Conrad 75 16 30 Operating Instructions [ml]

Page 1
1/3" CCD Farb-Kamera,
Version 04/09
420TVL, 25mm, IR °
Best.-Nr. 75 16 30
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Farbkamera mit IR-LEDs dient der Bild-Überwachung und Sicherung von unein­sehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.B. Parkplatzüberwachung).
Mit einer IR-Reichweite von bis zu 100 Meter (abhängig von den Umgebungsbe­dingungen) bei Dunkelheit und einem horizontalem Erfassungswinkel von 14° eignet sich diese Kamera hervorragend um Bereich oder Objekte aus weiter Distanz zu erfassen.
Die an der Kamera integrierten Infrarot LEDs ermöglichen eine Sicht bei Nacht. Beachten Sie, dass mit zunehmender Dunkelheit und der dadurch verbundenen Aktivierung der IR­LEDs die Farb-Bildwiedergabe in eine Schwarz-Weiß-Bildwiedergabe wechselt. Die Helligkeit nimmt die Kamera durch einen sich an der Frontseite befindlichen Fotosensor wahr.
Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten.
Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist verboten und kann das Produkt beschädigen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Stromschlag, usw. ver­bunden ist. Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf.
Lieferumfang
• Kamera
• Montageplatte
• Montagematerial
• Bedienungsanleitung
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschä­den übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhab­ung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewähr­leistung/Garantie.
Die Kamera darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/ Gewähr­leistung.
• Die an der Kamera integrierten Infrarot LEDs ermöglichen eine Sicht bei Nacht. Beachten Sie, dass mit zunehmender Dunkelheit und der dadurch verbundenen Aktivierung der IR-LEDs die Farb-Bildwieder­gabe in eine Schwarz-Weiß-Bildwiedergabe wechselt. Die Helligkeit nimmt die Kamera durch einen sich an der Frontseite befindlichen Fotosensor wahr.
• Die Kamera darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung aus­gesetzt werden.
• Wird die Kamera in Verbindung mit anderen Geräten, wie z.B. einem Monitor, benutzt, so müssen die Bedienungsanleitungen und Sicher­heitshinweise dieser Geräte ebenfalls unbedingt beachtet werden.
• Der Betrieb dieser Überwachungskamera ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht.
• Nach raschem Temperaturwechsel benötigt die Kamera erst eine Zeit zur Stabilisierung, um sich an die neue Umgebungstemperatur anzu­passen, bevor sie benutzt werden können.
 Ꮨ
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
• Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der Systemkomponenten oder bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfolien/Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbe­absichtigten Betrieb zu sichern.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elek­trische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Die Kamera ist für den Einsatz im Aussenbereich geeignet (IP65).
• Die Spannungsversorgung erfolgt via 12 V/DC (passendes Stecker­netzteil optional erhältlich.
• Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbind­ungsleitungen zwischen den Geräten und evtl. Verlängerungsleit­ungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der Bedienungs­anleitung sind.
• Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Es können auch Anschlussstellen spannungsführend sein. Vor einem Abgleich, einer Wartung, einer Instandsetzung oder einem Austausch von Teilen oder Baugruppen muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein, wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist. Wenn eine Wartung oder Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung unvermeidlich ist, darf das nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften dafür vertraut ist.
• Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
• Beachten Sie beim Aufstellen/der Montage, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Trennen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Kamera von der Stromversorgung.
• Trennen Sie vor jeder Reinigung die Kamera von der Stromversorgung.
• Trennen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter die Kamera von der Stromversorgung.
• Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen selbst. Trennen Sie das Gerät in einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, ziehen Sie sofort das Netzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren tech­nischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Montage
Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funktionsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die Folge sein.
Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
Beachten Sie bei der Auswahl der Position für Ihre Kamera bitte, dass diese nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden darf (Blendeffekte können die Folge sein), außerdem ist die Kamera vor Staub und Vibrationen zu schützen.
Page 2
Die an der Kamera integrierten Infrarot LEDs ermöglichen eine Sicht bei Nacht. Beachten Sie, dass mit zunehmender Dunkelheit und der dadurch verbundenen Aktivierung der IR-LEDs die Farb-Bildwiedergabe in eine Schwarz-Weiß-Bildwiedergabe wechselt. Die Helligkeit nimmt die Kamera durch einen sich an der Frontseite befindlichen Fotosensor wahr.
Im Lieferumfang ist eine Montageplatte enthalten. Diese wird via 2 Schrauben an der Kamera befestigt und bietet die Möglichkeit zur Befestigung einer Stativhalterung (Gewindebohrung an Montageplatte vorhanden. Passende Stativhalterungen/ Montage­halterungen sind optional erhältlich.
• Suchen Sie eine geeignete Montagestelle für die Kamera und beachten Sie zur ord­nugsemäßen Montage die Bedienungsanleitung der Stativhalterung/Montagehalterung.
Achten Sie darauf, dass die Steckverbindungen des Anschlusskabels keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Diese Steckverbindungen dürfen nur in trockenen Räumen Verwendung finden. Diese Steckverbindungen müssen daher (bei Montage im Außenbereich oder in Feuchträumen) so verlegt werden, dass sie in einen trockenen Raum geführt werden.
Die Kamera sollte nicht direkt auf starkes Sonnenlicht oder auf starke bzw. direkte Beleuchtungen gerichtet werden, da dadurch das Bild über­steuert werden kann.
Anschluss
Um eine ordnungsgemäße Spannungsversorgung zu gewährleisten wird ein optional erhältliches Steckernetzteil benötigt (12 V/DC). Prüfen Sie beim Erwerb dieses Steckernetzteils ob die Polarität des Niedervolt­steckers des Steckernetzteils mit der gekennzeichneten Polarität der Niedervoltsteckbuchse der Kamera übereinstimmt. Eine falsche Polung führt zum Defekt der Kamera!
Um einen ordnungsgemäßen Anschluss zu gewährleisten, gehen Sie wie folgt vor:
• Verbinden Sie den BNC-Anschluss mit dem Videoeingang Ihres Anzeigegerätes (z.B. ein Monitor).
• Verbinden Sie den Niedervoltstecker Ihres Steckernetzteils (nicht im Lieferumfang ent­halten) mit der Niedervoltsteckbuchse der Kamera.
• Schließen Sie das Steckernetzteil an eine ordnungsgemäße Haushaltsteckdose (230 V/AC 50 Hz) an.
• Schalten Sie Ihr Anzeigegerät ein und stellen Sie ggf. den entsprechenden Kanal ein um eine Anzeige zu erhalten.
Wartung und Reinigung
Bevor Sie das Gehäuse der Überwachungskamera außen reinigen, trennen Sie diese von der Netzspannung. Zur Reinigung der Außenseite der Kamera genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch. Reinigen Sie die Glasfront der Kamera sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
a) Kamera
Bildsensor: 1/3“ Sony CCD Betriebsspannung: 12 V/DC TV Linien horizontal: 420 Effektive Pixel: 537 x 597 Erfassungsbereich horizontal: 14° Erfassungsbereich vertikal: 14° Kameralinse: 3,6 mm Lichtempfindlichkeit: 0 LUX IR LEDs: Ja IR-LED-Reichweite: bis zu 100 Meter Schutzart: IP 65 Arbeitstemperaturbereich: -20°C bis +50°C Abmessungen (T x Ø): ca. 120 x 128 mm (ohne Regenschutz) Gewicht: ca. 1195 Gramm (ohne Regenschutz)
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Page 3
• Never leave the packaging material lie around unattended. Plastic film/bags etc. can be dangerous playthings for children, there is a risk of suffocation.
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the device immediately and secure it against inadvertent operation.
• It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the device shows visible damage,
- the device no longer functions and
- it has been stored for longer periods under unfavourable conditions or
- it has been subjected to considerable stress in transit
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
• The camera is suitable for operation in outdoor areas (IP65).
• The voltage is supplied via 12 V/DC (a suitable power supply unit is available optionally).
• Ensure that all the electric connections and connection cables between the devices and any extension cables conform to the regulations and comply with the operating instructions.
• Live components may be exposed, if the covers are opened or parts removed (unless this can be done without tools). Contact points may also be live. If the appliance needs to be opened for calibrating, servic­ing, repairing or replacing parts or assemblies, it must be disconnect­ed from all sources of current first. If servicing or internal repairs are necessary, this must be carried out by a specialist who is familiar with the risks involved and with the relevant regulations.
• Capacitors in the device may still be charged, even if the device has been disconnected from all power supplies.
• When installing / mounting the appliance, make sure that the connec­tion cable is neither pinched nor damaged by sharp edges.
• Disconnect the power supply from the power socket if the unit is not in use for a long period of time.
• Disconnect the camera from the power supply prior to each cleaning.
• For safety reasons, disconnect the camera from the power supply dur­ing a thunderstorm.
• Never replace damaged mains cables yourself. In such cases, discon­nect the appliance from the mains and take it to a specialist workshop.
• Never pour out fluids above electrical devices. You run the risk of caus­ing a fire or a fatal electric shock. If liquids enter the device, immedi­ately disconnect it from the power supply, remove the batteries and consult an expert.
• Maintenance, adjustment and repair may only be carried out by a qual­ified specialist or a specialised repair shop.
• For any unanswered questions please contact our customer service or other specialists.
Installation
None of the connection cables must be bent nor squeezed. This can result in malfunctions, short circuits and defects in the device.
Make sure that cables or wires are not damaged when drilling or bolting in place.
Please note that you should choose the position for your camera in such a fashion that it is not exposed to direct sunlight (glare effects can be the consequence). In addition, the camera must be protected from dust and vibrations.
1/3” CCD Colour camera,
Version 04/09
420TVL, 25mm, IR °
Item-No. 75 16 30
Prescribed Use
This colour camera set with IR-LEDs is for mounting in, and protecting, secluded or critical areas (e.g. surveillance of parking areas).
The camera is suitable for operation in outdoor areas (IP65). The voltage is supplied via 12 V/DC (a suitable power supply unit is available optionally).
With an IR coverage up to 100 metres (depending on the ambient conditions), in darkness and with a horizontal coverage angle of 14°, this camera is very well suited to record areas or objects from a long distance.
The infrared LEDs integrated in the camera enable the vision at night. Please observe that the coloured image reproduction changes into black and white monochrome representa­tion by the activation of the IR-LEDs caused by increasing dusk. The brightness is recog­nised by the camera by a photo sensor at the front side.
Please bear in mind that it is prohibited by law to observe strangers with a camera without their knowledge and consent.
Operating the product in any other way than described above is not permitted and may lead to damages to the product, which can give rise to risks such as short circuit, fire and elec­tric shock. The product must not be modified or converted. Always observe the safety instructions included in these operating instructions. Read the operating instructions care­fully and keep them for later reference.
Scope of delivery
• Camera
• Installation base
• Installation material
• Operating Instructions
Symbols
A lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. dan­ger of electric shock.
An exclamation mark in a triangle indicates a particular risk during han­dling, operation and control.
The “Hand” symbol indicates special tips and operating information.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting damage! We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by improper handling or non-compliance with the safety instruc­tions! The warranty will be void in such cases.
• The product must not be modified or converted, as not only will the CE approval become void but also the warranty.
• The infrared LEDs integrated in the camera enable the vision at night. Please observe that the coloured image reproduction changes into black and white monochrome representation by the activation of the IR-LEDs caused by increasing dusk. The brightness is recognised by the camera by a photo sensor at the front side.
• The camera should not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibrations or heavy mechanical stress.
• If the device is used in connection with other devices e.g. a television screen, the operating instructions and security notices of the connect­ed devices must be observed absolutely.
• The use of the surveillance camera system does not replace the per­sonal supervision of children, or people who require special assis­tance, but only serves as support to this supervision.
• After rapid changes in temperature, the camera requires some time to stabilise, in order to adjust to the surrounding temperature, before it can be used.
• Electronic devices are no toys and should be kept out of the reach of children!
• Please contact a qualified person if you are unsure about the safety and correct use of the system components.
 Ꮨ
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Page 4
The infrared LEDs integrated in the camera enable the vision at night. Please observe that the coloured image reproduction changes into black and white monochrome representation by the activation of the IR-LEDs caused by increasing dusk. The brightness is recognised by the camera by a photo sensor at the front side.
The scope of delivery includes a mounting base. This base is fastened to the camera by means of 2 screws and provides the option to attach a stand support (threaded hole on mounting base is available). Suitable stand supports/ installation supports are available optionally.
• Select a suitable mounting place for the camera and observe the operating instructions of the stand support/installation support for a correct installation.
Make sure that the plug and socket of the connection cable of the cam­era are not exposed to humidity. Plugs and sockets may only be used indoors. The cable from the camera must thus (for installation in outdoor areas or in damp rooms) be placed so it is fed into a dry room.
Do not point the camera directly toward a source of bright sunlight or towards strong or indirect illumination as this may lead to overexposure and a fuzzy picture.
Connection
In order to ensure a correct voltage supply, an optionally availabe pow­er supply unit is required (12V/DC). When acquiring this power supply unit, check if the polarity of the low-voltage plug of the power supply unit corresponds to the labelled polarity of the low-voltage connector of the camera. Wrong polarity will cause damage to the camera!
Proceed as follows to ensure correct connection:
• Connect the BNC connector to the video input of your display device (e. g. monitor.)
• Connect the low voltage plug of your power supply unit (not included in scope of deliv­ery) to the low voltage connector of the camera.
• Plug the power supply unit into a proper household mains socket (230 V/AC 50 Hz).
• Turn your display device on and set the respective channel to enable the display func­tion.
Maintenance and Cleaning
Before cleaning the outside of the housing of the surveillance camera, disconnect the cam­era from the voltage supply. To clean the outside of the camera, it is sufficient to use a dry, soft and clean cloth. Clean the lens very carefully, otherwise you may scratch it. Do not use any aggressive cleaning agents.
Disposal
Electrical and electronic products do not belong in the household waste!
Please dispose of the device, when it is no longer of use, according to the current statutory requirements.
Technical Data
a) Camera
Image sensor: 1/3” Sony CCD Operating voltage: 12 V/DC TV lines horizontally: 420 Effective pixels: 537 x 597 Detection area, horizontal: 14° Detection area, vertical: 14° Camera lens: 3.6 mm Light sensitivity: 0 LUX IR-LEDs: Yes IR LED range: up to 100 metres Protection type: IP 65 Operating temperature: -20°C to +50°C Dimensions (Ø x D): approx. 120 x 128 mm (without rain shield) Weight: approx. 1195 grams (excl. rain shield)
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Page 5
Caméra couleur CCD 1/3”,
Version 04/09
420TVL, 25 mm, IR °
N° de commande 75 16 30
Utilisation conforme
Cette caméra couleur avec LED IR permet de surveiller et de protéger les espaces inac­cessibles ou critiques (par ex. pour la surveillance d’un parking).
La caméra est conçue pour l’utilisation à l’extérieur (IP65). L’alimentationélectrique est de 12 V/DC (bloc d’alimentation correspondant disponible en option).
Avec une portée IR atteignant 100 mètres (en fonction des conditions environnantes) dans l’obscurité et un angle de couverture horizontal de 14°, cette caméra convient parfaitement pour couvrir des zones ou objets se trouvant à une grande distance.
Les LED infrarouge intégrées à la caméra permettent la vision de nuit. Sachez que lorsque l’obscurité augmente, les LED IR sont activés, l’affichage couleur passe au noir et blanc. La caméra enregistre la luminosité par l’intermédiaire d’un capteur photo se trouvant sur la face avant.
Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit par la loi d’observer d’autres personnes avec une caméra à l’insu de ces personnes et sans leur accord.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite et peut endommager l’appareil. Elle s’accompagne de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, les décharges électriques, etc. L’ensemble de l’appareil ne doit être ni transformé, ni modifié. Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité de ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le à titre de référence ultérieure.
Étendue de la fourniture
• Caméra
• Plaque de montage
• Matériel de montage
• instructions d’utilisation
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle signale un danger pour votre san­té, p. ex. par une décharge électrique.
Un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur des dangers particuliers lors du maniement, du service et de l’utilisation de l’appareil.
Le symbole de la “main” indique des conseils et des consignes d’utili­sation bien précises.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsa­bilité pour les dommages qui en résultent ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dom­mages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité. Dans ces cas-là, la garantie prend fin.
La caméra ne doit être ni modifiée, ni transformée, car cela entraînerait non seulement l’annulation de l’homologation (CE), mais aussi celle de lagarantie.
• Les LED infrarouge intégrées à la caméra permettent la vision de nuit. Sachez que lorsque l’obscurité augmente, les LED IR sont activés, l’af­fichage couleur passe au noir et blanc. La caméra enregistre la lumi­nosité par l’intermédiaire d’un capteur photo se trouvant sur la face avant.
• Ne pas exposer la caméra à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes sollicitations mécaniques.
• Lorsque la caméra est utilisée en même temps que d’autres appareils comme un écran, il convient d´observer également les notices d´utili­sation et les consignes de sécurité des appareils connectés.
L’utilisation de cette caméra de surveillance ne remplace pas la sur­veillance personnelle d’enfants ou de personnes qui ont besoin d’aide ; la caméra fait uniquement office d’outil d’appoint de surveillance.
• Après un changement brutal de température, la caméra nécessite un certain temps pour se stabiliser et s´acclimaterà la nouvelle tempéra­ture ambiante avant de pouvoir être utilisée.
 Ꮨ
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
• Les appareils électroniques ne sont pas des jouets pour enfants, ils doivent être conservés hors de leur portée !
• En cas de doute concernant l’utilisation correcte ou la sécurité des composants du système, veuillez vous adresser à un technicien spé­cialisé.
• Ne laissez jamais le matériel d’emballage sans surveillance. Les films et les sacs en plastique ne sont pas des jouets et représentent un dan­ger pour les enfants. Risque d´étouffement.
• Lorsque le fonctionnement de l’appareil peut représenter un risque quelconque, arrêter l’appareil et veiller à ce qu’il ne puisse être remis en marche involontairement.
• Un fonctionnement sans risques n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- après un stockage prolongé dans des conditions défavorables ou
- si l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
• Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de pré­vention des accidents relatives aux installations et aux matériaux élec­triques édictés par les syndicats professionnels.
• La caméra est conçue pour l’utilisation à l’extérieur (IP65).
• L’alimentation électrique est de 12 V/DC (bloc d’alimentation corres­pondant disponible en option).
• S’assurer que toutes les connexions électriques, câbles de­raccordement entre les appareil et d’éventuels câblesdeprolongation sont conformes aux instructionsd’utilisation.
• L’ouverture de caches ou le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures manuellement. Il se peut aussi que des points de raccor­dement soient sous tension. Avant toute intervention pour le réglage, la maintenance, lentretien ou avant tout remplacement de pièces ou de modules, débranchez l’appareil de toutes les sources de tension s’il faut ouvrir celui-ci. Lorsque des opérations de maintenance ou de réparation sur l’appareil ouvert et sous tension s’avèrent inévitables, celles-ci doivent uniquement être effectuées par un technicien spécia­lisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur.
• Les condensateurs de l’appareil peuvent être encore chargés, même lorsque l’appareil a été débranché de toutes les sources de tension.
• Veiller lors de l’installation/du montage à ce que les câbles ne soient pas écrasés ou endommagés par des arêtes vives.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher la caméra de l’alimen­tation électrique.
• Avant le nettoyage, couper l’alimentation électrique de la caméra.
• En cas d’orage, débrancher la caméra de l’alimentation électrique pour des raisons de sécurité.
• Ne jamais remplacer soi-même les câbles de connexion endommagés. Dans ce cas, débranchez l’appareil du réseau et apportez-le dans un atelier spécialisé.
• Ne jamais verser de liquides sur les appareils électriques. Il y a risque d’incendie ou danger de mort par choc électrique. Toutefois, si cela devait arriver, débrancher immédiatement la fiche de la prise de cou­rant, enlever les piles et contacter un spécialiste.
• Tout travail d’entretien ou d’ajustement ainsi que toute réparation ne doivent être effectués que par un technicien ou un atelier spécialisés et qualifiés.
• Si vous avez encore des questions auxquelles vous n’avez pas trouvé de réponse dans ce mode d’emploi, nous vous prions de vous adres­ser à notre service technique ou à d’autres personnes qualifiées.
Montage
Les câbles de raccordement ne doivent jamais être pliés, ni écrasés. Cela peut entraîner des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou une défectuosité de l’appareil.
Veiller à ne pas endommager les câbles, ni les conduites en perçant les trous dans le mur ou en serrant les vis.
Lors du choix de l’emplacement pour votre caméra, éviter toute exposi­tion directe aux rayons du soleil (des effets d’éblouissement pourraient en être la conséquence). En outre, la caméra doit être protégée de la poussière et des vibrations.
Page 6
Les LED infrarouge intégrées à la caméra permettent la vision de nuit. Sachez que lorsque l’obscurité augmente, les LED IR sont activés, l’affi­chage couleur passe au noir et blanc. La caméra enregistre la luminosi­té par l’intermédiaire d’un capteur photo se trouvant sur la face avant.
L’étendue de la fourniture contient une plaque de montage. Elle est fixée sur la caméra à l’aide de 2 vis et offre la possibilité de fixer un support de trépied (taraud prévu sur la plaque de montage). Supports de trépied/de montageassortis disponibles en option.
• Rechercher un emplacement de montage approprié pour la caméra et suivre les ins­tructions d’utilisation pour le montage correcte du support de trépied/de montage.
Les connecteurs du câble de raccordement à la caméra ne peuvent pas être exposés à l’humidité. Ces connecteurs ne doivent être utilisés que dans des locaux secs. Ces connecteurs doivent par conséquent (en cas de montage à l’extérieur ou dans des locaux humides) être posés de sor­te à ce qu’ils mènent dans un local sec.
Éviter une exposition directe de la caméra à une lumière solaire forte ou à des éclairages puissants et directs, l’image pourrait s’en trouver sur­exposée.
Raccordement
Pour garantir une alimentation électrique appropriée, il faut un bloc d’ali­mentation disponible en option (12 V/DC). Lors de l’acquisition de ce bloc d’alimentation, vérifier si la polarité du connecteur bassetension correspond à la polarité marquée de la prise basse tension de la caméra. Une polarité incorrecte entraîne un dysfonctionnement de la caméra !
Procéder comme suit pour assurer un raccordement correct :
• Raccorder le connecteur BNC à l’entrée vidéo de votre appareil d’affichage (par ex. moniteur).
• Raccorder le connecteur basse tension du bloc d’alimentation (non compris dans l’éten­due de la fourniture) à la prise basse tension de la caméra.
• Raccorder le bloc d’alimentation à une prise de courant domestique (230 V/AC 50 Hz).
• Allumer votre indicateur et régler le canal correspondant pour assurer l´affichage.
Maintenance et nettoyage
Avant de nettoyer l’extérieur du boîtier de la caméra de surveillance, la débrancher de l’ali­mentation électrique. Pour nettoyer l’extérieur de la caméral, il suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux. Nettoyer la lentille de la caméra avec la plus grande précaution, sinon des rayures sont possibles. Ne pas utiliser de détergent agressif.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
a) Caméra
Capteur d’image : 1/3“ Sony CCD Tension de service : 12 V/DC Lignes TV horizontales : 420 Pixels effectifs : 537 x 597 Plage de détection horizontale : 14° Plage de détection verticale : 14° Objectif de caméra : 3,6 mm Sensibilité lumineuse : 0 LUX IR LED : oui Portée des LED infrarouges : jusqu’à 100 mètres Degré de protection : IP 65 Plage de température de service : -20°C à +50°C Dimensions (p x Ø) : environ 120 x 128 mm (sans protection anti-pluie) Poids : environ 1195 grammes (sans protection anti-pluie)
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Page 7
1/3” CCD Kleurencamera,
Version 04/09
420TVL, 25 mm, ir °
Bestnr. 75 16 30
Beoogd gebruik
Deze kleurencamera met infrarood-LED’s dient voor het bewaken en beveiligen van niet­visueel toegankelijke resp. kritische ruimten ( b.v. bewaken van parkeerplaatsen).
De camera is geschikt voor gebruik buitenshuis (IP 65). De stroomvoorziening geschiedt via 12 V/DC (geschikte stekker optioneel te verkrijgen).
Met een infrarood-reikwijdte van tot en met 100 meter (afhankelijk van de omgevings­voorwaarden) bij duisternis en een horizontale registratiehoek van 14° is deze camera bij uitstek geschikt om gebieden of objecten op verre afstand te registreren.
De aan de camera geïntegreerde infrarood LED’s maken zicht bij nacht mogelijk. Let erop dat met invallende schemer en het daardoor activeren van de IR-LED’s de kleurenweer­gave van het beeld verandert in een zwart/wit-weergave. De camera stelt de helderheid vast door middel van een aan de voorzijde aangebrachte fotosensor.
Houd er rekening mee dat het strafbaar is onbekende personen, zonder hun medeweten en toestemming, met deze camera te observeren.
Een ander gebruik dan hiervoor beschreven is verboden en kan het product beschadigen, wat met risico’s zoals kortsluiting, brand en elektrische schok verbonden is. Wijzig het samengestelde product niet, en bouw het niet om. Volg absoluut de veiligheidsaanwijzin­gen in deze gebruikshandleiding op. Lees a.u.b. de gebruikshandleiding aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Omvang van de levering
• Camera
• Montageplaat
• Montagemateriaal
• Gebruikshandleiding
Verklaring van symbolen
Het driehoekige symbool met een bliksemschicht geeft aan dat er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, werking of bediening.
Het ‘hand’-symbool verwijst naar speciale tips en bedienaanwijzingen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeel­kundig gebruik of niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften veroor­zaakt werden, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid. In derge­lijke gevallen vervalt het recht op garantie.
De camera niet wijzigen of ombouwen; daarmee vervalt niet alleen de garantie/vrijwaring, maar ook de goedkeuring (CE).
• De aan de camera geïntegreerde infrarood LED’s maken zicht bij nacht mogelijk. Let erop dat met invallende schemer en daardoor het active­ren van de IR-LED’s de kleurenweergave van het beeld verandert in een zwart/wit-weergave. De camera stelt de helderheid vast door middel van een aan de voorzijde aangebrachte fotosensor.
• De camera niet blootstellen aan extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke trillingen of sterke mechanische belastingen.
• Als de camera in combinatie met andere apparaten wordt gebruikt, zoals een monitor, dan moet men de gebruiksaanwijzing en veilig­heidsinstructies van deze apparaten eveneens in acht nemen.
• Het gebruik van deze bewakingcamera vervangt niet het persoonlijk toezicht op kinderen of mensen die speciale zorg vereisen, maar dient enkel ter ondersteuning van dit toezicht.
• Na een snelle temperatuurwisseling heeft de camera voor gebruik een bepaalde tijd nodig om te stabiliseren en zich aan te passen aan de nieuwe omgevingstemperatuur.
• Elektronische apparaten zijn geen speelgoed en moeten buiten bereik van kinderen worden bewaard!
• Raadpleeg een gekwalificeerde vakman als u twijfelt over het gebruik of de veiligheid van de systeemcomponenten.
 Ꮨ
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
• Laat verpakkingmateriaal nooit achteloos rondslingeren. Kunststof folie/zakken, en dergelijke kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Schakel het apparaat uit en beveilig het tegen onbedoeld gebruik als moet worden aangenomen dat veilig gebruik niet meer mogelijk is.
• U mag ervan uitgaan dat veilig gebruik niet meer mogelijk is als:
- het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont,
- het apparaat niet meer functioneert en
- het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandighe­den is opgeslagen of
- na zware transportbelastingen.
• Neem in bedrijven de ongevalpreventievoorschriften, uitgevaardigd door de beroepsverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfs­middelen, in acht.
• De camera is geschikt voor gebruik buitenshuis (IP 65).
• De stroomvoorziening geschiedt via 12 V/DC (geschikte stekker­adapter optioneel te verkrijgen).
• Conroleer dat alle elektrische verbindingen, verbindingkabels tussen het apparaat en eventuele verlengkabels conform de voorschriften en in overeenstemming met de gebruikshandleiding zijn.
• Bij het openen van afdekkingen of het verwijderen van onderdelen, ook wanneer dit handmatig mogelijk is, kunnen spanningvoerende onder­delen worden blootgelegd. Ook aansluitingen kunnen spanningvoe­rend zijn. Indien het noodzakelijk is het apparaat te openen, bijv. voor het afregelen, onderhouden, repareren of verwisselen van onderdelen of modules, moet het apparaat van alle voedingbronnen zijn losgekop­peld. Als onderhoud of reparatie aan een onder spanning staand, geo­pend apparaat onder spanning onvermijdelijk is, dan mag dat uitslui­tend door een vakman geschieden, die op de hoogte is van de daaraan verbonden risico´s en die vertrouwd is met de toepasselijke voor­schriften.
• Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het van de spanningsbron gescheiden werd.
• Zorg er bij het plaatsen/monteren van de apparaten voor dat de aan­sluitkabel niet wordt geplet of door scherpe randen beschadigd raakt.
• Verwijder camera uit het stopcontact wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.
• Haal de camera voor elke reiniging uit het stopcontact.
• Haal omwille van de veiligheid bij onweer de camera uit het stopcon­tact.
• Vervang beschadigde aansluitsnoeren nooit zelf. Koppel het apparaat in dat geval los van het stroomnet en breng het naar een erkend elektrotechnisch bedrijf.
• Zorg dat elektrische apparatuur niet in contact komt met vloeistof. Dit leidt tot een grote kans op brand of een op levensgevaarlijke elektri­sche schokken. Indien een dergelijke situatie zich toch voordoet, moet u de netvoedingsteker onmiddellijk uit de contactdoos trekken en een vakman raadplegen.
• Laat onderhoud, wijzigingen of reparaties uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerde vakman of een vakwerkplaats.
• Raadpleeg onze technische helpdesk of andere vakmensen wanneer u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Montage
Buig of plet de aansluitkabels niet. Functiestoringen, kortsluitingen als­mede een apparatuurdefect kunnen het gevolg zijn.
Let er bij het boren van gaten in de muur of bij het vastschroeven op, dat u geen kabels of leidingen beschadigt.
Let er bij het kiezen van de stand van uw camera op, dat deze niet wordt blootgesteld aan direct invallend zonlicht (kan leiden tot verblindingsef­fecten), bescherm bovendien de camera tegen stof en trillingen.
Page 8
De aan de camera geïntegreerde infrarood LED’s maken zicht bij nacht mogelijk. Let erop dat met invallende schemer en daardoor het activeren van de IR-LED’s de kleurenweergave van het beeld verandert in een zwart/wit-weergave. De camera stelt de helderheid vast door middel van een aan de voorzijde aangebrachte fotosensor.
In de leveringsomvang is een montageplaat bijgesloten. Deze wordt via 2 schroeven aan de camera bevestigd en biedt de mogelijkheid voor de bevestiging van een statiefhouder (schroefdraadboring aan de montageplaat aanwezig). Geschikte statiefhouders/ montage­houders zijn optioneel verkrijgbaar.
• Zoek een geschikte montageplaats voor de camera en volg voor de juiste montage de gebruiksaanwijzing van de statiefhouder/montagehouder op.
Zorg ervoor, dat de connectors van de aansluitkabel niet aan vocht wor­den blootgesteld. Gebruik deze connectors alleen in droge ruimtes. Deze steekverbindingen moeten daarom (bij montage buiten of in vochtige ruimten) zo worden gelegd, dat ze naar een droge ruimte worden geleid.
Richt de camera niet direct op fel zonlicht of sterke resp. directe verlich­ting, omdat het beeld hierdoor overstuurd kan raken.
Aansluiten
Voor het garanderen van een juiste stroomvoorziening is een optioneel te verkrijgen stekkeradapter nodig (12 V/DC). Controleer bij de aanschaf van deze stekkeradapter of de polariteit van de laagspanningstekker van de stekkeradapter overeenkomt met de gekenmerkte polariteit van de laagspanningsbus van de camera. Een foutieve polariteit leidt tot defect van de camera!
Om een juiste aansluiting te garanderen, gaat u als volgt te werk:
• Verbind de BNC-aansluiting met de video-ingang van uw weergaveapparaat (bijv. een monitor).
• Verbind de laagspanningsstekker van de stekkeradapter (niet in de leveringsomvang bij­gesloten) met de laagspanningsbus van de camera.
• Sluit de stekkeradapter op een juiste huishoudcontactdoos (230 V/AC 50 Hz) aan.
• Schakel uw weergaveapparaat in, en stel, in voorkomend geval, het betrokken kanaal in om de weergave te garanderen.
Onderhoud en schoonmaken
Voordat u de behuizing van de bewakingscamera aan de buitenkant reinigt, moet u deze eerst van de netpanning scheiden. Gebruik voor het schoonmaken van het uitwendige van de camera een schone, droge en zachte doek. Reinig het glazen front van de camera heel voorzichtig, om krassen te voorkomen. Gebruik geen agressief schoonmaakmiddel.
Verwijdering
Elektrische en elektronische apparaten behoren niet bij het huisvuil.
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de gel­dende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
a) Camera
Beeldsensor: 1/3“ Sony CCD Bedrijfspanning: 12 V= horizontale TV-beeldlijnen: 420 Effectieve beeldpunten: 537 x 597 Registratiebereik horizontaal: 14° Registratiebereik verticaal: 14° Cameralens: 3,6 mm Lichtgevoeligheid: 0 LUX IR LED´s: Ja IR-LED reikwijdte: tot en met 100 meter Beschermklasse: IP 65 Werktemperatuurbereik: -20°C tot +50°C Afmetingen (Diepte * Ø): ca. 120 x 128 mm (met regenbescherming) Gewicht: ca. 1195 gram (zonder regenbescherming)
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. 01_0409_01HK
Loading...