Conrad 75 17 12, 75 17 11 Operating Instructions [ml]

Page 1
Version 09/09
8,5 mm CCD B/W Kamera, 420 TVL, 3,6 mm, IR 6,35 mm CCD-Farb-Kamera, 420 TVL, 3,6mm, IR
Best.-Nr.: 75 17 12 Best.-Nr.: 75 17 11
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Kamera dient der Bild-Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.B. Eingangsbereiche, Überwachung in Tiefgaragen).
Die verbauten IR-LEDs ermöglichen eine Reichweite bis zu max. 10 Meter.
Die an der Kamera integrierten Infrarot LEDs ermöglichen eine Sicht bei Nacht. Beachten Sie, dass mit zunehmender Dunkelheit und der dadurch verbundenen Aktivierung der IR-LEDs die Farb-Bildwiedergabe (gilt nur für Best.-Nr.: 751711) in eine Schwarz-Weiß-Bildwiedergabe wechselt. Die Helligkeit nimmt die Kamera durch einen sich an der Frontseite befindlichen Fotosensor wahr.
Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten.
Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist verboten und kann das Produkt beschädigen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Stromschlag, usw. verbunden ist. Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf.
Lieferumfang
• Kamera
• Montagehalterung
• Montagematerial
• Bedienungsanleitung
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Die Kamera darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
• Die an der Kamera integrierten Infrarot LEDs ermöglichen eine Sicht bei Nacht. Beachten Sie, dass mit zunehmender Dunkelheit und der dadurch ver­bundenen Aktivierung der IR-LEDs die Farb-Bildwiedergabe in eine Schwarz­Weiß-Bildwiedergabe wechselt. Die Helligkeit nimmt die Kamera durch einen sich an der Frontseite befindlichen Fotosensor wahr.
• Die Kamera darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung aus­gesetzt werden.
• Wird die Kamera in Verbindung mit anderen Geräten, wie z.B. einem Monitor, benutzt, so müssen die Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise dieser Geräte ebenfalls unbedingt beachtet werden.
• Der Betrieb dieser Überwachungskamera ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht.
• Nach raschem Temperaturwechsel benötigt die Kamera erst eine Zeit zur Stabilisierung, um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen, bevor sie benutzt werden können.
• Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der Systemkomponenten oder bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfolien/Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr.
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Die Kamera ist für den Einsatz im Aussenbereich geeignet (IP65).
• Die Spannungsversorgung erfolgt via 12 V/DC (passendes Steckernetzteil optional erhältlich.
• Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungs­leitungen zwischen den Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschrifts­mäßig und in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung sind.
• Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Es können auch Anschlussstellen spannungsführend sein. Vor einem Abgleich, einer Wartung, einer Instandsetzung oder einem Austausch von Teilen oder Baugruppen muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein, wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist. Wenn eine Wartung oder Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung unvermeidlich ist, darf das nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit ver­bundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften dafür vertraut ist.
• Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
• Beachten Sie beim Aufstellen/der Montage, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Trennen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Kamera von der Stromversorgung.
• Trennen Sie vor jeder Reinigung die Kamera von der Stromversorgung.
• Trennen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter die Kamera von der Stromversorgung.
• Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen selbst. Trennen Sie das Gerät in einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, ziehen Sie sofort das Netzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Montage
Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funktionsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die Folge sein.
Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
Beachten Sie bei der Auswahl der Position für Ihre Kamera bitte, dass diese nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden darf (Blendeffekte können die Folge sein), außerdem ist die Kamera vor Staub und Vibrationen zu schützen.
Die an der Kamera integrierten Infrarot LEDs ermöglichen eine Sicht bei Nacht. Beachten Sie, dass mit zunehmender Dunkelheit und der dadurch verbundenen Aktivierung der IR-LEDs die Farb-Bildwiedergabe (gilt nur für Best.-Nr.: 751711) in eine Schwarz-Weiß-Bildwiedergabe wechselt. Die Helligkeit nimmt die Kamera durch einen sich an der Frontseite befindlichen Fotosensor wahr.
• Suchen Sie eine geeignete Montagestelle für die Kamera.
Achten Sie darauf, dass die Steckverbindungen des Anschlusskabels keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Diese Steckverbindungen dürfen nur in tro­ckenen Räumen Verwendung finden. Diese Steckverbindungen müssen daher (bei Montage im Außenbereich oder in Feuchträumen) so verlegt werden, dass sie in einen trockenen Raum geführt werden.
• Am mitgelieferten Montagefuß befinden sich 3 Montagelöcher. Halten Sie den Montagefuß an die gewünschte Montagestelle und zeichnen Sie die Montagebohrung an.
• Bohren Sie die Montagelöcher.
• Befestigen Sie mit geeignetem Montagematerial den Montagefuß am Montageort.
• Justieren Sie die Kamera in die gewünschte Position. Lockern Sie dazu die Arretierungs­schraube und ziehen Sie diese nach erfolgreicher Ausrichtung wieder fest um einen ord­nungsgemäßen Halt zu gewährleisten.
Die Kamera sollte nicht direkt auf starkes Sonnenlicht oder auf starke bzw. direkte Beleuchtungen gerichtet werden, da dadurch das Bild übersteuert werden kann.
Page 2
Anschluss
Um eine ordnungsgemäße Spannungsversorgung zu gewährleisten wird ein optional erhältliches Steckernetzteil benötigt (empfohlen: 12 V/DC, 300 mA, Steckerpolarität innen=plus, aussen=minus). Prüfen Sie beim Erwerb dieses Steckernetzteils ob die Polarität des Niedervoltsteckers des Steckernetzteils mit der gekennzeichneten Polarität der Niedervoltsteckbuchse der Kamera übereinstimmt. Eine falsche Polung führt zum Defekt der Kamera!
Um einen ordnungsgemäßen Anschluss zu gewährleisten, gehen Sie wie folgt vor:
• Verbinden Sie den BNC-Anschlussder Kamera (gelb) mit dem Videoeingang Ihres Anzeigegerätes (z.B. ein Monitor).
• Verbinden Sie den Niedervoltstecker Ihres Steckernetzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) mit der Niedervoltsteckbuchse (schwarz) der Kamera.
• Schließen Sie das Steckernetzteil an eine ordnungsgemäße Haushaltsteckdose (230 V/AC 50 Hz) an.
• Schalten Sie Ihr Anzeigegerät ein und stellen Sie ggf. den entsprechenden Kanal ein um eine Anzeige zu erhalten.
Wartung und Reinigung
Bevor Sie das Gehäuse der Überwachungskamera außen reinigen, trennen Sie diese von der Netzspannung. Zur Reinigung der Außenseite der Kamera genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch. Bei starken Verschmutzungen kann das Tuch leicht angefeuchtet werden. Reinigen Sie die Glasfront der Kamera sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
a) 8,5 mm CCD B/W Kamera, 420 TVL, 3,6 mm, IR Best.-Nr.: 751712
Bildsensor: 8,5 mm (1/3“) CCD Betriebsspannung: 12 V/DC Stromaufnahme: max. 200 mA (bei aktivierten IR-LEDs)
Empfohlenes Steckernetzgerät: 12 V/DC, 300 mA
Steckerpolarität (innen=plus, aussen=minus)
TV Linien horizontal: 420 Erfassungsbereich horizontal: 90° Erfassungsbereich vertikal: 70° Kameralinse: 3,6 mm Lichtempfindlichkeit: 0 LUX IR LEDs: 12 IR-LED-Reichweite: bis zu 10 Meter Schutzart: IP 65 Arbeitstemperaturbereich: -10°C bis +50°C Abmessungen (T x Ø): ca. 74 x 50mm Gewicht: ca. 157 Gramm (ohne Montagefuß)
b) 6,35 mm CCD-Farb-Kamera, 420 TVL, 3,6mm, IR, Best.-Nr.: 751711
Bildsensor: 6,35 mm (1/4“) CCD Betriebsspannung: 12 V/DC Stromaufnahme: max. 200 mA (bei aktivierten IR-LEDs)
Empfohlenes Steckernetzgerät: 12 V/DC, 300 mA
Steckerpolarität (innen=plus, aussen=minus)
TV Linien horizontal: 420 Erfassungsbereich horizontal: 90° Erfassungsbereich vertikal: 70° Kameralinse: 3,6 mm Lichtempfindlichkeit: IR LEDs werden zwischen 4 – 8 LUX aktiviert IR LEDs: 12 IR-LED-Reichweite: bis zu 10 Meter Schutzart: IP 65 Arbeitstemperaturbereich: -10°C bis +50°C Abmessungen (T x Ø): ca. 74 x 50mm Gewicht: ca. 166 Gramm (ohne Montagefuß)
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Page 3
Version 09/09
8.5 mm CCD B/W Camera, 420 TVL, 3.6 mm, IR
6.35 mm CCD Colour Camera, 420 TVL, 3.6mm, IR
Item-No: 75 17 12 Item-No: 75 17 11
Intended use
This camera set is for mounting in, and protecting, secluded or critical areas (e.g. entrance areas, surveillance of underground car parks).
The camera is suitable for operation in outdoor areas (IP65). The voltage is supplied via 12 V/DC (suitable power transformer is available as an option).
The built-in IR LEDS enable a coverage of up to max. 10 metres.
The camera’s integrated infrared LEDs allow night vision. Please note that coloured image reproduction changes into black and white monochrome when increasing darkness activates the IR-LEDs (only applicable to order no.: 751711). The brightness is detected by the camera using a photo sensor on the front.
Please bear in mind that it is prohibited by law to observe strangers with a camera without their knowledge and consent.
Do not operate the product in any other way than that described above. This could lead to damage to the product, which may give rise to hazards such as short circuit, fire and electric shock. The pro­duct must not be modified or converted. Always observe the safety instructions included in these operating instructions. Read the operating instructions carefully and keep them for later reference.
Contained in the package
• Camera
• Mounting bracket
• Installation material
• Operating Instructions
Symbols
A lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of electric shock.
The exclamation mark in a triangle indicates a particular risk during handling, operation and control.
The „Hand“ symbol indicates special tips and operating information.
Safety instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume liability for consequential damage!
We do not accept any liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or non-observance of the safety instructions. The warranty will be void in such cases.
• The camera must not be modified or converted, as not only will the CE appro­val become void but also the warranty.
• The camera’s integrated infrared LEDs allow night vision. Please note that the coloured image reproduction changes into black and white monochrome representation by the activation of the IR-LEDs caused by increasing darkness. The brightness is detected by the camera using a photo sensor on the front.
• The camera should not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibrations or heavy mechanical stress.
• If the device is used with other devices e.g. a monitor, the operating instructions and safety notices for the connected devices must be followed.
• The use of the surveillance camera system does not replace the personal supervision of children, or people who require special assistance, but only serves as a support to this supervision.
• After rapid changes in temperature, the camera requires some time to stabilise, in order to adjust to the surrounding temperature, before it can be used.
• Electronic devices are not toys and should be kept out of the reach of chil­dren!
• Please contact a qualified person, if you are unsure about the safety and correct use of the system components.
• Never leave the packaging material lying around unattended. Plastic film/bags etc. can be dangerous playthings for children, there is a risk of suffocation.
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, dis­connect the device immediately and secure it against inadvertent operation.
• It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the device is visibly damaged,
- the device does not function any longer and
- if the device was stored under unfavourable conditions for a long period of
time or
- it has been subjected to considerable stress during transportation.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
• The camera is suitable for operation in outdoor areas (IP65).
• The voltage is supplied via 12 V/DC (suitable power transformer is available as an option).
• Ensure that all the electrical connections and connection cables between the different devices and any extension cables conform to the regulations and com­ply with the operating instructions.
• Live components may be exposed, if the covers are opened or parts removed (unless this can be done without tools). Connection points may also be live. If the appliance needs to be opened for calibration, servicing, repair or to replace parts or circuit boards, it must be disconnected first from all sources of current. If servicing or internal repairs are necessary, this must be carried out by a specialist who is familiar with the risks involved and with the relevant regulations.
• Capacitors in the device may still be charged, even if the device has been dis­connected from all power supplies.
• When installing / mounting the appliance, make sure that the connection cable is neither pinched nor damaged by sharp edges.
• Disconnect the power supply from the power socket if the unit is not in use for a long period of time.
• Disconnect the camera from the power supply before cleaning.
• For safety reasons, disconnect the camera from the power supply during thunderstorms.
• Never replace damaged mains cables yourself. In such an event, disconnect the appliance from the mains and take it to a specialist workshop.
• Never pour fluids out above electrical devices. You run the risk of causing a fire or a fatal electric shock. If liquids enter the device, immediately dis­connect it from the power supply, remove the plug from the mains and consult an expert.
• Maintenance, adjustment and repair may only be carried out by a qualified specialist or a specialist repair shop.
• For any unanswered questions please contact our customer service or other specialists.
Installation
None of the connection cables must be bent nor squeezed. This can result in malfunctions, short circuits and defects in the device.
Make sure that cables are not damaged when drilling or bolting into place.
Please note, you should choose a position for your camera that it is not exposed to direct sunlight (this can cause glare). Further, the camera must be protected from dust and vibration.
The camera’s integrated infrared LEDs allow night vision. Please note that coloured image reproduction changes into black and white monochrome when increasing darkness activates the IR-LEDs (only applicable to order no.:
751711). The brightness is detected by the camera using a photo sensor on the
front.
• Find a suitable location for mounting the camera.
Ensure that the plug and socket of the camera’s connection cable are not exposed to damp. Plugs and sockets may only be used indoors. The camera cable must (for installation in outdoor areas or in damp rooms) be placed so it is led into a dry room.
• There are 3 mounting holes in the mounting base. Hold the mounting base against the desired mounting spot and mark the mounting holes.
• Drill the holes.
• Fasten the mounting base into place using appropriate installation material.
• Screw the camera onto the mounting base and fasten the locking screws.
• Adjust the camera to the desired position. To do this, loosen the locking screws and after successfully adjusting the camera, tighten them again to secure the position.
Do not point the camera directly towards a source of bright sunlight or towards strong or indirect illumination as this may lead to overexposure and a fuzzy picture.
Connection
To provide a suitable voltage supply, an optionally available power transformer is required (recommended: 12 V/DC, 300 mA, plug polarity: inside=plus, outside=minus). When acquiring this power transformer, check that the polarity of the low-voltage plug of the power transformer corresponds to the polarity marked on the low-voltage connector of the camera. The wrong polarity can cause damage to the camera!
Proceed as follows to make the correct connections:
• Connect the BNC connector of the camera to the video input of your display device (e.g. monitor).
• Connect the low voltage plug of your power transformer (not included in the delivery) to the low voltage connector on the camera.
• Plug the power transformer into an appropriate domestic mains socket (230 V/AC 50 Hz).
• Turn your display device on and set the appropriate channel to enable the display function.
Page 4
Maintenance and cleaning
Before cleaning the outside of the surveillance camera’s casing, unplug it from the mains. To clean the outside of the camera, it is sufficient to use a dry, soft, clean cloth. In case of marked pollution the cloth can be moistened slightly. Clean the lens very carefully, otherwise you may scratch it. Do not use any aggressive cleaning agents.
Disposal
Electrical and electronic products do not belong in the household waste! Please dispose of the device, when it is no longer of use, according to the
current statutory requirements.
Technical Data
a) 8.5 mm CCD B/W camera, 420 TVL, 3.6 mm, IR order no.: 751712
Image sensor: 8.5mm (1/3“) CCD Operating voltage: 12 V/DC Current consumption: max. 200 mA (with activated IR LEDs)
Recommended power transformer: 12 V/DC, 300 mA
Plug polarity (inside=plus, outside=minus)
TV lines horizontally: 420 Detection area, horizontal: 90° Detection area, vertical: 70° Camera lens: 3.6 mm Light sensitivity: 0 LUX IR-LEDs: 12 IR LED range: up to 10 metres Protection type: IP 65 Operating temperature: -10°C to +50°C Dimensions (Ø x D): approx. 74 x 50mm Weight: approx. 157 grams (excl. mounting base)
b) 6.35 mm CCD B/W camera, 420 TVL, 3.6mm, IR order no.: 751711
Image sensor: 6.35 mm (1/4“) CCD Operating voltage: 12 V/DC Current consumption: max. 200 mA (with activated IR LEDs)
Recommended power transformer: 12 V/DC, 300 mA
Plug polarity (inside=plus, outside=minus)
TV lines horizontal: 420 Detection area, horizontal: 90° Detection area, vertical: 70° Camera lens: 3.6 mm Light sensitivity: IR LEDs are activated between 4 - 8 LUX IR-LEDs: 12 IR LED range: up to 10 metres Protection type: IP 65 Operating temperature: -10°C to +50°C Dimensions (Ø x D): approx. 74 x 50mm Weight: approx. 166 grams (excl. mounting base)
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Page 5
Version 09/09
Caméra CCD B/W 8,5 mm, 420 TVL, 3,6 mm, IR Caméra couleur CCD 6,35 mm , 420 TVL, 3,6 mm, IR
N° de commande: 75 17 12 N° de commande: 75 17 11
Utilisation conforme
Cette caméra sert à la surveillance et sécurité pour des zones cachées ou critiques (par ex. entrées, surveillance de garages souterrains).
La caméra est conçue pour l’utilisation à l’extérieur (IP65). L’alimentation électrique est de 12 V/DC (bloc d’alimentation correspondant disponible en option).
Les LED IR encastrées permettent une portée de 10 mètres max.
Les LED infrarouge intégrées à la caméra permettent la vision de nuit. Sachez que lorsque l’obs­curité augmente, les LED IR sont activées, l’affichage couleur passe au noir et blanc. (ne s’applique qu’au n° de commande : 751711). La caméra enregistre la luminosité par l’intermédiaire d’un capteur photo se trouvant sur la face avant.
Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit par la loi d’observer d’autres personnes avec une caméra à l’insu de ces personnes et sans leur accord.
Toute utilisation autre que celle qui est décrite précédemment est interdite et risque d’endommager l’appareil ; elle s’accompagne de dangers tels que des courts-circuits, incendies, choc électrique, etc. L’ensemble de l’appareil ne doit être ni transformé, ni modifié. Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité de ce mode d’emploi. Lisez attentivement la notice d´utilisation et conservez celle-ci pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Étendue de la fourniture
• Caméra
• Support de montage
• Matériel de montage
• Instructions d’utilisation
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle signale un danger pour votre santé, p. ex. par une décharge électrique.
Un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur des dangers particuliers lors du maniement, du service et de l’utilisation de l’appareil.
Le symbole de la main indique des conseils et des consignes d’utilisation bien précises.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect de ce mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés !
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions ! Dans ces cas-là, la garantie est annulée.
• La caméra ne doit être ni modifiée, ni transformée ; cela entraîne non seulement l’annulation de l’homologation (CE), mais aussi celle de la garantie.
• Les LED infrarouge intégrées à la caméra permettent la vision de nuit. Sachez que lorsque l’obscurité augmente, les LED IR sont activées, l’affichage couleur passe au noir et blanc. La caméra enregistre la luminosité par l’intermédiaire d’un capteur photo se trouvant sur la face avant.
• Ne pas exposer la caméra à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes sollicitations mécaniques.
• Lorsque la caméra est utilisée en même temps que d’autres appareils comme un écran, il convient d´observer également les notices d´utilisation et les con­signes de sécurité de ces appareils.
• L’utilisation de cette caméra de surveillance ne remplace pas la surveillance personnelle d’enfants ou de personnes qui ont besoin d’aide ; la caméra fait uniquement office d’outil d’appoint de surveillance.
• Après un changement brutal de température, la caméra nécessite un certain temps pour se stabiliser et s´acclimater à la nouvelle température ambiante avant de pouvoir être utilisée.
• Les appareils électroniques ne sont pas des jouets pour enfants, ils doivent être conservés hors de leur portée !
• En cas de doute concernant l’utilisation correcte ou la sécurité des composants du système, veuillez vous adresser à un technicien spécialisé.
• Ne jamais laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Les films et les sacs en plastique ne sont pas des jouets et représentent un danger pour les enfants. Risque d´étouffement.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
• Lorsque le fonctionnement de l’appareil peut représenter un risque quelconque, arrêter l’appareil et veiller à ce qu’il ne puisse être remis en marche involontairement.
• Un fonctionnement sans risques n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions
défavorables, ou
- lorsque l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
• Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques édictés par les syndicats professionnels.
• La caméra est conçue pour l’utilisation à l’extérieur (IP65).
• L’alimentation électrique est de 12 V/DC (bloc d’alimentation correspondant disponible en option).
• S’assurer que toutes les liaisons électriques et câblesde liaison entre les appareils et les éventuelles rallonges sont conformes au manuel d’utilisation et le respectent.
• L’ouverture des caches ou le démontage des pièces risquent de mettre à nu des pièces se trouvant sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures manuellement. Il se peut aussi que des points de raccordement soient sous tension. Avant toute intervention pour le réglage, la maintenance, l’entretien ou avant tout remplacement de pièces ou de modules, débranchez l’appareil de toutes les sources de tension s’il faut ouvrir celui-ci. Lorsque des opérations de maintenance ou de réparation sur l’appareil ouvert et sous tension s’avèrent inévitables, celles-ci doivent uniquement être effectuées par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur.
• Les condensateurs de l’appareil peuvent être encore chargés, même lorsque l’appareil a été débranché de toutes les sources de tension.
• Veiller lors de l’installation/du montage à ce que les câbles ne soient pas écrasés ou endommagés par des arêtes vives.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher la caméra de l’alimentation électrique.
• Avant le nettoyage, couper l’alimentation électrique de la caméra.
• En cas d’orage, débrancher la caméra de l’alimentation électrique pour des raisons de sécurité.
• Ne jamais remplacer soi-même les câbles de connexion endommagés. Dans ce cas, débrancher l’appareil du réseau et l’apporter dans un atelier spécialisé.
• Ne jamais verser de liquides sur les appareils électriques. Il y a risque d’incendie ou danger de mort par choc électrique. Mais, si cela devait arriver, débrancher immédiatement la fiche de la prise de courant, enlever les piles et contacter un spécialiste.
• Tout travail d’entretien ou d’ajustement ainsi que toute réparation ne doivent être effectués que par un technicien ou un atelier spécialisés et qualifiés.
• Si vous avez encore des questions auxquelles vous n’avez pas trouvé de réponse dans ce mode d’emploi, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à d’autres personnes qualifiées.
Montage
Les câbles de raccordement ne doivent jamais être pliés, ni écrasés. Cela peut entraîner des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou une défectuosité de l’appareil.
Veiller à ne pas endommager les câbles, ni les conduites en perçant les trous dans le mur ou en serrant les vis.
Lors du choix de l’emplacement pour votre caméra, éviter toute exposition directe aux rayons du soleil (des effets d’éblouissement pourraient en être la conséquence). En outre, la caméra doit être protégée de la poussière et des vibrations.
Les LED infrarouge intégrées à la caméra permettent la vision de nuit. Sachez que lorsque l’obscurité augmente, les LED IR sont activées, l’affichage couleur passe au noir et blanc. (ne s’applique qu’au n° de commande : 751711). La caméra enregistre la luminosité par l’intermédiaire d’un capteur photo se trouvant sur la face avant.
• Chercher un endroit approprié pour le montage de la caméra.
Les connecteurs du câble de raccordement ne doivent pas être exposés à l’humidité. Ces connecteurs ne doivent être utilisés que dans des locaux secs. Ces connecteurs doivent par conséquent (en cas de montage à l’extérieur ou dans des locaux humides) être posés de sorte à ce qu’ils mènent dans un local sec.
• Le socle de montage dispose de 3 trous de montage. Tenir le pied de montage contre l’em­placement de montage souhaité et marquer les trous de montage.
• Percer les trous de montage.
• Fixer le pied de montage avec la caméra à l’aide du matériel de montage approprié sur l’em­placement de montage.
• Visser le pied de montage sur la caméra et serrer les vis de blocage cannelées.
• Régler la caméra sur la position souhaitée. Pour cela, desserrer la vis deblocage et la resserrer après l’alignement, afin de garantir un montage solide.
Éviter une exposition directe de la caméra à une lumière solaire forte ou à des éclairages puissants et directs, l’image pourrait s’en trouver surexposée
Page 6
Raccordement
Pour garantir une alimentation électrique appropriée, il faut un bloc d’alimentation disponible en option (recommandation : 12 V/DC, 300 mA, polarité de connecteur intérieur=positif, extérieur=négatif). Lors de l’acquisition de ce bloc d’alimentation, vérifier si la polarité du connecteur basse tension cor­respond à la polarité marquée de la prise basse tension de la caméra. Une polarité incorrecte cause des dommages sur la caméra !
Procéder comme suit pour assurer un raccordement correct :
• Raccorder le connecteur BNC à l’entrée vidéo de votre appareil d’affichage (par ex. moniteur).
• Raccorder le connecteur basse tension du bloc d’alimentation (non compris dans l’étendue de la fourniture) à la prise basse tension (noir) de la caméra.
• Raccorder le bloc d’alimentation à une prise de courant domestique (230 V/AC 50 Hz).
• Allumer votre indicateur et régler le canal correspondant pour assurer l´affichage.
Maintenance et nettoyage
Avant de nettoyer l’extérieur du boîtier de la caméra de surveillance, le débrancher de l’alimentation électrique. Pour nettoyer l’extérieur de la caméra, il suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux. En cas de fortes salissures, il est possible de légèrement humidifier le chiffon. Nettoyer la lentille de la caméra avec la plus grande précaution, sinon des rayures sont possibles. Ne pas utiliser de détergent agressif.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
a) Caméra CCD B/W 8,5 mm, 420 TVL, 3,6 mm, IR n° de commande : 751712
Capteur d’image : 8,5 mm (1/3“) CCD Tension de service : 12 V/DC Puissance absorbée : max. 200 mA (pour LED IR activées)
Bloc d’alimentation recommandé : 12 V/DC, 300 mA
Polarité de connecteur (intérieur=positifs, extérieur=négatif)
Lignes TV horizontales : 420 Plage de détection horizontale : 90° Plage de détection verticale : 70° Objectif de caméra : 3,6 mm Sensibilité lumineuse : 0 LUX IR LED : 12 Portée des LED infrarouges : jusqu’à 10 mètres Degré de protection : IP 65 Plage des températures de service : -10°C à +50°C Dimensions (p x Ø) : ca. 74 x 50 mm Poids : environ 157 grammes (sans pied de montage)
b) Caméra couleur CCD 6,35 mm, 420 TVL, 3,6 mm, IR n° de commande : 751711
Capteur d’image : 6,35 mm (1/4“) CCD Tension de service : 12 V/DC Puissance absorbée : max. 200 mA (pour LED IR activées)
Bloc d’alimentation recommandé : 12 V/DC, 300 mA
Polarité de connecteur (intérieur=positifs, extérieur=négatif)
Lignes TV horizontales : 420 Plage de détection horizontale : 90° Plage de détection verticale : 70° Objectif de caméra : 3,6 mm Sensibilité lumineuse : Les LED IR sont activées entre 4 – 8 LUX IR LED : 12 Portée des LED infrarouges : jusqu’à 10 mètres Degré de protection : IP 65 Plage des températures de service : -10°C à +50°C Dimensions (p x Ø) : ca. 74 x 50 mm Poids : environ 166 grammes (sans pied de montage)
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Page 7
Versie 09/09
8,5 mm CCD B/W-camera, 420 TVL, 3,6 mm, IR 6,35 mm CCD-kleurencamera, 420 TVL, 3,6mm, IR
Bestnr.: 75 17 12 Bestnr.: 75 17 11
Beoogd gebruik
Deze camera is bestemd voor de beeldbewaking en beveiliging van niet-zichtbare resp. kritische bereiken (bijv. entrees, bewaking van parkeergarages).
De camera is geschikt voor gebruik buitenshuis (IP 65). De spanningsvoorziening vindt plaats via 12 V~ (geschikte netvoedingadapter optioneel verkrijgbaar).
De verbouwde IR-LED’s maken een reikwijdte mogelijk tot max. 10 meter.
De in de camera geïntegreerde infrarood-LED’s maken ‘s nachts het zicht mogelijk. Let erop dat met invallende schemer en daardoor het activeren van de IR-LED’s de kleurenweergave (geldt alleen voor bestelnr.: 751711) van het beeld verandert in een zwart/wit-weergave. De camera stelt de helderheid vast door middel van een aan de voorzijde aangebrachte fotosensor.
Houd er rekening mee dat het strafbaar is onbekende personen, zonder hun medeweten en toestemming, met deze camera te observeren.
Ieder ander gebruik dan hiervoor beschreven, is niet toegestaan en kan het product beschadigen, wat risico’s zoals kortsluiting, brand en elektrische schokken met zich meebrengt. Het samen­gestelde product niet aanpassen of ombouwen. Volg absoluut de veiligheidsinstructies in deze gebruikshandleiding op. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Omvang van de levering
• Camera
• Montagehouder
• Montagemateriaal
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van symbolen
Dit symbool met een bliksemschicht in een driehoek geeft aan dat er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, werking of bediening.
Het ‘hand’-symbool verwijst naar speciale tips en bedieningsinstructies.
Veiligheidsinstructies
Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet ver­antwoordelijk. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
• De camera niet aanpassen of ombouwen. Hierdoor vervalt niet alleen de geldigheid van de CE-markering, maar ook de garantie/acceptatie van aan­sprakelijkheid.
• De in de camera geïntegreerde infrarood-LED’s maken ‘s nachts het zicht mogelijk. Let erop dat met invallende schemer en daardoor het activeren van de IR-LED’s de kleurenweergave van het beeld verandert in een zwart/wit­weergave. De camera stelt de helderheid vast door middel van een aan de voorzijde aangebrachte fotosensor.
• De camera niet blootstellen aan extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke trillingen of sterke mechanische belastingen.
• Als het apparaat in combinatie met andere apparaten wordt gebruikt, zoals een monitor, dan moeten de gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies van deze apparaten eveneens in acht worden genomen.
• Het gebruik van deze bewakingcamera vervangt niet het persoonlijk toezicht op kinderen of mensen die speciale zorg vereisen, maar dient enkel ter ondersteuning van dit toezicht.
• Na een snelle temperatuurwisseling heeft de camera voor gebruik eerst tijd nodig om te stabiliseren en zich aan te passen aan de nieuwe omgevings­temperatuur.
• Elektronische apparaten zijn geen speelgoed en moeten buiten bereik van kinderen worden bewaard!
• Raadpleeg een gekwalificeerde vakman als u twijfelt over het gebruik of de veiligheid van de systeemcomponenten.
• Laat verpakkingsmateriaal nooit achteloos rondslingeren. Kunststof folie/zakken en dergelijke kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Schakel het apparaat uit en beveilig het tegen onbedoeld gebruik als moet worden aangenomen dat veilig gebruik niet meer mogelijk is.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
• U mag ervan uitgaan dat veilig gebruik niet meer mogelijk is als:
- het apparaat zichtbaar is beschadigd,
- het apparaat niet meer werkt en
- na lange opslag onder ongunstige omstandigheden of
- na zware transportbelastingen.
• Neem in bedrijven de ongevalpreventievoorschriften, uitgevaardigd door de beroepsverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen, in acht.
• De camera is geschikt voor gebruik buitenshuis (IP 65).
• De spanningsvoorziening vindt plaats via 12 V~ (geschikte netvoeding­adapter optioneel verkrijgbaar).
• Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindings leidingen tussen de apparaten en eventuele verlengsnoeren volgens de voorschriften en in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing zijn aangesloten.
• Bij het openen van afdekkingen of het verwijderen van onderdelen, ook wanneer dit handmatig mogelijk is, kunnen spanningvoerende onderdelen worden blootgelegd. Ook aansluitingen kunnen spanningvoerend zijn. Indien het noodzakelijk is het apparaat te openen, bijv. voor het afregelen, onderhouden, repareren of verwisselen van onderdelen of modules, moet het apparaat van alle spanningsbronnen zijn losgekoppeld. Als onderhoud of reparatie aan een onder spanning staand, geopend apparaat onder spanning onvermijdelijk is, dan mag dat uitsluitend door een vakman geschieden, die op de hoogte is van de daaraan verbonden risico´s en die vertrouwd is met de toepasselijke voorschriften.
• Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het van de spanningsbron gescheiden werd.
• Zorg er bij het plaatsen/monteren van de apparaten voor dat de aansluitkabel niet wordt geplet of door scherpe randen beschadigd raakt.
• Verwijder camera uit het stopcontact wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.
• Koppel voor elke reiniging de camera los van de stroomvoorziening.
• Koppel uit veiligheidsoverwegingen bij onweer de camera los van de stroomvoorziening.
• Vervang beschadigde aansluitsnoeren nooit zelf. Koppel het apparaat in dat geval los van het stroomnet en breng het naar een erkend elektrotechnisch bedrijf.
• Giet nimmer vloeistof uit over elektrische apparaten. Dit leidt tot een grote kans op brand of levensgevaarlijke elektrische schokken. Indien een dergelijke situatie zich toch voordoet, moet u de stekker van de netvoeding­adapter onmiddellijk uit het stopcontact trekken en een vakman raadplegen.
• Laat onderhoud, wijzigingen of reparaties uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerde vakman of een vakwerkplaats.
• Raadpleeg onze technische helpdesk of andere vakmensen wanneer u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Montage
Buig of plet de aansluitkabels niet. Functiestoringen, kortsluitingen alsmede een apparatuurdefect kunnen het gevolg zijn.
Let er bij het boren van gaten in de muur of bij het vastschroeven op dat u geen kabels of leidingen beschadigt.
Let er bij het kiezen van de positie van uw camera op, dat deze niet wordt bloot­gesteld aan direct zonlicht (kan leiden tot verblindingseffecten), bovendien dient de camera beschermd te worden tegen stof en trillingen.
De in de camera geïntegreerde infrarood-LED’s maken ‘s nachts het zicht mogelijk. Let erop dat met invallende schemer en daardoor het activeren van de IR-LED’s de kleurenweergave (geldt alleen voor bestelnr.: 751711) van het beeld verandert in een zwart/wit-weergave. De camera stelt de helderheid vast door middel van een aan de voorzijde aangebrachte fotosensor.
• Zoek een geschikte montageplaats voor de camera.
Zorg ervoor, dat de connectors van de aansluitkabel niet aan vocht wordt bloot­gesteld. Gebruik deze connectors alleen in droge ruimtes. Deze connectors dienen daarom (bij montage buitenshuis of in vochtige ruimtes) zo worden gelegd, dat ze naar een droge ruimte lopen.
• In de meegeleverde montagevoet zitten 3 montagegaten. Houd de montagevoet op de gewenste montageplaats en teken de montageboring af.
• Boor de monteergaten.
• Bevestig met geschikt montagemateriaal de montagevoet op de plaats van montage.
• Schroef de camera op de montagevoet en draai de geribbelde vergrendelbouten vast.
• Stel de camera in de gewenste positie af. Draai hiervoor de vergrendelbout los en draai deze na succesvolle afstelling weer vast om ervoor te zorgen dat de camera stevig vastzit.
Richt de camera niet direct op fel zonlicht of sterke resp. directe verlichting, omdat het beeld hierdoor overstuurd kan raken.
Page 8
Aansluiten
Om een correcte spanningsvoorziening te garanderen wordt een optioneel ver­krijgbare netvoedingadapter benodigd (aanbevolen: 12 V~, 300 mA, stekker­polariteit binnen=plus, buiten=minus). Controleer bij de aanschaf van deze netvoedingadapter of de polariteit van de laagspanningssteker van de netvoedingadapter met de gemarkeerde polariteit van de laagspanningsbus van de camera overeenkomt. Een foutieve polariteit leidt tot een defecte camera!
Voor een juiste aansluiting gaat u als volgt te werk:
• Verbind het BNC-aansluitpunt (geel) van de camera met de video-ingang van uw weergave­apparaat (bijv. een monitor).
• Verbind de laagspanningssteker van uw netvoedingadapter (niet bij de levering inbegrepen) met de laagspanningsbus (zwart) van de camera.
• Sluit de netvoedingadapter aan op een reglementair stopcontact (230 V= 50 Hz).
• Schakel uw weergaveapparaat in, en stel eventueel het desbetreffende kanaal in om de weergave te verkrijgen.
Onderhoud en reiniging
Voordat u de behuizing van de bewakingscamera van buiten reinigt dient u deze van de net­spanning los te koppelen. Gebruik voor het schoonmaken van het uitwendige van de camera een schone, droge en zachte doek. Bij sterke verontreinigingen kan de doek lichtjes worden bevochtigd. Reinig het glazen front van de camera heel voorzichtig, om krassen te voorkomen. Gebruik geen agressief schoonmaakmiddel.
Verwijdering
Elektrische en elektronische apparaten behoren niet bij het huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn levensduur af conform de geldende
wettelijke voorschriften.
Technische gegevens
a) 8,5 mm CCD B/W-camera, 420 TVL, 3,6 mm, IR bestelnr.: 751712
Beeldsensor: 8,5 mm (1/3“) CCD Bedrijfsspanning: 12 V= Stroomopname: max. 200 mA (bij geactiveerde IR-LED’s)
Aanbevolen netvoedingadapter: 12 V=, 300 mA
Stekkerpolariteit (binnen=plus, buiten=minus)
horizontale TV-beeldlijnen: 420 Registratiebereik horizontaal: 90° Registratiebereik verticaal: 70° Cameralens: 3,6 mm Lichtgevoeligheid: 0 LUX IR LED´s: 12 IR-LED-reikwijdte: tot 10 meter Beschermklasse: IP 65 Bedrijfstemperatuurbereik: -10°C tot +50°C Afmetingen (diepte x Ø): ca. 74 x 50mm Gewicht: ca. 157 gram (zonder montagevoet)
b) 6,35 mm CCD-kleurencamera, 420 TVL, 3,6mm, IR, bestelnr.: 751711
Beeldsensor: 6,35 mm (1/4“) CCD Bedrijfsspanning: 12 V= Stroomopname: max. 200 mA (bij geactiveerde IR-LED’s)
Aanbevolen netvoedingadapter: 12 V=, 300 mA
Stekkerpolariteit (binnen=plus, buiten=minus)
horizontale TV-beeldlijnen: 420 Registratiebereik horizontaal: 90° Registratiebereik verticaal: 70° Cameralens: 3,6 mm Lichtgevoeligheid: IR LED’s worden tussen 4 – 8 LUX geactiveerd IR LED´s: 12 IR-LED-reikwijdte: tot 10 meter Beschermklasse: IP 65 Bedrijfstemperatuurbereik: -10°C tot +50°C Afmetingen (diepte x Ø): ca. 74 x 50mm Gewicht: ca. 166 gram (zonder montagevoet)
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. 01_0909_02/HK
Loading...