Conrad 75 15 98 Operating Instructions [ml]

1/3“ CCD Farb-Kamera,
Version 08/09
420TVL, 4-9 mm, IR °
Best.-Nr. 75 15 98
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Farbkamera mit 36 IR-LEDs dient der Bild-Überwachung und Sicherung von unein­sehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.B. Parkplatzüberwachung).
Mit einer IR-Reichweite von bis zu 40 Meter (abhängig von den Umgebungsbedingungen) bei Dunkelheit und einem horizontalem Erfassungswinkel von 90° eignet sich diese Kamera hervorragend für z.B. Parkplatzüberwachung.
Auf der Rückseite der Kamera können der ZOOM und der FOCUS manuell eingestellt werden.
Die an der Kamera integrierten Infrarot LEDs ermöglichen eine Sicht bei Nacht. Beachten Sie, dass mit zunehmender Dunkelheit und der dadurch verbundenen Aktivierung der IR­LEDs die Farb-Bildwiedergabe in eine Schwarz-Weiß-Bildwiedergabe wechselt. Die Helligkeit nimmt die Kamera durch einen sich an der Frontseite befindlichen Fotosensor wahr.
Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten.
Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist verboten und kann das Produkt beschädigen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Stromschlag, usw. ver­bunden ist. Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf.
Lieferumfang
• Kamera
• Montagehalterung
• Montagematerial
• Bohrschablone
• Montagewerkzeug
• Bedienungsanleitung
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschä­den übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand­habung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährlei­stung/Garantie.
• Die Kamera darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/ Gewähr­leistung.
• Die an der Kamera integrierten Infrarot LEDs ermöglichen eine Sicht bei Nacht. Beachten Sie, dass mit zunehmender Dunkelheit und der dadurch verbundenen Aktivierung der IR-LEDs die Farb-Bildwieder­gabe in eine Schwarz-Weiß-Bildwiedergabe wechselt. Die Helligkeit nimmt die Kamera durch einen sich an der Frontseite befindlichen Fotosensor wahr.
• Die Kamera darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung aus­gesetzt werden.
 Ꮨ
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
• Wird die Kamera in Verbindung mit anderen Geräten, wie z.B. einem Monitor, benutzt, so müssen die Bedienungsanleitungen und Sicher­heitshinweise dieser Geräte ebenfalls unbedingt beachtet werden.
• Der Betrieb dieser Überwachungskamera ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht.
• Nach raschem Temperaturwechsel benötigt die Kamera erst eine Zeit zur Stabilisierung, um sich an die neue Umgebungstemperatur anzu­passen, bevor sie benutzt werden können.
• Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der Systemkomponenten oder bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfolien/Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr mög­lich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbe­absichtigten Betrieb zu sichern.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elek­trische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Die Kamera ist für den Einsatz im Aussenbereich geeignet (IP65).
• Die Spannungsversorgung erfolgt via 12 V/DC (passendes Stecker­netzteil optional erhältlich.
• Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbind­ungsleitungen zwischen den Geräten und evtl. Verlängerungs­leitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der Bedien­ungsanleitung sind.
• Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Es können auch Anschlussstellen spannungsführend sein. Vor einem Abgleich, einer Wartung, einer Instandsetzung oder einem Austausch von Teilen oder Baugruppen muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein, wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist. Wenn eine Wartung oder Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung unvermeidlich ist, darf das nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften dafür vertraut ist.
• Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
• Beachten Sie beim Aufstellen/der Montage, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Trennen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Kamera von der Strom­versorgung.
• Trennen Sie vor jeder Reinigung die Kamera von der Stromversorgung.
• Trennen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter die Kamera von der Stromversorgung.
• Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen selbst. Trennen Sie das Gerät in einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, ziehen Sie sofort das Netzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren tech­nischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Montage
Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funktionsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die Folge sein.
Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Fest­schrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
Beachten Sie bei der Auswahl der Position für Ihre Kamera bitte, dass diese nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden darf (Blendeffekte können die Folge sein), außerdem ist die Kamera vor Staub und Vibrationen zu schützen.
Die an der Kamera integrierten Infrarot LEDs ermöglichen eine Sicht bei Nacht. Beachten Sie, dass mit zunehmender Dunkelheit und der dadurch verbundenen Aktivierung der IR-LEDs die Farb-Bildwiedergabe in eine Schwarz-Weiß-Bildwiedergabe wechselt. Die Helligkeit nimmt die Kamera durch einen sich an der Frontseite befindlichen Fotosensor wahr.
Im Lieferumfang ist ein Werkzeug enthalten, welches zum festziehen der Arretierungs­schrauben der Montagehalterung benötigt wird.
• Suchen Sie eine geeignete Montagestelle für die Kamera.
Achten Sie darauf, dass die Steckverbindungen des Anschlusskabels keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Diese Steckverbindungen dürfen nur in trockenen Räumen Verwendung finden. Diese Steckverbindungen müssen daher (bei Montage im Außenbereich oder in Feuchträumen) so verlegt werden, dass sie in einen trockenen Raum geführt werden.
• Am mitgelieferten Montagefuß befinden sich 4 Montagelöcher. Halten Sie den Montage­fuß an die gewünschte Montagestelle und zeichnen Sie die Montagebohrung an.
• Bohren Sie die Montagelöcher.
• Schrauben Sie den Montagefuß auf die Kamera auf und ziehen Sie mit Hilfe des mit­gelieferten Montagewerkzeugs die Arretierungsschrauben fest.
• Befestigen Sie mit geeignetem Montagematerial den Montagefuß samt Kamera am Montageort.
Justieren Sie die Kamera in die gewünschte Position. Lockern Sie dazu die Arretierungs­schrauben und ziehen Sie diese nach erfolgreicher Ausrichtung wieder fest um einen ord­nungsgemäßen Halt zu gewährleisten.
Die Kamera sollte nicht direkt auf starkes Sonnenlicht oder auf starke bzw. direkte Beleuchtungen gerichtet werden, da dadurch das Bild über­steuert werden kann.
Anschluss
Um eine ordnungsgemäße Spannungsversorgung zu gewährleisten wird ein optional erhältliches Steckernetzteil benötigt (12 V/DC). Prüfen Sie beim Erwerb dieses Steckernetzteils ob die Polarität des Niedervolt­steckers des Steckernetzteils mit der gekennzeichneten Polarität der Niedervoltsteckbuchse der Kamera übereinstimmt. Eine falsche Polung führt zum Defekt der Kamera!
Um einen ordnungsgemäßen Anschluss zu gewährleisten, gehen Sie wie folgt vor:
• Verbinden Sie den BNC-Anschluss mit dem Videoeingang Ihres Anzeigegerätes (z.B. ein Monitor).
• Verbinden Sie den Niedervoltstecker Ihres Steckernetzteils (nicht im Lieferumfang ent­halten) mit der Niedervoltsteckbuchse der Kamera.
• Schließen Sie das Steckernetzteil an eine ordnungsgemäße Haushaltsteckdose (230 V/AC 50 Hz) an.
• Schalten Sie Ihr Anzeigegerät ein und stellen Sie ggf. den entsprechenden Kanal ein um eine Anzeige zu erhalten.
Einstellung von ZOOM und FOCUS
Auf der Rückseite der Kamera befinden sich Einstellregler für ZOOM und FOCUS.
• Entfernen Sie die Gummistopfen.
• Nehmen Sie einen Schlitzschraubendreher um manuell den ZOOM bzw. den FOCUS einzustellen. Drehen Sie die Drehregler mit hoher Vorsicht ansonsten droht eine Über­steuerung, welche zum Defekt führen kann. Drehen Sie Drehregler stets langsam.
• Bringen Sie nach erfolgreicher Justage die Gummistopfen wieder an.
Wartung und Reinigung
Bevor Sie das Gehäuse der Überwachungskamera außen reinigen, trennen Sie diese von der Netzspannung. Zur Reinigung der Außenseite der Kamera genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch. Reinigen Sie die Glasfront der Kamera sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
Bildsensor: SONY Had Ultra High Sensitivity CCD
sensor, 1/3“ Sony Colour CCD Betriebsspannung: 12 V/DC TV Linien horizontal: 420 Effektive Pixel: 537 x 597 Erfassungsbereich horizontal: 90° Erfassungsbereich vertikal: 40° Kameralinse: 3,6 mm Lichtempfindlichkeit: 0 LUX (F1.20) IR LEDs: 36 IR-LED-Reichweite: bis zu 40 Meter Schutzart: IP 65 Arbeitstemperaturbereich: -10°C bis +50°C Abmessungen (T x Ø): ca. 126 x 98 mm Gewicht: ca. 1140 Gramm (ohne Regenschutz,
ohne Montagefuß) Stromaufnahme mit IR: max. 300 Empfohlenes Steckernetzgerät: 12 V/DC, 300 mA
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
1/3” CCD Colour Camera,
Version 08/09
420TVL, 4-9 mm, IR °
Item-No. 75 15 98
Intended Use
This colour camera with 36 IR-LEDs is intended for the visual surveillance and protection of critical, obscured areas (e.g. parking lot surveillance).
The camera is suitable for operation in outdoor areas (IP65). The voltage is supplied via 12 V/DC (suitable power transformer is available as an option).
With an IR rang of up to 40 metres (depending on the ambient conditions) in darkness, and a horizontal detection angle of 90°, the camera, for example, is very suitable for parking lot surveillance.
At the back of the camera, the ZOOM and FOCUS can be adjusted manually.
The camera’s integrated infrared LEDs allow night vision. Please note that coloured image reproduction changes into black and white monochrome when increasing darkness acti­vates the IR-LEDs. The brightness is detected by the camera using a photo sensor on the front.
Please bear in mind that it is prohibited by law to observe strangers with a camera without their knowledge and consent.
Operating the product in any other way than described above is not permitted and may lead to damage to the product, which can give rise to risks such as short circuit, fire and elec­tric shock. The product must not be modified or converted. Always observe the safety instructions included in these operating instructions. Read the operating instructions care­fully and keep them for later reference.
Included in the delivery
• Camera
• Mounting bracket
• Installation material
• Drilling template
• Mounting tool
• Operating Instructions
Symbols
A lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. dan­ger of electric shock.
The exclamation mark in a triangle indicates a particular risk during han­dling, operation and control.
The “Hand” symbol indicates special tips and operating information.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting damage! We do not accept liability for damage to property or persons caused by improper use or as a consequence of ignoring the safety instructions! The warranty will be void in such cases.
• The camera must not be modified or converted, as not only the CE approval will become void but also the warranty.
• The Camera’s’s integrated infrared LEDs allow night vision. Please note that coloured image reproduction changes into black and white monochrome when increasing darkness activates the IR-LEDs. The brightness is detected by the camera using a photo sensor on the front.
• The camera should not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibrations or heavy mechanical stress.
• If the device is used with other devices e.g. a television screen, the operating instructions and safety notices for the connected devices must be followed.
• The use of the surveillance camera system does not replace the per­sonal supervision of children, or people who require special assis­tance, but only serves as a support to this supervision.
• After rapid changes in temperature, the camera requires some time to stabilise, in order to adjust to the surrounding temperature, before it can be used.
 Ꮨ
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
• Electronic devices are not toys and should be kept out of the reach of children!
• Please contact a qualified person if you are unsure about the safety and correct use of the system components.
• Never leave the packaging material lie around unattended. Plastic film/bags etc. can be dangerous playthings for children, there is a risk of suffocation.
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the device immediately and secure it against inadvertent operation.
• It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the device is visibly damaged,
- the device no longer works and
- the unit was stored under unfavourable conditions for a long period
of time or
- it has been subjected to considerable stress in transit
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
• The camera is suitable for operation in outdoor areas (IP65).
• The voltage is supplied via 12 V/DC (suitable power supply unit is avail­able as an option).
• Ensure that all the electrical connections and connecting cables between the devices, and any extension cables, conform to the regula­tions and comply with the operating instructions.
• Live components may be exposed, if the covers are opened or parts removed (unless this can be done without tools). Connection points may also be live. If the appliance needs to be opened for calibration, servicing, repair or to replace parts or circuit boards, it must be dis­connected first from all sources of current . If servicing or internal repairs are necessary, this must be carried out by a specialist who is familiar with the risks involved and with the relevant regulations.
• Capacitors in the device may still be charged, even if the device has been disconnected from all power supplies.
• When installing / mounting the appliance, make sure that the connec­tion cable is neither pinched nor damaged by sharp edges.
• Disconnect the camera from the power supply, if the camera is not used for longer periods of time.
• Disconnect the camera from the power supply before cleaning.
• For safety reasons, disconnect the camera from the power supply dur­ing thunderstorms.
• Never replace damaged mains cables yourself. In such an event, dis­connect the appliance from the mains and take it to a specialist work­shop.
• Never pour fluids above electrical devices. You run the risk of causing a fire or a fatal electric shock. If liquids enter the device, immediately disconnect it from the power supply, remove the plug from the mains and consult an expert.
• Maintenance, adjustment and repair may only be carried out by a qual­ified specialist or a specialised repair shop.
• If you have any questions, which are not answered in this manual, please contact our technical service or another specialist.
Installation
None of the connection cables must be bent nor squeezed. This can result in malfunctions, short circuits and defects in the device.
When drilling holes in the wall or screwing into place, be careful not to damage any cables or pipes.
Please note, you should choose a position for your camera that it is not exposed to direct sunlight (this can cause glare). Further, the camera must be protected from dust and vibration.
The camera’s integrated infrared LEDs allow night vision. Please note that coloured image reproduction changes into black and white mono­chrome when increasing darkness activates the IR-LEDs. The brightness is detected by the camera using a photo sensor on the front.
There is a tool included in the, which is required to tighten the locking screws on the mount­ing bracket.
• Find a suitable location for mounting the camera.
Ensure that the plug and socket of the camera’s connection cable are not exposed to damp. Plugs and sockets may only be used indoors. The camera cable must (for installation in outdoor areas or in damp rooms) be placed so it is led into a dry room.
• There are 4 mounting holes in the mounting base. Hold the mounting base to the desired location for installation and mark the mounting holes.
• Drill the holes.
• Screw the mounting base to the camera and tighten the locking screw, using the tool pro­vided.
• Fasten the mounting base, including camera, into place using appropriate installation material.
Adjust the camera to the desired position. To do this, loosen the locking screws and after successfully adjusting the camera, tighten them again to secure the position.
Do not point the camera directly toward a source of bright sunlight or towards strong or indirect illumination as this may lead to overexposure and a fuzzy picture.
Connection
To provide a suitable voltage supply, an optionally available power trans­former is required (12 V/DC). When acquiring this power transformer, check that the polarity of the low-voltage plug of the power transformer corresponds to the polarity marked on the low-voltage connector of the camera. The wrong polarity can cause damage to the camera!
Proceed as follows to make the correct connections:
• Connect the BNC connector to the analogue video input of your display (e.g. monitor).
• Connect the low voltage plug of your power transformer (not included in the delivery) to the low voltage connector on the camera
• Plug the power transformer into a domestic mains socket (230 V/AC 50 Hz).
• Turn your display device on and set the appropriate channel to enable the display func­tion.
Settings the ZOOM and FOCUS
At the back of the camera there are the adjustment controls for the ZOOM and FOCUS.
• Remove the rubber plug.
• Use a slotted screwdriver in order to manually adjust the ZOOM, and FOCUS respec­tively. Turn the control dial very carefully, otherwise it may be overloaded, which could lead to damage. Turn the control dial slowly.
• Replace the rubber plug after successful making the adjustments.
Maintenance and Cleaning
Before cleaning the outside of the surveillance camera’s casing, unplug it from the mains. To clean the outside of the camera, it is sufficient to use a dry, soft and clean cloth. Clean the lens very carefully, otherwise you may scratch it. Do not use any aggressive cleaning agents.
Disposal
Electrical and electronic products do not belong in the household waste!
Please dispose of the device, when it is no longer of use, according to the current statutory requirements.
Technical Data
Image sensor: SONY Had Ultra High Sensitivity CCD
sensor, 1/3” Sony Colour CCD Operating voltage: 12 V/DC TV lines horizontally: 420 Effective pixels: 537 x 597 Detection area, horizontal: 90° Detection area, vertical: 40° Camera lens: 3.6 mm Light sensitivity: 0 LUX (F1.20) IR-LEDs: 36 IR LED range: up to 40 metres Protection type: IP 65 Operating temperature: -10°C to +50°C Dimensions (Ø x D): approx. 126 x 98 mm Weight: approx. 1140 gram (without rain cover,
without mounting base) IR Current: max. 300 Recommended power supply: 12 V/DC, 300 mA
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Caméra couleur CCD 1/3“,
Version 08/09
420TVL, 4-9 mm, IR °
N° de commande 75 15 98
Utilisation conforme
Cette caméra couleur avec 36 LED IR permet de surveiller et de protéger les espaces inac­cessibles ou critiques (par ex. pour la surveillance d’un parking).
La caméra est conçue pour l’utilisation à l’extérieur (IP65). L’alimentationélectrique est de 12 V/DC (bloc d’alimentation correspondant disponible en option).
Avec une portée IR atteignant 40 mètres (en fonction des conditions environnantes) dans l’obscurité et un angle de détection horizontal de 90°, cette caméra convient parfaitement pour la surveillance de parkings, par exemple.
À l’arrière de la caméra, il est possible de régler le ZOOM et le FOYER manuellement.
Les LED infrarouge intégrées à la caméra permettent la vision de nuit. Sachez que lorsque l’obscurité augmente, les LED IR sont activés, l’affichage couleur passe au noir et blanc. La caméra enregistre la luminosité par l’intermédiaire d’un capteur photo se trouvant sur la face avant.
Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit par la loi d’observer d’autres personnes avec une caméra à l’insu de ces personnes et sans leur accord.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite et peut endommager l’appareil. Elle s’accompagne de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, les décharges électriques, etc. L’ensemble de l’appareil ne doit être ni transformé, ni modifié. Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité de ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le à titre de référence ultérieure.
Étendue de la fourniture
• Caméra
• Support de montage
• Matériel de montage
• Gabarit de perçage
• Outils de montage
• instructions d’utilisation
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle signale un danger pour votre san­té, p. ex. par une décharge électrique.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle signale des dangers particuliers lors du maniement, du fonctionnement et de la commande de l’appareil.
Le symbole de la “main” indique des conseils et des consignes d’utili­sation bien précises.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui en résultent ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dom­mages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité. Dans ces cas-là, la garantie prend fin.
• La caméra ne doit être ni modifiée ni transformée, cela entraîne non seulement l’annulation de l’homologation (CE), mais aussi celle de la­garantie.
• Les LED infrarouge intégrées à la caméra permettent la vision de nuit. Sachez que lorsque l’obscurité augmente, les LED IR sont activés, l’af­fichage couleur passe au noir et blanc. La caméra enregistre la lumi­nosité par l’intermédiaire d’un capteur photo se trouvant sur la face avant.
• Ne pas exposer la caméra à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes sollicitations mécaniques.
• Lorsque la caméra est utilisée en même temps que d’autres appareils comme un écran, il convient d´observer également les notices d´utili­sation et les consignes de sécurité des appareils connectés.
 Ꮨ
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
L’utilisation de cette caméra de surveillance ne remplace pas la sur­veillance personnelle d’enfants ou de personnes qui ont besoin d’aide ; la caméra fait uniquement office d’outil d’appoint de surveillance.
• Après un changement brutal de température, la caméra nécessite un certain temps pour se stabiliser et s´acclimaterà la nouvelle tempéra­ture ambiante avant de pouvoir être utilisée.
• Les appareils électroniques ne sont pas des jouets pour enfants, ils doivent être conservés hors de leur portée !
• En cas de doute concernant l’utilisation correcte ou la sécurité des composants du système, veuillez vous adresser à un technicien spé­cialisé.
• Ne laissez jamais le matériel d’emballage sans surveillance. Les films et les sacs en plastique ne sont pas des jouets et représentent un dan­ger pour les enfants. Risque d´étouffement.
• Lorsque le fonctionnement de l’appareil peut représenter un risque quelconque, arrêter l’appareil et veiller à ce qu’il ne puissepas être remis en marche involontairement.
• Un fonctionnement sans risques n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des
conditions défavorables ou
- l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
• Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de pré­vention des accidents relatives aux installations et aux matériaux élec­triques édictés par les syndicats professionnels.
• La caméra est conçue pour l’utilisation à l’extérieur (IP65).
• L’alimentation électrique est de 12 V/DC (blocd’alimentationcorres­pondant disponible en option).
• S’assurer que toutes les connexions électriques, câbles deraccord­ement entre l’appareil et d’éventuels câblesdeprolongation sont conformes aux instructionsd’utilisation.
• L’ouverture de caches ou le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures manuellement. Il se peut aussi que des points de raccor­dement soient sous tension. Avant toute intervention pour le réglage, la maintenance, l’entretien ou avant tout remplacement de pièces ou de modules, débranchez l’appareil de toutes les sources de tension s’il faut ouvrir celui-ci. Lorsque des opérations de maintenance ou de réparation sur l’appareil ouvert et sous tension s’avèrent inévitables, celles-ci doivent uniquement être effectuées par un technicien spécia­lisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur.
• Les condensateurs de l’appareil peuvent être encore chargés, même lorsque l’appareil a été débranché de toutes les sources de tension.
• Veiller lors de l’installation/du montage à ce que les câbles ne soient pas écrasés ou endommagés par des arêtes vives.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher la caméra de l’alimentationélectrique.
• Avant le nettoyage, couper l’alimentation électrique de la caméra.
• En cas d’orage, débrancher la caméra de l’alimentation électrique pour des raisons de sécurité.
• Ne jamais remplacer soi-même les câbles de connexion endommagés. Dans ce cas, débrancher l’appareil du réseau et l’apporter dans un ate­lier spécialisé.
• Ne jamais verser des liquide sur les appareils électriques. Il y a risque d’incendie ou danger de mort par choc électrique. Mais, si cela devait arriver, débrancher immédiatement la fiche de la prise de courant, enle­ver les piles et contacter un spécialiste.
• Tout travail d’entretien ou d’ajustement ainsi que toute réparation ne doivent être effectués que par un technicien ou un atelier spécialisés et qualifiés.
• Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d’em­ploi, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à d’autres personnes qualifiées.
Montage
Les câbles de raccordement ne doivent jamais être pliés, ni écrasés. Cela peut entraîner des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou une défectuosité de l’appareil.
Veillez à ne pas endommager les câbles, ni les conduites en perçant les trous dans le mur ou en serrantles vis.
Lors du choix de l’emplacement pour votre caméra, éviter toute exposi­tion directe aux rayons du soleil (des effets d’éblouissement pourraient en être la conséquence). En outre, la caméra doit être protégée dela poussière et des vibrations.
Les LED infrarouge intégrées à la caméra permettent la vision de nuit. Sachez que lorsque l’obscurité augmente, les LED IR sont activés, l’affi­chage couleur passe au noir et blanc. La caméra enregistre la luminosi­té par l’intermédiaire d’un capteur photo se trouvant sur la face avant.
L’étendue de la fourniture contient un outil nécessaire pour le serrage des visde blocage du support de montage.
• Chercher un endroit approprié pour le montage de la caméra.
Les connecteurs du câble de raccordement à la caméra ne peuvent pas être exposés à l’humidité. Ces connecteurs ne doivent être utilisés que dans des locaux secs. Ces connecteurs doivent par conséquent (en cas de montage à l’extérieur ou dans des locaux humides) être posés de sor­te à ce qu’ils mènent dans un local sec.
• Le socle de montage dispose de 4 trous de montage. Tenir le pied de montage contre l’emplacement de montage souhaité et marquer les trous de montage.
• Percer les trous de montage.
• Visser le pied de montage sur la caméra et serrer les vis de blocage à l’aide de l’outil de montage fourni.
• Fixer le pied de montage avec la caméra à l’aide du matériel de montage approprié sur l’emplacement de montage.
Régler la caméra dans la position souhaitée. Pour cela, desserrer les vis deblocage et les resserrer après l’alignement, afin de garantir un montage solide.
Éviter une exposition directe de la caméra à une lumière solaire forte ou à des éclairages puissants et directs, l’image pourrait s’en trouver sur­exposée.
Raccordement
Pour garantir une alimentation électrique appropriée, il faut un bloc d’ali­mentation disponible en option (12 V/DC). Lors de l’acquisition de ce bloc d’alimentation, vérifier si la polarité du connecteur bassetension correspond à la polarité marquée de la prise basse tension de la caméra. Une polarité incorrecte entraîne un dysfonctionnement de la caméra !
Procéder comme suit pour assurer un raccordement correct :
• Raccorder le connecteur BNC à l’entrée vidéo de votre appareil d’affichage (par ex. moniteur).
• Raccorder le connecteur basse tension du bloc d’alimentation (non compris dans l’éten­due de la fourniture) à la prise basse tension de la caméra.
• Raccorder le bloc d’alimentation à une prise de courant domestique (230 V/AC 50 Hz).
• Allumer votre indicateur et régler le canal correspondant pour assurer l´affichage.
Réglage du ZOOM et du FOYER
Sur l’arrière de la caméra se trouvent les dispositifs permettant de régler le ZOOM et le FOYER.
• Enlever les bouchons en caoutchouc.
• Prendre un tournevis pour vis à fente pour régler manuellement le ZOOM ou le FOYER. Tourner le dispositif de réglage très prudemment, car une surcharge risquerait de le dérégler. Toujours tourner le dispositif de réglage lentement.
• Après le réglage, reposer le bouchon en caoutchouc.
Maintenance et nettoyage
Avant de nettoyer l’extérieur du boîtier de la caméra de surveillance, la débrancher de l’ali­mentation électrique. Pour nettoyer l’extérieur de la caméral, il suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux. Nettoyer la lentille de la caméra avec la plus grande précaution, sinon des rayures sont possibles. Ne pas utiliser de détergent agressif.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Capteur d’image : SONY Had Ultra High Sensitivity CCD
sensor, 1/3“ Sony Colour CCD Tension de service : 12 V/CC Lignes TV horizontales : 420 Pixels effectifs : 537 x 597 Plage de détection horizontale : 90° Plage de détection verticale : 40° Objectif de caméra : 3,6 mm Sensibilité lumineuse : 0 LUX (F1.20) IR LED : 36 Portée des LED infrarouges : jusqu’à 40 mètres Degré de protection : IP 65 Plage de température de service : -10°C à +50°C Dimensions (p x Ø) : ca. 126 x 98 mm Poids : environ 1140 grammes (sans protection contre
la pluie,
sans pied de montage) Puissance absorbée avec IR : 300 max. Bloc d’alimentation recommandé : 12 V/DC, 300 mA
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
1/3“ CCD Kleurencamera,
Version 08/09
420TVL, 4-9 mm, IR °
Bestnr. 75 15 98
Beoogd gebruik
Deze kleurencamera met 36 IR-LED’s is bestemd voor de beeldbewaking en beveiliging van niet zichtbare resp. kritische bereiken (bijv. parkeerplaatsbewaking).
De camera is geschikt voor gebruik buitenshuis (IP 65). De spanningsvoorziening vindt plaats via 12 V~ (geschikte netvoedingadapter optioneel verkrijgbaar).
Met een IR-reikwijdte van maximaal 40 meter (afhankelijk van de omgevingscondities) ‘s nachts en bij een horizontale registratiehoek van 90° is deze camera uitstekend geschikt voor bijv. parkeerplaatsbewaking.
Op de achterkant van de camera kunnen de ZOOM en de FOCUS handmatig worden ingesteld.
De in de camera geïntegreerde infrarood-LED’s maken ‘s nachts het zicht mogelijk. Let erop dat met invallende schemer en daardoor het activeren van de IR-LED’s de kleuren­weergave van het beeld verandert in een zwart/wit-weergave. De camera stelt de helder­heid vast door middel van een aan de voorzijde aangebrachte fotosensor.
Houd er rekening mee dat het strafbaar is onbekende personen, zonder hun medeweten en toestemming, met deze camera te observeren.
Een ander gebruik dan hiervoor beschreven is verboden en kan het product beschadigen, wat met risico’s zoals kortsluiting, brand en elektrische schok verbonden is. Wijzig het samengestelde product niet, en bouw het niet om. Volg absoluut de veiligheidsaanwijzin­gen in deze gebruikshandleiding op. Lees a.u.b. de gebruikshandleiding aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Omvang van de levering
• Camera
• Montagehouder
• Montagemateriaal
• Boorsjablonen
• Montagegereedschap
• Gebruikshandleiding
Verklaring van symbolen
Het driehoekige symbool met een bliksemschicht geeft aan dat er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, werking of bediening.
Het ‘hand’-symbool verwijst naar speciale tips en bedienaanwijzingen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Bij materiële schade of persoonlijk letsel, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving van de veiligheidsaanwijzingen veroorzaakt zijn, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid. In dergelijke gevallen ver­valt het recht op garantie.
• De camera niet wijzigen of ombouwen; daarmee vervalt niet alleen de garantie/vrijwaring, maar ook de goedkeuring (CE).
• De in de camera geïntegreerde infrarood-LED’s maken ‘s nachts het zicht mogelijk. Let erop dat met invallende schemer en daardoor het activeren van de IR-LED’s de kleurenweergave van het beeld verandert in een zwart/wit-weergave. De camera stelt de helderheid vast door middel van een aan de voorzijde aangebrachte fotosensor.
• De camera niet blootstellen aan extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke trillingen of sterke mechanische belastingen.
• Als het apparaat in combinatie met andere apparaten wordt gebruikt, zoals een monitor, dan moeten de gebruiksaanwijzing en veiligheids­aanwijzingen van deze apparaten eveneens in acht worden genomen.
• Het gebruik van deze bewakingcamera vervangt niet het persoonlijk toezicht op kinderen of mensen die speciale zorg vereisen, maar dient enkel ter ondersteuning van dit toezicht.
 Ꮨ
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
• Na een snelle temperatuurwisseling heeft de camera voor gebruik tijd nodig om te stabiliseren en zich aan te passen aan de nieuwe om­gevingstemperatuur.
• Elektronische apparaten zijn geen speelgoed en moeten buiten bereik van kinderen worden bewaard!
• Raadpleeg een gekwalificeerde vakman als u twijfelt over het gebruik of de veiligheid van de systeemcomponenten.
• Laat verpakkingmateriaal nooit achteloos rondslingeren. Kunststof folie/zakken, en dergelijke kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Schakel het apparaat uit en beveilig het tegen onbedoeld gebruik wan­neer aangenomen kan worden dat veilig gebruik niet meer mogelijk is.
• U mag ervan uitgaan dat veilig gebruik niet meer mogelijk is als:
- het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont,
- het apparaat niet meer functioneert en
- langere tijd is opgeslagen onder ongunstige omstandigheden
of
- na zware transportbelastingen.
• Neem in bedrijven de ongevalpreventievoorschriften, uitgevaardigd door de beroepsverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfs­middelen, in acht.
• De camera is geschikt voor gebruik buitenshuis (IP 65).
• De spanningsvoorziening vindt plaats via 12 V~ (geschikte netvoeding­adapter optioneel verkrijgbaar.
• Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingsleidingen tus­sen het apparaat en eventuele verlengsnoeren volgens de voor­schriften en in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing.
• Bij het openen van afdekkingen of het verwijderen van onderdelen, ook wanneer dit handmatig mogelijk is, kunnen spanningvoerende onder­delen worden blootgelegd. Ook aansluitingen kunnen spanningvoe­rend zijn. Indien het noodzakelijk is het apparaat te openen, bijv. voor het afregelen, onderhouden, repareren of verwisselen van onderdelen of modules, moet het apparaat van alle voedingbronnen zijn losgekop­peld. Als onderhoud of reparatie aan een onder spanning staand, geo­pend apparaat onder spanning onvermijdelijk is, dan mag dat uitslui­tend door een vakman geschieden, die op de hoogte is van de daaraan verbonden risico´s en die vertrouwd is met de toepasselijke voor­schriften.
• Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het van de spanningsbron gescheiden werd.
• Zorg er bij het plaatsen/monteren van de apparaten voor dat de aan­sluitkabel niet wordt geplet of door scherpe randen beschadigd raakt.
• Koppel indien de camera langere tijd niet gebruikt wordt los van de stroomvoorziening.
• Koppel voor elke reiniging de camera los van de stroomvoorziening.
• Koppel uit veiligheidsoverwegingen bij onweer de camera los van de stroomvoorziening.
• Vervang beschadigde aansluitsnoeren nooit zelf. Koppel het apparaat in dat geval los van het stroomnet en breng het naar een erkend elektrotechnisch bedrijf.
• Zorg dat elektrische apparatuur niet in contact komt met vloeistof. Dit leidt tot een grote kans op brand of een op levensgevaarlijke elektri­sche schokken. Indien een dergelijke situatie zich toch voordoet, moet u de netvoedingsteker onmiddellijk uit de contactdoos trekken en een vakman raadplegen.
• Laat onderhoud, wijzigingen of reparaties uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerde vakman of een vakwerkplaats.
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u vragen heeft die niet in deze gebruikshandleiding worden beantwoord.
Montage
Buig of plet de aansluitkabels niet. Functiestoringen, kortsluitingen als­mede een apparatuurdefect kunnen het gevolg zijn.
Let bij het boren van gaten in de muur of bij het vastschroeven erop, dat geen kabels of leidingen worden beschadigd.
Let er bij het kiezen van de positie van uw camera op, dat deze niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht (kan leiden tot verblindingseffecten), bovendien dient de camera beschermd te worden tegen stof en trillingen.
De in de camera geïntegreerde infrarood-LED’s maken ‘s nachts het zicht mogelijk. Let erop dat met invallende schemer en daardoor het activeren van de IR-LED’s de kleurenweergave van het beeld verandert in een zwart/wit-weergave. De camera stelt de helderheid vast door middel van een aan de voorzijde aangebrachte fotosensor.
Bij de levering inbegrepen is gereedschap dat nodig is voor het vastdraaien van de vergrendelbouten van de montagehouder.
• Zoek een geschikte montageplaats voor de camera.
Zorg ervoor, dat de connectors van de aansluitkabel niet aan vocht wordt blootgesteld. Gebruik deze connectors alleen in droge ruimtes. Deze connectors dienen daarom (bij montage buitenshuis of in vochtige ruim­tes) zo worden gelegd, dat ze naar een droge ruimte lopen.
• In de meegeleverde montagevoet zitten 4 montagegaten. Houd de montagevoet op de gewenste montageplaats en teken de montageboring af.
• Boor de montagegaten.
• Schroef de montagevoet op de camera en draai met behulp van het meegeleverde mon­tagegereedschap de vergrendelbouten vast.
• Bevestig met geschikt montagemateriaal de montagevoet met de camera op de plaats van montage.
Stel de camera in de gewenste positie af. Draai hiervoor de vergrendelbouten los en draai deze na succesvolle afstelling weer vast om ervoor te zorgen dat de camera stevig vastzit.
Richt de camera niet direct op fel zonlicht of sterke resp. directe verlich­ting, omdat het beeld hierdoor overstuurd kan raken.
Aansluiten
Om een correcte spannngsvoorziening te garanderen wordt een optio­neel verkrijgbare netvoedingadapter benodigd (12 V~). Controleer bij de aanschaf van deze netvoedingadapter of de polariteit van de laag­spanningssteker van de netvoedingadapter met de gemarkeerde pola­riteit van de laagspanningsbus van de camera overeenkomt. Een foutieve polariteit leidt tot een defecte camera!
Voor een juiste aansluiting gaat u als volgt te werk:
• Verbind het BNC-aansluitpunt met de video-ingang van uw weergaveapparaat (bijv. een monitor).
• Verbind de laagspanningssteker van uw netvoedingadapter (niet bij de levering inbegre­pen) met de laagspanningsbus van de camera.
• Sluit de netvoedingadapter aan op een reglementair stopcontact (230 V= 50 Hz).
• Schakel uw weergaveapparaat in, en stel eventueel het desbetreffende kanaal in om de weergave te verkrijgen.
Instelling van ZOOM en FOCUS
Aan de achterkant van de camera bevinden zich instelregelaars voor ZOOM en FOCUS.
• Verwijder de rubber stopjes.
• Breng na een succesvolle afstemming de rubber stopjes weer aan.
Onderhoud en schoonmaken
Voordat u de behuizing van de bewakingscamera van buiten reinigt dient u deze van de netspanning los te koppelen. Gebruik voor het schoonmaken van het uitwendige van de camera een schone, droge en zachte doek. Reinig het glazen front van de camera heel voorzichtig, om krassen te voorkomen. Gebruik geen agressief schoonmaakmiddel.
Verwijdering
Elektrische en elektronische apparaten behoren niet bij het huisvuil.
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de gel­dende wettelijke voorschriften.
Technische gegevens
Beeldsensor: SONY Had Ultra High Sensitivity CCD
sensor, 1/3“ Sony Colour CCD Bedrijfspanning: 12 V/DC horizontale TV-beeldlijnen: 420 Effectieve beeldpunten: 537 x 597 Registratiebereik horizontaal: 90° Registratiebereik verticaal: 40° Cameralens: 3,6 mm Lichtgevoeligheid: 0 LUX (F1.20) IR LED´s: 36 IR-LED-reikwijdte: tot 40 meter Beschermklasse: IP 65 Werktemperatuurbereik: -10°C tot +50°C Afmetingen (Diepte * Ø): ca. 126 * 98 mm Gewicht: ca.1140 g (zonder regenkap,
zonder montagevoet) Stroomverbruik met IR: max. 300 Aanbevolen netvoedingadapter: 12 V/DC, 300 mA
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. 01_0809_02/HK
Loading...