Conrad 75 15 04 Operating Instructions [ml]

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei­tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©
Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electro­nique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Duplication, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et d’équipement.
©
Copyright 2008 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Benelux B.V. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
©
Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*09-08/HK
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100% recycling paper.
Bleached without chlorine.
100% Recycling­papier.
Chloorvrij gebleekt.
100% Recycling­Papier.
Chlorfrei gebleicht.
100% papier recyclé. Blanchi sans chlore.
Version 09/08
8-Zonen Alarmanlage Komplettset
Seite 3 - 55
D 8-zone alarm system,
complete set
Page 56 - 108
Kit complet d'un système
d'alarme 8 zones
Page 109 - 161
8-zone alarminstallatie
complete set
Pagina 162 - 214
Best.-Nr. / Item-No. / No de commande / Bestnr.: 75 15 04
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Bestehend aus:
2 Bewegungsmelder 5 x Magnetkontakt 1 x Kontrollpanel 1 x Sirene 1 x Netzteil 1 x Paniktaster
Consisting of:
2 motion detectors 5 x magnetic contacts 1 x control panel 1 x siren 1 x power pack unit 1 x panic button
Composé de :
2 détecteurs de mouvement 5 x contacts magnétiques 1 x panneau de contrôle 1 x sirène 1 x bloc secteur 1 x bouton panique
Bestaande uit:
2 bewegingsmelders 5 x magneetcontact 1 x controlepaneel 1 x sirene 1 x voedingseenheid 1 x noodtoets
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 3.
These operating instructions belong with this product. They contain important informati­on for putting it into service and operating it. This should be noted also when this pro­duct is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference! A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 56.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci égale­ment lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.! Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention
de la page correspondante à la page 109.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen! U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de pagina-
nummers op pagina 162.
215
214
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product voldoet aan de algemene eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De conformiteitsverklaring voor dit product vindt u op www.conrad.com
3
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung..............................................................................................................................................................5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung......................................................................................................6
3. Lieferumfang ........................................................................................................................................6
4. Symbol-Erklärung ................................................................................................................................7
5. Sicherheitshinweise..............................................................................................................................7
6. Die Systemkomponenten......................................................................................................................9
7. Montage ..............................................................................................................................................11
7.1 Montage des Systems ......................................................................................................................14
7.1.1 Montage der Alarmzentrale............................................................................................................14
7.1.2 Montage des mitgelieferten Netzteils ............................................................................................15
7.1.3 Montage des Kontrollpanels ..........................................................................................................16
7.1.4 Montage des Paniktasters ............................................................................................................16
7.1.5 Montage der Magnetkontakte........................................................................................................17
7.1.6 Montage des Bewegungsmelders ................................................................................................18
7.1.7 Montage der Sirene ......................................................................................................................20
7.1.8 Zusätzliche Komponenten (nicht im Lieferumfang enthalten)........................................................21
8. Elektrischer Anschluss........................................................................................................................22
8.1 Klemmenbeschreibung ....................................................................................................................23
8.2 Klemmenübersicht............................................................................................................................29
8.3 Fernbedienteil ..................................................................................................................................30
8.4 Paniktaster........................................................................................................................................30
8.5 Magnetkontakt ..................................................................................................................................31
8.6 Bewegungsmelder............................................................................................................................32
8.7 Sirene ..............................................................................................................................................32
8.8 Die Steckbrücken der Alarmzentrale ................................................................................................33
8.8.1 Steckbrücke SYSTEM ..................................................................................................................33
8.8.2 Steckbrücke ENTRY DELAY ........................................................................................................33
8.8.3 Steckbrücke ALARM DURATION ..................................................................................................34
8.8.4 Steckbrücke AUDIBLE BEEPS......................................................................................................34
8.8.5 Steckbrücke HANDOVER..............................................................................................................35
8.8.6 Steckbrücke RINGBACK ..............................................................................................................35
9. Standby-Modus ..................................................................................................................................36
10. Alarmanlage anhand der Schlüsselschalter scharf schalten ............................................................36
11. Alarmanlage anhand der Schlüsselschalter unscharf schalten ........................................................36
12. Alarmanlage unscharf schalten nach oder während einer Alarmauslösung ....................................37
13. Die Zonen-Status-LEDs für Bereich 1 (Klemme 14) und Bereich 2 (Klemme 13) ............................37
14. Die System-Status-LED (Klemme 16) ..............................................................................................38
15. Sabotagekontakt ..............................................................................................................................38
4
16. Kontrollpanel: akustische Signalisierungen und optische Anzeigen ................................................38
16.1 Kontrollpanel: Akustische Signalisierung........................................................................................38
16.2 Optische Anzeigen..........................................................................................................................40
17. Programmierung ..............................................................................................................................41
17.1 Programmiermodus einleiten..........................................................................................................41
17.2 Programmiermodus verlassen........................................................................................................42
17.3 Programmier-Modus, bei vergessenem Mastercode......................................................................42
17.4 Mastercode ändern ........................................................................................................................43
17.5 Benutzercode festlegen..................................................................................................................43
17.6 Schleifen für den HOME-Modus festlegen ....................................................................................44
17.7 Einstellung der Signal- und Warntöne ............................................................................................45
17.8 Reaktionszeit bei Alarmerkennung für einzelne Zonen festlegen ..................................................45
17.9 Zurücksetzen in den Auslieferzustand............................................................................................46
18. Bedienung ........................................................................................................................................47
18.1 Alarmzentrale scharf schalten ........................................................................................................47
18.1.1 Alarmzentrale mit Austrittsverzögerung scharf schalten ..............................................................48
18.1.2 Alarmzentrale ohne Austrittsverzögerung scharf schalten ..........................................................48
18.2 Alarmzentrale im HOME-Modus betreiben ....................................................................................49
18.2.1 Zentrale im HOME-Modus mit Austrittsverzögerung scharf schalten ..........................................49
18.2.2 Alarmzentrale im HOME-Modus ohne Austrittsverzögerungszeit scharf schalten ......................49
18.3 Alarmzentrale unscharf schalten / Alarmausgänge zurücksetzen ..................................................50
18.3.1 Alarmspeicherung löschen ..........................................................................................................50
18.4 Panik-Alarm ....................................................................................................................................51
18.5 Dynamischer Akkutest....................................................................................................................51
18.5.1 Manueller Akkutest (anhand der Schlüsselschalter)....................................................................51
18.6 Alarmausgänge manuell testen ......................................................................................................52
19. Entsorgung ......................................................................................................................................52
20. Wartung und Reinigung....................................................................................................................53
21. Technische Daten ............................................................................................................................54
213
21. Technische gegevens
a) Alarmcentrale
Voedingsspanning: 16,5 V/AC Aanbevolen loodaccu: 12 V/DC, 7 Ah Differentiaallussen: 8 (onderdeel in 3 bereiken) Spanningsuitgangen: 4 Afmetingen (B x H x D): 265 x 270 x 78 mm Werktemperatuurbereik: 0° tot +65°C Stand-by stroomverbruik ca. 100 mA
b) Controlepaneel
Voedingsspanning: +12 V/DC Afmetingen (B x H x D): 117 x 117 x 21 mm Werktemperatuurbereik: 0° tot +70°C
c) Voedingseenheid
Spanningsingang: 230 V/AC 50 Hz Spanningsuitgang: 16,5 V/AC Stroombelasting: Max. 3000 mA Gewicht: 1,25 kg Afmetingen (B x H x D): 76 x 92 x 62 mm
d) Bewegingsmelder
Voedingsspanning: 8 – 16 V/DC (typisch: 12 V/DC) Stroomopname: Max. 15 mA bij 12 V/DC Registratieafstand: 12 m Registratiehoek: 90° Alarmcontact: NC Sabotagecontact: NC Warmlooptijd: 2 minuten Afmetingen (H x B x D): 60 x 105 x 42 mm Temperatuurbereik: -10° tot +55°C
e) Sirene
Voedingsspanning: 6 – 12 V/DC Stroomverbruik max: ca. 600 mA Volume: ca. 115 dB(A) bij 1 m afstand
f) Magneetcontact
Ingang: NC
g) Noodtoets
Ingang: NO/NC
212
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door nevenstaande symbolen. Deze symbolen duiden erop dat afvoer via het huisvuil verboden is. De aandui­dingen voor veel voorkomende zware metalen zijn Cd = cadmium, HG = kwik, Pb = lood.
Gebruikte batterijen/accu's/knopcellen kunt u gratis inleveren bij de verzamelpunten in uw gemeente, onze filialen of andere winkels van batterijen/accu´s/knoopcellen verkocht wor­den!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu!
20. Onderhoud en reiniging
a) Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van uw systeem, bijvoorbeeld beschadiging van de aans­luitkabel en de behuizing.
Als veilig gebruik onwaarschijnlijk is, moet het gehele systeem uit bedrijf worden genomen en tegen onbedoeld gebruik worden beveiligd. Netstekker uit de contactdoos trekken en de accu losklemmen!
Veilig gebruik is onwaarschijnlijk als:
• het systeem, de voedingseenheid of de aansluitleiding zichtbaar zijn beschadigd
• het systeem of de voedingseenheid niet meer werken
• na langdurige opslag onder ongunstige omstandigheden
• na zwaar transport
b) Reiniging
Alvorens het systeem te reinigen of te onderhouden de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht nemen:
Bij het openen van afdekkingen of verwijderen van delen kunnen spanninggeleiden­de delen toegankelijk worden. Voor onderhoud of reparatie moet het systeem daarom van alle spanninggeleidende delen worden ontkoppeld. Condensators in het apparaat kunnen nog geladen zijn, ook nadat deze van alle spanningsbronnen werden gescheiden. Vervang defecte aansluitleidingen nooit zelf. Scheid het apparaat in een dergelijk geval van het net en breng het naar een werkplaats. Reparatie mag alleen door een vakman worden uitgevoerd die met de hiermee samenhangende gevaren resp. voorschriften vertrouwd is.
5
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Her­steller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwen­der diese Bedienungsanleitung beachten!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 11,
Fax 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet. www.conrad.de unter der Rubrik: Kontakt
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
Lesen Sie folgende Bedienungsanleitung vor dem Anschluss bzw. der Inbetriebnahme genau durch. Sie zeigt Ihnen nicht nur den richtigen Bedienablauf, sondern hilft Ihnen gleichzeitig, alle technischen Mög­lichkeiten des Systems voll auszunutzen.
6
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Alarmanlagenset dient zur Absicherung Ihres Eigentums (z.B. für Wohnung, Haus, Garage, Wochenendhaus, Büro usw.).
Versicherungstechnisch wird hier von „kleinen“ Risiken gesprochen.
Nicht geeignet ist das die 8-Zonen-Alarmanlage für mittlere und höhere Risiken, wie sie z.B. bei gewerb­lichen Absicherungen auftreten (z.B. Gewerbegebäude, Industrieanlage).
Die Alarmzentrale meldet das unerlaubte Eindringen durch das Schalten von Ausgängen, an denen Sie optische, akustische oder stille Signalgeber anschließen können.
Die Spannungsversorgung erfolgt über das mitgelieferte Netzteil (16,5 V/AC, 3000 mA) . Das Netzteil ist nur für den Betrieb an einer haushaltsüblichen Netztsteckdose des öffentlichen Strom­netzes mit 230 V/AC 50 Hz (10/16 A) geeignet.
Die Alarmzentrale darf nur in geschlossenen und trockenen Innenräumen betrieben werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Produkts. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Sämtliche in diesem Komplettset enthaltenen Komponenten dürfen nicht geändert bzw. umgebaut werden.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
3. Lieferumfang
• 1 x Alarmzentrale
• 1 x Kontrollpanel
• 2 x Bewegungsmelder
• 5 x Magnetkontakt
• 1 x Paniktaster
• 1 x Sirene
• 1 x Netzteil
• 1 x Montagematerial
• 1 x Bedienungsanleitung
211
a) Start de stand-bymodus door gedurende 5 seconden een sleutelschakelaar (klem 12 of klem 13) te
activeren terwijl bereik 1 en bereik 2 uit zijn.
b) U kunt de stand-bymodus ook starten door de alarminstallatie van de bedrijfsspanning en de accu te
scheiden. Wacht nu 2 minuten. Sluit de accu en de bedrijfsspanning weer aan. Het systeem bevindt zich gedurende 1 minuut in stand-bymodus.
18.6 Alarmuitgangen handmatig testen
Het is raadzaam om de alarmuitgangen regelmatig handmatig te testen. Zo weet u zeker dat de alarmuitgangen en de hierop aangesloten signaalgevers (bijvoorbeeld sirene, knipperlicht etc.) onberispelijk functioneren.
De alarminstallatie moet hiervoor uit zijn.
Neem de volgende invoer in acht om de aansluiting van de alarmuitgangen handmatig te controleren:
• Voer een van de 3 opgeslagen gebruikerscodes in.
• Druk op toets „*“.
• Druk op toets „5“.
• Druk ter bevestiging op toets „#“.
• De alarmuitgangen (klem 6 en 7) worden gedurende 3 seconden geactiveerd.
Het is raadzaam om deze controle maandelijks uit te voeren.
19. Afvoer
a) Algemeen
Voer het product altijd volgens de voorschriften af.
b) Batterijen en accu's
Als consument bent u wettelijk verplicht (batterijvoorschrift) om alle gebruikte batterijen en accu's terug te geven; afvoer via het huisvuil is verboden.
210
18.4 Noodalarm
Met deze functie kunt u onmiddellijk een alarm activeren. Hiervoor moet u gedurende drie seconden gelijktijdig twee willekeurige toetsen op het controlepaneel indrukken.
De centrale kan zich in een willekeurige schakeltoestand bevinden (aan of uit). Er is geen optische verandering op de afstandsbediening.
18.5 Dynamische accutest
De alarmcentrale controleert automatisch elke 24 uur de accuspanning. De test duurt tussen 5 secon­den en 2 minuten, afhankelijk van de toestand van de accu. Als de accuspanning te gering is, deelt de alarminstallatie u dit zowel akoestisch als optisch mee.
U kunt de spanning van de aangesloten accu altijd handmatig controleren.
De dynamische accutest kan alleen worden uitgevoerd als de centrale uit is.
Start de dynamische accutest door eerst een van de 3 gebruikerscodes in te voeren, dan toets „*“in te drukken, toets „5“ in te drukken en ter bevestiging toets „#“ in te drukken.
Voorbeeld:
Gebruikerscode 3 > toets „*“ > toets „5“ > toets „#“
Bij normale accuspanning geeft de alarminstallatie 2 pieptonen. Als de accuspanning te gering is, geeft de alarminstallatie 5 korte pieptonen en vervolgens een pieptoon van 30 seconden.
18.5.1 Handmatige accutest (met sleutelschakelaar)
U kunt met de aangesloten sleutelschakelaars (klem 12, klem 13) een handmatige accutest uitvoeren. De handmatige accutest kan door een enkele bediening worden gestart als de alarminstallatie zich in stand-bymodus bevindt.
Mogelijkheden naar stand-bymodus te wisselen:
7
4. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Hand„-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
5. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer­den, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts. Lesen Sie sich bitte die fol­genden Punkte aufmerksam durch:
• Wenn Sie sich bei Montage, Anschluss und Installation nicht sicher sind bzw. Zweifel über die Funktionsweise bestehen, wenden Sie sich an eine Fachkraft - nehmen Sie Montage, Anschluss und Installation nicht selbst vor.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Das Netzteil ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle für das Netzteil darf
nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungs­netzes verwendet werden.
• Die mitgelieferten Systemkomponenten sind nur für den Betrieb in trockenen, geschlos­senen Innenräumen zugelassen.
• Achten Sie auf ausreichende Belüftung, stellen bzw. befestigen Sie die Alarmzentrale nie­mals auf leicht entflammbaren Oberflächen (z.B. Holzwand).
• Das Netzteil darf nicht feucht oder nass werden.
8
• Sollte das Netzteil Beschädigungen aufweisen, so ist vor dem Herausziehen aus der Netzsteckdose die zugehörige Netzsteckdose stromlos zu schalten (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten).
• Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie in Anwesenheit von Kin­dern besondere Vorsicht walten, diese könnten versuchen, Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen ins Gerät zu stecken. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Montieren Sie die Komponenten des Alarmsystems so, dass sie nicht von Kindern erreicht werden können.
• Verbinden Sie das Gerät niemals gleich dann mit der Netzspannung, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen, außerdem besteht die Gefahr eines Stromschlags. Lassen Sie das Gerät zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es mit der Netzspannung verbinden. Dies kann mehrere Stunden dauern!
• Die mitgelieferten Systemkomponenten dürfen nicht feucht oder nass werden. Stellen Sie z.B. keine Vasen oder Pflanzen auf oder neben die Komponenten. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchti­gen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen Schlages!
Trennen Sie in diesem Fall das Gerät sofort von der Netzspannung (Netzsteckdose stromlos schalten, Netzstecker des Netzteils aus der Netzsteckdose ziehen) und betrei­ben Sie das Gerät nicht mehr, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/ Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Gewitter können eine Gefahr für jedes elektrische Gerät sein. Überspannungen auf der Stromleitung können das Gerät beschädigen.
Während z.B. ein Fernseher oder ein anderes Gerät leicht ausgesteckt werden kann (Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen), ist dies bei einer Alarmanlage kaum mög­lich.
Der Betrieb bei Gewitter kann deshalb eine Gefahr für die Alarmanlage und alle ange­schlossenen Geräte sein.
Auf dem Markt ist jedoch entsprechendes Zubehör erhältlich, das das Risiko für die
209
• Voer gebruikerscode 3 in.
• Druk op toets „HOME“.
• Druk ter bevestiging op toets „#“.
• De afstandsbediening bevestigt de juiste invoer met twee signaaltonen.
• De LED „EXIT/ARMED“ brandt en de LED's van de gedeactiveerde lussen knipperen.
• De centrale is nu zonder inschakelvertraging naar de aangezette toestand gewisseld.
18.3 Alarmcentrale uitzetten / Alarmuitgangen terugzetten
Via de gebruikerscode kunt u de centrale uitzetten, de alarmuitgangen terugzetten en ook om aangezet­te toestand de geactiveerde lussen wissen. Ga hiervoor als volgt te werk.
Alarmcentrale uitzetten / uitgangen terugzetten
Als tijdens uw afwezigheid geen alarm werd geactiveerd en u de alarminstallatie wilt uitzetten, voer dan tijdens de uitschakelvertraging een van de 3 opgeslagen gebruikerscodes in en druk vervolgens op toets „#“.
• Voer een van de 3 opgeslagen gebruikerscodes in.
• Druk ter bevestiging op toets „#“.
• Het desbetreffende bereik wordt nu uitgezet.
• 2 pieptonen bevestigen de juiste invoer.
• 5 pieptonen duiden op een onjuiste invoer die niet werd geaccepteerd of herkend.
18.3.1 Alarmgeheugen wissen
Met de volgende invoer wist u de LED's van de lussen die een alarm hebben opgeslagen. Hiervoor moet de centrale zijn uitgezet.
• Voer een van de 3 opgeslagen gebruikerscodes in.
• Druk op toets „*“.
• Druk op toets „3“.
• Druk ter bevestiging op toets „#“.
Als de alarmcentrale nog uit is, heeft deze invoer geen functie. Er klinken 5 signaaltonen als fout­melding.
208
18.2 Alarmcentrale in de HOME-modus gebruiken
Met deze invoer zet u de centrale aan en kunnen de lussen die u in hoofdstuk „17.6 Lussen voor de HOME-modus vastleggen" heeft vastgelegd kunnen niet worden geactiveerd. U kunt zich dus in het registratiebereik van de melders die op deze lussen zijn aangesloten vrij bewegen zonder dat een alarm­melding wordt geactiveerd.
De HOME-modus kan uitsluitend met de gebruikerscode 3 worden gestart.
18.2.1 Centrale in de HOME-modus met inschakel­vertraging aanzetten
Om de inschakelvertragingstijd te laten aflopen en de desbetreffende lussen niet te laten bewaken, als volgt te werk gaan.
Controleer ook of de centrale is uitgezet en geen alarm heeft geactiveerd. Bij herkenning van foutieve lussen tijdens de inschakelvertraging wordt de installatie toch aangezet en worden de foutieve lussen in de by-passmodus gezet.
• Voer gebruikerscode 3 in.
• Druk op toets „HOME“.
• Druk ter bevestiging op toets „#“.
• De afstandsbediening bevestigt de juiste invoer met twee signaaltonen.
• De LED „EXIT/ARMED“ en de LED's van de lussen in de HOME-modus knipperen tijdens de inscha-
kelvertragingstijd.
• Tijdens deze tijd kan de pieper van de afstandsbediening piepen (afhankelijk van de programme-
ring).
• Nadat de inschakelvertragingstijd is afgelopen, brandt de LED „EXIT/ARMED“ alsook de „bereik-
LED“, de lussen in de HOME-modus knipperen verder en de pieper gaat uit.
• De centrale is nu aangezet en eventuele foutieve lussen zijn gedeactiveerd.
18.2.2 Alarmcentrale in de HOME-modus zonder inschakelvertragingstijd aanzetten
Deze aanzetfunctie mag alleen worden gebruikt als u het gebouw niet verlaat en zich alleen in het bereik van de gedeactiveerde lussen beweegt.
Controleer of de centrale is uitgezet en zich geen melding in het alarmgeheugen bevindt (zie hoofdstuk „18.3.2 Alarmgeheugen wissen“). Bij herkenning van foutieve lussen tijdens de inschakelvertraging wordt de installatie toch aangezet en worden de foutieve lussen in de by-passmodus gezet.
9
Alarmanlage und andere angeschlossene Geräte verringern, z.B. Überspannungsfilter oder ähnliche Blitzschutzgeräte. Solche Geräte geben aber keinen absoluten Schutz bei Überspannungen oder Blitzschlag.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
6. Die Systemkomponenten
a) Alarmzentrale
• Programmierung und Bedienung über separates Kontrollpanel (max. parallel anschließbare Kontrollpanele = 4)
• Sabotagekontakt (Alarm bei Gehäuseöffnung)
• 8 Differenzialschleifen
• Anschluss für 12 V/DC Bleiakku (Stützbetrieb bei Stromaus­fall)
• 4 Spannungsausgänge
b) Kontrollpanel
• Über das Kontrollpanel erfolgt die gesamte Programmierung sowie Bedienung der Alarmanlage.
• Die Status-LEDs geben den aktuellen Systemstatus wieder.
c) Bewegungsmelder
• Erfassungswinkel 90°
• Wandmontage
• Reichweite bis 12 Meter
• Betriebsspannung 8 – 16 V/DC
• Sabotagekontakt (NC)
• Abmessungen (BxHxT): 60 x 105 x 42 mm
• Relaiskontakt NC (Kontaktbelastung 12 V/DC 50 mA)
AEI
123 4 769
#
5 8 0
®
FORCED TO ARM
PART 2
PART 1
ZONES
PART.1
PART.1
COM
AEI
®
10
d) Magnetkontakt
• Überwachung von Türen und Fenstern
• NC-Kontakt
e) Paniktaster
• NO und NC Kontakt (üblicherweise wird NC verwendet)
f) Sirene
• Betriebsspannung 6 – 12 V/DC
• Lautstärke ca. 115 dB(A) bei 1 m Abstand
• Stromaufnahme ca. 600 mA (bei Auslösung)
g) Netzteil
• Dient zur Spannungsversorgung der Alarmzentrale
E M E R G E N C Y
207
Verder mag geen LED van een lus branden. Lees over uitgaan van de LED hoofdstuk „18.3.2 Alarmgeheugen wissen“.
18.1.1 Alarmcentrale met inschakelvertraging aan-
zetten
Normaal gesproken wordt de centrale aangezet en de ingestelde inschakelvertragingstijd loopt af. Tijdens deze tijd zijn de desbetreffende lussen nog niet aangezet.
• Voer een van de 3 opgeslagen gebruikerscodes in.
• Druk ter bevestiging op toets „#“.
• Twee pieptonen bevestigen de juiste invoer. Vijf pieptonen duiden op een onjuiste invoer.
• De LED „EXIT/ARMED“ knippert tijdens de inschakelvertragingstijd (tijdens deze tijd kan de interne signaalgever van het controlepaneel pieptonen geven (afhankelijk van de programmering).
• Nadat de inschakelvertragingstijd is afgelopen, brandt de LED „EXIT/ARMED“ en pieper gaat uit, verder brandt de desbetreffende „bereik-LED“ continu.
• De alarmcentrale is nu aangezet.
18.1.2 Alarmcentrale zonder inschakelvertraging
aanzetten
Deze functie om aan te zetten mag alleen worden gebruikt als tijdens het verlaten van het gebouw geen lus wordt geactiveerd. Bijvoorbeeld als de afstandsbediening zich buiten het woonbereik bevindt.
Controleer ook of de centrale is uitgezet en geen alarm heeft geactiveerd. Er mag geen LED van een lus branden of knipperen. Het alarmgeheugen moet leeg zijn.
• Voer een van de 8 opgeslagen gebruikerscodes in.
• Druk op toets „*“.
• Druk op toets „2“.
• Druk ter bevestiging op toets „#“.
• de afstandsbediening bevestigt de invoer met twee signaaltonen en de LED „EXIT/ARMED“ alsook de desbetreffende „bereik-LED“ brandt.
• De alarmcentrale is nu zonder inschakelvertragingstijd naar de aangezette toestand gewisseld.
206
Nu zijn alle instellingen weer in toestand van levering. Deze staan in onderstaand overzicht en in de afzonderlijke hoofdstukken van de programmering.
Overzicht van de fabrieksinstellingen:
a) Geheugenplaats 11, gebruikerscode 1 is nu gewist b) Geheugenplaats 12, gebruikerscode 2 is nu gewist c) Geheugenplaats 13, gebruikerscode 3 is nu gewist d) Voor de HOME-modus is geen zone vastgelegd e) Geheugenplaats 14, alle waarschuwings-, piep- alsook bevestigingstonen zijn geactiveerd. Code
1111. (zie hoofdstuk „17.7 Instelling van de signaal- en waarschuwingstonen““)
f) Geheugenplaats 15, alle zones hebben nu een reactietijd van 500mS. Code 33333333 (zie hoofds-
tuk „17.8 Reactietijd bij alarmherkenning voor afzonderlijke zones vastleggen“)
18. Bediening
Neem bij de bediening van de alarminstallatie en de componenten ervan ook hoofds­tuk "16. Controlepaneel: akoestische signaliseringen en optische weergaves " in acht.
De in hoofdstuk „17.5“ vastgelegde gebruikerscodes 1, 2 alsook 3 zijn bedoeld voor het aan- en uitzet­ten van de zones 1, 2, alsook 1 en 2 samen.
Informatie „Gedwongen aanzetten“
Het systeem is uitgerust met de functie „gedwongen aanzetten“. Dit betekent dat zodra de alarminstallatie wordt aangezet en tijdens dit aanzetten een onjuiste differenti­aallus (bijvoorbeeld venster staat open en heeft een magneetcontact geactiveerd) wordt herkend, de alarminstallatie toch wordt aangezet. Hierbij wordt de onjuiste differentiaallus in een „by-passmodus“ gezet en dus vanuit het systeem onderdrukt. In dit geval knippert de desbetreffende „zonestatus-LED“ alsook de LED „Forced to Arm“.
18.1 Alarmcentrale aanzetten
U heeft twee mogelijkheden om de centrale aan te zetten.
Controleer of de centrale is uitgezet en zich geen melding in het alarmgeheugen bevindt (zie hoofdstuk „18.3.2 Alarmgeheugen wissen“). Als er nog uitgangen actief zijn (bijvoorbeeld door een noodalarm, een 24-uurlus), worden deze door invoeren van de gebruikerscodes en de #-toets geactiveerd. Door opnieuw invoeren van de gebruikerscode en de #-toets wordt de centrale resp. het desbetreffende bereik aangezet.
11
7. Montage
Um eine ordnungsgemäße Montage und Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch! Achten sie während der Montage darauf, dass die Alarmzentrale spannungsfrei und stromlos ist. Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie nicht versehentlich Strom-, Gas oder Was­serleitungen beschädigen, Lebensgefahr!
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Systems darauf, dass Einstrahlung von direktem, intensivem Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
Es dürfen sich keine Geräte mit starken Magnetfeldern in der Nähe befinden. In der Nähe der Alarmzentrale und deren Komponenten sollte sich kein Gerät mit starken elektrischen Feldern befinden, z.B. Funktelefon, Funkgerät, elektrischer Motor etc. befinden. Diese könnten die Funktionalität negativ beeinflussen.
Überlegungen vor der Montage des Alarmzentrale und derer Komponenten
Vor der eigentlichen Montage der Alarmzentrale und der einzelnen Komponenten sollten Sie sich mit Hil­fe des Grundrisses des zu überwachenden Objektes einen Plan erstellen und diesen z.B. skizzerisch auf Papier zeichnen und somit festhalten. Zeichnen Sie die Melder der zu sichernden Türen, Fenster, Räume etc. entsprechend ein. Beachten Sie dabei die Eigenschaften (z.B. Erfassungswinkel eines Bewegungsmelders) der einzelnen Melder. Durch diese Skizze kann auch der eventuelle Materialbedarf (z.B. Länge und Aderzahl der Lei­tungen, Anzahl der Bewegungsmelder, Tür-/Fenstermelder etc.) abgeschätzt werden.
Des weiteren sollten Sie die Eigenschaften der Alarmzentrale beachten. Für die Eingänge besitzt die Alarmzentrale sogenannte Differenzialschleifen, an welchen Sie die einzelnen Überwachungskompo­nenten anschließen müssen. Die einzelnen Schleifen sind bereits vorprogrammiert. Diese Programmierung können Sie jederzeit ändern.
Die 8 Differenzialschleifen sind in in 3 Bereiche unterteilt. Diese werden in dieser Bedienungsanleitung als „Bereich 1“, „Bereich 2“ und „Bereich 3“ bezeichnet.
Erläuterung der Bereiche:
Bereich 1, Bereich 2:
Die „Bereiche 1 und 2“ werden unabhängig voneinander kontrolliert. Dies ermöglicht bspw. die Absiche­rung zweier Räume.
12
Bereich 3:
Der Bereich 3 enthält eine 24 Stundenschleife, d.h. diese Schleife löst auch aus, wenn die Zentrale unscharf ist. Dies eignet sich besonders für Sabotagekontakte, Paniktaster etc. . Zudem enthält der Bereich 3 eine Differenzialschleife (= Differenzialschleife 7), welche nur dann scharf geschalten ist sofern „Bereich 1“ und „Bereich 2“ ebenfalls scharf geschalten sind. Zudem ist die Differenzialschleife 7 unscharf geschalten sobald „Bereich 1“ oder „Bereich 2“ oder beide Bereiche unscharf geschalten sind. Die Scharf- und Unscharfschaltung der Alarmanlage und derer Bereiche erfolgt über das mitgelieferte Kontrollpanel oder über über die an Klemme 12 sowie Klemme 13 angeschlossenen Schlüsselschalter.
Die Bereiche werden wie folgt den Differenzialschleifen zugeordnet:
Bereich 1 = ZONE 1 --- eintrittsverzögert und austrittsverzögert (DELAY)
ZONE 2 --- sofortauslösend (INSTANT) ZONE 3 --- sofortauslösend (INSTANT)
Bereich 2 = ZONE 4 --- eintrittsverzögert und austrittsverzögert (DELAY)
ZONE 5 --- sofortauslösend (INSTANT) ZONE 6 --- sofortauslösend (INSTANT)
Bereich 3 = ZONE 7 --- eintrittsverzögert und austrittsverzögert (DELAY)
ZONE 8 --- 24 Stundenmodus (24 HOUR INSTANT)
A = Bereich 1
B = Bereich 2
C = Bereich 3
Erläuterung Differenzialschleifen:
Differenzialschleifen bedeutet, Sie können hier NC-Kontakte, sowie auch NO-Kontakte anschließen.
NC = normally closed = Öffner = der Schaltkontakt öffnet in einem Alarmfall NO = normally open = Schließer = der Schaltkontakt schließt im Alarmfall
205
van uw sensor om te weten te komen welke reactietijd uw sensor nodig heeft. Met uw alarminstallatie kunt u verschillende reactietijden instellen.
Voor het vastleggen van de hierboven genoemde tonen moeten eerst de geheugenplaats 15, gevolgd door 8 cijfers(combinatie van 1, 2, 3 of 4) en ter bevestiging toets „#“ worden ingevoerd.
Voorbeeld voor het vastleggen van reactietijden:
Geheugenplaats Code Bevestiging
(druk op de aangegeven (voer de gewenste (druk op de aangegeven cijfers op het controlepaneel) code op het controlepaneel in) toets op het controlepaneel)
15 33333333 #
Code = de code bestaat uit 8 tekens die als volgt worden gecombineerd:
Eerste cijfer = Zone 1 Tweede cijfer = Zone 2 Derde cijfer = Zone 3 Vierde cijfer = Zone 4 Vijfde cijfer = Zone 5 Zesde cijfer = Zone 6 Zevende cijfer = Zone 7 Achtste cijfer = Zone 8
U kunt aan elke zone de cijfers 1, 2, 3 of 4 geven. Hierbij geldt:
1 = 25mS 2 = 250mS 3 = 500mS (fabriekinstelling) 4 = 750mS
17.9 Terugzetten in de toestand bij levering
Indien u niet meer weet welke instellingen zijn uitgevoerd, kan de centrale in de gedefinieerde toestand bij levering worden teruggezet.
Voer hiervoor in:
Geheugenplaats Code Bevestiging
(druk op de aangegeven (voer de gewenste (druk op de aangegeven cijfers op het controlepaneel) code op het controlepaneel in) toets op het controlepaneel)
21 00 #
204
17.7 Instelling van de signaal- en waarschuwingstonen
Aan de hand van de volgende instelling wordt verklaard hoe de signaal- en waarschuwingstonen (betreft alleen het controlepaneel) kunnen worden geactiveerd resp. gedeactiveerd. Signaal- en waarschuwing­stonen kunnen zijn: Pieptonen bij actieve inschakelvertraging, pieptonen bij actieve uitschakelvertra­ging, pieptoon na een actief alarm, toetstoon.
Voor het vastleggen van de hierboven genoemde tonen moeten eerst de geheugenplaats, gevolgd door 4 cijfers(combinatie van 1 en 0) en ter bevestiging toets „#“ worden ingevoerd.
Voorbeeld voor het vastleggen van toetstonen:
Geheugenplaats Code Bevestiging
(druk de getoonde cijfers in (voer de gewenste gebruikers- (druk de getoonde toets op het op het bedieningspaneel) code in op de bedieningspaneel) bedieningspaneel)
14 1001 #
Code = De code bestaat uit 4 cijfers die als volgt worden gecombineerd:
Eerste cijfer = pieptonen bij actieve inschakelvertraging Tweede cijfer = pieptonen bij actieve uitschakelvertraging Derde cijfer = Alarmpieptoon (na een actief alarm) Vierde cijfer = Toetstoon (klinkt bij indrukken van toetsen op controlepaneel, dient als bevestigings-
toon)
Hierbij geldt:
0 = Pieptoon gedeactiveerd (toestand bij levering) 1 = Pieptoon geactiveerd
• De bevestigingspieptonen van toetsen „*“ alsook „#“ zijn altijd beschikbaar en kunnen niet worden
gedeactiveerd.
• De waarschuwingstonen voor „geringe accuspanning“ en „bedrijfsspanning ontbreekt“ kunnen niet
worden gedeactiveerd.
17.8 Reactietijd bij alarmherkenning voor afzonderlijke zones vastleggen
De reactietijd bij alarmherkenning is af fabriek ingesteld op 500mS. Dit is gebruikelijk voor de meeste sensoren. In veel gevallen is het echter nodig om de reactietijd aan te wijzigen. Raadpleeg de fabrikant
13
Anschlussbeispiel eines NC-Kontaktmelders sowie eines NO-Kontaktmelders:
Achten Sie darauf, dass der Abschlusswiderstand von 2,2 kOhm nicht an die Zentra­le, sondern möglichst am Ende eines Melders angeschlossen wird.
Anschluss NC-Kontaktmelder:
In dieser Skizze sehen Sie ein Beispiel, wie die Melder mit NC­Kontakten angeschlossen werden. Sie können an jede Alarm­schleife mehrere Melder mit NC-Kontakten anschließen.
Anschluss NO-Kontaktmelder:
In dieser Skizze sehen Sie ein Beispiel, wie die Melder mit NO­Kontakten angeschlossen werden. Auch hier können Sie mehrere Kontakte anschließen.
Anschluss NC/NO-Kontaktmelder kombiniert:
Sie können auch verschiedene Melder (NO und NC) an eine Alarmschleife anschließen. Nebenstehend sehen Sie eine beispielhafte skizzerische Darstel­lung eines Anschlussschemas, in welchem NC- sowie NO-Kon­taktmelder kombiniert zum Einsatz kommen.
2,2 kOhm
NO
NO
2,2 kOhm
NO
NO
2,2 kOhm
NC NC
NCNC
2,2 kOhm
NC NC
NCNC
14
7.1 Montage des Systems
Montageort
Die Zentrale sollte an einem nicht direkt zugänglichen Ort (z.B. Abstellkammer oder nicht direkt zugäng­liche Bereiche) montiert werden. Es wäre auch sinnvoll, diesen Bereich über einen Melder (z.B. Bewe­gungsmelder) abzusichern. Für die Bedienung und Programmierung muss die Zentrale nicht direkt zugänglich sein. Diese Funktio­nen nehmen Sie direkt über das Kontrollpanel vor.
7.1.1 Montage der Alarmzentrale
Die aus der Alarmanlage herauszuführenden Leitungen werden durch die an der Gehäuserückseite bereits gesetzte Kabeldurchführungsöffnung aus dem Gehäuse herausgeführt. Alternativ ist es möglich die herauszuführenden Leitungen an der Gehäuseoberseite bzw. Gehäuseunterseite herauszuführen (brechen Sie bei dieser Option die vormarkierten Kabeldurchführungen vorsichtig heraus). Von daher ist es notwendig die herausgeführten Leitungen unter Putz oder in einen dafür vorgesehenen Kabelkanal zu verlegen. Somit sind diese nicht frei zugänglich.
• Öffnen Sie den Deckel des Gehäuses.
• Zeichnen Sie die zwei oberen Befestigungslöcher an. Setzen Sie dazu das Gehäuse so an den vor-
gesehenen Montageort, dass die zwei oberen Befestigungslöcher an der Position sind, an der die oberen Befestigungsschrauben eingedreht werden sollen.
Achten Sie darauf, dass sich an den vorgesehenen Bohrstellen keine elektrischen Leitungen, Wasserleitungen etc. befinden.
• Bohren Sie die Löcher an der vormarkierten Positionen.
• Schrauben Sie die zwei oberen Schrauben in die Bohrung ein. Achten Sie darauf, dass diese noch
ca. 3 mm aus der Wand herausragen. Benutzen Sie bei Bedarf Dübel. Verwenden Sie einen pas­senden Schraubendreher.
• Hängen Sie jetzt die Zentrale mit den beiden oberen Gehäuselöchern ein.
• Zeichnen Sie nun die beiden unteren Bohrungslöcher an.
• Nehmen Sie die Zentrale von der Wand ab und bohren Sie die beiden Löcher an. Achten Sie auch
hier darauf, dass dich an den vorgesehenen Bohrstellen keine elektrischen Leitungen, Wasserleitun­gen etc. befinden.
• Hängen Sie die Zentrale erneut in die beiden oberen Gehäuseöffnungen und drehen Sie die beiden
unteren Schrauben ein. Benutzen Sie bei Bedarf Dübel. Verwenden Sie einen passenden Schrau­bendreher.
203
17.6 Lus voor de HOME-modus vastleggen
U kunt nu bepaalde meldlussen selecteren die bij aanzetten in de HOME-modus niet geactiveerd zijn. Dit zijn meestal lussen waarvan de melder een alarm activeert als u zich in het woonbereik beweegt. In dit programmeermenu bepaalt u welke lussen in aangezette toestand moeten zijn gedeactiveerd. Als een melder wordt geactiveerd die op een van deze lussen is aangesloten, signaliseert de centrale in HOME-modus geen alarm.
Neem in acht:
• De HOME-modus kan alleen met gebruikerscode 3 worden geactiveerd.
• De zone 8 kan niet aan de HOME-modus worden toegewezen.
• Gebruikerscode 1 en gebruikerscode 2 kunnen niet worden gebruikt om de HOME­modus te activeren, maar met gebruikerscode 1 en gebruikerscode 2 kan te allen tijde het desbetreffende bereik worden uitgezet.
De alarmcentrale moet zich in programmeermodus bevinden.
Geheugenplaats Code Bevestiging
HOME (= toets op controlepaneel) 1 tot 8 #
Code = Lus die in HOME-modus moet worden gedeactiveerd.
In toestand van levering is geen lus voor de HOME-modus gedeactiveerd.
Om bijvoorbeeld de lus 1, 2 alsook 4 in de HOME-modus te deactiveren, de volgende toetsen in deze volgorde indrukken:
Toets „HOME“, toets „1“, toets „2“, toets „4“, toets „#“
Voor het wissen van een lus voor de HOME-modus moet u de programmering opnieuw invoeren. Alleen de laatste programmering wordt overgenomen.
Voor het activeren van de HOME-modus voert u eerst gebruikerscode 3 in, drukt dan op toets „HOME“ en bevestigt de invoer met toets „#“.
Voorbeeld voor de activering van de HOME-modus:
Gebruikerscode 3 > toets „HOME“ > toets „#“
202
17.4 Mastercode wijzigen
De alarmcentrale moet zich in de programmeermodus bevinden (zie hoofdstuk „17.1 Programmeermo­dus starten“).
Wijzig de mastercode als volgt:
• Voer geheugenplaats 01 in door eerst toets 0 en dan toets 1 in te drukken.
• Voer de gewenste mastercode in via het controlepaneel (moet tussen 2 en 6 tekens hebben).
• Sla de invoer op met toets „#“.
• De oude mastercode is nu vervangen door een nieuwe. Gebruik voortaan alleen de nieuwe master­code.
17.5 Gebruikerscode vastleggen
U beschikt nu over 3 gebruikerscodes om de afzonderlijke bereiken aan of uit te zetten.
De alarmcentrale moet zich in programmeermodus bevinden.
Voer de gebruikerscodes 1 tot 3 als volgt in:
Geheugenplaats Gebruikerscode Bevestiging
(druk de getoonde (voer de gewenste (druk de getoonde toets cijfers in op het gebruikerscode in op op het bedieningspaneel) bedieningspaneel) de bedieningspaneel)
Gebruikerscode 1 11 4 tot 6 cijfers # Gebruikerscode 2 12 4 tot 6 cijfers # Gebruikerscode 3 13 4 tot 6 cijfers #
Met gebruikerscode 1 kan bereik 1 worden aan- en uitgezet. Met gebruikerscode 2 kan bereik 2 worden aan- en uitgezet. Met gebruikerscode 3 kunnen bereik 1 en bereik 2 gelijktijdig worden aan- en uitgezet.
• De gebruikerscode moet tussen 4 en 6 punten bedragen.
• Nadat een nieuwe gebruikerscode werd ingevoerd, wordt de oude gebruikerscode overschreven.
• Selecteer de geheugenplaats en druk op toets # om een gebruikerscode te wissen. Deze geheugen­plaats is nu niet meer beschikbaar.
15
7.1.2 Montage des mitgelieferten Netzteils
Als Stromversorgung darf nur das mitgelieferte Netzteil verwendet werden. Als Stromquelle darf nur eine 230 V/50 Hz (10/16 A)-Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Versuchen Sie nie das Gerät an einer ande­ren Spannung zu betreiben. Ziehen Sie nie an der Leitung des Netzteiles, ziehen Sie es immer nur am Stecker aus der Netzsteckdose. Beachten Sie beim Aufstellen/der Montage, dass die Anschluss­kabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Ziehen Sie bei län­gerer Nichtbenutzung das Netzteil aus der Netzsteckdose und klemmen Sie den Akku ab. Ziehen Sie das Netzteil immer aus der Netzsteckdose bevor Sie das Gerät reinigen. Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen selbst. Trennen Sie das Gerät in einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
Das mitgelieferte Netzteil sollte in der Nähe der Zentrale und einer 230 VAC 50 Hz (10/16 A) Netzsteck­dose des öffentlichen Versorgungsnetzes montiert werden.
• Zeichnen Sie die beiden Befestigungslöcher an.
• Bohren Sie die Löcher und schrauben Sie das Netzteil mit geeignetem Montagematerial fest.
Achten Sie darauf, dass sich an den vorgesehe­nen Borstellen keine elektrischen Leitungen, Wasserleitungen etc. befinden.
AEI® AC ADAPTER
: AP-980MODEL
OUTPUT
INPUT
: 230V~50Hz cos 0.96
: 16.5V ~ 3000mA
4 A
AEI
®
AC ADAPTER
: AP-980MODEL
OUTPUT
INPUT
: 230V~50Hz cos 0.96
: 16.5V ~ 3000mA
4 A
16
7.1.3 Montage des Kontrollpanels
Mit dem Kontrollpanel können Sie alle Programmierungen und Einstellungen vornehmen.
Montageort
Das Kontrollpanel muss nicht direkt neben der Zentrale montiert werden. Es sollte leicht zugänglich, aber auch geschützt (z.B. Bewegungsmelder) am Eingang oder einem zentralen Bereich des zu über­wachenden Gebäudes angebracht werden.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer, Außenbereich u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass sich an den vorgesehenen Borstellen keine elektrischen Lei­tungen, Wasserleitungen etc. befinden.
Um eine ordnungsgemäße Montage zu gewährleisten gehen Sie wie folgt vor:
• Drehen Sie die Schraube, welche sich auf der Unterseite des Kontrollpanels befindet, heraus.
• Nehmen Sie die Montagehalterung auf der Rückseite des Kontrollpanels ab.
• Benutzen Sie die Löcher der Montagehalterung als Bohrschablone und zeichnen Sie diese für die Befestigungsbohrung an.
• Bohren Sie die Befestigungslöcher.
• Befestigen Sie die Montagehalterung mit geeignetem Montagematerial an der Wand.
7.1.4 Montage des Paniktasters
Der Paniktaster dient als sofortiger Alarmgeber. Durch Drücken des Paniktasters soll die Alarmzentrale in einem Notfall sofort einen Alarm melden. Deshalb sollte dieser auch an eine 24-Stunden-Schleife angeschlossen werden.
Montageort
Suchen Sie für den Paniktaster einen zentralen Ort, der leicht erreichbar ist.
AEI
123 4 769
#
5 8 0
®
FORCED TO ARM
PART 2
PART 1
ZONES
PART.1
PART.1
COM
201
17.2 Programmeermodus verlaten
Verlaat de programmeermodus als volgt:
• Voor het verlaten van de programmeermodus drukt u 2 keer op toets „*“.
Dit mag niet tijdens de invoer van een parameter.
• Het controlepaneel bevestigt de invoer met twee signaaltonen.
• De LED „PROGRAM“ brandt niet meer.
17.3 Programmeermodus, bij vergeten mastercode
Als de oorspronkelijke mastercode (bij levering 1234) werd gewijzigd en u de mastercode heeft verge­ten, kunt u ook via de systeemcode naar de programmeermodus wisselen.
De systeemcode af fabriek is 8080.
• Scheid de alarmcentrale van de netspanning en maak de accu los.
• Wacht een minuut om het systeem te laten ontladen.
• Verbind de centrale weer met de netspanning. De alarmcentrale bevindt zich slechts een minuut in
stand-bymodus. De LED „AC POWER“ alsook de LED „BATTERY“ knipperen afwisselend en korte pieptonen klinken om te signaliseren dat u zich in stand-bymodus bevindt.
• Voer de systeemcode (8080) in via het controlepaneel en druk twee keer op toets „*“.
• Het controlepaneel geeft twee pieptonen om te bevestigen dat u zich nu in programmeermodus
bevindt. De stand-bymodus werd dus verlaten.
• De LED „PROGRAM“ brandt.
Als de systeemcode binnen een de een minuut durende stand-bymodus werd inge­voerd, wordt de stand-bymodus automatisch verlaten.
Neem verder in acht: De alarminstallatie negeert de alternatieve invoer van de systeemcode als de stand­bymodus via de sleutelschakelaars werd opgeroepen. De invoer van de systeemco­de is alleen mogelijk als de stand-bymodus zoals boven in dit hoofdstuk beschreven werd gestart.
200
17. Programmering
Om de alarmcentrale aan uw individuele wensen aan te passen, kunt u een aantal programmeringen uit­voeren.
Als u binnen 10 seconden (tijdens een programmering) geen invoer kunt uitvoeren, verlaat u de invoer automatisch en keert u terug naar het de programmeermodus.
Controleer of de centrale volledig gesloten en de deksel dicht is. Het sabotagecon­tact van de centrale moet gesloten zijn. Controleer of de accu niet is aangesloten omdat de installatie dan een fout meldt en u de centrale niet meer kunt programmeren.
17.1 Programmeermodus starten
Elke wijziging van de centrale kan alleen in programmeermodus worden uitgevoerd. Hiervoor moet de mastercode, gevolgd door twee keer indrukken van de *-toets worden ingevoerd.
In toestand van levering is de mastercode 1234.
Wijzig deze in uw persoonlijke code. Zo hebben onbevoegden geen toegang tot de programmeermodus.
De alarmcentrale beschikt over een sabotagecontact die een alarm activeert zodra de behuizing wordt geopend. Het systeem alsook het sabotagecontact kan voor ser­vicewerkzaamheden worden gedeactiveerd door de alarmcentrale in programmeer­modus te zetten.
Open de programmeermodus als volgt:
• Voer de mastercode van vier tekens in (in toestand van levering is deze 1234).
• Bevestig de invoer door twee keer indrukken van toets „*“
• Het controlepaneel bevestigt de invoer met twee signaaltonen.
• De LED „PROGRAM“ brandt.
• U bevindt zich in programmeermodus.
17
Montage
Vor der endgültigen Montage, denken Sie daran, dass Sie die Leitungen noch an den Kontakten anschließen müssen.
Achten Sie darauf, dass sich an den vorgesehenen Borstellen keine elektrischen Leitungen, Wasserleitungen etc. befinden.
Um eine ordnungsgemäße Montage zu gewährleisten gehen Sie wie folgt vor:
• Hebeln Sie das Unterteil des Gehäuses vorsichtig mit
einen passenden Schraubendreher heraus.
• Benutzen Sie die Löcher des Unterteils als Bohr-
schablone und zeichnen Sie diese für die Befesti­gungsbohrung an.
• Bohren Sie die Befestigungslöcher.
• Befestigen Sie das Gehäuseunterteil mit geeignetem
Montagematerial.
7.1.5 Montage der Magnetkontakte
Montageort
Die im Lieferumfang enthaltenen Magnetkontakte dienen zum Absichern von Türen und Fenstern. Werden diese geöffnet, so öffnet der Magnetkontakt. Der Magnetkontaktt sollte in eine obere Ecke montiert werden.
Beachten Sie, dass der Magnet an der zu öffnenden Seite montiert wird. Der Kontaktgeber (der mit den Anschlüs­sen) muss dabei auf den Tür- oder Fens­terrahmen befestigt werden.
Montage
Für die einfache Montage verwenden Sie ein doppelseitiges Klebeband. Befestigen Sie damit den Mag­netkontakt an Fenster und Fensterrahmen, so wie an Tür und Türrahmen.
E M E R G E N C Y
18
Für eine bessere mechanische Befestigung (verringert zudem das Risiko, dass ein Fehlarm ausgelöst wird) empfiehlt es sich den Magnetkontakt mit Schrauben zu montieren.
• Benutzen Sie diese für die Befestigungsbohrung an (siehe Bild rechts).
• Bohren Sie die Befestigungslöcher.
• Schrauben Sie die Magnetkontakte mit vier geeigne­ten Schrauben fest.
7.1.6 Montage des Bewegungsmelders
Der Sensor des Bewegungsmelders reagiert auf die Infrarot-Strahlung (Wärmeabstrahlung von sich bewegenden Objekten, z.B. von Personen und Tieren, etc. die den Erfassungsbereich des Melders betreten. Die Sensoren müssen das Gebiet „sehen“, welches es zu überwachen gilt. Wärmestrahlung breitet sich in einer geraden Linie aus, wird jedoch z.B. von Glas oder anderen festen Gegenständen gestoppt. Deshalb achten Sie vor der Montage auf diese oder ähnliche Störquellen.
Das nebenstehende Bild zeigt den Erfassungsbereich des Sen­sors. Dieser muss bei der Montage auf jeden Fall beachtet wer­den.
• Die Reichweite beträgt maximal 12 m und der Erfassungs­winkel ist 90°.
• Vergewissern Sie sich, dass die Sensoren stets freie Sicht auf den zu überwachenden Bereich haben.
• Passive Infrarotstrahlung ist nicht in der Lage feste Gegen­stände zu durchdringen. Sind die Sensoren durch Gegen­stände blockiert, löst der Bewegungsmelder nicht aus.
• Richten Sie die Sensoren in das Innere des Raumes und achten Sie dabei die Sensoren nicht auf Fenster, Heizkörper Klimaanlagen oder ähnliche Objekte zu richten. Auch direkte Sonneneinstrahlung o.ä. sollte ebenfalls vermieden werden, da Temperaturveränderungen einen Fehlalarm auslösen können.
012
m
369
0
3
6
12
m
9
0
0
12
m
369
3
1,5
4,5
199
16.2 Optische weergaves
De LED's van het controlepaneel tonen de status van de centrale.
LED: AAN: UIT: Knippert: EXIT/ARMED De alarmcentrale staat De alarmcentrale De alarmcentrale bevindt
op scherp staat op onscherp zich in de verlaatvertragingstijd
AC POWER Geeft aan, dat de Knippert: De voedings-
voedingsspanning spanning is niet in orde.Knippert correct aanwezig is afwisselend met de
"BATTERY"-LED: Systeem staat in de standby-modus.
BATTERY Accuspanning te laag De accu is in orde Knippert: Accu wordt gecontro-
leerd. Knippert afwisselend met de
"BATTERY"-LED:
Het laden van de accu is inge­schakeld, de accu wordt geladen.
PROGRAM De alarmcentrale Normale toestand
bevind zich in de ­programmeer modus
PART 1 Gebied 1 staat Gebied 1 staat De verlaatvertraging is actief.
op scherp op onscherp
PART 2 Gebied 2 staat Gebied 2 staat De verlaatvertraging is actief.
op scherp op onscherp
FORCED Het systeem wordt Het systeem staat nu Het systeem werd op scherp TO ARM op scherp geschakeld, correct op scherp. gezet hoewel er een slechte
hoewel er geen foutieve differentieellus aanwezig is. lus werd herkend. Deze werd door het systeem in
de bypass-modus geplaatst (de lus werd door het systeem over­brugd en uitgesloten).
Zonestatus- Deze zone is defect. Deze zone is ok. Snel knipperen: Deze zone geeft LED’s 1 tot 8 alarm of gaf al alarm.
Knippert drie keer kort: Deze
zone gaf alarm en bevindt zich in het alarmgeheugen. Het systeem staat niet meer op scherp.’Lang- zaam knipperen: Deze zone bevindt zich in de bypass-modus.
198
Resultaat Signalering
Verlaatvertraging of betreedvertraging actief. Intreed- en verlaat-pieptonen:
• korte pieptoon om de 0,5 seconde.
• Hoe minder tijd er overblijft hoe korter de afstanden tussen de pieptonen.
• Als de duur van de verlaat- resp; de intreedver­traging afgelopen is klinkt een langere pieptoon.
Het systeem bevindt zich in de standby-modus • korte pieptoon om de 0,5 seconde. (houdt 1 minuut aan) • Hoe minder tijd er overblijft hoe korter de
afstanden tussen de pieptonen.
• Als de duur van de standby-modus afgelopen is klinkt een langere pieptoon.
Let op:
De pieptonen stoppen van zodra een manuele accutest wordt doorgevoerd of via de systeemco­de naar de programmeermodus wordt gegaan.
De alarmcentrale geeft net alarm of Waarschuwingstonen: gaf al een alarm. • Vier korte pieptonen om de seconde.
Succesrijke sleutelschakelaar-invoer of de accu • Twee korte pieptonen. werd na een accutest in orde bevonden.
Geen voedingsspanning meer. • Een korte pieptoon om de 30 seconden. De accuspanning werd na een accutest • Vijf korte pieptonen, gevolgd door een korte
te laag bevonden. pieptoon om de 30 seconden.
19
• Beachten Sie, dass Haustiere (z.B. Hunde und Katzen) sowie anderweitige sich bewegende Objekte ebenfalls einen Fehlalarm auslösen können.
• Vermeiden Sie die Nähe zu starken und direkten Lichtquellen und Ventilatoren.
• Der Montageort muss trocken und möglichst staubarm sein.
• Der Bewegungsmelder ist für die Montage an Ecken und Wänden vorgesehen.
• Die Montagehöhe sollte zwischen 2 und 3 m betragen.
• Bevor Sie jedoch mit der endgültigen Montage beginnen, überprüfen Sie ob der Bereich den Sie überwachen möchten auch von den Sensor erfasst wird!
Hierzu schließen Sie den Bewegungsmelder an und überprüfen Sie den Erfassungsbereich.
Montage
Um eine ordnungsgemäße Montage zu gewährleisten, gehen Sie wie folgt vor:
Bild A-1
A) Entfernen Sie die Schraube, welche sich an der Gehäuseunterseite des Bewegungsmelders befin-
det.
B) Entfernen Sie die Schraube, welche die Platine an das Gehäuse befestigt. Nehmen Sie anschlie-
ßend die Platine heraus.
ALARM
1
2
V
D
C
TAMPER
+-
LED
MODE
ALARM
OFF
ON
P
S
N.O.
N.C.
TAMPER
A
B
C
D
E
20
C) Nehmen Sie die mitgelieferte Montagehalterung für den Bewegungsmelder. Halten Sie die Montage-
halterung an die vorgesehene Montagestelle und zeichnen Sie die Befestigungslöcher an. Bohren Sie die Befestigungslöcher und befestigen Sie die Montagehalterung mit geeignetem Montagemate­rial an der Wand.
Achten Sie darauf, dass sich an den vorgesehenen Borstellen keine elektrischen Lei­tungen, Wasserleitungen etc. befinden.
D) Bild „D“ (siehe obere Abbildung A-1) zeigt die vormarkierte Montagestelle an welcher die Montage-
halterung an das Gehäuse befestigt wird. E) Befestigen Sie die Montagehalterung wie gezeigt (siehe obere Abbildung A-1). F) Befestigen Sie die Platine indem Sie die Schraube wieder festziehen. G) Setzen Sie das Gehäuse wieder zusammen und befestigen Sie die Schraube an der Gehäuseunter-
seite.
7.1.7 Montage der Sirene
Die mitgelieferte Sirene dient zur aktustischen Signalgebung bei einem Einbruch. Sie wird über die Zen­trale angesteuert. Die Zeit der Signalisierung können Sie in der Zentrale programmieren.
Die Sirene ist sehr laut. Betreiben Sie sie nicht in direkter Ohrnähe.
Montageort
Die Sirene ist für die Montage in Gebäuden vorgesehen. Wählen Sie für die Sirene einen Ort aus, der gegebenfalls auch von außen hörbar ist (z.B. in der Nähe von Fenstern oder Türen).
Montage
• Benutzen Sie die Löcher der Montageplatte als Bohrschablone und zeichnen Sie diese für die Befes-
tigungsbohrung an.
• Nehmen Sie die Sirene wieder ab und borhen Sie die Befestigungslöcher.
• Befestigen Sie die Sirene mit geeignetem Montagematerial.
Achten Sie darauf, dass sich an den vorgesehenen Borstellen keine elektrischen Lei­tungen, Wasserleitungen etc. befinden.
197
14. De systeemstatus-LED (klem 16)
Resultaat Indicatie van de LED
Voedingsspanning en accu zijn ok. brandt Accu wordt gecontroleerd. knippert Accuspanning laag. knippert drie keer per seconde Geen voedingsspanning. knippert twee keer per seconde Systeem staat in de standby-modus. knippert afwisselend met de systeemstatus -LED
15. Sabotagecontact
Sabotagecontact
De behuizing van de centrale wordt via een sabotagecontact beveiligd. Dit contact is intern met de lus 7 verbonden. Door openen van de behuizing vloeit aan klem 7 een +12V/DC spanningspotentiaal waar­door de sirene wordt geactiveerd.
Het sabotagecontact is een NC-contact, hetgeen betekent dat de contacten worden overbrugd als de behuizing gesloten is.
16. Controlepaneel: Akoestische signaliseringen en optische weergaves
Om de veelvoudige programmering te bewaken, beschikt het bijgeleverde controlepaneel over een ako­estische en optische weergave die helpt om niet-toegestane en juist invoer te onderscheiden, en boven­dien de weergave in de programmeermodus vereenvoudigt.
16.1 Controlepaneel: Akoestische signalisering
Uit de ingebouwde pieper in het controlepaneel klinkt een verschillende aantallen en verschillend lange signaaltonen die helpen bij de programmering en bediening.
196
12. Alarminstallatie uitzetten na of tijdens een alarmactivering
• Bedien de sleutelschakelaar tijdens een alarm tot uit de alarminstallatie twee pieptonen
klinken. De pieptonen bevestigen het uitzetten. De actieve sirene gaat uit.
• De zonestatus-LED knippert 3 keer per seconde om te tonen dat zich in het alarmgeheugen een
melding bevindt resp. dat een alarm werd geactiveerd.
• Bedien de sleutelschakelaar een keer kort (ca. 0,5 seconde) om het alarmgeheugen te wissen.
• De zonestatus-LED gaat uit en twee korte pieptonen klinken. De alarminstallatie is uitgezet en klaar
in te worden aangezet.
13. De zonestatus-LED's voor bereik 1 (klem 12) en bereik 2 (klem 13)
Resultaat Indicatie van de LED’s
Systeem op scherp gezet UIT
• Een zone heeft tijden de verlaatvertraging brandt geschakeld.
• Controleer de differentieellus en de aangesloten melders (bijv. of alle vensters en deuren gesloten zijn, enz.)
Alle differentieellussen zijn ok terwijl de knippert verlaatvertraging actief is.
Nadat de verlaatvertraging afliep wordt het knippert twee keer per seconde gebied op scherp geschakeld.
Er is een alarm actief of er werd een alarm kort knipperen getriggerd.
Melding aanwezig in het alarmgeheugen. knippert drie keer per seconde Het systeem werd net van spanning voorzien of knippert afwisselend met de systeemstatus -LED
bevindt zich in de standby-modus.
Let bovendien hier op:
• De zonstatus –LED’s van het als tweede op scherp geschakeld gebied geven eveneens de status van de betrokken zones aan.
• De alarm-indicatie van zone 7 wordt aan de hand van de status-LED van het laatst op scherp geschakeld gebied aangegeven.
• De alarm-indicatie van zone 8 (24 uren) wordt van beide gebieden weergegeven.
21
7.1.8 Zusätzliche Komponenten (nicht im Lieferumfang enthalten)
Um die Sicherheit des zu überwachenden Objekts zu verbessern, können Sie das Set auch jederzeit erweitern. Dazu ist es möglich mehrere der vorher aufgeführten Melder oder Signalgeber zu verwenden. Diese können Sie frei nach Ihren Bedürfnissen kombinieren. Des weiteren gibt es noch verschiedene Zusatzmelder und Signalgeber, die an Ihre Zentrale anschließbar sind.
Zusätzliche Melder sind z.B.:
Glasbruchmelder:
Glasbruchmelder dienen zum Sichern der Fenster. Ein Glasbruchmel­der löst Alarm aus, wenn ein Einbrecher die Fensterscheibe ein­schlägt.
Die Glasbruchmelder sollten entsprechend ihrer Bedienungsanleitung an eine 24­Stunden-Schleife angeschlossen werden, da diese nur auslösen, wenn die Scheibe eingeschlagen wird.
Rauchmelder:
Um einen Brand rechtzeitig oder während Ihrer Abwesenheit zu Mel­den, ist es sinnvoll mehrere Rauchmelder im Haus zu installieren.
Die Rauchmelder sollten entsprechend Ihrer Bedienungsanleitung an eine 24-Stun­den-Schleife angeschlossen werden, da diese nur auslösen, wenn eine Rauchent­wicklung vorhanden ist.
Alarmtrittmatte:
Diese können Sie unter einem Fußabstreifer verstecken. Sie löst dann aus, wenn jemand auf diesen tritt.
Die Alarmtrittmatte sollte entsprechend Ihrer Bedienungsanleitung an eine verzöger­te Schleife angeschlossen werden, da die Alarmtrittmatte immer auslöst, wenn jemand auf sie tritt.
22
Zusätzliche Signalgeber sind z.B.:
Signalgeberkombination
Um eine Alarmmeldung im Außenbereich anzuzeigen, empfiehlt es sich ene Signalgeberkombination mit entsprechender Funktion an die Zentrale anzuschließen. Sie signalisiert im Alarmfall den Einbruch optisch und akustisch.
Die Signalgeberkombination sollte entsprechend ihrer Bedienungsanleitung an die Spannungsausgänge angeschlossen werden. Beachten Sie dabei, dass die akusti­sche Signalisierung den geltenden Gesetzen und Verordnungen entspricht. In Deutschland darf eine akustische Signalisierung maximal 3 Minuten betragen.
Optische Signalgeber
Ein optischer Signalgeber dient zur optischen Signalisierung in einem Alarmfall. Hier gibt es unterschiedliche Geräte, einige sind nur für den Innenbereich und andere zudem für den Außenbereich zugelassen.
Die Stroboskopblitzer sollten entsprechend ihrer Bedienungsanleitung an den ent­sprechenden Spannungsausgang angeschlossen werden. Dieser wird erst nach Ein­gabe eines entsprechenden Codes wieder zurückgesetzt.
8. Elektrischer Anschluss
Schließen Sie jetzt die einzelnen Systemkomponenten an die Alarmzentrale an. Zuerst finden Sie hier eine Übersicht der Funktionen der jeweiligen Anschlussklemme. Das mitgelieferte Netzteil ist für eine Gesamtbelastung von 3000 mA ausgelegt. Bitte berücksichtigen Sie dies beim Anschluss weiterer Signalgeber und Sensoren an die Anlage.
195
9. Stand-bymodus
Het systeem bevindt zich in stand-bymodus zodra de alarmcentrale met spanning wordt verzorgd of zodra een van de aangesloten sleutelschakelaars (klem 12 of klem 13) gedurende 5 seconden werd geactiveerd terwijl het systeem uit was. De stand-bymodus duurt 1 minuut; dan wordt de stand-bymodus verlaten. De alarmcentrale behoudt in stand-bymodus in een zogenaamde slaapmodus alle functies, behalve de volgende:
• Handmatige accutest (zie hoofdstuk „18.5.1 handmatige accutest (met de sleutelschakelaar)“)
• In de programmeermodus wisselen aan de hand van de systeemcodes:
- De zonestatus-LED's (bereik 1 en bereik 2) en de systeemstatus-LED knipperen afwisselend tot de stand-bymodus wordt verlaten.
- De alarmcentrale geeft waarschuwingstonen tot de stand-bymodus is verlaten.
- De alarmcentrale is uit zodra de stand-bymodus wordt verlaten.
10. Alarminstallatie met de sleutelschakelaar aan­zetten
• Controleer of de alarminstallatie is uitgezet en zich geen melding in het alarmgeheugen bevindt.
• Bedien een van de twee sleutelschakelaar gedurende 0,5 seconden om het gewenste bereik 1 of
bereik 2 aan te zetten. Als u „een“ sleutelschakelaar voor beide bereiken (bereik 1 en bereik 2) gebruikt, worden beide bereiken gelijktijdig aangezet.
• Nadat de sleutelschakelaar 0,5 seconden werd bediend, klinken uit de alarminstallatie 2 pieptonen
die de activering van de vertraging bevestigen. Laat de sleutelschakelaar los. De zonestatus-LED's beginnen te knipperen. De uitgangsvertraging bedraagt 1 minuut.
• Het systeem is aangezet nadat de uitgangsvertragingstijd is afgelopen. De zonestatus-LED's knip-
peren twee keer kort gedurende een seconde terwijl het systeem aan is.
11. Alarminstallatie met de sleutelschakelaar
uitzetten
Bedien de sleutelschakelaar als de inschakelvertraging actief is tot twee pieptonen uit de alarminstalla­tie klinken. De pieptonen bevestigen het uitzetten.
194
8.8.5 Geleiderbrug HANDOVER
Dit is een speciale functie voor meer veiligheid voor de gebruiker.
Gedrag van de alarminstallatie bij geactiveerde HANDOVER-functie:
Als de zone 7 het eerst wordt geactiveerd, leidt dit ertoe dat alle INSTANT-zones (zone 2, zone 3, zone 5, zone 6, maar niet zone 8) ook met een inschakelvertraging worden geacti­veerd. De INSTANT-zones (zone 2, zone 3, zone 5, zone 6, maar niet zone 8) keren terug in de normale bedrijfstoestand (ook INSTANT-toestand genoemd) zodra de inschakelvertraging is afgelopen. Met deze functie heeft de gebruiker de mogelijkheid om bewegingsmelders in de INSTANT­zones te gebruiken. Bovendien kan het huisingangsbereik via de zone 7 worden beveiligd. Het systeem activeert zo onvertraagd een alarm zodra iemand (bijvoorbeeld een inbreker) niet via de huisingang het huis binnenkomt maar bijvoorbeeld via een venster.
Gedrag van de alarminstallatie bij gedeactiveerde HANDOVER-functie:
De alarminstallatie werkt normaal. Alle INSTANT-zones (zone 2, zone 3, zone 5, zone 6 en zone Zone 8) worden bij een alarm normaal geactiveerd en volgen niet zone 7 (zoals bij een geactiveerde HANDOVER-functie).
Voor de DELAY-zones (zone 1 en zone 4) in de bereiken 1 en 2 kan de HANDOVER-functie niet worden toegepast.
8.8.6 Geleiderbrug RINGBACK
Aan de hand van deze geleiderbrug kan worden ingesteld of via klem 7 (en zo via de daar aangesloten sirene) bij aanzetten resp. uitzetten een bevestigingspieptoon moet klinken.
RINGBACK ON: Na aanzetten klinken ter bevestiging twee korte pieptonen via de sire-
ne aan klem 7. Na uitzetten klinkt ter bevestiging een korte pieptoon via de sirene aan klem 7.
RINGBACK OFF: Uit de sirene die op klem 7 is aangesloten klinkt geen pieptoon (ter
akoestische bevestiging) na aanzetten of uitzetten.
23
8.1 Klemmenbeschreibung
Die nachfolgenden Zahlen beziehen sich auf die entsprechenden Nummern der Klemmen
Klemme: 1 und 2 = Betriebsspannung
Diese Klemmen sind für den Anschluss des beiliegenden Netzteils (16,5 V/AC / 3000 mA) vorgesehen.
Klemme 3: Dauerplus
Diese Klemme liefert permanent + 12 V/DC.
Es empfiehlt sich diese Klemme als Versorgungs­spannung für Bewegungsmelder, Rauchmelder oder für bestimmte Glasbruchsensoren zu verwenden.
Hinweis: Der Bewegungsmelder wird hierbei permanent mit
der Betriebsspannung versorgt. Dies ist besonders sinnvoll bei Bewegungsmeldern, die eine gewisse Warmlauffase benötigen.
Klemme 4: Masse (GND)
Masseklemme
13 5 7946 8 1012141618202224262821 23 25 2711 13 15 17 192
24
Klemme 5: Spannungsausgang +12 V/DC (z.B. Signalgeberkombinationen):
Diese Klemme liefert solange +12 V bis die Zentrale einen Alarm signa­lisiert.
Es empfiehlt sich, diese Klemmen für den Betrieb einer bestimmten Signalgeberkombination zu verwen­den. Nehmen Sie für den korrekten Anschluss die entspre­chende Anleitung zu Hilfe.
Hinweis: Diese Signalgeberkombination ist ein komplexes Sys-
tem mit eingebautem Pufferakku. Sie wird an diesem Anschluss permanent geladen. Löst die Zentrale Alarm aus, so schaltet dieser Aus­gang die +12 V ab. Die Signalgeberkombination erkennt dies und signalisiert dies entsprechend. Die Spannungsversorgung der Signalgeberkombination erfolgt nun aus ihrem eingebauten Pufferakku. Die Sirene stoppt nach der in der Signalgeberkombination eingestellten Zeit, während der Stroboskopblitzer solange aktiv bleibt, bis an der Klemme 6 wieder eine Spannung vorhanden ist. Dies erfolgt, wenn Sie die Zentrale wieder in den unscharfen Zustand zurückge­setzt haben.
Diese Klemme darf mit maximal 2,5 A belastet werden, da sonst die eingebaute Sicherung auslöst.
Klemme 6: Spannungsausgang +12 V/DC (z.B. optische Signalgeber)
Diese Klemme liefert während und nach einem Alarmfall solange +12 V, bis die Zentrale über den entsprechenden Code am Fernbedienteil zurückgesetzt wird.
Es empfiehlt sich, diese Klemmen für den Betrieb von optischen Signalgebern, wie z.B. Stroboskop­blitzern zu verwenden.
Diese Klemme darf mit maximal 2,5 A belastet wer­den, da sonst die eingebaute Sicherung auslöst.
193
8.8.3 Geleiderbrug ALARM DURATION
Met deze geleiderbrug kan de alarmduur voor klem 7 (relaiscontact) worden ingesteld. Zet de geleiderbrug in de gewenste positie. De duur in seconden staat op de plaat. Mogelijke instellingen zijn 3 minuten, 5 minuten, 15 minuten of oneindig (hierbij moet de installatie eerst worden uitgezet voordat het relaiscontact wordt gedeactiveerd).
Neem hierbij de wettelijke en regionale bepalingen in acht! In Duitsland is een maximale duur van 3 minuten toegestaan. Deze duur kan echter regionaal variëren (bijvoorbeeld kuuroord).
8.8.4 Geleiderbrug AUDIBLE BEEPS
De drie geleiderbruggen „AUDIBLE BEEPS“ bieden de gebruiker de mogelijkheid om de akoestische signalisering aan zijn wensen aan te passen.
Entry Beep - Weergave van de pieptonen tijdens de inschakelvertraging.
Exit Beep - Weergave van de akoestische signalisering tijdens de uitgangsvertra-
ging.
Warning Beep - Het systeem beschikt over twee soorten akoestische waarschuwings-
toonweergave :
1. De alarmcentrale geeft akoestische waarschuwingstonen terwijl de tijd voor de ingestelde alarmduur afloopt, als slechts een bereik is aangezet.
2. De alarmcentrale geeft akoestische waarschuwingstonen voor bei­de bereiken als beide bereiken zijn aangezet. De waarschuwing­stonen klinken na afloop van de ingestelde alarmduur. De weerga­ve van de waarschuwingstonen stopt pas nadat minstens een bereik werd uitgezet.
Zet de geleiderbruggen in positie „ON“ (akoestische signalisering = geactiveerd) resp. in de positie „OFF“ (akoestische signalisering = gedeactiveerd).
192
8.8 De geleiderbruggen van de alarmcentrale
De instellingen van de alarmcentrale kunnen door de gebruiker direct via de geleiderbruggen worden uit­gevoerd. Deze geleiderbruggen bevinden zich in de behuizing van de alarmcentrale. Open hiervoor de behui­zingsdeksel van de alarmcentrale.
De 8 geleiderbruggen hebben de volgende functies:
8.8.1 Geleiderbrug SYSTEM
De geleiderbrug „SYSTEM“ kan in twee posities worden gezet.
a) Positie „KS“ (Key Switch)
Zet de geleiderbrug in deze positie als u de alarmcentrale met sleutelschakelaars wilt pro­grammeren en bedienen.
Neem hierbij in acht dat alle instellingen die eerder met het controlepa­neel zijn uitgevoerd worden teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
Alle alarmzones worden naar 500 ms activeringstijd teruggezet.
b) Positie „DK“ (Digital Keypad)
Zet de geleiderbrug in deze positie als u de alarmcentrale met het bijgeleverde controlepa­neel wilt programmeren en bedienen.
Zet de geleiderbrug ook in de positie „DK“ als u een gecombineerde functie wilt hebben die zowel uit bijgeleverd controlepaneel als uit de sleutelschakelaar bestaat.
8.8.2 Geleiderbrug ENTRY DELAY
De centrale wordt in aangezette toestand pas na aflopen van de ingestelde inschakelver­traging geactiveerd. De tijd voor de inschakelvertraging kan worden ingesteld. Zet de geleiderbrug in de gewenste positie. De duur in seconden staat op de plaat. Mogelijke instellingen zijn 15 seconden, 30 seconden, 60 seconden of 90 seconden.
25
Klemme 7: Spannungsausgang +12 V/DC (z.B. akustische Signalgeber):
Diese Klemme liefert im Alarmfall solange +12 V bis die über den ent­sprechenden Programmiermodus eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Es empfiehlt sich, diese Klemme für den Betrieb von akustischen Signalgebern, wie z.B. Sirenen zu verwenden.
Hinweis: Beachten Sie hierbei die geltenden gesetzlichen
und kommunalen Bestimmungen! In Deutschland ist eine maximale Alarmdauer von 3 Minuten zugelassen. Diese Zeit kann aber in bestimmten Gemeinden und Orten anders geregelt sein (z.B. Kurorten).
Diese Klemme darf mit maximal 2,5 A belastet wer­den, da sonst die eingebaute Sicherung auslöst.
Achtung: Aufgrund des sehr lauten Alarmtons kann das Gehör geschädigt werden, wenn da
Gerät zu nahe am Ohr betrieben wird.
Klemmen 8, 9, 10 und 11: Klemmen für das Fernbedienteil
An diesen Klemmblock wird das beiliegende Fernbedienteil angeschlossen.
Klemme 8 Masseklemme (-) Klemme 9 Taktklemme CLOCK Klemme 10 Datenklemme DATA
Klemme 11
+12 V/DC Anschlussklemme (diese Klemme ist mit einer
750 mAh Sicherung abgesichert) (+)
Klemme 12: Anschluss Schlüsselschalter (Bereich 1)
An diese Anschlussklemme kann ein Schlüsselschalter angeschlossen werden, welcher dazu dient den „Bereich 1“ scharf- bzw. unscharf zu schalten. Angeschlossen kann ein Schlüsselschalter mit NO-Kontakt.
(+) (-) CLK DATA TAMPER NC
(+) (-)
CLOCK
DATA
N.C. TAMPER
AEI
123 4 769
#
5 8 0
®
FORCED TO ARM
PART 2
PART 1
ZONES
PART.1
PART.1
COM
26
Klemme 13: Anschluss Schlüsselschalter (Bereich 2)
An diese Anschlussklemme kann ein Schlüsselschalter angeschlossen werden, welcher dazu dient den „Bereich 2“ scharf- bzw. unscharf zu schalten. Angeschlossen kann ein Schlüsselschalter mit NO-Kontakt.
Sie können die Klemmen 12 und 13 auch zusammenfassen und nur einen Schlüssel­schalter verwenden um eine kombinierte Scharf- bzw Unscharfschaltung zu ermögli­chen. Es können auch mehrere Schlüsselschalter parallel angeschlossen werden.
Aktivieren Sie den Schlüsselschalter für 0,5 Sekunden um den Bereich 2 scharf bzw. unscharf zu schalten. Die Alarmanlage gibt zwei Pieptöne wieder. Wird der Schlüsselschalter erneut für 5 Sekunden betätigt wechselt die Alarmanlage in den Standby-Modus (siehe Kapitel „9. Standby-Modus“).
System scharf schalten Aktion Status Erläuterung
Betätigen Sie für 0,5 Sekunden Scharfschaltung Bereich 1 bzw. • Die Austrittsverzögerung wird den Schlüsselschalter. Bereich 2. aktiviert
• Piepton (falls aktiviert) wird wiedergegeben.
• Nach Ablauf der Austrittsverzögerung wird der Bereich 1 bzw. Bereich 2 scharf geschalten.
System unscharf schalten Aktion Status Erläuterung
Betätigen Sie für 0,5 Sekunden Unscharfschaltung Bereich 1 • Das System ist nun den Schlüsselschalter. bzw. Bereich 2. unscharf geschalten und
zurückgesetzt sofern kein Alarm vorlag. Das System ist bereit wieder scharf geschalten zu werden.
• Das System ist nun unscharf geschalten. Lag jedoch ein Alarm vor, so muss der Alarm­speicher noch geleert werden. Führen Sie den nächsten Bedienschritt dazu aus.
Betätigen Sie erneut für 0,5 Der Alarmspeicher wird geleert • Das System kann nun erneut Sekunden den und das System wird unscharf scharf geschalten werden. Schlüsselschalter. geschalten.
191
Geleiderbrug MODE
U kunt de bewegingsmelder zodanig instellen dat deze na de eerste of tweede warmtewijziging (bewe­ging) wordt geactiveerd. Dit doet u via de geleiderbrug MODE.
P=Activering na de tweede herkenning binnen 10 seconden. S = Activering na de eerste herkenning.
Geleiderbrug ALARM
U kunt de schakelwijze van het relaiscontact ALARM (aansluitklemmen „ALARM“) instellen door de geleiderbrug ALARM in de gewenste positie te zetten.
N.O. = NO = normally open = contactmaker = het schakelcontact sluit bij warmtewijziging. N.C. = NC = normally closed = contactverbreker = het schakelcontact opent bij warmte-
wijziging.
Verklaring van de aansluitklemmen van de bewegingsmelder:
DC12V = Verbind de bedrijfsspanning van de alarmcentrale (klem 3 en 5) met inachtneming
van de polen met deze klemmen.
TAMPER = Deze klem wordt sabotagecontact genoemd. Het is een contactverbreker
(NC), als de behuizing wordt geopend.
ALARM = De alarmuitgang (NC of NO,afhankelijk van de steekpositie van de geleiderbrug
„ALARM“) schakelt als de bewegingsmelder een warmtewijziging herkent.
8.7 Sirene
Voor een akoestische alarmmelding wordt de bijgeleverde sirene gebruikt.
Let erop dat de rode leiding met de plusspanning (bijvoorbeeld klem 7) en de zwarte leiding met massa wordt verbonden. Een onjuiste poolverbin­ding leidt tot storing of beschadiging van de sire­ne.
190
8.5 Magneetcontact
De bijgeleverde magneetcontacten beschikken over een NC-con­tact, dus moeten deze in serie met de afsluitweerstand worden geschakeld.
Bij het openen van de magneetcontacten onderbreken deze gelijktijdig de leiding en de verwerkt centrale de weerstandswijzi­ging dienovereenkomstig.
8.6 Bewegingsmelder
Lees dit hoofdstuk eerst helemaal en nauwkeurig door alvorens de bewegingsmel­der aan te sluiten, te testen en in bedrijf te nemen.
Om onjuiste boringen in de wand te voorkomen is het raadzaam om de bewegingsmelder voor de uit­eindelijke montage op juiste werking te controleren. Doe dit als volgt:
• Leg de bewegingsmelder op tafel.
• Open de behuizing van de bewegingsmelder door de schroeven aan de onderzijde los te maken.
• Sluit de met inachtneming van de polen de bedrijfsspanning aan (= klem DC12V + alsook -).
• Sluit de behuizing.
• De LED knippert (geleiderbrug LED op AAN). Na een opwarmfase van ca. 2 minuten gaat deze uit.
• Beweeg uw hand van links naar rechts (of omgekeerd) door het registratiebereik van de bewegings­sensor. De LED brandt. Als de LED niet brandt, controleer dan of de bedrijfsspanning juist is aan­gesloten. Als ook dit niets oplevert, controleer dan of de geleiderbrug-LED op de plaat op „ON“ is gestoken.
Geleiderbrug LED OFF/ON
De bewegingsmelder bevat een optische weergave. Warmtewijziging wordt door de rode LED weerge­geven. Via de geleiderbrug-LED kan deze worden in- of uitgeschakeld.
OFF = LED brandt niet. ON = LED brandt bij een geregistreerde beweging.
Als de LED knippert, betekent dit dat de bewegingsmelder zich in de opwarmfase bevindt. Een beweging in het registratiebereik van de melder activeert deze niet. De opwarmfase bedraagt ca. 2 minuten.
27
Klemme 14 und 15: Anschluss Status-LEDs (Bereich 1 und Bereich 2)
An diesen Anschlüssen können Leuchtdioden angeschlossen werden, welchen den Bereichsstatus anzeigen (Bereich 1 = Klemme 14 und Bereich 2 = Klemme 15).
Sie können die Klemmen 14 und 15 auch zusammenfassen und nur eine Leuchtdio­de verwenden um eine kombinierte Anzeige zu erhalten.
Klemme 16: Anschluss Status-LED (System-Status)
An diese Anschlussklemme kann eine Leuchtdiode angeschlossen werden, welche den System-Status anzeigt.
17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 und 28 Alarmzonen
An diese Klemmen werden die Alarmmelder angeschlossen. Zwischen der Schleife und der Masse­klemme muss der Widerstand von 2,2 kOhm angeschlossen sein. Erkennt die Schleife eine Änderung des Wertes (Unterbrechung der Schleife (NC-Kontakt öffnet) = Wert wird unendlich / Überbrückung des Wiederstands (NO-Kontakt schließt) = Wert wird 0) reagiert die Zentrale entsprechend Ihrer Program­mierung.
Für die Verdrahtung sollten Sie eine 2-, 4- oder 6-adrige, starre Telefonleitung verwenden. Die maximale Leitungslänge darf 250 Meter nicht überschreiten.
Klemme 17 Schleife 1 Klemme 18 Masseklemme Klemme 19 Schleife 2 Klemme 20 Schleife 3 Klemme 21 Masseklemme Klemme 22 Schleife 4 Klemme 23 Schleife 5 Klemme 24 Masseklemme Klemme 25 Schleife 6 Klemme 26 Schleife 7 Klemme 27 Masseklemme Klemme 28 Schleife 8
Die Differenzialschleifen in Bereich A und Bereich B können mit einem Schlüssel­schalter (= Klemme 12 und Klemme 13) oder mit dem mitgeliefertem Kontrollpanel scharf und unscharf geschalten werden.
14 16 22 2421 23 2515 17 18 2019
27
28
26
28
Die Differenzialschleife 7 ist nur aktiv, wenn Bereich A und Bereich B scharf geschal­tet ist. Daher eignet sich die Differenzialschleife 7 gut um z.B. einen Flur mit einem Bewegungsmelder abzusichern.
Die Differenzialschleife 8 ist 24-Stunden lang aktiv. Diese kann nicht deaktiviert werden.
Akkuanschluss:
Die beiden losen Leitungen in der Zentrale (rot und schwarz) dienen zum Anschluss eines Pufferakkus (Bleiakku = nicht im Lieferumfang enthalten) mit 12 V und 7 Ah. Diesen benötigen Sie, um bei einem Stromausfall die volle Funktionsfähigkeit der Überwachungseinheit zu gewährleisten.
Schließen Sie die rote Leitung an den Pluspol und die schwarze Leitung an den Minuspol des Akkus an. Achten Sie auf die Polarität um eine Zerstörung der Zentrale zu vermeiden.
Schließen Sie den Akku erst nach der Programmierung an, da sonst die Anlage über den Sabotagekontakt der Zentrale einen Fehler meldet und Sie die Zentrale nicht programmieren können. Sie sollten die Zentrale immer mit einem Akku betreiben, da sonst bei einem Strom­ausfall das gesamte System nicht mehr arbeitet.
Die Backup-Zeit beträgt 16 Stunden bei 250 mA.
189
8.3 Afstandsbediening
De afstandsbediening beschikt aan de achterzijde over een aans-
luitblok met zes klemmen die met de centrale worden verbonden.
(+) + 12V/DC van de klem 11 van de alarmcentrale
(-) Massa van de klem 8 van de alarmcentrale
CLOCK Impulsgever van de klem 9 van de alarmcentrale
DATA Gegevensaansluiting van de klem 10 van de alarm-
centrale
N.C. TAMPER NC-contact (NC = normally closed = contactverbre-
ker = schakelcontact gaat bij alarm open) moet met een 24-uurlus van de centrale verbonden zijn.
Deze klemmen zijn verbonden met een voeler die bij opening van de behuizing een onderbreking van het contact veroorzaakt.
8.4 Noodtoets
U kunt nu de noodtoets als NC of als NO-contact met de centrale verbinden. Hiervoor zijn aan de ach­terzijde van de noodtoets 3 klemmen beschikbaar. Het is raadzaam om de noodtoets op een 24-uurlus aan te sluiten.
Gebruik de COM-aansluiting met de aansluiting NC of NO.
COM Gemeenschappelijke aansluiting voor NC en NO
NC Deze klem wordt in serie met de afsluitweerstand geschakeld.
NO Deze klem wordt parallel met de afsluitweerstand geschakeld.
AEI
123 4 769
#
5 8 0
®
FORCED TO ARM
PART 2
PART 1
ZONES
PART.1
PART.1
COM
188
8.2 Klemmenoverzicht
GND
27
25
23
20
18
16
14
12
26
24
21
19
17
15
13
10
11
9 8
6
4
2
7
5
3
1
22
28
AEI
®
AC ADAPTER
: AP-980MODEL
OUTPUT
INPUT
: 230V~50Hz cos 0.96: 16.5V ~ 3000mA
4 A
NO NO
2,2 kOhm
2,2 kOhm
2,2 kOhm
2,2 kOhm
2,2 kOhm
2,2 kOhm
NC NC
Zone 8 Zone 7
Zone 6
Zone 3
Zone 4
Zone 5
NO NO
NC NC
NO NO
NC NC
DATA
CLOCK
GND
+12 V
2,2 kOhm
2,2 kOhm
Zone 1
Zone 2
NO NO
NC NC
AEI
123 4 769
#
5 8 0
®
FORCED TOARM
PART 2
PART 1
ZONES
PART.1
PART.1
COM
1kOhm1kOhm
1kOhm1kOhm
1kOhm1kOhm
STATUS-LED A
STATUS-LED B
SYSTEM STATUS-LED
29
8.2 Klemmenübersicht
GND
27
25
23
20
18
16
14
12
26
24
21
19
17
15
13
10
11
9 8
6
4
2
7
5
3
1
22
28
AEI
®
AC ADAPTER
: AP-980MODEL
OUTPUT
INPUT
: 230V~50Hz cos 0.96: 16.5V ~ 3000mA
4 A
NO NO
2,2 kOhm
2,2 kOhm
2,2 kOhm
2,2 kOhm
2,2 kOhm
2,2 kOhm
NC NC
Zone 8 Zone 7
Zone 6
Zone 3
Zone 4
Zone 5
NO NO
NC NC
NO NO
NC NC
DATA
CLOCK
GND
+12 V
2,2 kOhm
2,2 kOhm
Zone 1
Zone 2
NO NO
NC NC
AEI
123 4 769
#
5 8 0
®
FORCED TOARM
PART 2
PART 1
ZONES
PART.1
PART.1
COM
1kOhm1kOhm
1kOhm1kOhm
1kOhm1kOhm
STATUS-LED A
STATUS-LED B
SYSTEM STATUS-LED
30
8.3 Fernbedienteil
Das Fernbedienteil verfügt auf der Rückseite über einen Anschlussblock mit sechs Klemmen, die mit der Zentrale verbun­den werden.
(+) + 12V/DC von der Klemme 11 der Alarmzentrale
(-) Masse von der Klemme 8 der Alarmzentrale
CLOCK Taktgeber von der Klemme 9 der Alarmzentrale
DATA Datenanschluss von der Klemme 10 der Alarmzen-
trale
N.C. TAMPER NC-Kontakt (NC = normally closed = Öffner = der
Schaltkontakt öffnet in einem Alarmfall) sollte mit einer 24-Stundenschleife der Zentrale verbunden werden.
Diese Klemmen sind mit einem Taster verbunden, welcher bei Gehäuseöffnung eine Unterbrechung des Kontaktes verursacht.
8.4 Paniktaster
Sie können den Paniktaster als NC oder auch als NO-Kontakt mit der Zentrale verbinden. Hierzu stehen Ihnen auf der Rückseite des Paniktasters 3 Klemmen zur Verfügung. Es empfiehlt sich, den Paniktaster an eine 24-Stundenschleife anzuschließen.
Benutzen Sie den COM Anschluss entweder mit dem Anschluss NC oder NO.
COM Gemeinsamer Anschluss für NC und NO
NC Diese Klemme wird in Reihe zum Abschlusswiderstand geschaltet.
NO Diese Klemme wird parallel zum Abschlusswiderstand geschaltet.
AEI
123 4 769
#
5 8 0
®
FORCED TO ARM
PART 2
PART 1
ZONES
PART.1
PART.1
COM
187
De differentiaallus 7 is alleen actief als bereik A en bereik B zijn aangezet. Daarom is de differentiaallus 7 geschikt om een overloop of gang met een bewegingsmelder te beveiligen.
De differentiaallus 8 is 24-uur actief. Deze kan niet worden gedeactiveerd .
Accuaansluiting:
De twee losse leidingen in de centrale (rood en zwart) zijn bedoeld voor de aansluiting van een buffer­accu (loodaccu = niet bijgeleverd) met 12 V en 7 Ah. Deze heeft u nodig om bij een stroomuitval de vol­le werking van de bewakingseenheid te garanderen.
Sluit de rode leiding aan op de pluspool en de zwarte leiding op de minpool van de accu. Let op de polen om beschadiging van de centrale te voorkomen.
Sluit de accu pas aan na de programmering, omdat de installatie anders via het sabotagecontact van de centrale een fout meldt en de centrale niet kan worden geprogrammeerd. Bedrijf de centrale altijd met een accu omdat het systeem anders bij stroomuitval niet meer werkt.
De back-uptijd bedraagt 16 uur bij 250 mA.
Loading...
+ 78 hidden pages