation en tirant sur le câble. Toujours débrancher la fiche en la tenant sur les surfaces latérales prévues à cet effet et retirez la fiche de la prise de courant frontale.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chu­te, même d’une hauteur peu élevée, peuvent l’endommager. Les vibrations sur le lieu d’utilisation entraînent des défauts de l’ampoule.
• Si le boîtier de l’appareil est endommagé, ne plus mettre l’appareil en service ! S’il est toujours branché à la tension du réseau, ne pas toucher l’appareil. Mettez d’a­bord la prise de courant à laquelle le produit est branché hors tension (déconnec­tez le coupe-circuit automatique). Retirez la fiche de la prise de courant. Amener l’appareil dans un atelier spécialisé ou l’éliminer conformément aux lois pour la protection de l’environnement.
• L’ouverture des caches ou le démontage des pièces risquent de mettre à nu des piè­ces se trouvant sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures manuellement. Des points de raccordement pourraient également être sous tension. Avant toute intervention de réglage, de maintenance, d’entretien ou avant tout rem-
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
placement de pièces ou de modules, il faut débrancher l’appareil de toutes les sour­ces de tension si celui-ci doit être ouvert. Lorsque des opérations de maintenance ou de réparation sur l´appareil ouvert et sous tension s´avèrent inévitables, celles-ci doi­vent uniquement être effectuées par technicien spécialiste connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur.
• Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables ou
- suite à des conditions défavorables durant le transport
• Dans des sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention d’ac­cidents relatives aux installations électriques et aux matériels, prescrites par les syndicats professionnels.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un per­sonnel responsable, spécialement formé à cet effet.
Mise en service et utilisation
Lors du choix du lieu d’utilisation, veiller à observer une distance suffisante par rap­port à des matières inflammables. Ne jamais faire fonctionner l’appareil quand il est recouvert, cela peut causer une surchauffe.
Afin de pouvoir évaluer correctement les marques de sécurité des billets de banque, veuillez vous renseigner auprès d’un établissement financier ou auprès d’un poste de police local.
• Poser le détecteur professionnel de faux billets sur une surface plane, non soumise à des vibrations.
• Brancher la fiche d’alimentation sur une prise de courant domestique appropriée (230 V/AC 50 Hz).
• Poser le billet de banque à contrôler sur le verre de la lampe à lumière blanche.
• Pour tester le filigrane du billet de banque, allumer la lampe à lumière blanche en plaçant l’in­terrupteur sur la position „I“.
• Pour vérifier les marques fluorescentes du billet de banque, allumer le tube à UV. Placez l’in­terrupteur sur la position „II“.
• Pour éteindre le détecteur de faux billets, placer l’interrupteur sur la position „O“.
Remplacement des tubes UV
Le remplacement d’une ampoule ne doit être effectué que par un spécialiste. Pour le remplacement d’une ampoule l’appareil doit être hors tension. Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant.
• Enlever les vis de fixation (voir Figure A).
• Enlever les cache latéraux protégeant contre le contact direct avec les tubes UV (voir Figure B). Ces caches sont équipés d’une fixation par clip, procéder avec prudence et soin.
• Enlever les caches (protection contre le contact).
• Enlever les tubes UV défectueux.
• Poser deux tubes UV neufs (4 W, type : F4T5 BLB ; n° de commande Conrad : 845779) dans la douille.
• Reposer les caches (protection contre le con­tact).
• Remettre les vis de fixation.
Figure A
Figure B
Figure C
Figure D
Remplacement de la lumière blanche
Le remplacement d’une ampoule ne doit être effectué que par un spécialiste. Pour le remplacement d’une ampoule l’appareil doit être hors tension. Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant.
• Enlever les boutons anti-glisse sur la partie inférieure du boîtier.
• Enlever ensuite les vis dégagées du boîtier.
• Enlever la partie inférieure du boîtier avec pré­caution.
• Enlever la lumière blanche défectueuse
• Poser une nouvelle lumière blanche (4 W, type : F4T5 D) dans la douille.
• Reposer la partie inférieure du boîtier.
• Remettre les vis du boîtier.
• Replacez les boutons anti-glisse.
Maintenance et nettoyage
Mis à part le remplacement d’ampoules décrit, le produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance.
Utiliser un chiffon propre non pelucheux et sec pour le nettoyage du produit. N’utilisez en aucun cas de produits ou de détergents abrasifs ou chimiques contenant des solvants.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service : ..........................220 - 240 V/AC 50 Hz
Ampoule UV :......................................á 4 watts ; type : F4T5 BLB ; n° de commande Conrad :
845779
Lumière blanche :................................4 watts, type : F4T5 D
Dimensions : ......................................env. 165 x 120 x 205 mm
Poids : ................................................env. 490 grammes
Plage des températures de service : ..- 10°C à + 38°C
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Professionele bankbiljettentester
Versie 12/09
Bestnr. 75 17 26
Beoogd gebruik
Deze bankbiljettentester is bedoeld voor het tetsen van de fluorescerende kenmerken en het watermerk van bankbiljetten. Het product is voorzien van twee UV-buislampen en een door­lichtopzetstuk met wit licht om het watermerk ook in een donkere omgeving eenvoudig en snel te kunnen beoordelen.
De professionele bankbiljettentester is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimten binnenshuis.
De voeding geschiedt via 230 V~ 50 Hz.
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven is niet toegestaan en kan leiden tot bescha­diging van dit product. Dit resulteert bovendien in gevaren, zoals kortsluiting, brand of elektri­sche schokken. Het product mag niet worden omgebouwd of gewijzigd.
Neem beslist de veiligheidsaanwijzingen en technische gegevens in acht!
Dit product voldoet aan nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfsna­men en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Bankbiljettentester
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek geeft aan dat er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, werking of bediening.
Het ‘hand’-symbool verwijst naar speciale tips en aanwijzingen voor het bedienen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij­zing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroor­zaakt door ondeskundig gebruik of het negeren van de veiligheidsinstructies. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig openen, ombou­wen en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
• Het product komt overeen met beschermklasse I. Als spanningbron mag enkel een contactdoos met randaarde (230 V~ / 50Hz) van het openbare elektriciteitsnet worden gebruikt.
• Het product is geen speelgoed, en hoort niet in handen van kinderen. Wees dus extra voorzichtig in geval van aanwezigheid van kinderen. Kinderen zouden kun­nen proberen voorwerpen in de openingen van bijvoorbeeld contactdozen te ste­ken. Er bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
• De professionele bankbiljettentester is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimten binnenshuis.
• Raak het product nooit aan met vochtige of natte handen. Er bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
• Trek de netsteker nooit aan de kabel uit een contactdoos. Neem de steker uitslui­tend aan de zijgrepen vast, en trek hem zo uit de contactdoos.
• Laat verpakkingmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigen. Trillingen op de plaats van gebruik kunnen leiden tot het defect raken van de lampen.
• Gebruik het product niet meer als de behuizing van het product beschadigd is! Raak het apparaat niet aan als het product nog met de netspanning verbonden is. Schakel eerst de contactdoos - waarop het product is aangesloten - spanningloos (schakel de zekering(automaat) uit). Trek daarna de netsteker uit de netcontact­doos. Breng het product naar een reparatiewerkplaats of verwijder het op milieu­vriendelijke manier.
• Bij het openen van afdekkingen of het verwijderen van onderdelen, ook wanneer dit handmatig mogelijk is, kunnen spanningvoerende onderdelen worden blootgelegd. Aansluitpunten kunnen eveneens onder spanning staan. Scheid het apparaat van alle spanningbronnen als u het apparaat moet openen om dit af te regelen, te onderhou­den, te repareren of om modules te vervangen. Uitsluitend een vakman, die bekend is met de daaraan verbonden risico´s en met de toepasselijke voorschriften, mag onderhoud of reparatie uitvoeren aan een geopend apparaat dat onder spanning staat.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
• Ga ervan uit dat veilig gebruik niet meer mogelijk is als:
- het apparaat zichtbaar is beschadigd,
- het apparaat niet meer werkt en
- het apparaat langdurig onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
- na zware transportbelastingen
• Neem in industriële omgevingen de Arbo-voorschriften met betrekking tot het voorkoming van ongevallen in acht.
• In scholen, opleidingcentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet geschoold per­soneel voldoende toezicht houden op het gebruik van het product.
Ingebruiknemen en bediening
Let er - bij de keuze van de plaats van gebruik - op voldoende afstand te houden tot brandbare materialen. Gebruik het apparaat nimmer afgedekt: dit kan leiden tot oververhitting.
Laat u - om de veiligheidskenmerken van bankbiljetten ondubbelzinnig te kunnen beoordelen - informeren door een geldinstelling of het politiebureau ter plaatse.
• Plaats de professionele bankbiljettentester op een vlak, trilvrij oppervlak.
• Steek de netsteker in een normale, huishoud-contactdoos (230 V~ / 50 Hz).
• Leg het te testen bankbiljet op het glas van de witlichtlamp.
• Schakel - door de schakelaar in de stand ‘I’ te zetten - de witlichtlamp aan om het watermerk van het bankbiljet te testen.
• Schakel de UV-buislampen in om de fluorescerende kenmerken van het bankbiljet te contro­leren. Zet daartoe de schakelaar in de stand ‘II’.
• Zet de schakelaar in de stand ‘0’ om de professionele bankbiljettentester uit te schakelen.
Vervangen van de UV-buislampen
Uitsluitend een vakman mag een lamp vervangen. Tijdens het vervangen van de lampen moet het apparaat spanningvrij zijn. Trek daartoe de netsteker uit de contactdoos.
• Verwijder de bevestigingschroeven (zie afbeeld­ing A).
• Verwijder de zij-afdekkingen die de contacten van de UV-buislampen afschermen tegen direc­te aanraking (zie afbeelding B). Deze afdekkin­gen hebben een clipbevesting: ga daarom voor­zichtig en zorgvuldig te werk.
• Neem de afdekkingen (aanraakbescherming) weg.
• Neem de defecte UV-buislampen uit.
• Plaats twee nieuwe UV-buislampen (4 W, type: F4T5 BLB; Conrad-bestelnummer: 845779) in de lampvoeten.
• Breng de afdekkingen (aanraakbescherming) weer aan.
• Breng de bevestigingschroeven weer aan.
Afbeelding A
Afbeelding B
Afbeelding C
Afbeelding D
Vervangen van de witlichtlamp
Uitsluitend een vakman mag een lamp vervangen. Tijdens het vervangen van de lampen moet het apparaat spanningvrij zijn. Trek daartoe de netsteker uit de contactdoos.
• Verwijder de antislipnoppen aan de onderzijde van de behuizing.
• Verwijder aansluitend de nu vrijliggende schroeven van de behuizing.
• Neem voorzichtig het onderste deel van de behuizing weg.
• Neem de defecte witlichtlamp uit.
• Plaats een nieuwe witlichtlamp (4 W, type: 845779) in de lampvoet.
• Plaats het onderste deel van de behuizing weer.
• Bevestig de schroeven van de behuizing.
• Plaats de antislipnoppen weer terug.
Onderhoud en schoonmaken
Afgezien van de beschreven vervanging van lampen kent dit product geen onderdelen die onderhoud behoeven.
Gebruik voor het schoonmaken een schone, pluisvrije droge doek. Gebruik geen chemische middelen of schuurmiddelen, of schoonmaakmiddelen die oplosmiddelen bevatten.
Verwijdering
Elektrische en elektronische producten horen niet bij het huishoudelijk afval. Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wet-
telijke voorschriften af.
Technische gegevens
Bedrijfspanning: ..............................220 - 240 V~ 50 Hz
UV-lampen:......................................elk 4 W; type: F4T5 BLB; Conrad-bestelnummer: 845779
Witlichtlamp: ....................................4 W, type: F4T5 D
Afmetingen:......................................ca. 165 x 120 x 205 mm
Gewicht: ..........................................ca. 490 gram
Bedrijfstemperatuurbereik: ..............-10°C tot +38°C
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. 01_1209_01/AB
Loading...