Conrad 75 16 62 Operating Instructions [ml]

20,3 cm TFT-Farbmonitor
Seite 4 - 22
20.3 cm TFT Colour Screen
Page 23 - 41
Ecran couleur TFT 20,3 cm
Page 42 - 60
20,3 cm TFT-kleurenscherm
Pagina 61 - 79
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.: 75 16 62
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMLPOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 12/09
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microver­filming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
01_1209_03/HK
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinwei­se zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der
entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Voltage Detector. You should refer to the­se instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding
page number, on page 23.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la
page 42
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen.
In de inhoudsopgave op pagina 61 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende .
3
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung..........................................................................................................5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................6
3. Symbolerklärung ................................................................................................6
4. Sicherheitshinweise............................................................................................7
5. Batteriehinweise ..............................................................................................10
6. Anzeige- und Bedienelemente ........................................................................11
a) Monitor ........................................................................................................11
b) Fernbedienung ............................................................................................12
7. Montage, Anschluss und Inbetriebnahme........................................................13
a) Befestigen des Montagefußes ....................................................................14
b) Einlegen/Wechsel der Batterien der Fernbedienung ..................................14
c) Anschluss und Inbetriebnahme des Monitors ..............................................15
8. Menü-Grundfunktionen ....................................................................................15
9. Menü „PICTURE“ ............................................................................................16
10. Menü „SYSTEM“ ..............................................................................................17
11. Menü „PRESET“ ..............................................................................................18
12. Menüs im AV-Modus ........................................................................................19
13. Problembehebung ............................................................................................20
14. Wartung und Reinigung....................................................................................20
15. Entsorgung ......................................................................................................21
a) Allgemein ....................................................................................................21
b) Batterien und Akkus ....................................................................................21
16. Technische Daten ............................................................................................22
a) Monitor ........................................................................................................22
b) Fernbedienung ............................................................................................22
c) Steckernetzteil..............................................................................................22
4
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachge­wiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzei­chen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel. 0180 / 5 31 21 11
Fax 0180 / 5 31 21 10 E-mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet,
www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“
Mo. - Fr. 8.00 - 18.00 Uhr
Österreich: www.conrad.at oder www.business.conrad.at
Schweiz: Tel. 0848 / 80 12 88
Fax 0848 / 80 12 89 E-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 - 12.00 Uhr, 13.00 - 17.00 Uhr
5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser 20,3 cm Monitor bietet zwei Video-Eingänge (Cinch), einen Audio-Eingang (Cinch) sowie einen Antennen-Eingang. Zusätzlich verfügt der Monitor über eine ausklappbare Antenne und einen Ohrhöreranschluss (Ohrhörer im Lieferumfang enthalten).
Die mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht eine komfortable Bedienung des Moni­tors.
Die Spannungsversorgung des Monitors erfolgt via dem mitgeliefertem Stecker­netzgerät (12V/DC). Die Spannungsversorgung der Fernbedienung erfolgt via einer 3 Volt Knopfzellenbatterie (Typ: CR2025).
Alle im Lieferumfang enthaltenen Komponenten sind ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elek­trischer Schlag etc. verbunden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befol­gen. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
3. Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Hand„-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
6
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei­tung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise ver­ursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fäl­len erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Die Systemkomponenten dürfen nicht verändert oder umge­baut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
• Fassen Sie ausgelaufene oder oxidierte Batterien nicht mit bloßen Händen an. Verwenden Sie Schutzhandschuhe.
• Die Systemkomponenten dürfen nicht extremen Temperatu­ren, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration, Feuchtigkeit oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.
• Die Systemkomponenten benötigen nach einem raschen Temperaturwechsel eine gewisse Zeit um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen. Warten Sie bis sich die Systemkomponenten an die Umgebungstemperatur ange­passt haben bevor sie benutzt werden können.
• Die im Lieferumfang enthaltenen Komponenten sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch des Produkts oder bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herum­liegen. Plastikfolien/Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es besteht Ersti­ckungsgefahr.
 Ꮨ
7
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvor­schriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossen­schaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Das Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch in trocke­nen Innenräumen geeignet.
• Stellen Sie sicher, dass sich keine magnetische oder elektro­magnetische sowie Wärmequellen in der Nähe des Produkts befinden.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken mechanischen Bean­spruchungen aus. Der Fall aus geringer Höhe sowie Druck können zum Defekt führen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluß des Gerätes haben.
• Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungs­führende Teile freigelegt werden. Es können auch An­schlussstellen spannungsführend sein. Vor einem Abgleich, einer Wartung, einer Instandsetzung oder einem Austausch von Teilen oder Baugruppen muß das Gerät von allen Span­nungsquellen getrennt sein, wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist. Wenn eine Wartung oder Reparatur am geöff­neten Gerät unter Spannung unvermeidlich ist, darf das nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbunde-
8
nen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften dafür ver­traut ist.
• Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
• Das Steckernetzgerät darf nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
Ziehen Sie nie an der Anschlussleitung des Steckernetzge­räts, ziehen Sie es immer nur am Gehäuse aus der Steck­dose.
• Beachten Sie beim Aufstellen/der Montage, daß die Anschlußkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Trennen Sie das Produkt bei längerer Nichtbenutzung immer vom Netz.
• Der Montagefuß des Monitors kann stationär montiert wer­den, dazu besitzt dieser zwei Montagelöcher. Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Fest­schrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschä­digt werden.
• Sämtliche Systemkomponenten sind ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
• Trennen Sie das Produkt vor einer Reinigung vom Netz.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsan­leitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
9
5. Batteriehinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien bzw. Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Lassen Sie die Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen wird. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosions­gefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten Batterien. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass Batterien aus­laufen, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleis­tung!
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien lesen Sie bitte das Kapitel "Entsorgung".
10
6. Anzeige- und Bedienelemente
a) Monitor
Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen Ausklappseite.
1) Taster „EIN/AUS“
Anhand dieses Taster kann der Monitor eingeschaltet bzw. in den Standby-Zustand geschalten wer­den, sofern die Betriebsspannung ordnungs-gemäß anliegt.
2) Taste „VOL-“
Lautstärke verringern.
3) Taste „VOL+“
Lautstärke erhöhen.
4) Taste „MENU“
Menü aufrufen bzw. Menü verlas­sen.
5) Taste „CH-“
Taste für Kanalwahl.
6) Taste „CH+“
Taste für Kanalwahl.
7) Taste „TV/AV“
Taste dient der Auswahl der Video­Eingangsquelle (AV1, AV2 oder Antenneneingang).
8) LED Power
Leuchten, sobald der Monitor ein­geschaltet wird. Leuchtet nicht wäh­rend Standby.
Direkt über der Taste „MENU“ (4) befindet sich der IR-Empfän­ger, welcher die Signal der Fernbedienung interpretiert.
11
9) Anschluss für Spannungsversor­gung 12 V/DC
10) Audio-Eingang (Cinch)
11) Video-Eingang 2 (AV2; Cinch)
12) Video-Eingang 1 (AV1; Cinch)
13) Antennen-Anschluß
14) Lautsprecher
15) Ohrhörer-Anschluß (3,5 mm Klin­ken-Anschluss)
16) Ausziehbare Antenne
b) Fernbedienung
Taste „POWER“
Anhand dieses Taster kann der Monitor eingeschaltet bzw. in den Standby-Zustand geschalten werden, so­fern die Betriebsspannung ordnungs-gemäß anliegt.
Taste „CH+“ bzw. „CH-“
Diese Tasten dienen sowohl der Kanalwahl als auch als Navigationstasten innerhalb des Menüs.
Taste „MUTE“
Anhand dieser Taste kann der Monitor stumm ge­schalten werden. Drücken Sie erneut diese Taste oder die Taste „VOL-“ bzw. „VOL+“ um die Stumm­schaltung aufzuheben.
Taste „VOL-“ bzw. „VOL+“
Tasten zur Einstellung der Lautstärke.
Taste „MENU“
Menü aufrufen bzw. Menü verlassen.
Tasten „0 bis 9“
Numerische Tasten.
Taste „- / - -“
Es stehen 255 Kanäle zur Auswahl. Sofern der zu wählende Kanal 1stellig ist, so kann die direkte Anwahl direkt via den Tasten „0 bis 9“ geschehen. Sofern der zu wählende Kanal 2stellig ist, so drücken Sie einmalig die Taste „-/- -“ und geben Sie anschließend die gewünschte Kanal-Nummer via den Tasten „0 bis 9“ ein.Sofern der zu wählende Kanal 3stellig ist, so drücken Sie zweimalig die Taste „-/- -“ und geben Sie anschließend die gewünschte Kanal-Nummer via den Tasten „0 bis 9“ ein.
12
Taste „AUTO“
Bei Betätigung der Taste Auto, vorausgesetzt es wurde der Antennen-Eingang (TV) als Video-Quelle gewählt, werden die TV-Sendekanäle automatisch gesucht und gespeichert.
Taste „INPUT“
Taste dient der Auswahl der Video-Eingangsquelle (AV1, AV2 oder Antennenein­gang).
7. Montage, Anschluss und Inbetriebnahme
Beachten Sie beim Aufstellen/der Montage, daß die Anschluß­kabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Der Montagefuß des Monitors kann stationär montiert werden, dazu besitzt dieser zwei Montagelöcher. Achten Sie beim Boh­ren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden. Sämtliche Systemkomponenten sind ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
13
a) Befestigen des Montagefußes
• Drehen Sie die seitliche Feststellschraube des Montagefußkopfes heraus.
• Setzen Sie den Montagefußkopf auf den Monta­gefuß und befestigen Sie die seitliche Feststell­schraube wieder.
• Schieben Sie die Führungsmutter von unten in die Führungsschiene des Monitors ein.
• Ziehen Sie die schwarze Befestigungsschraube des Montagefußkopfes fest.
b) Einlegen/Wechsel der Batterien der Fernbedienung
• Ziehen Sie die Batteriehalterung nach unten hin aus dem Gehäuse der Fernbe­dienung heraus.
• Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie.
• Legen Sie polungsrichtig eine 3V Knopfzellenbatterie (Typ: CR2025) ein.
• Schieben Sie die Batteriehalterung vorsichtig und in richtiger Lageweise wieder in das Gehäuse der Fernbedienung ein.
14
c) Anschluss und Inbetriebnahme des Monitors
• Schließen Sie den Niederspannungsstecker des mitgelieferten Steckernetzge­räts an den „Anschluss für die Spannungsversorgung 12V/DC“ (9) an.
• Schließen Sie am Anschluss „Video 1“ (12) bzw. „Video 2“ (11) z.B. eine Über­wachungskamera an.
• Verbinden Sie ggf. eine Audio-Quelle mit dem „Audio-Eingang“ (10).
• Stecken Sie das Steckernetzteil in eine ordnungsgemäße Haushaltssteckdose 230 V/AC 50 Hz.
• Betätigen Sie den Taster „EIN/AUS“ (1) am Monitor bzw. die Taste „POWER“
an der Fernbedienung. Daraufhin beginnt die „LED Power“ zu leuchten.
Es kann der mitgelieferte Ohrhörer am „Ohrhörer-Anschluß“ (15) angeschlossen werden. Dabei wird der „Lautpsrecher“ (14) deaktiviert.
8. Menü-Grundfunktionen
• Drücken Sie die Taste „MENU“ (4) am Monitor bzw. die Taste „MENU“ auf der Fernbedienung um das Hauptmenü aufzurufen. Es erscheint folgende Anzeige auf dem Display des Monitors:
Im Menü "CLOCK" kann der SLEEP-Timer festgelegt werden. Es kann eine Zeitdauer eingestellt werden nach welcher der Monitor automatisch ausgeschaltet wird.
15
• Drücken Sie die Taste „CH+“ (5) bzw. „CH-“ (6) am Monitor oder auf der Fernbe­dienung um den Cursor auf das gewünschte Menü zu bewegen.
• Drücken Sie die Taste „VOL+“ (3) bzw. „VOL-“ (2) am Monitor oder auf der Fern­bedienung um in das gewünschte Menü aufzurufen.
• Drücken Sie die Taste „CH+“ (5) bzw. „CH-“ (6) am Monitor oder auf der Fernbe­dienung um den Cursor auf die gewünschte Menüoption zu bewegen.
• Drücken Sie die Taste „VOL+“ (3) bzw. „VOL-“ (2) am Monitor oder auf der Fern­bedienung um den Wert der Menüoption einzustellen.
• Drücken Sie die Taste „MENU“ (4) am Monitor bzw. die Taste „MENU“ auf der Fernbedienung um das Menü zu verlassen.
9.Menü „PICTURE“
Wird das Menü „PICTURE“ aufgerufen, so erscheint folgende Anzeige auf dem Display:
Je nach Firmware-Version können die Namen der Menü-Optio­nen geringfügig abweichen.
BRIGHT: Einstellung der Helligkeit CONTRAST: Einstellung des Kontrastes COLOR: Einstellung der Farbintensivität SHARP: Einstellung Bildschärfe RESET: Wählen Sie diese Option und drücken Sie die Taste
16
„VOL+“ (3) am Monitor oder auf der Fernbedienung um die Werte des Menüs PICTURE auf die Werksein­stellungen zurückzusetzen.
10. Menü „SYSTEM“
Wird das Menü „SYSTEM“ aufgerufen, so erscheint folgende Anzeige auf dem Display:
Je nach Firmware-Version können die Namen der Menü-Optio­nen geringfügig abweichen.
Auswahl der Menü-Sprache (CHINESE, ENGLISH, RUSSIAN, GERMAN, FRENCH, DUTCH, SPANISH, PORTUGUESE, ITALIAN).
INPUT Video-Eingangsquelle COLOR-S: Farbeinstellung SOUND-S: Soundeinstellung REVERSAL: Umkehrung
17
11. Menü „PRESET“
Wird das Menü „PRESET“ aufgerufen, so erscheint folgende Anzeige auf dem Display:
Je nach Firmware-Version können die Namen der Menü-Optio­nen geringfügig abweichen.
• Wenn das Bild nicht klar oder farblos ist, so wählen Sie die Menü-Option FINE (=Feinjustierung) an.
• Sofern für einen Sendekanal „SKIP“ auf „ON“ gesetzt wird (das obere Bild zeigt den Sendekanal auf SKIP ON), so kann dieser Sendekanal nicht via der Taste „CH+“ (5) bzw. „CH-“ (6) am Monitor oder auf der Fernbedienung ange­wählt werden.
AUTO-SEARCH: Automatischer Sendersuchlauf SEARCH: Manueller Sendersuchlauf
18
12. Menüs im AV-Modus
Befindet sich der Monitor im AV-Modus (Eingangsquelle AV wurde angewählt) und es wird die Taste „MENU“ (4) am Monitor bzw. die Taste „MENU“ auf der Fernbe­dienung betätigt so können folgende Menüs angewählt werden:
19
13. Problembehebung
Kein Bild, kein Ton Das Steckernetzteil ist nicht korrekt angeschlossen.
Der Monitor befindet sich in Standby (Taster „EIN/AUS“ (1) am Monitor bzw. Taste „POWER“ auf der Fernbe­dienung betätigen.
Kein Signal Wurde bereits ein automatischer Sendersuchlauf durch-
geführt? Ist die Antenne korrekt ausgezogen und ausgerichtet? Ist am Standort des Monitors der Empfang gut genug? Ggf. Standort wechseln.
Kein Ton Der Lautsprecher ist deaktiviert, weil Ohrhöher am „Ohr-
hörer-Anschluß“ (15) angeschlossen wurden. Die Stummschaltung wurde via der Taste aktiviert.
Dunkles Bild Helligkeit und Kontrast nachjustieren.
Die Umgebungstemperatur ist sehr gering. Doppeltes Bild Störeinflüsse aus dem nahen Umfeld. Keine Farbe Es wurde das falsche TV-System gewählt (siehe Kapitel:
„10. Menü System“).
Die Farb-Einstellung wurde reduziert, ggf. nachjustieren.
14. Wartung und Reinigung
Es sind, bis auf den beschriebenen Batteriewechsel der Fernbedienung, keine zu wartenden Teil an den Systemkomponenten enthalten. Öffnen Sie die Systemkom­ponenten daher niemals.
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Steckernetzteil vom Monitor ab.
Zur Reinigung des Monitors und der Fernbedienung genügt ein sauberes, trocke­nes und weiches Tuch.
Reinigen Sie den Monitor und die Fernbedienung sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich. Verwenden Sie kein aggressiven Reinigungsmittel.
20
15. Entsorgung
a) Allgemein
Elektronische und elektrische Produkt dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie die Produkte am Ende Ihrer Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
b) Batterien und Akkus
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien, Akkus sind mit nebenstehenden Symbo­len gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Verbrauchte Batterien, Akkus sowie Knopfzellen können Sie unent­geltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus/Knopfzellen verkauft
werden! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
21
16. Technische Daten
a) Monitor
Spannungsversorgung: 12V/DC TV Linien: 280
VHF-L: 48.25 MHz-161.25 MHz VHF-H: 160.25 MHz-464.25 MHz UHF: 463.25 MHz-863.25 MHz
Arbeitstemperaturbereich: -20°C bis +50°C Abmessungen: ca. 215 x 168 x 42 mm Gewicht: ca. 900 Gramm
b) Fernbedienung
Spannungsversorgung: via 3V Knopfzellenbatterie (Typ: CR2025) Arbeitstemperaturbereich: -20°C bis +50°C Abmessungen: ca. 52 x 85 x 8 mm Gewicht: ca. 20 Gramm
c) Steckernetzteil
Arbeitstemperaturbereich: -20°C bis +70°C INPUT: 100 – 240 V/AC 50/60 Hz OUTPUT: 12 V/DC, 1500 mA
22
Table of contents
1. Introduction ......................................................................................................24
2. Intended Use....................................................................................................25
3. Symbols............................................................................................................25
4. Safety Notices ..................................................................................................26
5. Battery Information ..........................................................................................29
6. Display and Control Elements..........................................................................30
a) Screen..........................................................................................................30
b) Remote Control............................................................................................31
7. Assembly, Connection and Commissioning ....................................................32
a) Attaching the Mounting Base ......................................................................33
b) Inserting/Changing the Remote Control Batteries........................................33
c) Screen Connection and Commissioning ......................................................34
8. Basic Functions Menu......................................................................................34
9. “PICTURE“ Menu ............................................................................................35
10. “SYSTEM” Menu ..............................................................................................36
11. “PRESET” Menu ..............................................................................................37
12 Menus in AV-mode ..........................................................................................38
13. Troubleshooting................................................................................................39
14. Maintenance and Cleaning ..............................................................................39
15. Disposal............................................................................................................40
a) General Information ....................................................................................40
b) Batteries and Rechargeable Batteries ........................................................40
16. Technical Data ................................................................................................41
a) Screen..........................................................................................................41
b) Remote Control............................................................................................41
c) Mains Adapter ..............................................................................................41
23
1. Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product is EMC-tested and meets the requirements of the applicable European and national directives. Compliance assessment (CE marking) was passed successfully; the relevant statements and documents are available from the manufacturer.
To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions!
All company names and product designations contained herein are trade­marks of their respective owners. All rights reserved.
For a fast response of your technical enquiries please contact or consult our Technical Advisory Service:
Germany: Tel. + 49 9604 / 40 88 80
Fax + 49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm
24
Loading...
+ 57 hidden pages