Conrad 75 13 75 Operating Instructions [ml]

Farb-Stiftkamera mit IR
Version 01/08
Best.-Nr. 75 13 75
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kamera dient der Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (wie z.B. Ladenüberwachung, Haussprechanlagen, Eingangsbereiche, usw.). Die Wiedergabe der aufgenommenen Bilder kann auf jedem geeigneten Fernsehgerät oder Monitor mit Videoeingang erfolgen. Bei Dunkelheit dienen die permanenten Infrarotlichter (IR) als unsichtbare Lichtquelle. Die Kamera hat die Schutzart IP67 und ist somit für den ungeschützten Aussenbereich geeignet.
Die Kamera darf ausschließlich nur mit einer Spannung von 12 V/DC (stabilisiertes Steckernetzteil) betrieben werden. Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten.
Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist verboten und kann das Produkt beschä­digen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Stromschlag, usw. verbunden ist. Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise in die­ser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verur­sacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
• Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der Kamera oder bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.
• Lassen Sie beim Betrieb der Kamera in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Warnung! Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich
Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemesse­ne Maßnahmen durchzuführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Produktbeschreibung
1) 12 V/DC Anschluss (rot)
2) Video-Anschluss (gelb)
3) Regen- und Blendschutz
4) Rändelschraube
5) Madenschraube
6) Befestigungsschraube
7) IR-LEDs
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Montage
1. Am Montagefuß befinden sich drei Bohrungen. Befestigen Sie die Kamera mit geeignetem Montagematerial auf einer festen und ebenen Oberfläche.
Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funktionsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die Folge sein.
Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass die Steckverbindungen des Anschlusskabels zur Kamera keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Diese Steckverbindungen dürfen nur in trockenen Räumen Verwendung finden. Das aus der Kamera herausge­führte Kabel muss daher (bei Montage im Außenbereich oder in Feuchträumen) so verlegt werden, dass es in einen trockenen Raum geführt wird.
2. Schrauben Sie das Gewinde des Montagefußes in die Rückseite der Kamera.
3. Ziehen Sie die Rändelschraube (4) fest.
4. Justieren Sie die Kamera in die gewünschte Position.
5. Ziehen Sie die Madenschraube (5) sowie die Befestigungsschraube (6) fest.
Anschluss
Beachten Sie bei der Auswahl der Position für Ihre Kamera bitte, dass diese nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden darf (Bledeffekte können die Folge sein), ausserdem ist die Kamera vor Staub und Vibrationen zu schützen.
1. Verbinden Sie den roten Anschluss der Kamera (1) mit der Betriebsspannung.
2. Verbinden Sie den gelben Video-Anschluss (2) mit dem analogen Videoeingang des Anzeigegerätes.
Wartung und Reinigung
Abgesehen von einer gelegentlichen Reinigung der Linse ist die Kamera wartungsfrei. Verwenden Sie ein sauberes, fusselfreies, trockenes Antistatik-Tuch, um die Kamera zu reinigen.
Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Mittel oder Reiniger, die Lösungsmittel ent­halten. Drücken Sie nicht zu stark auf die Glaslinse, dies kann zu Kratzspuren führen.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
Bildsensor 1/3“ CCD, Farbe Betriebsspannung 12 V/DC Stromaufnahme 145 mA Effektive Pixel 320(H) / 290(V) Videoformat PAL Horizontale Zeilenauflösung 380 Signal-Rauschabstand >48dB Objektiv 6 mm Erfassungswinkel 80° Lichtempfindlichkeit Tag 0,1 Lux, Nacht 0 Lux Betriebstemperatur -10 bis +55°C Wellenlänge IR LEDs 850 nm Abmessungen Durchmesser 36 mm
Länge 79 mm Standfußhöhe ca. 70 mm
Schutzart IP67
Colour Pin Camera with IR
Version 01/08
Item-No. 75 13 75
Intended use
The camera serves for observation and protection of non-visible or critical areas, respectively (e.g. shop monitoring, entry phones, entrance area, etc.) The recorded screens can be replayed on any suitable TV set or monitor with video input. The permanent infra-red light (IR) serves as a light source in darkness. The camera possesses the protection category IP67 and is therefore appro­priate for unprotected outdoors areas.
The camera is to be used exclusively with a working voltage of 12 V/DC (stabilised wall power supply). Please bear in mind that it is not permitted to observe strangers with a camera without their knowledge and consent. Otherwise you can incur a penalty.
Use other than the afore-described is prohibited and can damage the product which may involve risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. No part of the product should be modified or reassembled. Always observe the safety notes included in these operating instructions. Please read the instructions carefully and keep them safe for further reference.
Safety instructions
The warranty will lapse in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not accept liability for damage to property and injury to persons caused by mishandling or non-compliance with the safety instructions!
The exclamation mark indicates important notes in these operating instruc­tions that should always be observed.
• No part of the product should be modified or reassembled. Otherwise not only will the regi­stration approval (CE) but also the warranty as well.
• Do not leave the packaging material lying around carelessly since this may become a dange­rous toy for children.
• Please contact qualified personnel if you are unsure concerning the safety and the correct use of the camera.
• Be particularly cautious when using the camera in the presence of children. Keep electrical devices out of the reach of children.
• On industrial sites the accident prevention regulations of the association of the industrial wor­kers’ society for electrical equipment and utilities must be followed.
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the device immediately and secure it against inadvertent operation.
• It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the device is visibly damaged,
- the device no longer works
- the unit was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- if it has been subjected to considerable stress in transit.
• Maintencance, adjustment and repair may only be carried out by a specialist or a specialised repair shop.
• For any unanswered questions please contact our customer service or other specialists.
Product Description
1) 12 V/DC adapter (red)
2) Video adapter (yellow)
3) Rain and glare cover
4) Knurled screw
5) Grub screw
6) Attachment screw
7) IR-LEDs
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Mounting
1. Three mounting holes are situated in the assembly foot. Fix the camera with suitable moun­ting tools on a firm and even surface.
All connecting cables must neither be bent nor squeezed. Malfunctions, short circuits and defects to the device can be the consequence.
Make sure that no cables are damaged when drilling or bolting down. Make sure that plug and socket of the connection cable of the camera are not
exposed to humidity. Plugs and sockets may only be used indoors. The cable running from the camera must thus (for installation in the outdoor area or in damp rooms) be laid so that it is fed into a dry room.
2. Screw the thread of the assembly foot into the back of the camera.
3. Tighten the knurled screw (4).
4. Adjust the camera into the desired position.
5. Tighten the grub screw (5) as well as the attachement screw (6).
Connection
Make sure that the camera is not exposed to direct sunlight when positioning the camera (glare effects can result). Furthermore, the camera has to be pro­tected from dust and vibration.
1. Connect the red adapter of the camera (1) to the supply voltage.
2. Connect the yellow video adapter to the analogue video input of the display unit.
Maintenance and cleaning
The lens of the camera is maintenance-free, irrespective of occasional cleaning. Please use a clean, lint-free, dry antistatic cloth to clean the camera. Do not use any abrasive or
chemical substances, or cleaning agents which contain solvents. Do not press the glass lens too hard. This may cause scratch marks.
Disposal
Electrical and electronic products must not be thrown into household waste. Dispose of the product at the end of its lifecycle in accordance with the appli-
cable legal regulations.
Technical data
Image sensor 1/3“ CCD, colour Operating voltage 12 V/DC Power input 145 mA Effective pixels 320(H) / 290(V) Video format PAL Horizontal row resolution 380 Signal-to-noise ratio >48dB Object lens 6 mm Angle of view 80° Photosensitivity day 0,1 Lux, night 0 Lux Operating temperature -10 to +55°C wavelength IR LEDs 850 nm Dimensions diameter 36 mm
Length 79 mm stand height ca. 70 cm
Protection type IP67
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Caméra couleur format crayon
Version 101/08
avec IR
N° de commande 75 13 75
Utilisation conforme
La caméra permet de surveiller et de protéger les espaces inaccessibles ou critiques (comme p. ex. surveillance de commerces, installations d´interphone, halls d’entrée, etc.). Les images enre­gistrées peuvent être restituées sur un téléviseur approprié ou un moniteur muni d´une entrée vidéo. Dans l’obscurité, les lumières infrarouge (IR) permanentes servent de source lumineuse invisible. La caméra a le degré de protection IP67 et peut donc être utilisée dans des endroits non abrités à l’extérieur.
La caméra ne doit être alimentée que sous une tension de 12 V/CC (bloc d´alimentation stabilisé). Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit par la loi d’observer d’autres personnes avec une caméra sans que ces personnes le sachent et sans leur accord.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite et peut endommager le pro­duit; elle s’accompagne de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, les décharges électriques, etc. L’ensemble du produit ne doit être ni transformé ni modifié. Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité du présent mode d’emploi ! Lisez attentivement la notice d´utilisation et conservez celle-ci pour pouvoir la consulter ultérieurement..
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes consignes entraîne l’annulation de la garantie. De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels et corporels résultant d’une utilisation de l’ap­pareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions !
Le point d’exclamation précède, dans ce mode d’emploi, des indications importantes qui doivent être impérativement respectées.
• L’ensemble du produit ne doit être ni modifié ni transformé, cela entraîne non seulement l’an­nulation de l’homologation (CE), mais aussi de la garantie.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage à la portée de tous ; il pourrait constituer un jouet dan­gereux pour les enfants.
• En cas de doute sur l’utilisation correcte ou sur la sécurité de la caméra, le mieux est de s’adresser à un technicien spécialisé.
• Une prudence toute particulière s’impose donc lors de l’utilisation de la caméra en présence d’enfants. Les appareils électriques doivent être maintenus hors de la portée des enfants.
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations profession­nelles.
• Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettez l’appareil hors service et assurez-vous qu’il ne pourra pas être remis involontairement sous tension.
• Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- lorsqu’il a subi de sévères contraintes liées au transport.
• Tout travail de maintenance ou d’ajustement et toute réparation ne doivent être effectués que par un technicien ou un atelier spécialisés.
• Attention ! Il s’agit d’une installation de classe A. Cette installation peut entraîner des brouilla­ges radioélectriques dans l’espace d’habitation ; dans ce cas, il revient à l’exploitant de pren­dre des mesures adéquates.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ces instructions d’utilisation n’ont pas répondu, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à d’autres personnes qualifiées.
Description du produit
1) Connecteur 12V/CC (rouge)
2) Connecteur vidéo (jaune)
3) Écran de protection contre la pluie et l’éblouissement
4) Vis à tête moletée
5) Vis sans tête
6) Vis de fixation
7) LED à infrarouge
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Montage
1. Le pied de montage est muni de trois alésages. Fixez la caméra avec du matériel de montage approprié sur une surface solide et plane.
Les câbles de raccordement ne doivent jamais être ni pliés ni écrasés. Des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou une défectuosité de l’ap­pareil pourraient en être la conséquence.
Veillez à ne pas endommager les câbles ni les conduites en perçant les trous dans le mur ou en serrant les vis.
Veillez à ce que les connecteurs du câble de raccordement à la caméra ne soient pas exposés à l’humidité. Ces connecteurs ne doivent être utilisés que dans des locaux secs. Par conséquent, il faut poser le câble sorti de la caméra (lors du montage à l´extérieur ou dans des locaux humides) de façon à l´amener dans une pièce à l´abri de l´humidité.
2. Vissez à fond le filet du pied de montage à l’arrière de la caméra.
3. Serrez la vis à tête moletée (4).
4. Régler la caméra dans la position souhaitée.
5. Serrez la vis sans tête (5) et la vis de fixation (6).
Raccordement
Lors du choix de l’emplacement pour votre caméra, veillez à éviter toute expo­sition directe aux rayons du soleil (des effets d’éblouissement pourraient en être la conséquence). En outre, la caméra doit être protégée contre la poussière et les vibrations.
1. Raccordez le connecteur rouge de la caméra (1) à la tension de service.
2. Raccordez le connecteur vidéo jaune (2) à l’entrée vidéo analogique de l’appareil d’affichage.
Maintenance et nettoyage
Hormis un nettoyage occasionnel de la lentille, la caméra ne nécessite aucun entretien. Utilisez un chiffon antistatique propre, sec et non pelucheux pour nettoyer la caméra. N’utilisez en
aucun cas de produits ou de détergents abrasifs ou chimiques contenant des solvants. N’appuyez pas trop fort sur la lentille en verre pour ne pas la rayer.
Élimination
Les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Capteur d’image 1/3“ CCD, couleur Tension de service 12 V/CC Puissance absorbée 145 mA Pixels effectifs 320(H) / 290(V) Format vidéo PAL Résolution horizontale 380 Rapport signal/bruit >48dB Objectif 6 mm Angle de détection 80° Photosensibilité Jour 0,1 Lux, nuit 0 Lux Température de service -10 à +55°C Longueur d’ondes IR des LED 850 nm Dimensions Diamètre 36 mm
Longueur 79 mm Hauteur du pied env. 70 mm
Degré de protection IP67
Kleurstiftcamera met IR
Version 01/08
Bestnr. 75 13 75
Beoogd gebruik
De camera dient voor het bewaken en beveiligen van onoverzichtelijke resp. kritische ruimtes (zoals bv. de bewaking van winkels, intercoms, entrees, enz.). De weergave van de opgenomen beelden kan op elke geschikte televisie of monitor met video-ingang plaatsvinden. Bij nacht dienen de permanente infraroodlichten (IR) als onzichtbare lichtbron. De camera heeft beschermklasse IP67 en is daarom geschikt voor gebruik in onbeschutte buitenbereiken.
Gebruik de camera uitsluitend met een spanning van 12 V/DC (gestabiliseerde netvoeding). Houd er rekening mee, dat u zich strafbaar maakt wanneer u vreemde personen zonder hun medeweten en toestemming met deze camera observeert.
Een ander gebruik dan hiervoor beschreven is niet toegestaan en kan het product beschadigen, wat verbonden is met risico’s zoals kortsluiting, brand en elektrische schokken. Het complete product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd. De veiligheidsvoorschriften in deze bedie­ningshandleiding dienen absoluut te worden opgevolgd. Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze goed voor toekomstig gebruik..
Veiligheidsaanwijzingen
Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Voor gevolgschade en materiële schade en persoonlijk letsel, ver­oorzaakt door niet vakkundig gebruik of het niet naleven van de veiligheids­aanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht genomen dienen te worden, zijn in deze gebruiksaanwijzing met een uitroepteken aangegeven.
• Het volledige product mag niet gewijzigd of omgebouwd worden. Hierdoor vervalt niet alleen de garantie, maar ook de bedrijfsvergunning (CE).
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speel­goed zijn
• Mocht u twijfelen aan het juiste gebruik van de camera of de veiligheid, raadpleeg dan gekwali­ficeerd vakpersoneel.
• Wees bij gebruik van de camera in aanwezigheid van kinderen bijzonder voorzichtig. Houd elektrische apparatuur ver van kinderen.
• In bedrijven dienen de ongevalpreventievoorschriften van de bedrijfsvereniging voor elektrische installaties en productiemiddelen te worden nageleefd.
• Schakel het apparaat uit en beveilig het tegen onbedoeld gebruik, wanneer aan te nemen is, dat veilig gebruik niet meer mogelijk is.
• U kunt ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet langer mogelijk is, wanneer:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont,
- het apparaat niet meer werkt en
- het langdurig onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
- na zware transportbelasting.
• Onderhoud, aanpassings- en reparatiewerkzaamheden dienen alleen door een vakman resp. in een werkplaats te worden uitgevoerd.
• Raadpleeg onze technische helpdesk of andere vakmensen wanneer u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden opgehelderd.
Productbeschrijving
1) 12 V/DC-aansluiting (rood)
2) Video-aansluiting (geel)
3) Regenbescherming en anti-verblinding
4) Kartelschroef
5) Stifttap
6) Bevestigingsschroef
7) IR-LED´s
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Montage
1. Op de montagevoet bevinden zich drie boringen. Bevestig de camera met geschikt montage­materiaal op een vast en egaal oppervlak.
De aansluitkabels mogen niet worden gebogen of bekneld. Dit kan leiden tot storingen in de werking, kortsluiting of stukgaan van het apparaat.
Let er bij het boren van gaten in de muur of bij het vastschroeven op, dat u geen kabels of leidingen beschadigt.
Zorg ervoor, dat de connectors van de aansluitkabel naar de camera niet aan vocht wordt blootgesteld. Gebruik deze connectors alleen in droge ruimtes. De uit de camera komende kabel dient daarom (bij montage buiten of in vochtige ruimtes) zo te worden gelegd, dat hij naar een droge ruimte wordt geleid.
2. Schroef de schroefdraad van de montagevoet in de achterkant van de camera.
3. Draai de kartelschroef (4) vast.
4. Stel de camera in de gewenste positie af.
5. Draai de stifttap (5) en de bevestigingsschroef (6) vast.
Aansluiten
Let er bij het kiezen van de positie van uw camera op, dat deze niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht (kan leiden tot verblindingseffecten), boven­dien dient de camera beschermd te worden tegen stof en trillingen.
1. Sluit de rode aansluiting van de camera (1) aan op de bedrijfsspanning.
2. Sluit de gele video-aansluiting (2) aan op de analoge video-ingang van het afleesapparaat.
Onderhoud en reiniging
Afgezien van een incidentele reiniging van de lens is de camera onderhoudsvrij. Gebruik een schone, pluisvrije, droge, antistatische doek om de camera te reinigen. Gebruik geen
schurende of chemische middelen of schoonmaakmiddelen, die oplosmiddelen bevatten. Wanneer u te hard op de glazen lens drukt, kan dit krassen veroorzaken.
Verwijderen
Elektrische en elektronische apparaten behoren niet in het huisvuil. Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende
wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Beeldsensor 1/3“ CCD, kleur Bedrijfsspanning 12 V/DC Stroomverbruik 145 mA Effectieve pixels 320(H) / 290(V) Videoformaat PAL Horizontale regeloplossing 380 Signaal-ruisafstand >48 dB Objectief 6 mm Registratiehoek 80° Lichtgevoeligheid Dag 0,1 Lux, nacht 0 Lux Bedrijfstemperatuur -10° tot +55°C Golflengte IR-LED’s 850 nm Afmetingen Diameter 36 mm
Lengte 79 mm Standvoethoogte ca. 70 mm
Beschermklasse IP67
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et d’èquipement.
© Copyright 2008 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*01-08/HK
Loading...