Conrad 75 16 38 Operating Instructions [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
Kamera mit Fernbedienung
Seite 3 - 24
Caméra couleur à Auto
Focus et Zoom avec télécommande
Page 45 - 65
Auto-Focus Colour Zoom
Remote Controlled Camera
Page 25 - 44
Auto Focus Zoom kleuren-
camera met afstands­bediening
Pagina 66 - 86
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.: 75 16 38
NOTICE D’EMPLOI
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version
09/09
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus­Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungs­anlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus­Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus­Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus­Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. 01_0909_01/AB
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using it. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 25.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 45.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 66 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.
2
3
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung ........................................................5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................6
3. Lieferumfang......................................................7
4. Zeichenerklärung ..............................................8
5. Sicherheitshinweise ..........................................8
6. Batteriehinweise ..............................................12
7. Bedien- und Anzeigelemente ..........................13
8. Montage und Anschluss ..................................15
9. Handhabung....................................................17
9.1 Zoom-Funktion ..........................................17
9.2 Focus-Funktion..........................................18
9.3 Einstellungsmenü ......................................19
10. Wartung und Reinigung ................................21
11. Entsorgung ....................................................22
a) Allgemein ..................................................22
b) Batterien und Akkus ..................................22
12. Technische Daten ..........................................23
a) Kamera ......................................................23
b) Fernbedienung ..........................................24
4
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender
diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 11,
Fax 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet. www.conrad.de unter der Rubrik: Kontakt Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
5
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Verwendungsbereich der Überwachungskamera umfasst die Objektüberwachung mit Bild. Sie dient zur Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (als Ladenüberwachung oder in Eingangsbereichen usw.). Die Überwachungskamera ist für den Anschluss an den Videoeingang eines Monitors oder eines Video­rekorders konzipiert. Das übersichtliche OSD (On Screen Display) bietet Ihnen optimalen Benutzerkomfort. Die Kamera verfügt über einen 22-fachen optischen Zoom und ein 1/4 Zoll Sony HAD CCD Bildsensor.
Die Überwachungskamera is ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
6
Die Kamera darf ausschließlich nur mit einer Spannung von 12 V/DC (max. Stromaufnahme: 230 mA) betrieben werden. Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten. Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist verboten und kann das Produkt beschädigen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Stromschlag, usw. verbunden ist. Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbe­dingt zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf.
3. Lieferumfang
Kamera Fernbedienung Anleitung
7
4. Zeichenerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Hand­habung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
5. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht­beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Die Kamera darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
8
• Die Kamera darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.
• Wird die Kamera in Verbindung mit anderen Geräten, wie z.B. einem Monitor, benutzt, so müssen die Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise dieser Geräte ebenfalls unbedingt beachtet werden.
• Der Betrieb dieser Überwachungskamera ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht.
• Nach raschem Temperaturwechsel benötigt die Kamera erst eine Zeit zur Stabilisierung, um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen, bevor sie benutzt werden können.
• Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der Systemkomponenten oder bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfolien/Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es besteht Erstickungs­gefahr.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
9
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Die Kamera ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
• Die Spannungsversorgung erfolgt via 12 V/DC (max. Stromaufnahme 230 mA).
• Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen den Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Über­einstimmung mit der Bedienungsanleitung sind.
• Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Es können auch Anschlussstellen spannungsführend sein. Vor einem Abgleich, einer Wartung, einer Instandsetzung oder einem Austausch von Teilen oder Baugruppen muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein, wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist. Wenn eine Wartung oder Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung unvermeidlich ist, darf
10
das nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften dafür vertraut ist.
• Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
• Beachten Sie beim Aufstellen/der Montage, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Trennen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Kamera von der Stromversorgung.
• Trennen Sie vor jeder Reinigung die Kamera von der Stromversorgung.
• Trennen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter die Kamera von der Stromver­sorgung.
• Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen selbst. Trennen Sie das Gerät in einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, ziehen Sie sofort das Netzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fach­kraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
11
6. Batteriehinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Lassen Sie die Batterie nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen wird. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden Sie aus­schließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegte Batterie. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterie ausläuft, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleistung!
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel "Entsorgung".
12
7. Bedien- und Anzeigelemente
Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen Ausklappseite.
1) Anschlussterminal
Dieser Anschlussterminal enthält die Anschlüsse F, C, Z (Focus, Com, Zoom) sowie die Anschlüsse 485A und 485B. Die Anschlüsse 485A und 485B dienen dem Anschuß einer High Speed Dome Kamera zur Zoom-Kontrolle.
2) Anschluss für Spannungsversorgung
Schließen Sie hier polungsrichtig eine 12V/DC Spannungsversorgung an (max. Stromaufnahme 230 mA).
3) Status LED „POWER“
Diese LED leuchtet rot sofern die Betriebsspannung ordnungsgemäß anliegt.
4) Wahlschalter für Kabeldistanz (Signalverstärkung)
Mit diesem Wahlschalter kann das Bildsignal verstärkt werden und somit an die Kabeldistanz angepasst werden. Position 1 = geringe Signalverstärkung, Position 2 = mittlere Signalverstärkung, Position 3 = starke Sig­nalverstärkung
13
5) Anschluss „VIDEO-OUT“
Rechts oben auf der Rückseite der Kamera befindet sich der Video-Ausgang (Beschriftung: VIDEO OUT). Hierbei handelt es sich um einen BNC-Anschluss (75 Ohm, 1 Vss). An diesen Anschluss kann ein Monitor­oder TV-Gerät mit analogem PAL-Videoeingang angeschlossen werden.
A Taste „F“
Durch diese Taste reduzieren Sie den Focus. Diese Taste dient zudem als Auswahltaste innerhalb des Einstellungsmenüs.
B Taste „N“
Durch diese Taste erhöhen Sie den Focus. Diese Taste dient zudem als Auswahltaste innerhalb des Ein­stellungsmenüs.
C Taste „MENU“
Durch Drücken dieser Taste rufen Sie das Einstellungsmenü auf.
D Taste „T“
Drücken Sie diese Taste um den Zoomfaktor zu erhöhen. Diese Taste dient zudem als Navigationstaste innerhalb des Einstellungsmenüs.
14
E Taste „W“
Drücken Sie diese Taste um den Zoomfaktor zu erhöhen. Diese Taste dient zudem als Navigationstaste innerhalb des Einstellungsmenüs.
Die Status LED (rot) der Fernbedienung leuchtet rot auf, wenn ein Tastendruck erfolgt.
8. Montage und Anschluss
Beachten Sie bei der Auswahl der Position für Ihre Kamera bitte, dass diese nicht direktem Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze oder Kälte ausgesetzt werden darf. Desweiteren ist darauf zu achten, dass dieses Gerät nur für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet ist. Es dürfen keine Geräte, die starke magnetische oder elektrische Felder produzieren, wie Handys, Elektromotoren, usw. in unmittelbarer Nähe sein.
Montage
An der Unterseite der Kamera befindet sich ein 1/4 Zoll Gewindeanschluss zur Befestigung eines geeigneten Standfußes oder einem geeignetem Wandhalter.
15
Der 1/4 Zoll Gewindeanschluss befindet sich auf einer Montageplatte welche wiederum mit 4 Schrauben an das Gehäuse befestigt ist. Bei Bedarf können die 4 Schrauben gelöst und die Montageplatte abgenommen werden. Die Montageplatte mit dem 1/4 Zoll Gewindeanschluss kann an der Oberseite oder an der Unterseite des Kameragehäuses befestigt werden.
Je nach Art des verwendeten Standfußes oder Wandhalter ist es ggf. notwendig diesen zuerst an der gewünschten Position zu montieren und anschließend die Kamera daran zu befestigen. Beachten Sie hierzu die Montage- und Bedienungsanleitung Ihres Standfußes bzw. Wandhalter.
Anschluss
• Verbinden Sie Ihren Monitor- oder TV-Gerät mit dem Anschluß „VIDEO-OUT“ (5). Verwenden Sie ggf. einen Videoadapter BNC auf Cinch.
• Schließen Sie polungsrichtig eine Spannung von 12V/DC (Stromaufnahme max. 230 mA) an.
• Legen Sie polungsrichtig eine 12V Batterie des Typs 23A in die Fernbedienung ein.
16
9. Handhabung
9.1 Zoom-Funktion
Achten Sie bitte darauf vor der Inbetriebnahme die auf dem Objektiv aufgesetzte Abdeck­kappe abzunehmen.
Ihr Produkt bietet Ihnen drei Möglichkeiten die Zoom-Funktion zu nutzen.
Möglichkeit 1: Fernbedienung
• Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung die Taste „Zoom+“ um den Zoomfaktor zu erhöhen.
• Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung die Taste „Zoom-“ um den Zoomfaktor zu verringern.
Möglichkeit 2: Bedienung anhand der Tasten „T“ (D) bzw. „W“ (E)
• Drücken Sie auf der Rückseite der Kamera die Taste „T“ (D) um den Zoomfaktor zu erhöhen.
• Drücken Sie auf der Rückseite der Kamera die Taste „W“ (E) um den Zoomfaktor zu verringern.
Möglichkeit 3: Ansteuerung via „Anschlussterminal“ (1)
Legen Sie ein 12V Potential an die Anschlussklemme Z und die Masse auf die Anschlussklemme C um den Zoomfaktor zu erhöhen. Vertauschen Sei die Polarität um den Zoomfaktor zu verringern.
17
9.2 Focus-Funktion
Für die Nutzung der FOCUS-Funktion bietet Ihnen dieses Produkt 3 Möglichkeiten.
Möglichkeit 1: Fernbedienung
• Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung die Taste „Focus +“ um den Focus zu erhöhen.
• Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung die Taste „C“ um den Focus zu verringern.
Möglichkeit 2: Bedienung anhand der Tasten „N“ (B) und „F“ (A)
• Drücken Sie auf der Rückseite der Kamera die Taste „N“ (B) um die Fokusierung auf sich näher befindliche Objekte anzuwenden.
• Drücken Sie auf der Rückseite der Kamera die Taste „F“ (A) um die Fokusierung auf weiter entfernte Objekte anzuwenden.
Möglichkeit 3: Ansteuerung via „Anschlussterminal“ (1)
Legen Sie ein 12V Potential an die Anschlussklemme F und die Masse auf die Anschlussklemme C um den Focus zu erhöhen. Vertauschen Sei die Polarität um den Focus zu verringern.
18
9.3 Einstellungsmenü
Durch kurzes Drücken der Taste „MENU“ (C), auf der Rückseite des Kameragehäuses, erscheint auf Ihrem Monitor- bzw. TV-Gerät ein Einstellungsmenü. Alternativ können Sie zum aufrufen des Menüs auch die Taste „MENU“ auf der Fernbedienung betätigen.
Im Einstellungsmenü dienen Ihnen die Tasten „T“ (D) und „W“ (E) als AUF/AB-Navigationstasten (Tasten auf Fernbedienung für diese Funktion: Zoom+, Zoom-). Die Tasten „N“ (B) und „F“ (A) dienen als Auswahltaste (Tasten auf Fernbedienung: Focus+, Focus-)
Erläuterung der Menü-Optionen:
ID
Einstellung: 000 – 255 Diese Option bietet Ihnen die Möglichkeit Ihrer Kamera eine ID zu vergeben. Dies erhöht die Übersichtlichkeit und die leichtere Zuordnung beim Einsatz mehrerer Kameras.
Baud Set
Einstellung der Baudrate
19
Zoom Speed
Einstellung: 01 – 08 (bei 07 wird Init Set auf ON gestellt) Hier kann die Zoom-Geschwindigkeit festgelegt werden.
Zoom Start
Einstellung: x001 – x022 Gewünschter Minimal-Zoom
Zoom Stop
Einstellung: x001 – x022 Gewünschter Maximal Zoom
Focus State
Einstellung: AF, MF, AZ, PF Focus-Beschaffenheit
Start Time
Einstellung: 00 – 20 Einstellung der Startzeit in Sekunden
20
Stop Time
Einstellung: 00 – 20 Einstellung der Stoppzeit in Sekunden
Init Set
Initialisierung ON/OFF (EIN/AUS)
10. Wartung und Reinigung
Es sind keine für Sie zu wartenden Teile im Produkt enthalten, öffnen Sie es deshalb niemals. Eine Wartung oder Reparatur und ein damit verbundenes Öffnen des Produkts darf nur von einem Fachmann oder einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Vor einer Reinigung ist das Produkt von der Netzspannung zu trennen, ziehen Sie ein ver­wendetes Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
Zur Reinigung der Außenseite des Produkts genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch.
21
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel o.ä., dabei kann nicht nur die Beschriftung oder das Gehäuse beschädigt werden, sondern es kann auch zur Beeinträchtigung der Funktion kommen.
11. Entsorgung
a) Allgemein
Elektronische und elektrische Produkt dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie die Produkte am Ende Ihrer Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
b) Batterien und Akkus Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien, Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlag­gebende Schwermetall sind Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
22
Verbrauchte Batterien, Akkus sowie Knopfzellen können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus/Knopfzellen ver­kauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
12. Technische Daten
a) Kamera
Betriebsspannung: ....................................12 V/DC (achten Sie darauf, dass die Stromquelle 1 Ampere zur
Verfügung stellt)
Ausgänge: ..................................................VIDEO-OUT, BNC-Anschluss, 75 Ohm/1Vss
Bildaufnehmer: ..........................................1/4" SONY HAD CCD
Effektive Pixel:............................................500(H) / 582(V)
Horizontale Zeilenauflösung:......................420 TV-Linien
Elektr. Shutter Regelung: ..........................1/50 (1/6) ~ 1/100000SES
Mindestbeleuchtung: ..................................1 LUX / F1.2
Objektiv: ....................................................3,9mm ~ 85,8mm
23
Videoformat: ..............................................PAL
Erfassungsbereich: ....................................horizontal 52° ~ 2.4°, vertikal 42° ~ 2°
Zoom: ........................................................22-fach optischer Zoom
Elektronischer Weißabgleich
Arbeitstemperaturbereich:..........................-10°C bis +50°C
Gewicht: ....................................................ca. 330 Gramm
Abmessungen: ..........................................126 x 75 x 62 mm
b) Fernbedienung
Spannungsversorgung: ..............................1 x 12V Batterie, Typ 23A
Abmessungen (ohne Antenne):..................109 x 40 x 16 mm
Länge der Antenne:....................................ca. 240 mm
Gewicht (ohne Batterie): ............................35 Gramm
24
Table of contents
1. Introduction......................................................26
2. Intended use....................................................27
3. Package contents............................................28
4. Signs and symbols ..........................................28
5. Safety instructions ..........................................29
6. Battery information ..........................................32
7. Display and operating elements ......................33
8. Installation and connection..............................35
9. Handling ..........................................................37
9.1 Zoom function............................................37
9.2 Focus function ..........................................38
9.3 Setup menu ..............................................39
10. Maintenance and cleaning ............................41
11. Disposal ........................................................42
a) General......................................................42
b) Batteries and rechargeable batteries ........42
12. Specifications ................................................43
a) Camera......................................................43
b) Remote control ..........................................44
25
1. Introduction
Dear Customer, We thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European specifications. To maintain this status and to ensure risk-free operation, the user must comply with these operating instruc-
tions! These operating instructions are part of this product. They contain important information concerning operation
and handling. Bear this in mind when you pass on this product to others. Therefore, keep these operating instructions for future reference!
Any company or product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
For a fast response of your technical enquiries please contact or consult our Technical Advisory Service:
Germany: Tel. + 49 9604 / 40 88 80
Fax + 49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm
26
Loading...
+ 63 hidden pages