Version 06/10
Batteries are not included in the delivery content.
of the battery compartment.
Open the battery compartment cover on the back of the remote control.1.
Insert two AAA batteries, observing the correct polarity. Take note of the labelling on the inside 2.
28.7 cm TFT Colour Monitor
Item no. 75 16 46
Dear Customer,
Please note the following changes/amendments to the operating instructions:
Power to the remote control is supplied by two AAA batteries. Please follow these instructions
when inserting or replacing batteries in the remote control:
Close the battery compartment again.3.
Thank you for your kind attention.
Your CONRAD team
This note is published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting,
also in part, is prohibited.
The note reects the current technical specications at time of print. We reserve the right to change the
*02_06/10_01-SB
technical or physical specications.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Version 06/10
WICHTIGER HINWEIS IMPORTANT NOTE
28,7 cm TFT-Farbmonitor
Best.-Nr. 75 16 46
Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Polaritätsangaben im Inneren des Batteriefachs.
Entnehmen Sie den Batteriefachdeckel von der Rückseite der Fernbedienung.1.
Legen Sie zwei Mikro-Batterien (Typ AAA) polungsrichtig ein. Beachten Sie dazu die 2.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
bitte beachten Sie folgende Änderungen/Ergänzungen der Bedienungsanleitung:
Die Spannungsversorgung der Fernbedienung erfolgt über zwei Mikro-Batterien (Typ AAA).
Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterien in die Fernbedienung einzulegen:
Schließen Sie das Batteriefach wieder.3.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Ihr CONRAD-Team
*02_06/10_01-SB
Dieser Hinweis ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Dieser Hinweis entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und
Ausstattung vorbehalten.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
Versie 06/10
28,7 cm TFT-kleurenmonitor
Bestnr. 75 16 46
Geachte klant,
houd svp rekening met de onderstaande wijzigingen van/aanvullingen op de gebruiksaanwijzing:
De afstandsbediening wordt gevoed middels twee micro-batterijen (type AAA). Ga als volgt te
werk om de batterijen in de afstandsbediening te plaatsen:
De batterijen worden niet meegeleverd.
polariteitsaanduiding staat op de binnenkant van het batterijvak.
Verwijder het batterijvakdeksel op de achterkant van de afstandsbediening.1.
Plaats twee micro-batterijen (type AAA) en let daarbij op de juiste polariteit. De 2.
Sluit het batterijvak weer.3.
Dank u voor uw aandacht.
Uw CONRAD-team
Deze informatie is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/
Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
*02_06/10_01-SB
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze informatie voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en
uitrusting voorbehouden.
© 2010 bei Conrad Electronic SE.
REMARQUE IMPORTANTE BELANGRIJKE INFORMATIE
Version 06/10
Les piles ne sont pas fournies.
gurant dans le logement des piles.
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos de la télécommande.1.
Insérez 2 piles micro (type AAA) en respectant la polarité. Observez les indications de polarité 2.
Moniteur couleur TFT 28,7 cm
Nº de commande 75 16 46
Cher client, chère cliente,
nous vous prions de tenir compte des modications/ajouts ci-après à la notice d’utilisation :
Deux piles micro (type AAA) sont nécessaires pour l’alimentation en tension de la télécommande.
Procédez comme suit pour insérer les piles dans la télécommande :
Refermez le compartiment à piles.3.
Merci de votre attention.
Votre équipe CONRAD
Cette remarque est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240
Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie,
microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette remarque est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
*02_06/10_01-SB
conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© 2010 par Conrad Electronic SE.
28,7 cm TFT-Farbmonitor
Seite 4 - 23
28,7 cm TFT Colour Monito
Page 24 - 43
Moniteur couleur TFT 28,7 cm
Page 44 - 63
28,7 cm TFT-kleurenmonito
Pagina 64 - 83
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.:
75 16 46
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMLPOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 10/09
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications
techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
01_1009_02/HK
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der
entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important
information on setting up and using your Voltage Detector. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use!
A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding
page number, on page 24.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives
importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de
ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la
page 44
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over
de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden
overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen
raadplegen.
In de inhoudsopgave op pagina 64 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding
van het bijbehorende .
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung ..........................................................................................................5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung....................................................................6
3. Symbolerklärung ................................................................................................6
4. Sicherheitshinweise............................................................................................7
5. Batteriehinweise ..............................................................................................10
6. Anzeige- und Bedienelemente..........................................................................11
a) Monitor..........................................................................................................11
b) Fernbedienung ............................................................................................12
7. Montage, Anschluss und Inbetriebnahme ........................................................13
a) Befestigen des Standfußes ..........................................................................14
b) Einlegen/Wechsel der Batterien der Fernbedienung....................................14
c) Anschluss und Inbetriebnahme des Monitors ..............................................14
8. Menü-Grundfunktionen ....................................................................................15
9. Hauptmenü bei Video-Eingangs-Quelle TV / AV / S-VIDEO .......................... 16
a) Untermenüs..................................................................................................16
10. Hauptmenü bei Video-Eingangs-Quelle VGA ................................................ 19
a) Untermenüs..................................................................................................19
11. Problembehebung ............................................................................................20
12. Wartung und Reinigung....................................................................................21
13. Entsorgung ......................................................................................................22
a) Allgemein......................................................................................................22
b) Batterien und Akkus ....................................................................................22
14. Technische Daten ............................................................................................23
a) Monitor..........................................................................................................23
b) Fernbedienung ............................................................................................23
c) Netzteil..........................................................................................................23
4
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel. 0180 / 5 31 21 11
Fax 0180 / 5 31 21 10
E-mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet,
www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“
Mo. - Fr. 8.00 - 18.00 Uhr
Österreich: www.conrad.at oder www.business.conrad.at
Schweiz: Tel. 0848 / 80 12 88
Fax 0848 / 80 12 89
E-mail: support@conrad.ch
Mo. - Fr. 8.00 - 12.00 Uhr, 13.00 - 17.00 Uhr
5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser 28,7 cm Monitor bietet einen Video-Eingang (Cinch), zwei Audio-Eingänge
(= Audio links, Audio rechts; Anschlussart Cinch), einen S-VIDEO-Eingang, einen
VGA-Eingang sowie einen Antennen-Eingang.
Die mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht eine komfortable und bequeme Bedienung des Monitors.
Die Spannungsversorgung des Monitors erfolgt via dem mitgeliefertem Netzteil
(12V/DC). Die Spannungsversorgung der Fernbedienung erfolgt via einer 3 Volt
Knopfzellenbatterie (Typ: CR2025).
Alle im Lieferumfang enthaltenen Komponenten sind ausschließlich für den Betrieb
in trockenen Innenräumen geeignet.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses
Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
3. Symbolerklärung
Ꮨ
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr
für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf
besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
☞
Das „Hand„-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
6
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Die Systemkomponenten dürfen nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
• Fassen Sie ausgelaufene oder oxidierte Batterien nicht mit
bloßen Händen an. Verwenden Sie Schutzhandschuhe.
• Die Systemkomponenten dürfen nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration, Feuchtigkeit
oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.
• Die Systemkomponenten benötigen nach einem raschen Temperaturwechsel eine gewisse Zeit um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen. Warten Sie bis sich die Systemkomponenten an die Umgebungstemperatur angepasst
haben bevor sie benutzt werden können.
• Die im Lieferumfang enthaltenen Komponenten sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch des Produkts
oder bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an
qualifiziertes Fachpersonal.
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfolien/Taschen usw. können für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht
mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und
gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Ꮨ
7
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Das Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen
Innenräumen geeignet.
• Stellen Sie sicher, dass sich keine magnetische oder elektromagnetische sowie Wärmequellen in der Nähe des Produkts
befinden.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken mechanischen Beanspruchungen aus. Der Fall aus geringer Höhe sowie Druck
können zum Defekt führen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluß des Gerätes
haben.
• Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen,
außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Es können auch Anschlussstellen spannungsführend sein. Vor einem Abgleich, einer
Wartung, einer Instandsetzung oder einem Austausch von
Teilen oder Baugruppen muß das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein, wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist. Wenn eine Wartung oder Reparatur am geöffneten
Gerät unter Spannung unvermeidlich ist, darf das nur durch
eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen
Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften dafür vertraut
ist.
• Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst
wenn es von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
8
• Der Eurostecker des Netzgerätes darf nie mit nassen Händen
ein- oder ausgesteckt werden. Das Netzgerät selbst natürlich
auch nicht.
• Ziehen Sie nie an der Anschlussleitung des Netzgerätes, ziehen Sie es immer nur am Gehäuse des Steckers aus der
Steckdose.
• Beachten Sie beim Aufstellen/der Montage, daß die Anschlußkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt
werden.
• Trennen Sie das Produkt bei längerer Nichtbenutzung immer
vom Netz.
• Der Montagefuß des Monitors kann stationär montiert werden,
dazu besitzt dieser drei Montagelöcher auf der Unterseite.
Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim
Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen
beschädigt werden.
• Sämtliche Systemkomponenten sind ausschließlich für den
Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
• Trennen Sie das Produkt vor einer Reinigung vom Netz.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von
einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an
unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
9
5. Batteriehinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien bzw. Akkus auf die richtige Polung
(Plus/+ und Minus/- beachten).
• Lassen Sie die Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle
eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins
Feuer geworfen wird. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus,
verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten
Batterien. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass Batterien auslaufen, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleistung!
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien lesen Sie bitte das Kapitel
"Entsorgung".
10
6. Anzeige- und Bedienelemente
a) Monitor
☞
Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen Ausklappseite.
1) Lautsprecher
2) Taste „CH-“
Taste für Kanalwahl
3) Taste „CH+“
Taste für Kanalwahl
4) Taste „VOL-“
Lautstärke verringern
5) Taste „VOL+“
Lautstärke erhöhen
6) Taste „INPUT“
Taste zur Auswahl der VideoEingangs-Quelle.
7) Taste „MENU“
Menü aufrufen bzw. Menü
verlassen.
8) Taste „POWER“
Anhand dieses Tasters kann der
Monitor eingeschaltet bzw. in den
Standby-Zustand geschalten werden, sofern die Betriebsspannung
ordnungsgemäß anliegt (gleiche
Funktion wie Taste „POWER“
auf der Fernbedienung).
☞
Der Montagefuß des Monitors kann stationär montiert werden,
dazu besitzt dieser drei Montagelöcher auf der Unterseite. Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt
werden.
11
9) LED „POWER“
Leuchtet, sobald der Monitor eingeschaltet wird. Leuchtet nicht während Standby.
10) IR-Empfänger
11) Display
12) Anschluss für Spannungsversorgung 12 V/DC
13) VGA-Eingang
14) S-VIDEO Eingang
15) VIDEO-Eingang (Cinch)
16) AUDIO-Eingang (rechts)
17) AUDIO-Eingang (links)
18) PC Audio Eingang
19) Kopfhörer-Anschluss (3,5 mm
Klinken-Anschluss)
20) Antennen-Eingang
b) Fernbedienung
Taste „POWER“
Anhand dieses Taster kann der Monitor eingeschaltet
bzw. in den Standby-Zustand geschalten werden,
sofern die Betriebsspannung ordnungsgemäß anliegt.
Taste „PRO up“ bzw. „Pro down“
Diese Tasten dienen sowohl der Kanalwahl als auch
als Navigationstasten innerhalb des Menüs.
Taste „MUTE“
Anhand dieser Taste kann der Monitor stumm geschalten werden. Drücken Sie erneut diese Taste oder die
Taste „VOL-“ bzw. „VOL+“ um die Stummschaltung
aufzuheben.
Taste „VOL-“ bzw. „VOL+“
Tasten zur Einstellung der Lautstärke.
Taste „MENU“
Menü aufrufen bzw. Menü verlassen.
Tasten „0 bis 9“
Numerische Tasten.
Taste „- / - -“
Es stehen 250 Kanäle zur Auswahl. Sofern der zu wählende Kanal 1stellig ist, so
kann die direkte Anwahl direkt via den Tasten „0 bis 9“ geschehen. Sofern der zu
wählende Kanal 2stellig ist, so drücken Sie einmalig die Taste „-/- -“ und geben Sie
anschließend die gewünschte Kanal-Nummer via den Tasten „0 bis 9“ ein.Sofern der
zu wählende Kanal 3stellig ist, so drücken Sie zweimalig die Taste „-/- -“ und geben
Sie anschließend die gewünschte Kanal-Nummer via den Tasten „0 bis 9“ ein.
12
Taste „AUTO“
Drücken Sie diese Taste, während als Eingangs-Quelle „VGA-Eingang“ gewählt ist
um das Bild automatisch zentriert und in voller Größe zu justieren.
Taste „INPUT“
Taste dient der Auswahl der Video-Eingangsquelle (AV1, S-VIDEO, VGA oder
Antenneneingang).
Taste „DISPLAY“
Anzeige der Video-Eingangs-Quelle und der Kanalzahl.
Taste „ESC“
Menü zurück bzw. verlassen.
Taste „RECALL“
Diese Taste betätigen um zum vorigen Kanal zurückzukehren.
7. Montage, Anschluss und Inbetriebnahme
☞
Beachten Sie beim Aufstellen/der Montage, daß die Anschlußkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt
werden.
Der Montagefuß des Monitors kann stationär montiert werden,
dazu besitzt dieser drei Montagelöcher auf der Unterseite. Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt
werden.
Sämtliche Systemkomponenten sind ausschließlich für den
Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
13
a) Befestigen des Standfußes
Falls bei Anlieferung noch nicht geschehen
montieren Sie den Standfuß an den Monitor
(siehe Bild rechts).
b) Einlegen/Wechsel der Batterien der Fernbedienung
Batterie-Isolierung entfernen Batterie einlegen
Zum Zeitpunkt der Erstellung dieser Anleitung stand nicht fest ob die Batterie
der Fernbedienung bei Anlieferung bereits eingelegt sein wird oder sich eine
Batteriesicherheits-Isolierung im Batteriefach befindet, welches es herauszuziehen gilt vor Inbetriebnahme. Beachten Sie daher folgende Hinweise:
• Entfernen Sie, falls noch nicht geschehen, die Schutzisolierung der Batterie an
der Fernbedienung bzw. legen Sie die Batterie in die Fernbedienung ein. Achten
Sie auf die richtige Polarität der Batterie.
c) Anschluss und Inbetriebnahme des Monitors
• Schließen Sie den Niederspannungsstecker des mitgelieferten Netzteils an den
„Anschluss für die Spannungsversorgung 12V/DC“ (12) an.
• Schließen Sie ggf. am „VIDEO-Eingang“ (15) z.B. eine Überwachungskamera
an.
• Schließen Sie ggf. am „S-VIDEO Eingang“ (14) eine Video-Quelle an (z.B. Camcorder).
14
• Schließen Sie ggf. am „VGA-Eingang“ (13) eine VGA-Quelle an (z.B. VGA-Ausgang Ihrer Grafikkarte).
• Verbinden Sie ggf. eine Audio-Quelle mit den „AUDIO-Eingängen“ (16,17).
• Stecken Sie die Eurostecker-Anschlußleitung in das Netzteil. Schließen Sie den
Eurostecker in ordnungsgemäße Haushaltssteckdose 230 V/AC 50 Hz.
• Betätigen Sie den Taster „POWER“ (8) am Monitor bzw. die Taste „POWER“
an der Fernbedienung. Daraufhin beginnt die LED „POWER“ (9) zu leuchten.
☞
Es kann ein Ohrhörer am „Kopfhörer-Anschluß“ (19) angeschlossen werden. Dabei werden die „Lautpsrecher“ (1) deaktiviert.
8. Menü-Grundfunktionen
• Drücken Sie die Taste „MENU“ (7) am Monitor bzw. die Taste „MENU“ auf
der Fernbedienung um das Hauptmenü aufzurufen. Es erscheint folgende Anzeige auf dem Display des Monitors:
• Drücken Sie die Taste „CH+“ (3) bzw. „CH-“ (2) am Monitor oder auf der Fernbedienung die Taste bzw. um den Cursor auf das gewünschte Menü zu
bewegen.
• Drücken Sie die Taste „VOL+“ (5) bzw. „VOL-“ (4) am Monitor oder auf der Fernbedienung die Taste bzw. um das gewünschte Menü aufzurufen bzw.
Werte einzustellen.
• Drücken Sie die Taste „MENU“ (7) am Monitor oder die Taste bzw. auf
der Fernbedienung um das Menü zu verlassen.
15
9. Hauptmenü bei Video-Eingangs-Quelle TV / AV /
S-VIDEO
Sofern als Video-Eingangs-Quelle TV (=Antennen-Eingang), AV (= Video-Eingang)
oder S-VIDEO gewählt wurde und die Taste „MENU“ (2) am Monitor oder die Taste
auf der Fernbedienung betätigt wird, so erscheint folgende Anzeige auf dem
Display:
Am unteren Menüende wird die momentane Auflösung (720x576 Pixel) sowie die
aktuelle Hz-Angabe dargestellt.
☞
Je nach Firmware-Version können die Namen der Menü-Optionen geringfügig abweichen.
a) Untermenüs
IMAGE SETTING
BRIGHTNESS: Einstellung der Helligkeit
CONTRAST: Einstellung des Kontrastes
COLOR: Einstellung der
Farbintensivität
TINT: Farbton-Einstellung
SHARPNESS: Einstellung für
Schärfe
16
TV SETTING:
CHANNEL: Senderkanal
SOUND: Einstellung Ton/Bild-
Abstand (Üblich für Europa
= BG).
SKIP THIS: Sofern für einen Sendeka-
nal „SKIP“ auf „YES“ gesetzt
wird (das Bild links zeigt den
Sendekanal 01 auf SKIP
NO), so kann dieser Sendekanal nicht via den Kanawahltasten angewählt werden.
AUTO FINE: Automatische-
Feinjustierung
FINE TUNE: Fein-Justierung
MANUAL SEARCH: Manuelle Suche
AUTO SEARCH: Automatische Suche
VIDEO ADVANCE:
BLUE SCREEN: Blauer Hintergrund
NOISE REDUCE: Rauschunterdrückung
17
OSD Setting:
LANGUAGE: Auswahl der Menü-Sprache
CHINESE, ENGLISH,
RUSSIAN, GERMAN,
FRENCH, DUTCH,
SPANISH, PORTUGUESE,
ITALIAN).
OSD.H: Ausrichtung des On-
ScreenDisplays horizontal.
OSD.V: Ausrichtung des
OnScreenDisplays vertikal.
Reset: Alle Einstellungen auf Werkseinstellungen zurück-
setzen.
Input Source:
Auswahl der Video-Eingangs-Quelle.
18
10. Hauptmenü bei Video-Eingangs-Quelle VGA
Sofern als Video-Eingangs-Quelle VGA gewählt wurde und die Taste „MENU“ (2)
am Monitor oder die Taste auf der Fernbedienung betätigt wird, so erscheint folgende Anzeige auf dem Display:
Am unteren Menüende wird die momentane Auflösung (1024x768 Pixel) sowie die
aktuelle Hz-Angabe dargestellt.
☞
Je nach Firmware-Version können die Namen der Menü-Optionen geringfügig abweichen.
a) Untermenüs
CONTRAST:
Einstellung des Kontrast-Wertes.
BRIGHTNESS:
Einstellung der Helligkeit.
IMAGE SETTING:
AUTO CONFIG: Automatische Konfiguration
PHASE: PHASE
CLOCK: Uhr
H-Position: Horizontale Position
V-Position: Vertikale Position
19
COLOR SETTING:
NATIVE: Farbeinstellung NATIVE
9300K: Farbeinstellung 9300K
6500: Farbeinstellung 6500K
USER: Farbeinstellung USER
OSD SETTING:
LANGUAGE: Menü-Sprache
OSD.H: Ausrichtung des On-Screen-
Displays horizontal.
OSD.V: Ausrichtung des OnScreen-
Displays vertikal.
11. Problembehebung
Kein Bild, kein Ton Das Netzteil ist nicht korrekt angeschlossen.
Der Monitor befindet sich in Standby (Taster
„POWER“ (8) am Monitor bzw. Taste „POWER“
auf der Fernbedienung betätigen.
Kein Signal Wurde bereits ein automatischer Sendersuchlauf
durchgeführt?
Ist die Antenne korrekt ausgezogen und ausgerichtet?
Ist am Standort des Monitors der Empfang gut
genug? Ggf. Standort wechseln.
20
Kein Ton Der Lautsprecher ist deaktiviert, weil Ohrhöher am
„Kopfhörer-Anschluss“ (19) angeschlossen wurden.
Die Stummschaltung wurde via der Taste akti-
viert.
Dunkles Bild Helligkeit und Kontrast nachjustieren.
Die Umgebungstemperatur ist sehr gering.
Doppeltes Bild Störeinflüsse aus dem nahen Umfeld.
Keine Farbe Die Farb-Einstellung wurde reduziert, ggf. nach-
justieren.
12. Wartung und Reinigung
Es sind, bis auf den beschriebenen Batteriewechsel der Fernbedienung, keine zu
wartenden Teil an den Systemkomponenten enthalten. Öffnen Sie die Systemkomponenten daher niemals.
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Netzteil vom Monitor ab.
Zur Reinigung des Monitors und der Fernbedienung genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch.
Reinigen Sie den Monitor und die Fernbedienung sehr vorsichtig, andernfalls sind
Kratzspuren möglich. Verwenden Sie kein aggressiven Reinigungsmittel.
21
13. Entsorgung
a) Allgemein
Elektronische und elektrische Produkt dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie die Produkte am Ende Ihrer Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
b) Batterien und Akkus
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll
ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien, Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den
Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Verbrauchte Batterien, Akkus sowie Knopfzellen können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder
überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus/Knopfzellen verkauft wer-
den!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz!
22
14. Technische Daten
a) Monitor
Spannungsversorgung: 12V/DC
TV Linien: 280
VHF-L: 48.25 MHz – 161.25 MHz
VHF-H: 160.25 MHz – 464.25 MHz
UHF: 463.25 MHz – 863.25 MHz
Arbeitstemperaturbereich: -20°C bis +50°C
Abmessungen: ca. 290 x 240 x 47 mm (ohne Standfuß)
Gewicht: ca. 1195 Gramm (ohne Standfuß)
b) Fernbedienung
Spannungsversorgung: via 3V Knopfzellenbatterie (Typ: CR2025)
Arbeitstemperaturbereich: -20°C bis +50°C
Abmessungen: ca. 52 x 85 x 8 mm
Gewicht: ca. 20 Gramm
c) Netzteil
Arbeitstemperaturbereich: -20°C bis +70°C
INPUT: 100 – 240 V/AC 50/60 Hz
OUTPUT: 12 V/DC, 2500 mA
23
Table of Contents
1. Introduction ......................................................................................................25
2. Intended Use ....................................................................................................26
3. Explanation of the Symbols ..............................................................................26
4. Safety Instructions ............................................................................................17
5. Battery notes ....................................................................................................30
6. Display and Operating Elements ......................................................................31
a) Monitor..........................................................................................................31
b) Remote control ............................................................................................32
7. Assembly, Connection and Using for the First Time ........................................33
a) Attachment to the stand .............................................................................. 34
b) Inserting/changing the batteries in the remote control..................................34
c) Connection and starting the monitor for the first time ..................................34
8. Basic Menu Functions ......................................................................................35
9. Main Menu with Video Inputs TV / AV / S-VIDEO ............................................36
a) Submenus ....................................................................................................36
10. Main Menu with Video Input VGA ....................................................................39
a) Submenus ....................................................................................................39
11. Elimination of Problems....................................................................................40
12. Maintenance and Cleaning ..............................................................................41
13. Disposal............................................................................................................42
a) In general......................................................................................................42
b) Batteries and rechargeable batteries............................................................42
14. Technical Data..................................................................................................43
a) Monitor..........................................................................................................43
b) Remote control ............................................................................................43
c) Power supply unit ........................................................................................43
24