Conrad 75 16 46 Operating Instructions [ml]

Version 06/10
Batteries are not included in the delivery content.
of the battery compartment.
Open the battery compartment cover on the back of the remote control.1.
Insert two AAA batteries, observing the correct polarity. Take note of the labelling on the inside 2.
28.7 cm TFT Colour Monitor
Item no. 75 16 46
Dear Customer,
Please note the following changes/amendments to the operating instructions:
Power to the remote control is supplied by two AAA batteries. Please follow these instructions
when inserting or replacing batteries in the remote control:
Close the battery compartment again.3.
Thank you for your kind attention.
Your CONRAD team
This note is published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting,
also in part, is prohibited.
The note reects the current technical specications at time of print. We reserve the right to change the
*02_06/10_01-SB
technical or physical specications.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Version 06/10
WICHTIGER HINWEIS IMPORTANT NOTE
28,7 cm TFT-Farbmonitor
Best.-Nr. 75 16 46
Polaritätsangaben im Inneren des Batteriefachs.
Entnehmen Sie den Batteriefachdeckel von der Rückseite der Fernbedienung.1.
Legen Sie zwei Mikro-Batterien (Typ AAA) polungsrichtig ein. Beachten Sie dazu die 2.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
bitte beachten Sie folgende Änderungen/Ergänzungen der Bedienungsanleitung:
Die Spannungsversorgung der Fernbedienung erfolgt über zwei Mikro-Batterien (Typ AAA).
Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterien in die Fernbedienung einzulegen:
Schließen Sie das Batteriefach wieder.3.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Ihr CONRAD-Team
*02_06/10_01-SB
Dieser Hinweis ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Dieser Hinweis entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und
Ausstattung vorbehalten.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
Versie 06/10
28,7 cm TFT-kleurenmonitor
Bestnr. 75 16 46
Geachte klant,
houd svp rekening met de onderstaande wijzigingen van/aanvullingen op de gebruiksaanwijzing:
De afstandsbediening wordt gevoed middels twee micro-batterijen (type AAA). Ga als volgt te
werk om de batterijen in de afstandsbediening te plaatsen:
De batterijen worden niet meegeleverd.
polariteitsaanduiding staat op de binnenkant van het batterijvak.
Verwijder het batterijvakdeksel op de achterkant van de afstandsbediening.1.
Plaats twee micro-batterijen (type AAA) en let daarbij op de juiste polariteit. De 2.
Sluit het batterijvak weer.3.
Dank u voor uw aandacht.
Uw CONRAD-team
Deze informatie is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/
Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
*02_06/10_01-SB
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze informatie voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en
uitrusting voorbehouden.
© 2010 bei Conrad Electronic SE.
REMARQUE IMPORTANTE BELANGRIJKE INFORMATIE
Version 06/10
Les piles ne sont pas fournies.
gurant dans le logement des piles.
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos de la télécommande.1.
Insérez 2 piles micro (type AAA) en respectant la polarité. Observez les indications de polarité 2.
Moniteur couleur TFT 28,7 cm
Nº de commande 75 16 46
Cher client, chère cliente,
nous vous prions de tenir compte des modications/ajouts ci-après à la notice d’utilisation :
Deux piles micro (type AAA) sont nécessaires pour l’alimentation en tension de la télécommande.
Procédez comme suit pour insérer les piles dans la télécommande :
Refermez le compartiment à piles.3.
Merci de votre attention.
Votre équipe CONRAD
Cette remarque est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240
Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie,
microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette remarque est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
*02_06/10_01-SB
conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© 2010 par Conrad Electronic SE.
28,7 cm TFT-Farbmonitor
Seite 4 - 23
28,7 cm TFT Colour Monito
Page 24 - 43
Moniteur couleur TFT 28,7 cm
Page 44 - 63
28,7 cm TFT-kleurenmonito
Pagina 64 - 83
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.:
75 16 46
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMLPOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 10/09
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microver­filming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
01_1009_02/HK
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinwei­se zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Voltage Detector. You should refer to the­se instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use!
A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 24.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 44
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen.
In de inhoudsopgave op pagina 64 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende .
3
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung ..........................................................................................................5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung....................................................................6
3. Symbolerklärung ................................................................................................6
4. Sicherheitshinweise............................................................................................7
5. Batteriehinweise ..............................................................................................10
6. Anzeige- und Bedienelemente..........................................................................11
a) Monitor..........................................................................................................11
b) Fernbedienung ............................................................................................12
7. Montage, Anschluss und Inbetriebnahme ........................................................13
a) Befestigen des Standfußes ..........................................................................14
b) Einlegen/Wechsel der Batterien der Fernbedienung....................................14
c) Anschluss und Inbetriebnahme des Monitors ..............................................14
8. Menü-Grundfunktionen ....................................................................................15
9. Hauptmenü bei Video-Eingangs-Quelle TV / AV / S-VIDEO .......................... 16
a) Untermenüs..................................................................................................16
10. Hauptmenü bei Video-Eingangs-Quelle VGA ................................................ 19
a) Untermenüs..................................................................................................19
11. Problembehebung ............................................................................................20
12. Wartung und Reinigung....................................................................................21
13. Entsorgung ......................................................................................................22
a) Allgemein......................................................................................................22
b) Batterien und Akkus ....................................................................................22
14. Technische Daten ............................................................................................23
a) Monitor..........................................................................................................23
b) Fernbedienung ............................................................................................23
c) Netzteil..........................................................................................................23
4
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachge­wiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzei­chen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel. 0180 / 5 31 21 11
Fax 0180 / 5 31 21 10 E-mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet,
www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“
Mo. - Fr. 8.00 - 18.00 Uhr
Österreich: www.conrad.at oder www.business.conrad.at
Schweiz: Tel. 0848 / 80 12 88
Fax 0848 / 80 12 89 E-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 - 12.00 Uhr, 13.00 - 17.00 Uhr
5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser 28,7 cm Monitor bietet einen Video-Eingang (Cinch), zwei Audio-Eingänge (= Audio links, Audio rechts; Anschlussart Cinch), einen S-VIDEO-Eingang, einen VGA-Eingang sowie einen Antennen-Eingang.
Die mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht eine komfortable und bequeme Bedie­nung des Monitors.
Die Spannungsversorgung des Monitors erfolgt via dem mitgeliefertem Netzteil (12V/DC). Die Spannungsversorgung der Fernbedienung erfolgt via einer 3 Volt Knopfzellenbatterie (Typ: CR2025).
Alle im Lieferumfang enthaltenen Komponenten sind ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elek­trischer Schlag etc. verbunden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befol­gen. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
3. Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Hand„-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
6
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei­tung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise ver­ursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fäl­len erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Die Systemkomponenten dürfen nicht verändert oder umge­baut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), son­dern auch die Garantie/Gewährleistung.
• Fassen Sie ausgelaufene oder oxidierte Batterien nicht mit bloßen Händen an. Verwenden Sie Schutzhandschuhe.
• Die Systemkomponenten dürfen nicht extremen Temperatu­ren, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration, Feuchtigkeit oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt wer­den.
• Die Systemkomponenten benötigen nach einem raschen Tem­peraturwechsel eine gewisse Zeit um sich an die neue Umge­bungstemperatur anzupassen. Warten Sie bis sich die Sys­temkomponenten an die Umgebungstemperatur angepasst haben bevor sie benutzt werden können.
• Die im Lieferumfang enthaltenen Komponenten sind kein Kin­derspielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von Kin­dern aufbewahrt werden!
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch des Produkts oder bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herum­liegen. Plastikfolien/Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
 Ꮨ
7
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvor­schriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossen­schaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beach­ten.
• Das Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet.
• Stellen Sie sicher, dass sich keine magnetische oder elektro­magnetische sowie Wärmequellen in der Nähe des Produkts befinden.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken mechanischen Bean­spruchungen aus. Der Fall aus geringer Höhe sowie Druck können zum Defekt führen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluß des Gerätes haben.
• Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungs­führende Teile freigelegt werden. Es können auch Anschluss­stellen spannungsführend sein. Vor einem Abgleich, einer Wartung, einer Instandsetzung oder einem Austausch von Teilen oder Baugruppen muß das Gerät von allen Spannungs­quellen getrennt sein, wenn ein Öffnen des Gerätes erforder­lich ist. Wenn eine Wartung oder Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung unvermeidlich ist, darf das nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften dafür vertraut ist.
• Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
8
• Der Eurostecker des Netzgerätes darf nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden. Das Netzgerät selbst natürlich auch nicht.
• Ziehen Sie nie an der Anschlussleitung des Netzgerätes, zie­hen Sie es immer nur am Gehäuse des Steckers aus der Steckdose.
• Beachten Sie beim Aufstellen/der Montage, daß die Anschluß­kabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Trennen Sie das Produkt bei längerer Nichtbenutzung immer vom Netz.
• Der Montagefuß des Monitors kann stationär montiert werden, dazu besitzt dieser drei Montagelöcher auf der Unterseite. Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
• Sämtliche Systemkomponenten sind ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
• Trennen Sie das Produkt vor einer Reinigung vom Netz.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durch­geführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanlei­tung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
9
5. Batteriehinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien bzw. Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Lassen Sie die Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen wird. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosions­gefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten Batterien. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass Batterien aus­laufen, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleis­tung!
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien lesen Sie bitte das Kapitel "Entsorgung".
10
6. Anzeige- und Bedienelemente
a) Monitor
Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen Ausklappseite.
1) Lautsprecher
2) Taste „CH-“
Taste für Kanalwahl
3) Taste „CH+“
Taste für Kanalwahl
4) Taste „VOL-“
Lautstärke verringern
5) Taste „VOL+“
Lautstärke erhöhen
6) Taste „INPUT“
Taste zur Auswahl der Video­Eingangs-Quelle.
7) Taste „MENU“
Menü aufrufen bzw. Menü verlassen.
8) Taste „POWER“
Anhand dieses Tasters kann der Monitor eingeschaltet bzw. in den Standby-Zustand geschalten wer­den, sofern die Betriebsspannung ordnungsgemäß anliegt (gleiche Funktion wie Taste „POWER“ auf der Fernbedienung).
Der Montagefuß des Monitors kann stationär montiert werden, dazu besitzt dieser drei Montagelöcher auf der Unterseite. Ach­ten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Fest­schrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
11
9) LED „POWER“
Leuchtet, sobald der Monitor einge­schaltet wird. Leuchtet nicht wäh­rend Standby.
10) IR-Empfänger
11) Display
12) Anschluss für Spannungsversor­gung 12 V/DC
13) VGA-Eingang
14) S-VIDEO Eingang
15) VIDEO-Eingang (Cinch)
16) AUDIO-Eingang (rechts)
17) AUDIO-Eingang (links)
18) PC Audio Eingang
19) Kopfhörer-Anschluss (3,5 mm Klinken-Anschluss)
20) Antennen-Eingang
b) Fernbedienung
Taste „POWER“
Anhand dieses Taster kann der Monitor eingeschaltet bzw. in den Standby-Zustand geschalten werden, sofern die Betriebsspannung ordnungsgemäß anliegt.
Taste „PRO up“ bzw. „Pro down“
Diese Tasten dienen sowohl der Kanalwahl als auch als Navigationstasten innerhalb des Menüs.
Taste „MUTE“
Anhand dieser Taste kann der Monitor stumm geschal­ten werden. Drücken Sie erneut diese Taste oder die Taste „VOL-“ bzw. „VOL+“ um die Stummschaltung aufzuheben.
Taste „VOL-“ bzw. „VOL+“
Tasten zur Einstellung der Lautstärke.
Taste „MENU“
Menü aufrufen bzw. Menü verlassen.
Tasten „0 bis 9“
Numerische Tasten.
Taste „- / - -“
Es stehen 250 Kanäle zur Auswahl. Sofern der zu wählende Kanal 1stellig ist, so kann die direkte Anwahl direkt via den Tasten „0 bis 9“ geschehen. Sofern der zu wählende Kanal 2stellig ist, so drücken Sie einmalig die Taste „-/- -“ und geben Sie anschließend die gewünschte Kanal-Nummer via den Tasten „0 bis 9“ ein.Sofern der zu wählende Kanal 3stellig ist, so drücken Sie zweimalig die Taste „-/- -“ und geben Sie anschließend die gewünschte Kanal-Nummer via den Tasten „0 bis 9“ ein.
12
Taste „AUTO“
Drücken Sie diese Taste, während als Eingangs-Quelle „VGA-Eingang“ gewählt ist um das Bild automatisch zentriert und in voller Größe zu justieren.
Taste „INPUT“
Taste dient der Auswahl der Video-Eingangsquelle (AV1, S-VIDEO, VGA oder Antenneneingang).
Taste „DISPLAY“ Anzeige der Video-Eingangs-Quelle und der Kanalzahl.
Taste „ESC“ Menü zurück bzw. verlassen.
Taste „RECALL“ Diese Taste betätigen um zum vorigen Kanal zurückzukehren.
7. Montage, Anschluss und Inbetriebnahme
Beachten Sie beim Aufstellen/der Montage, daß die Anschluß­kabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Der Montagefuß des Monitors kann stationär montiert werden, dazu besitzt dieser drei Montagelöcher auf der Unterseite. Ach­ten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Fest­schrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden. Sämtliche Systemkomponenten sind ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
13
a) Befestigen des Standfußes
Falls bei Anlieferung noch nicht geschehen montieren Sie den Standfuß an den Monitor (siehe Bild rechts).
b) Einlegen/Wechsel der Batterien der Fernbedienung
Batterie-Isolierung entfernen Batterie einlegen
Zum Zeitpunkt der Erstellung dieser Anleitung stand nicht fest ob die Batterie der Fernbedienung bei Anlieferung bereits eingelegt sein wird oder sich eine Batteriesicherheits-Isolierung im Batteriefach befindet, welches es herauszu­ziehen gilt vor Inbetriebnahme. Beachten Sie daher folgende Hinweise:
• Entfernen Sie, falls noch nicht geschehen, die Schutzisolierung der Batterie an der Fernbedienung bzw. legen Sie die Batterie in die Fernbedienung ein. Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterie.
c) Anschluss und Inbetriebnahme des Monitors
• Schließen Sie den Niederspannungsstecker des mitgelieferten Netzteils an den „Anschluss für die Spannungsversorgung 12V/DC“ (12) an.
• Schließen Sie ggf. am „VIDEO-Eingang“ (15) z.B. eine Überwachungskamera an.
• Schließen Sie ggf. am „S-VIDEO Eingang“ (14) eine Video-Quelle an (z.B. Cam­corder).
14
• Schließen Sie ggf. am „VGA-Eingang“ (13) eine VGA-Quelle an (z.B. VGA-Aus­gang Ihrer Grafikkarte).
• Verbinden Sie ggf. eine Audio-Quelle mit den „AUDIO-Eingängen“ (16,17).
• Stecken Sie die Eurostecker-Anschlußleitung in das Netzteil. Schließen Sie den Eurostecker in ordnungsgemäße Haushaltssteckdose 230 V/AC 50 Hz.
• Betätigen Sie den Taster „POWER“ (8) am Monitor bzw. die Taste „POWER“ an der Fernbedienung. Daraufhin beginnt die LED „POWER“ (9) zu leuchten.
Es kann ein Ohrhörer am „Kopfhörer-Anschluß“ (19) ange­schlossen werden. Dabei werden die „Lautpsrecher“ (1) deakti­viert.
8. Menü-Grundfunktionen
• Drücken Sie die Taste „MENU“ (7) am Monitor bzw. die Taste „MENU“ auf der Fernbedienung um das Hauptmenü aufzurufen. Es erscheint folgende Anzei­ge auf dem Display des Monitors:
• Drücken Sie die Taste „CH+“ (3) bzw. „CH-“ (2) am Monitor oder auf der Fernbe­dienung die Taste bzw. um den Cursor auf das gewünschte Menü zu bewegen.
• Drücken Sie die Taste „VOL+“ (5) bzw. „VOL-“ (4) am Monitor oder auf der Fern­bedienung die Taste bzw. um das gewünschte Menü aufzurufen bzw. Werte einzustellen.
• Drücken Sie die Taste „MENU“ (7) am Monitor oder die Taste bzw. auf der Fernbedienung um das Menü zu verlassen.
15
9. Hauptmenü bei Video-Eingangs-Quelle TV / AV / S-VIDEO
Sofern als Video-Eingangs-Quelle TV (=Antennen-Eingang), AV (= Video-Eingang) oder S-VIDEO gewählt wurde und die Taste „MENU“ (2) am Monitor oder die Taste
auf der Fernbedienung betätigt wird, so erscheint folgende Anzeige auf dem
Display:
Am unteren Menüende wird die momentane Auflösung (720x576 Pixel) sowie die aktuelle Hz-Angabe dargestellt.
Je nach Firmware-Version können die Namen der Menü-Optio­nen geringfügig abweichen.
a) Untermenüs
IMAGE SETTING
BRIGHTNESS: Einstellung der Helligkeit CONTRAST: Einstellung des Kontrastes COLOR: Einstellung der
Farbintensivität
TINT: Farbton-Einstellung SHARPNESS: Einstellung für
Schärfe
16
TV SETTING:
CHANNEL: Senderkanal SOUND: Einstellung Ton/Bild-
Abstand (Üblich für Europa = BG).
SKIP THIS: Sofern für einen Sendeka-
nal „SKIP“ auf „YES“ gesetzt wird (das Bild links zeigt den Sendekanal 01 auf SKIP NO), so kann dieser Sende­kanal nicht via den Kana­wahltasten angewählt wer­den.
AUTO FINE: Automatische-
Feinjustierung
FINE TUNE: Fein-Justierung MANUAL SEARCH: Manuelle Suche AUTO SEARCH: Automatische Suche
VIDEO ADVANCE:
BLUE SCREEN: Blauer Hintergrund NOISE REDUCE: Rauschunterdrückung
17
OSD Setting:
LANGUAGE: Auswahl der Menü-Sprache
CHINESE, ENGLISH, RUSSIAN, GERMAN, FRENCH, DUTCH, SPANISH, PORTUGUESE, ITALIAN).
OSD.H: Ausrichtung des On-
ScreenDisplays horizontal.
OSD.V: Ausrichtung des
OnScreenDisplays vertikal.
Reset: Alle Einstellungen auf Werkseinstellungen zurück-
setzen.
Input Source:
Auswahl der Video-Eingangs-Quelle.
18
10. Hauptmenü bei Video-Eingangs-Quelle VGA
Sofern als Video-Eingangs-Quelle VGA gewählt wurde und die Taste „MENU“ (2) am Monitor oder die Taste auf der Fernbedienung betätigt wird, so erscheint fol­gende Anzeige auf dem Display:
Am unteren Menüende wird die momentane Auflösung (1024x768 Pixel) sowie die aktuelle Hz-Angabe dargestellt.
Je nach Firmware-Version können die Namen der Menü-Optio­nen geringfügig abweichen.
a) Untermenüs
CONTRAST:
Einstellung des Kontrast-Wertes.
BRIGHTNESS:
Einstellung der Helligkeit.
IMAGE SETTING:
AUTO CONFIG: Automatische Konfiguration PHASE: PHASE CLOCK: Uhr H-Position: Horizontale Position V-Position: Vertikale Position
19
COLOR SETTING:
NATIVE: Farbeinstellung NATIVE 9300K: Farbeinstellung 9300K 6500: Farbeinstellung 6500K USER: Farbeinstellung USER
OSD SETTING:
LANGUAGE: Menü-Sprache OSD.H: Ausrichtung des On-Screen-
Displays horizontal.
OSD.V: Ausrichtung des OnScreen-
Displays vertikal.
11. Problembehebung
Kein Bild, kein Ton Das Netzteil ist nicht korrekt angeschlossen.
Der Monitor befindet sich in Standby (Taster „POWER“ (8) am Monitor bzw. Taste „POWER“ auf der Fernbedienung betätigen.
Kein Signal Wurde bereits ein automatischer Sendersuchlauf
durchgeführt?
Ist die Antenne korrekt ausgezogen und ausge­richtet?
Ist am Standort des Monitors der Empfang gut genug? Ggf. Standort wechseln.
20
Kein Ton Der Lautsprecher ist deaktiviert, weil Ohrhöher am
„Kopfhörer-Anschluss“ (19) angeschlossen wur­den.
Die Stummschaltung wurde via der Taste akti-
viert.
Dunkles Bild Helligkeit und Kontrast nachjustieren.
Die Umgebungstemperatur ist sehr gering. Doppeltes Bild Störeinflüsse aus dem nahen Umfeld. Keine Farbe Die Farb-Einstellung wurde reduziert, ggf. nach-
justieren.
12. Wartung und Reinigung
Es sind, bis auf den beschriebenen Batteriewechsel der Fernbedienung, keine zu wartenden Teil an den Systemkomponenten enthalten. Öffnen Sie die Systemkom­ponenten daher niemals.
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Netzteil vom Monitor ab.
Zur Reinigung des Monitors und der Fernbedienung genügt ein sauberes, trocke­nes und weiches Tuch. Reinigen Sie den Monitor und die Fernbedienung sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich. Verwenden Sie kein aggressiven Reinigungsmittel.
21
13. Entsorgung
a) Allgemein
Elektronische und elektrische Produkt dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie die Produkte am Ende Ihrer Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
b) Batterien und Akkus
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien, Akkus sind mit nebenstehenden Symbo­len gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Verbrauchte Batterien, Akkus sowie Knopfzellen können Sie unent­geltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus/Knopfzellen verkauft wer-
den! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
22
14. Technische Daten
a) Monitor
Spannungsversorgung: 12V/DC TV Linien: 280
VHF-L: 48.25 MHz – 161.25 MHz VHF-H: 160.25 MHz – 464.25 MHz UHF: 463.25 MHz – 863.25 MHz
Arbeitstemperaturbereich: -20°C bis +50°C Abmessungen: ca. 290 x 240 x 47 mm (ohne Standfuß) Gewicht: ca. 1195 Gramm (ohne Standfuß)
b) Fernbedienung
Spannungsversorgung: via 3V Knopfzellenbatterie (Typ: CR2025) Arbeitstemperaturbereich: -20°C bis +50°C Abmessungen: ca. 52 x 85 x 8 mm Gewicht: ca. 20 Gramm
c) Netzteil
Arbeitstemperaturbereich: -20°C bis +70°C INPUT: 100 – 240 V/AC 50/60 Hz OUTPUT: 12 V/DC, 2500 mA
23
Table of Contents
1. Introduction ......................................................................................................25
2. Intended Use ....................................................................................................26
3. Explanation of the Symbols ..............................................................................26
4. Safety Instructions ............................................................................................17
5. Battery notes ....................................................................................................30
6. Display and Operating Elements ......................................................................31
a) Monitor..........................................................................................................31
b) Remote control ............................................................................................32
7. Assembly, Connection and Using for the First Time ........................................33
a) Attachment to the stand .............................................................................. 34
b) Inserting/changing the batteries in the remote control..................................34
c) Connection and starting the monitor for the first time ..................................34
8. Basic Menu Functions ......................................................................................35
9. Main Menu with Video Inputs TV / AV / S-VIDEO ............................................36
a) Submenus ....................................................................................................36
10. Main Menu with Video Input VGA ....................................................................39
a) Submenus ....................................................................................................39
11. Elimination of Problems....................................................................................40
12. Maintenance and Cleaning ..............................................................................41
13. Disposal............................................................................................................42
a) In general......................................................................................................42
b) Batteries and rechargeable batteries............................................................42
14. Technical Data..................................................................................................43
a) Monitor..........................................................................................................43
b) Remote control ............................................................................................43
c) Power supply unit ........................................................................................43
24
Loading...
+ 61 hidden pages