Conrad 75 13 64 Operating Instructions [ml]

Version 04/09
Funk-Alarmanlagenset A Seite 4 - 47
Wireless Alarm System A Page 48 - 91
Système d’alarme radio A Page 92 - 136
Radio-alarminstallatieset A Pagina 137 - 180
Best.-Nr. / Item-No. / No de commande / Bestnr.: 75 13 64
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Bestehend aus: 1 x Funk-Alarmzentrale 1 x Funk-Bewegungsmelder A 2 x Funk-Tür-/Fenstermelder 1 x Funk-Fernbedienung A
Bestaande uit: 1 x Radio-alarmcentrale 1 x Radio-bewegingsmelder A 2 x Radio-deur-/raammelders 1 x Radio-afstandsbediening A
Consisting of: 1 x Wireless Alarm Control Centre 1 x Wireless Movement Sensor A 2 x Wireless Door/Window Sensors 1 x Remote Control A
Composé de : 1 centrale d’alarme radio 1 détecteur de mouvement sans fil A 2 détecteurs sans fil pour porte/fenêtre 1 télécommande radio A
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microver­filming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
01_0409_03/HK
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 4.
These operating instructions belong with this product. They contain important informati­on for putting it into service and operating it. This should be noted also when this pro­duct is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference! A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 48.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci égale­ment lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.! Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention
de la page correspondante à la page 92.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen! U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de pagina-
nummers op pagina 137.
3
19
20
21
22
4
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung..........................................................................................................................................6
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................................................7
3. Anschluss- und Bedienelemente ......................................................................................................8
4. Lieferumfang......................................................................................................................................8
5. Symbol-Erklärung ..............................................................................................................................9
6. Sicherheitshinweise ..........................................................................................................................9
7. Die Systemkomponenten ................................................................................................................12
8. Montage und Anschluss ..................................................................................................................13
8.1 Tipps für die Positionierung der Funk-Alarmzentrale und den Funk-Sensoren ....................13
8.2 Montage................................................................................................................................13
8.2.3 Installation der Funk-Alarmzentrale ......................................................................................13
8.2.4 Montage des Funk-Tür-/Fenstermelders ..............................................................................16
8.2.5 Montage des Funk-Bewegungsmelders ..............................................................................17
9. Programmierung der Sicherheitscodes............................................................................................19
10. Programmierung des internen Alarmwählers ..................................................................................20
10.1 Aktivieren und Deaktivieren des internen Alarmwählers ......................................................20
10.2 Programmierung der Telefonnummern ................................................................................23
11. Umgang mit der Alarmanlage ..........................................................................................................22
11.1 Alarmanlage unscharf geschalten ........................................................................................22
11.1.2 Stummschaltung ..................................................................................................................23
11.2 System Status Ansage..........................................................................................................23
11.3 Scharfschaltung der Alarmanlage ........................................................................................24
11.4 Unscharfschaltung der Alarmanlage ....................................................................................24
11.4 1 Unscharfschaltung der Alarmanlage bei Sensorauslösung ..................................................24
11.4.2 Unscharfschaltung der Alarmanlage bei Panikalarm............................................................25
11.4.3 Stiller Alarm anhand des Duresscodes ................................................................................25
11.5 Panik-Alarm ..........................................................................................................................25
11.6 System-Fehler ......................................................................................................................26
12. Verhalten bei Anruf im Alarmfall ......................................................................................................27
13. Bedienung der Alarmanlage via Telefon ..........................................................................................28
5
14. Erweiterte Programmierung ............................................................................................................29
14.1 Einstellungen der akustischen Alarmierung..........................................................................29
14.2 Automatische Stummschaltung ............................................................................................32
14.3 Alarm Zonen (Bypass Zonen) ..............................................................................................33
14.4 Anlernen einer Funk-Fernbedienung ....................................................................................34
14.4.1 Löschen einer Funk-Fernbedienung ....................................................................................35
14.5 Anlernung neuer Sensoren ..................................................................................................35
14.5.1 Sensor Speicherplatz Anleitung............................................................................................36
14.5.2 Sensoren anlernen................................................................................................................37
14.5.3 Sensoren löschen ................................................................................................................38
14.6 Umgang und Anlernung eines Funk-Schaltmoduls ..............................................................38
14.6.1 Anlernen eines Funk-Schaltmoduls ......................................................................................38
14.6.2 Aktivieren und Deaktivieren eines angeschlossenen Verbrauchers
an einem Funk-Schaltmodul ................................................................................................40
14.6.3 Löschen eines Funk-Schaltmoduls ......................................................................................41
14.7 Ereignis-Auslösung ..............................................................................................................42
15. Werkseinstellungen herstellen (RESET)..........................................................................................43
16. Fehlerfindung ..................................................................................................................................44
17. Akkuwechsel der Funk-Alarmzentrale ............................................................................................45
18. Batteriewechsel des Funk-Tür/Fenstermelders ..............................................................................45
19. Batteriewechsel des Funk-Bewegungsmelders ..............................................................................46
20. Batteriewechsel der Funk-Fernbedienung ......................................................................................46
21. Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus ................................................................................46
22. Technische Daten ............................................................................................................................47
6
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Her­steller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwen­der diese Bedienungsanleitung beachten!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 11,
Fax 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet.
www.conrad.de unter der Rubrik: Kontakt
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at oder www.business.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
Lesen Sie folgende Bedienungsanleitung vor dem Anschluss bzw. der Inbetriebnahme genau durch. Sie zeigt Ihnen nicht nur den richtigen Bedienablauf, sondern hilft Ihnen gleichzeitig, alle technischen Mög­lichkeiten des Systems voll auszunutzen.
7
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Funk-Alarmanlagenset dient zur Absicherung Ihres Eigentums (z.B. für Wohnung, Haus, Gara­ge, Wochenendhaus, Büro usw.).
Versicherungstechnisch wird hier von „kleinen“ Risiken gesprochen.
Nicht geeignet ist das Funk-Alarmanlagenset für mittlere und höhere Risiken, wie sie z.B. bei gewerbli­chen Absicherungen auftreten (z.B. Gewerbegebäude, Industrieanlage).
Die Alarmzentrale meldet das unerlaubte Eindringen durch die im Lieferumfang enthaltenen Komponen­ten (Funk-Bewegungsmelder, Funk-Tür-/Fenstermelder, Funk-Fernbedienung) bzw. über weitere optio­nell erhältliche Komponenten (Funk-Bewegungsmelder, Funk-Tür/Fenstermelder, Funk-Fernbedienung, Funk-Panik-Schalter, Funk-Schaltmodul, Funk-Wassermelder) via Funk an die Alarmzentrale. Die Alarmzentrale verfügt über einen internen Alarmwähler, welcher es Ihnen ermöglicht im Alarmfall einen Notruf via Telefon (Voraussetzung hierfür ist ein vorhandener Festnetzanschluss) auszusenden.
Die Spannungsversorgung erfolgt über das mitgelieferte Steckernetzteil. Der mitgelieferte 6 V/DC NIMH Akkupack dient als Spannungsversorgung im Stützbetrieb und ermöglicht somit den Betrieb bei Strom­ausfall. Die mitgelieferten Sensoren arbeiten allesamt mit Batterie.
Die Alarmzentrale der Funk-Tür/Fenstermelder darf nur in geschlossenen und trockenen Innenräumen betrieben werden. Die Funk-Fernbedienung darf nicht feucht oder nass werden. Der Funk-Bewegungsmelder ist für den Innen-, sowie für den „geschützten“ Außenbereich geeignet.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Produkts. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Sämtliche in diesem Komplettset enthaltenen Komponenten dürfen nicht geändert bzw. umgebaut wer­den.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
8
3. Anschluss- und Bedienelemente
(Siehe Ausklappseite)
1) Zonen Status-LEDs
2) Zifferntasten
3) Taste „ARM“
4) Taste „STATUS“
5) Taste „MUTE“
6) TASTE „PANIC“
7) LED „PWR“
8) LED „ARM“
9) LED „PROG“
10) LED „LOW BATT“
11) Interner Signalgeber
12) Taste „PROG“
13) Moduswahlschalter für internen Signalgeber
14) Anschlussbuchse „PHONE“
15) Anschlussbuchse „LINE“
16) Anschluss für externes Steckernetzteil
17) Akkufach
18) Sprachauswahlschalter
19) Taste „Panik-Alarm“
20) Taste „AUX“
21) Taste „Scharfschaltung“
22) Taste „Unscharfschaltung“
4. Lieferumfang
Alarmzentrale
Steckernetzteil
9 V/DC Blockbatterie
CR 2032 Knopfzelle
12 V/DC Typ 23 A Batterie
6 V/DC 1300 mAh Akkupack
Funk-Bewegungsmelder
2 x Funk-Tür-/Fenstermelder
Funk-Fernbedienung
Telefonkabel
Montagematerial
Bedienungsanleitung
9
5. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Hand„-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
6. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer­den, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haf­tung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts. Lesen Sie sich bitte die fol­genden Punkte aufmerksam durch:
• Wenn Sie sich bei Montage, Anschluss und Installation nicht sicher sind bzw. Zweifel über die Funktionsweise bestehen, wenden Sie sich an eine Fachkraft - nehmen Sie Montage, Anschluss und Installation nicht selbst vor.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle für das Steckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50Hz) des öffentlichen Versor­gungsnetzes verwendet werden.
• Die Alarmzentrale, der Funk-Tür-/Fenstermelder, die Fernbedienung sowie das Stecker­netzteil sind nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen zugelassen. Der Funk-Bewegungsmelder ist für den Betrieb in Innenräumen sowie im geschützten Außenbereich zugelassen.
10
• Achten Sie auf ausreichende Belüftung, stellen bzw. befestigen Sie die Alarmzentrale nie­mals auf leicht entflammbaren Oberflächen (z.B. Holzwand).
• Das Steckernetzteil der Alarmzentrale darf nie mit feuchten oder nassen Händen ange­fasst werden. Es besteht sonst die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
• Sollte das Steckernetzteil Beschädigungen aufweisen, so ist vor dem Herausziehen aus der Netzsteckdose die zugehörige Netzsteckdose stromlos zu schalten (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten).
• Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten, diese könnten versuchen, Gegenstände durch die Gehäuse­öffnungen ins Gerät zu stecken. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Montieren Sie die Komponenten des Funk-Alarmsystems so, dass sie nicht von Kindern erreicht werden können.
• Verbinden Sie das Gerät niemals gleich dann mit der Netzspannung, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondens­wasser kann unter Umständen zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen, außerdem besteht die Gefahr eines Stromschlags. Lassen Sie das Gerät zuerst auf Zim­mertemperatur kommen, bevor Sie es mit der Netzspannung verbinden. Dies kann meh­rere Stunden dauern!
• Die Alarmzentrale, der Funk-Tür/Fenstermelder, die Fernbedienung sowie das Stecker­netzteil dürfen nicht feucht oder nass werden. Stellen Sie z.B. keine Vasen oder Pflanzen auf oder neben die Komponenten. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes. Bei der Alarmzentrale besteht in diesem Fall die Gefahr eines lebensge­fährlichen Schlages!
Trennen Sie in diesem Fall das Gerät sofort von der Netzspannung (Netzsteckdose
stromlos schalten, Steckernetzteil aus der Netzsteckdose ziehen) und betreiben Sie das Gerät nicht mehr, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/ Fach­werkstatt durchgeführt werden.
• Gewitter können eine Gefahr für jedes elektrische Gerät sein. Überspannungen auf der Stromleitung können das Gerät beschädigen.
11
Während z.B. ein Fernseher oder ein anderes Gerät leicht ausgesteckt werden kann
(Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen), ist dies bei einer Alarmanlage kaum möglich.
Der Betrieb bei Gewitter kann deshalb eine Gefahr für die Alarmanlage und alle ange-
schlossenen Geräte sein.
Auf dem Markt ist jedoch entsprechendes Zubehör erhältlich, das das Risiko für die
Alarmanlage und andere angeschlossene Geräte verringern, z.B. Überspannungsfilter oder ähnliche Blitzschutzgeräte. Solche Geräte geben aber keinen absoluten Schutz bei Überspannungen oder Blitzschlag.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betrei­ben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Umgang mit Batterien und Akkus:
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursa­chen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Zerlegen Sie Batterien niemals!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie den internen Akkupack (der Alarm­zentrale) bzw. die Batterien der Sensoren und der Fernbedienung, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
12
7. Die Systemkomponenten
a) Funk-Alarmzentrale
• Verwaltung von max. 10 Sensoren und/oder Peripheriegeräten per Funk
• Intern verbauter Alarmwähler
• Alarmauslösung via internem Signalgeber oder internem Alarm­wähler
• Normalbetrieb mit externem Steckernetzteil
• Bei Stromausfall Stützbetrieb durch mitgelieferten 6 V/DC NIMH Akkupack
• Sabotagekontakt (Alarm bei Gehäuseöffnung)
b) Funk-Fernbedienung
• Schärfen/Entschärfen der Alarmzentrale
• Integrierte Panik-Funktion; dadurch auch als Notruf-Sender für gefährdete Personen einsetzbar
• Sehr kompakte Bauweise und dadurch als Schlüsselanhänger einsetzbar
• Batteriebetrieb (12 V/DC, Typ 23AE)
• Abmessungen: 36 x 70 x 14 mm (B x H x T)
c) Funk-Tür/Fenstermelder
• Überwachung von Türen und Fenstern über den mitgelieferten Magneten (links vom Melder montierbar)
• Montage z.B. an Tür oder Fenster
• Überwachung von Gegenständen, die gegen unberechtigtes Entfernen geschützt werden sollen (Bilder, Kunstgegenstände etc.)
• Batteriebetrieb (1 x Knopfzelle 3 V/DC, Typ CR2032)
• Abmessungen: 34 x 76 x 20 (B x H x T)
d) Funk-Bewegungsmelder
• Wandmontage
• Erfassungswinkel 110° horizontal
• Reichweite bis 10 Meter
• Batteriebetrieb (9 V/DC, Blockbatterie)
• Abmessungen: 88 x 64 x 47 (B x H x T)
13
8. Montage und Anschluss
8.1 Tipps für die Positionierung der Funk-Alarmzentrale und den Funk-Sensoren
• Die Alarmzentrale selbst sollte an einem zentralen Ort mitten im Überwachungsbereich montiert wer-
den, um alle Funkstrecken kurz zu halten. Ein geeigneter Ort ist z.B. der Flur einer Wohnung oder eines Hauses.
Noch besser ist es, wenn als Montageort ein abgesicherter Bereich gewählt wird, z.B. eine separat ver-
schließbare Abstellkammer.
In jedem Fall muss die Alarmzentrale in einem Bereich angeordnet sein, der von Alarmsensoren aus-
reichend geschützt ist, da sich andernfalls ein Einbrecher ungehindert der Alarmzentrale nähern und diese außer Betrieb nehmen oder zerstören könnte.
• Ein Funk-Bewegungsmelder erkennt Bewegungen, wenn der Eindringling z.B. nicht durch Fenster
oder Türen, sondern durch andere Wege in das Haus oder die Wohnung gelangt ist (ungesicherte Dachfenster, Kellerfenster usw.). Mit einem Funk-Bewegungsmelder kann ein Raum mit einer Länge bis etwa 10 Meter abgesichert werden.
• Vergessen Sie auch nicht die Anbauten oder Nebengebäude wie Garage, Gartenhäuschen oder Fahr-
radschuppen bei der Absicherung durch die Alarmanlage. Durch die Funkübertragung und den Batte­riebetrieb der Sensoren ist eine Absicherung sehr einfach möglich (Sensoren, bis auf den Funk-Bewe­gungsmelder, dürfen nicht feucht oder nass werden!).
8.2 Montage
8.2.3 Installation der Funk-Alarmzentrale
a) Hinweise zur Auswahl des Montageortes
• Die Alarmzentrale und das Steckernetzteil müssen in einem trockenen Innenraum (also nicht in einem
feuchten Keller oder in einem Badezimmer) montiert und betrieben werden. Achten Sie auf eine ausrei­chende Belüftung.
• Platzieren Sie die Alarmanlage dort, wo eine Netzsteckdose (230V/AC 50 Hz) und ein Telefonan-
schluss (für den internen Alarmwähler) zur Verfügung stehen.
• Wählen Sie einen geschützten Bereich, um eine schnelle Manipulation durch einen Einbrecher zu
vehindern. Ideal wäre eine Montage in einer verschließbaren Abstellkammer. Der Montageort sollte weder von außerhalb des Hauses noch von innen sofort sichtbar sein. Schließlich muss nicht jeder wis­sen, wo die Alarmzentrale eingebaut ist.
• Die Montage der Alarmzentrale sollte nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von großen Metallgegen-
ständen (Heizkörper, Spiegel, Stahlbeton-Wände, Metalltüren) erfolgen, da sich sonst die Funk-Reich­weite verringert.
• Platzieren Sie die Alarmzentrale nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen.
14
b) Montage und Anschluss der Alarmzentrale
Nachdem Sie einen geeigneten Montageort gefunden haben, können Sie mit den Montage- und Anschlussarbeiten der Alarmzentrale beginnen. Gehen Sie dazu wie folgt beschrieben vor:
• Entfernen Sie die beiden Schrauben des Akkufach­deckels an der Gehäuserückseite.
• Diese Alarmanlage verfügt über die Möglichkeit, Sprachansagen (z.B. während der Programmierung oder bei Anruf via dem internen Alarmwähler) wieder­zugeben.
Wählen Sie mit dem „Sprachwahlschalter“ (18) die
gewünschte Sprache aus.
Schalterpositionen: 1 = Deutsch
2 = Spanisch 3 = Französisch 4 = Englisch
Ein Ändern der Sprache ist nur bei abgesteckten Akku und Netzteil möglich. Anlage vom Netz und vom Akku trennen, Wahlschalter auf die gewünschte Sprache einstel­len und die Anlage anschließend in Betrieb nehmen.
• Schließen Sie das mitgelieferte 12 V/DC Stecker­netzteil an die Alarmanlage an. Die Anschlussbuchse befindet sich unterhalb des Batteriefachs (wie rechts im Bild gezeigt).
• Nehmen Sie den mitgelieferten 6 V/DC NIMH Akku­pack und verbinden Sie diesen mit dem Anschlusska­bel, welches im Batteriefach liegt.
• Legen Sie den Akkupack in das Batteriefach.
15
• Verbinden Sie den Amtsanschluss mit dem Anschluss „LINE“ (15) an der Alarmanlage.
• Wird der Amtsanschluss, an welchen Sie die Alarmanlage anschließen, bereits von einem Telefon belegt, so können Sie am Anschluss „PHONE“ (14) dieses Telefon anschlie­ßen.
• Setzen Sie den Akkufachdeckel wieder auf.
• Befestigen Sie die zuvor entnommenen Schrauben.
Bitte beachten Sie, sobald der Akkufach-dec­kel aufgesetzt wird, wird auch der Sabo­tagekontakt niedergedrückt. Ein erneutes lö­sen des Akkufachdeckels löst den internen Alarmgeber aus. Achten Sie also darauf, dass zwischen dem Aufsetzen des Akkufachdeckels und dem festziehen der Schrauben des Akkufach­deckels der Akkufachdeckel nicht nochmals gelöst und somit der Sabotagekontakt aus­gelöst wird.
• Die Wandbefestigung der Alarmzentrale erfolgt über zwei Schrauben und Dübel (im Lieferumfang ent­halten).
Zunächst sind am vorgesehenen Montageort zwei Schrauben waagerecht in einem Abstand von 180mm anzubringen. Je nach Beschaffenheit der Wand sind zuerst zwei Löcher zu bohren und Dübel einzuste­cken.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich Strom-, Gas oder Wasserleitungen beschädigen, Lebensgefahr!
• Drehen Sie danach die beiden Schrauben mit einem dazu geeigneten Schraubendreher ein. Achten Sie darauf, dass der Abstand der Unterseite des Schraubenkopfes zur Wand etwa 3 mm beträgt, siehe Bild rechts.
• Die Alarmzentrale wird mit den beiden rückseitigen Monta­geschlitzen über diese Schrauben eingehängt.
• Schließen Sie das Steckernetzteil an eine 230 V/AC 50 Hz Netzsteckdose an.
Nach erfolgter Montage und Anschluss blinken auf der Vorderseite die LEDs „PWR“ (7), „ARM“ (8) sowie die LED „PROG” (9).
16
8.2.4 Montage des Funk-Tür-/Fenstermelders
Bitte beachten Sie, dass der Funk-Tür-/Fenstermelder an der linken Seite über einen Magnetsensor (Reed-Kontakt) verfügt. Diese Seite des Funk-Tür/Fenstermelders ist zusätzlich mit einer roten Linie markiert.
Deshalb kann die Montage des mitgelieferten Magneten nur an der linken Seite des Funk-Tür/Fenstermelders erfolgen.
• Der Funk-Tür-/Fenstermelder besteht aus zwei Kom­ponenten, dem Magneten (die kleinere Komponente) und dem Funk-Tür/Fenstermelder (die größere Komponente). Grundsätzlich wird der Funk-Tür/Fenstermelder am Türrah­men (oder z.B. Fensterrahmen) und der Magnet an der Tür (oder z.B. Fenster) montiert.
• Achten Sie unbedingt darauf, dass die Unterkante des Mag­neten 8 mm von der Unterkante des Funk-Tür/ Fenstermel­ders entfernt liegt.
Eine höhere oder niedrigere Montage reduziert die Magnet-
Reichweite, der Magnet muss näher am Funk-Tür/ Fenster­melder montiert werden!
Der horizontale Abstand des Magneten vom Funk-Tür/
Fenstermelder darf maximal 20mm betragen. Ideal ist ein Abstand von etwa 10-15 mm.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich Strom-, Gas oder Wasserleitungen beschädigen, Lebensgefahr!
Um einen besseren Halt des Funk-Tür/Fenstermelders zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, die mitgelieferte Monta­geplatte (A; siehe Bild rechts) zu verwenden.
• Setzen Sie die Montageplatte (A) an den vorgesehenen Montageort an und zeichnen Sie die beiden Bohrungen an.
• Befestigen Sie mit geeignetem Montagematerial die Monta­geplatte (A).
• Kleben Sie auf die Montageplatte (A) das mitgelieferte dop­pelseitige Klebeband (B).
• Befestigen Sie den Funk-Tür/Fenstermelder (C).
Befestigen Sie nun mittels dem mitgelieferten doppelseitigen Klebeband den Magneten (Abstände beachten!).
A
B
C
M
T
17
8.2.5 Montage des Funk-Bewegungsmelders
Bitte beachten Sie, dass der Erfassungsbereich abhängig von der Montagehöhe des Funk-Bewegungsmelders und der Ausrichtung der vorderen Linsenöffnung ist. Die empfohlene Montagehöhe beträgt 2 Meter. Der Sensor kann bei montiertem Halter etwa um 45° verdreht werden, was eine spä­tere Ausrichtung des Erfassungsbereichs erleichtert. Der Funk-Bewegungsmelder hat einen horizontalen Erfassungswinkel von 110° und eine Reichweite bis max. 10 Meter.
• Um einen Fehlalarm durch Haustiere zu vermeiden, halten Sie diese möglichst vom geschützten Bereich fern.
• Wird der Funk-Bewegungsmelder im Außenbereich montiert, so beachten Sie, dass durch Wind sich bewegende Bäume einen Fehlalarm auslösen können. Ebenso kann direkte Sonneneinstrahlung einen Fehlalarm auslösen.
• Bevorzugen Sie falls möglich die Montage im Innenbereich. Sie beugen somit erheblich Fehlaus­lösungen vor.
Information für die Montage im Außenbereich
Bei einer Montage im Außenbereich empfiehlt es sich, die Be­wegungsempfindlichkeit des Funk-Bewegungssensors zu redu­zieren.
Entfernen Sie hierzu die an der Rückseite befindliche Schraube des Batteriefachdeckels. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel nach unten ab und bringen Sie die nun freiliegende Steckbrücke (siehe Bild rechts) in die Position 2 (Position 1 und 2 sind beschriftet auf der Platine mit den Ziffern „1“ und „2“). Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und befestigen Sie die zuvor entfernte Schraube.
Position 1 = Hohe Bewegungsempfindlichkeit Position 2 = Niedrige Bewegungsempfindlichkei
Montage
Beachten Sie bei der Auswahl der Position des Funk-Bewegungsmelders, dass die­ser nicht direktem Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze oder Kälte ausgesetzt wer­den darf. Dies kann zu Fehlauslösungen, Defekt oder Funktionsbeinträchtigungen führen. Um eine optimale Bewegungserkennung zu gewährleisten, muss der Funk-Bewe­gungsmelder so platziert werden, dass das zu erfassende Objekt nicht auf den Bewegungsmelder zugeht, sondern von links nach rechts oder umgekehrt daran vorüberschreitet.
18
Beachten Sie bei der Montage im Außenbereich vor allem, dass Tiere eine hohe Gefahr mit sich bringen einen Fehlalarm auszulösen. Es dürfen keine Geräte, die starke magnetische oder elektrische Felder produzieren, wie Handys, Elektromotoren, usw. in unmittelbarer Nähe sein. Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren bzw. Festschrauben nicht versehentlich Strom-, Gas- oder Wasserleitungen beschädigen, Lebensgefahr!
• Suchen Sie sich eine geeignete Montageposition für den Funk-Bewegungsmelder im zu überwach­enden Raum.
• Positionieren Sie den Halter an einer geeigneten Stelle an einer Wand.
• Zeichnen Sie mit einem spitzen Bleistift durch die Schraubenlöcher die entsprechende Montageposi­tion an.
• Je nach Untergrund sind ggf. Löcher zu bohren und passende Dübel zu verwenden.
• Befestigen Sie nun den Halter mit Schrauben an der Wand.
Durchführung eines Gehtests
Um die Funktion des Funk-Bewegungsmelders zu testen und den optimalen Erfassungsbereich festzu­legen, empfehlen wir nach erfolgter Montage einen sogenannten „Gehtest“ durchzuführen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
• Ziehen Sie den Funk-Bewegungsmelder vom Montagesockel ab.
• Entfernen Sie die sich an der Gehäuse-Rückseite befindliche Schraube des Batteriefachdeckels.
• Ziehen Sie den Batteriefachdeckel ab.
• Legen Sie die mitgelieferte 9 V/Blockbatterie ein.
• Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und befestigen Sie die zuvor entfernte Schraube.
• Schieben Sie den Bewegungsmelder auf den Mon­tagesockel auf.
• Bringen Sie den Bewegungsmelder in die gewün­schte Position.
• Entfernen Sie sich aus dem Erfassungsbereich und warten Sie 2 Minuten.
Betreten Sie nun den Erfassungsbereich. Sobald der Bewegungsmelder die Bewegung registriert leuchtet hinter der Streulinse des Bewegungsmel­ders eine rote LED auf und bestätigt Ihnen somit die ordnungsgemäße Funktion.
19
9. Programmierung der Sicherheitscodes
Wir empfehlen Ihnen, nach erfolgter Montage der Alarmzentrale die Sicherheitscodes (Mastercode, sekundärer Sicherheitscode sowie den Duresscode) zu ändern.
Mastercode
Der Mastercode wird benötigt, um in den Programmiermodus zu gelangen, die Alarmanla­ge scharf zu schalten, die Alarmanlage unscharf zu schalten und den Zugriff zum internen Alarmwähler zu erlangen. Von Werk aus ist der Mastercode 1234 eingestellt.
Sekundärer Sicherheitscode
Der sekundäre Sicherheitscode wird benötigt, um die Alarmanlage scharf zu schalten, die Alarmanlage unscharf zu schalten und den Zugriff zum internen Alarmwähler zu erlangen. Er dient sozusagen als zweiter Mastercode, jedoch mit dem Unterschied, dass der sekun­däre Sicherheitscode nicht dazu verwendet werden kann, um in den Programmiermodus zu gelangen. Von Werk aus ist der sekundäre Sicherheitscode auf 0000 eingestellt.
Duresscode
Der Duresscode wird verwendet, um im Alarmfall den aktiven internen Signalgeber stumm zu schalten. Geben Sie den Duresscode ein, somit wird der interne Signalgeber stumm geschalten. Die Alarmzentrale wird dennoch einen „stillen“ Alarm ausführen und über den internen Alarmwähler die voreingestellten Telefonnummern anrufen und alarmieren.
Von Werk aus ist der Duresscode auf 3838 eingestellt.
Um die vorangenannten Sicherheitscodes zu ändern gehen Sie bitte vor wie folgt:
Schritt Aktion Funktion Hinweis
1 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12). 2 Geben Sie den vierstelligen Sie gelangen in den 3 x kurzer Piepton bestätigt Ihnen
Mastercode ein. Programmiermodus. die korrekte Code-Eingabe. 1 x
langer Piepton signalisiert eine fal­sche Code-Eingabe.
3 Drücken Sie die „Taste 2“ Sie gelangen in den
Programmiermodus für die Sicherheitscodes.
4 Wählen Sie, welches Passwort Sie 1 = Mastercode
ändern möchten und Drücken Sie die 2 = sekundärer Sicherheitscode entsprechende Taste (1, 2 oder 3). 3 = Duresscode
5 Geben Sie den vierstelligen neuen Wählen Sie einen beliebigen
Sicherheitscode ein. vierstelligen Sicherheitscode, wel-
cher aus den Ziffern 0 – 9 besteht.
6 Geben Sie zur Bestätigung den neuen 3 x kurzer Piepton bestätigt die
Sicherheitscode ein. korrekte Code-Eingabe.
Sie hören eine Ansage: „Passwort akzeptiert!“
20
10. Programmierung des internen Alarmwählers
10.1 Aktivieren und Deaktivieren des internen Alarmwählers
Der interne Alarmwähler ist grundsätzlich deaktiviert, sofern keine Telefonnummern programmiert und gespeichert wurden.
Bitte beachten Sie, dass die Alarmanlage eine Sprachansage „Telefonleitung Fehler“ wiedergibt. Diese Sprachansage wird wiedergegeben, wenn kein Telefonkabel an die Alarmanlage angeschlossen ist.
Sie können wie folgt alle Telefonnummern aus dem Speicher des internen Alarmwählers löschen:
Schritt Aktion Funktion Hinweis
1 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) 2 Geben Sie den vierstelligen Sie gelangen in den 3 x kurzer Piepton bestätigt Ihnen
Mastercode ein. Programmiermodus. die korrekte Code-Eingabe. 1 x
langer Piepton signalisiert eine fal­sche Code-Eingabe.
3 Drücken Sie die Taste 1 Sie gelangen in den Sie hören eine Ansage: „Eingeben
Programmiermodus für die Telefonspeicher!“ Telefonnummernvergabe.
4 Drücken Sie die Taste 0 – 5 Sie gelangen in den gewünschten Sie hören eine Ansage, je nach
Telefonspeicher. Es stehen sechs gedrückter Taste: „Telefon 1“ Telefonspeicher zur Verfügung (Taste 1, 2, 3, 4, 5 oder 0).
5 Drücken Sie die Taste „ARM“ (8) Diese Taste muss gedrückt Sie hören eine Ansage:
werden, um das Löschen der „Telefon leer Speicher!“ Telefonnummer zu bestätigen.
10.2 Programmierung der Telefonnummern
Sie können bis zu sechs Telefonnummern vergeben. Sobald die Alarmzentrale in den Alarm-Modus ver­setzt wird, wählt der interne Alarmwähler diese Telefonnummern an und gibt den Status via Sprachaus­gabe wieder.
Die zur Vergabe stehenden Telefonnummern bestehen aus 5 Sprachnachrichten und 1 Kontakt ID Tele­fonnummer.
Beachten Sie folgendes bei der Programmierung der Sprachnachrichten:
• Für die Sprachnachrichten steht der Speicherplatz 1 – 5 (während der Programmierung Taste 1 bis 5) zur Verfügung.
• Jede Telefonnummer kann bis zu 29 Ziffern lang sein.
• Anzahl der Wiederwahl: Dies ist die Anzahl, wie oft eine Telefonnummer angewählt wird (mögliche Anzahl 1 bis 9).
21
• Anzahl der Wiederholungen: Dies ist die Anzahl, wie oft die Notruf-Sprachnachricht wie­dergegeben wird (mögliche Anzahl 1 bis 9).
• Sie können den Programmiermodus jederzeit durch Drücken der Taste „PROG“ (12) ver­lassen und somit abbrechen.
• Wird keine Telefonnummer vergeben blinkt die LED
ARM” (8) weiterhin.
• „Vergeben Sie nicht die Telefonnummern der Polizei, Feuerwehr etc.!“
• Stellen Sie sicher, dass alle Telefonnummern die Sie vergeben, korrekt sind. Schreiben Sie sich die vergebenen Telefonnummern auf und informieren Sie die Personen, welche im Alarmfall angerufen werden.
Zur Programmierung der Telefonnummern gehen Sie bitte wie folgt vor:
Schritt Aktion Funktion Hinweis
1 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) 2 Geben Sie den vierstelligen Sie gelangen in den 3 x kurzer Piepton bestätigt Ihnen
Mastercode ein. Programmiermodus. die korrekte Code-Eingabe. 1 x
langer Piepton signalisiert eine fal­sche Code-Eingabe.
3 Drücken Sie die Taste 1 . Sie gelangen in den Sie hören eine Ansage:
Programmiermodus für die „Eingeben Telefonspeicher!“ Telefonnummernvergabe.
4 Drücken Sie Taste 1 – 5. Sie gelangen in den gewünschten Sie hören (je nach gedrückter
Telefonspeicher. Es stehen fünf Taste) eine Ansage: „Telefon 1“. Telefonspeicher zur Verfügung (Taste 1 bis 5).
5 Geben Sie Vorwahl und Rufnummer Die Telefonnummer kann bis zu Sie hören eine Ansage:
ein und drücken Sie anschließend die 29 Ziffern lang sein. „Eingeben wieder wählen“. Taste „ARM“ (3).
6 Geben Sie die Anzahl der Wiederwahl- Die Wiederwahl-Versuche ist die Sie hören eine Ansage:
Versuche an, indem Sie die Taste Anzahl, wie oft eine „Eingeben wiederholen“. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 oder 9 drücken. Telefonnummer nach einem Drücken Sie anschließend Fehlversuch nochmalig die Taste „ARM” (3) angewählt werden soll. Jeder
Telefonnummer kann eine andere Anzahl an Wiederwahl­Versuchen vergeben werden.
7 Geben Sie die Anzahl der Die Anzahl der Wiederholungen Sie hören eine Ansage:
Wiederholungen an, in dem Sie die legt fest, wie oft die Sprach- „Telefon akzeptiert“. Taste 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 oder nachricht wiederholt wird 9 drücken. (maximal 9 x) Drücken Sie anschließend die Taste „ARM” (3)
Testen der vergebenen Telefonnummern
Nachdem Sie die Telefonnummer vergeben haben, sollten Sie sicherstellen, dass diese auch korrekt einprogrammiert wurden. Dies kann erfolgen, indem Sie einen stillen Alarm auslösen (durch Eingabe des Duresscode), somit werden die vergebenen Telefonnummern in programmierter Weise nacheinan­der angewählt. Vergessen Sie nicht die Personen, welche im Notfall durch Ihre Alarmanlage automatisch angerufen werden, darüber zu informieren. Diese Personen sollten die Sicherheitscodes für Ihr Alarmsystem wis­sen, um im Alarmfall die Kontrolle via Telefon über Ihr Alarmsystem zu haben.
22
• Drücken Sie die Taste „ARM“ (3). Sie hören einen Piepton.
• Geben Sie den „Duresscode“ ein. Der Piepton stoppt und der interne Alarmwähler beginnt, die auf Speicherplatz 1 vergebene Telefonnummer anzuwählen.
• Der angerufene Teilnehmer nimmt den Hörer ab und eine Sprachansage wird nach kurzer Zeit (je nach Telefonanlage bis zu mehreren Sekunden) wiedergegeben.
• Nachdem die Notruf-Sprachnachricht eine gewisse Anzahl oft abgespielt wurde (abhängig davon wie­viele Wiederwahl-Versuche vergeben wurden) wird der angerufene Teilnehmer zur Passwort-Eingabe aufgefordert.
• Der angerufene Teilnehmer muss nun den Mastercode oder den sekundären Sicherheitscode einge­ben. Bei korrekter Eingabe ertönt eine Ansage „Eingabe akzeptiert“ Bei falscher Eingabe ertönt „Einga­be Fehler“.
• Um aufzulegen, muss der angerufene Teilnehmer die Taste [0] und anschließend die Taste [#] an sei­nem Telefon drücken.
• Der interne Alarmwähler wählt nun die nächste einprogrammierte Telefonnummer an.
Beachten Sie bitte hierzu auch Kapitel „12. Verhalten bei Anruf im Alarmfall“.
11. Umgang mit der Alarmanlage
11.1 Alarmanlage unscharf geschalten
Ist die Alarmanlage unscharf geschalten, so leuchtet die LED „ARM“ (8) nicht.
Ist die Alarmanlage unscharf geschalten (beachten Sie hierzu auch „11.4 Unscharfschaltung der Alarm­anlage“), signalisiert Ihnen die Alarmanlage, welcher Sensor ausgelöst hat, indem eine Sprachansage wiedergegeben wird, ein Piepton ertönt und die LED für die entsprechende Zone blinkt. Grundsätzlich ist folgendes zu beachten: a) Die Anzahl der wiedergegebenen Pieptöne ist die Zone des ausgelösten Sensor (1 x Piepton = Zone 1). b) Die Anzahl des Blinkens der LED gibt die Sensornummer des ausgelösten Sensors wieder (1 x Blin-
ken = Sensor 1, 2 x Blinken = Sensor 2).
c) Die Sprachansage teilt Ihnen die Zone sowie die Sensornummer des ausgelösten Sensor mit (z.B.
„Zone 1 Sensor 1 ausgelöst“).
Bitte beachten Sie, dass auf jede Zone zwei Sensoren programmiert werden können. Es gibt insgesamt fünf Zonen, also insgesamt 10 mögliche Sensoren, welche pro­grammiert werden können. Beachten Sie hierzu auch das Kapitel „14.5.1 Sensor Speicherplatz Anleitung“ und Kapitel „14.5.2 Sensoren anlernen“.
Wird ein Funk-Tür/Fenstermelder ausgelöst (z.B. Fenster offen, Türe offen), so wird die Sprachausgabe, der Piepton und das Blinken der LED solange wiedergegeben bis der Sensor wieder in die geschlosse­ne Position gebracht wird (z.B. Fenster geschlossen, Türe geschlossen). Wird ein Funk-Wassermelder ausgelöst, so wird die Sprachausgabe, der Piepton und das Blinken der LED solange wiedergegeben bis der Sensor wieder deaktiviert wird.
23
Falls ein Bewegungssensor aktiviert ist, während die Anlage unscharf geschaltet ist, reagiert die Haupt­einheit nicht auf Bewegung (kein LED-Blinken, keine Sprachansage, kein Piepen), da Bewegungssen­soren für gewöhnlich an Orten im Haus angebracht sind, wo viel Bewegung herrscht, wie in der Küche oder im Flur. Es wäre störend, wenn die Haupteinheit weiterhin bei jeder Bewegung piepen oder eine Sprachansage ausgeben würde. Daher reagiert das Hauptgerät nicht auf die Bewegungssensoren, wenn die Anlage unscharf geschaltet ist.
Nur in einer Situation wird das Hauptgerät auf den Bewegungssensor reagieren: wenn der Bereich, in dem sich der Bewegungssensor befindet, als Bypasszone definiert wird. Falls sich der Bewegungssen­sor in einer Bypasszone befindet wird das Hauptgerät auch auf den Bewegungssensor reagieren, wenn die Anlage unscharf geschaltet ist. Weitere Informationen dazu finden Sie in Kapitel 14.3 Alarmzonen (Bypasszonen).
11.1.2 Stummschaltung
Sie können den Piepton im unscharf geschaltenem Zustand bei Sensorauslösung stumm schalten. Dazu gibt es drei Möglichkeiten, dies zu tun:
a) Taste „MUTE“ (5)
Drücken Sie, sobald ein Sensor ausgelöst hat die Taste „MUTE“ (5). Somit wird der Piepton für diesen Sensor nicht länger wiedergegeben. Beachten Sie jedoch, dass, sobald ein weiterer Sensor auslöst, der Piepton erneut ertönt.
b) „Moduswahlschalter“ (13)
Bringen Sie den „Moduswahlschalter“ (13) in die Position II, um den Piepton für alle Zonen und somit alle Sensoren zu deaktivieren.
„Moduswahlschalter“ (13) Position I = Piepton ist aktiviert „Moduswahlschalter“ (13) Position II = Piepton ist deaktiviert
c) Aktivieren Sie die automatische Stummschaltung.
Beachten Sie hierzu das Kapitel „14.2 Automatische Stummschaltung“.
11.2 System Status Ansage
Sie können sich den System Status ansagen lassen, indem Sie die Taste „STATUS“ (4) drücken.
Sobald die Taste „STATUS“ (4) gedrückt wird, werden Ihnen folgende Informationen angesagt:
- System aktiviert (scharfgeschalten) oder System inaktiviert (System unscharf geschalten)
- Ausgelöste Zonen und Sensoren
- Sensoren mit niedriger Batteriespannung
- „System Telefon Fehler“ (Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen internen Alarmwähler und dem Amtsanschluss)
24
11.3 Scharfschaltung der Alarmanlage
Schalten Sie Ihre Alarmanlage scharf, wenn Sie die letzte Person sind, die das abgesicherte Gebäude verlässt. Wenn Sie die Alarmanlage scharfgeschalten, werden im Alarmfall (z.B. Einbruch) die einpro­grammierten Telefonnummern angewählt und die interne Sirene schlägt Alarm.
Um die Alarmanlage scharf zu schalten, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie die Taste
ARM” (3) an der Alarmanlage oder die Taste (21) an Ihrer Funk-Fernbedienung.
Es ertönt ein Piepton (Austrittsverzögerung aktiv) und die LED
PROG” (9) beginnt zu blinken.
• Sie haben 45 Sekunden Zeit das Gebäude und somit alle abgesicherten Zonen zu verlassen. Der Abstand zwischen den Pieptönen verkürzt sich dementsprechend, je weniger Zeit bis zur Scharfschal­tung verbleiben.
• Nach Ablauf der 45 Sekunden ertönt eine Sprachansage: „System aktiviert“. Der Piepton ist deaktiviert, die LED „ARM“ (8) leuchtet.
• Die Alarmanlage ist scharf geschalten.
Bitte beachten Sie, dass die Scharfschaltung nur dann möglich ist, wenn kein Sensor momentan ausgelöst ist (schließen Sie alle Türen, schließen Sie alle Fenster, im Erfassungsbereich des Bewegungsmelders darf keine Bewegung stattfinden etc.). Die Scharfschaltung kann auch dann durchgeführt werden, wenn Sensoren mit nied­riger Batteriespannung in Betrieb sind.
11.4 Unscharfschaltung der Alarmanlage
Das System kann jederzeit (während der aktivierten Eintrittsverzögerung oder wäh­rend eines Alarmfalls) unscharf geschalten werden, indem Sie den Mastercode oder den sekundären Sicherheitscode eingeben. Bei Eingabe des Duresscodes führt die Alarmanlage einen „stillen“ Alarm durch. Dabei wird jegliche akustische Alarmierung unterdrück bzw. beendet. Die Alarmanla­ge wählt jedoch dennoch die einprogrammierten Telefonnummern an (beachten Sie hierzu auch das Kapitel „11.4.1 Stiller Alarm anhand des Duresscodes“).
11.4.1 Unscharfschaltung der Alarmanlage bei Sensorauslösung
Sobald im scharf geschaltetem Zustand ein Sensor auslöst, haben Sie 30 Sekunden Zeit (=Dauer der Eintrittsverzögerung) die Alarmanlage unscharf zu schalten. Wird die Alarmanlage innerhalb dieser 30 Sekunden nicht unscharf geschalten, so ertönt die interne Sirene und die einprogrammierten Telefon­nummern werden angewählt.
• Sobald ein Sensor auslöst ertönt ein Piepton. Dies bedeutet, dass die Eintrittsverzögerung aktiviert wurde. Der Abstand zwischen den Pieptönen verkürzt sich dementsprechend je weniger Zeit bis zur Alarmauslösung verbleiben. Ab Ertönen des ersten Pieptons verbleiben 30 Sekunden, die Alarmanla­ge unscharf zu schalten, bevor der Alarm ausgelöst wird.
25
• Geben Sie den Mastercode oder den sekundären Sicherheitscode ein um die Alarmanlage unscharf zu schalten.
• Es ertönt eine Sprachansage „System inaktiviert, System Notfall“ wird wiedergegeben, ein Piepton ertönt und die LED für die entsprechende Zone des ausgelösten Sensors blinkt. Beachten Sie den fol­genden Hinweis:
Die Alarmanlage ist nun unscharf geschalten und befindet sich im „Notfall-Modus“. Es ist nun erforderlich den ausgelösten Sensor zu deaktivieren um den Notfall zu bestätigen (z.B. schreiten Sie durch die Erfassungszone des ausgelösten Bewe­gungsmelders oder schließen Sie das Fenster des ausgelösten Tür-/Fenstermel­ders). Die Zonen-LED stoppt zu blinken, der Piepton erlischt.
• Nachdem der ausgelöste Sensor deaktiviert und somit der Alarmfall bestätigt wurde geben Sie den Mastercode bzw. den sekundären Sicherheitscode erneut ein oder drücken Sie die Taste „Unscharf­schaltung“ (22) auf Ihrer Funk-Fernbedienung. Die Alarmanlage befindet sich nun wieder im normalen Betriebsmodus und kann wie gewünscht bedient werden.
11.4.2 Unscharfschaltung der Alarmanlage bei Panikalarm
Beachten Sie das Kapitel „11.5 Panik-Alarm“.
11.4.3 Stiller Alarm anhand des Duresscodes
Sie können einen sogenannten stillen Alarm durchführen, indem Sie anstelle des Mastercodes bzw. des sekundären Sicherheitscodes den Duresscode eingeben. In diesem Fall wird die Eintrittsverzögerung (30 Sekunden Piepton bei Sensorauslösung) unterbrochen und dementsprechend wird auch der Piep­ton deaktiviert. Der interne Alarmwähler wählt aber dennoch die einprogrammierten Telefonnummern
Ein sogenannter stiller Alarm kann ausgelöst werden indem Sie im unscharf geschaltenem Zustand die Taste
ARM” (3) drücken und anschließend den Duress-Code eingeben.
Von Werk aus lautet der Duresscode: 3838
11.5 Panik-Alarm
Sie können einen Panic-Alarm auslösen, indem Sie die Taste "PANIC" (6) auf Ihrer Alarmanlage oder die Taste
Panik-Alarm” (19) auf Ihrer Funk-Fernbedienung drücken. In diesem Fall schlägt die interne Sire-
ne Alarm und die einprogrammierten Telefonnummern werden angewählt.
Um die interne Sirene zu deaktivieren und die Alarmanlage unscharf zu schalten, geben Sie den Master­code oder den sekundären Sicherheitscode ein oder drücken Sie die Taste
Unscharfschaltung” (22) auf
Ihrer Funk-Fernbedienung. Die interne Sirene ist nun deaktiviert und die restlichen Telefonnummern werden nicht angewählt. Sie können auch den Duresscode eingeben. In diesem Fall wird die akustische Alarmierung unterdrückt. Die einprogrammierten Telefonnummern werden dennoch angewählt.
26
11.6 System-Fehler
Die Alarmanlage gibt stets den Status über sich und der einprogrammierten Sensoren wieder. Sobald System-Fehler auftreten wird Sie die Alarmanlage ebenfalls darüber informieren. Die möglichen System­Fehler lauten wie folgt:
a) „System Telefon Fehler“ (Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen internen Alarmwähler und
dem Amtsanschluss). b) Sensor Fehler (Verlust des Funksignals eines Sensors). c) Geringe Batteriespannung – Alarmanlage d) Geringe Batteriespannung – Sensoren
Erläuterung: a) System Telefon Fehler
Ertönt diese Sprachansage, besteht ein Problem mit der Kabelverbindung zwischen dem internen
Alarmwähler und dem Amtsanschluss. Die LED „PWR“ (7) sowie die LED „PROG“ (9) blinken in die-
sem Fall. Es ertönt eine Sprachansage „System Telefon Fehler“.
Tritt diese Fehlermeldung auf, versuchen Sie folgendes:
• Stellen Sie sicher, dass das Telefonkabel richtig eingesteckt ist, sowohl in der Alarmanlage, als auch in der Telefonsteckdose Ihres Amtsanschlusses.
• Prüfen Sie im Zweifelsfall mit einem herkömmlichen Telefon, welches Sie an den Amtsanschluss anschließen, die ordnungsgemäße Funktion Ihres Amtsanschlusses, damit im Alarmfall die einpro­grammierten Telefonnummern angewählt werden können. Falls keine Funktion besteht, kontaktieren Sie Ihren Telefonanbieter.
b) Sensor Fehler
Dieser Fehler tritt auf, wenn die Alarmanlage das Funksignal zu einem Sensor nicht mehr findet. In diesem Fall leuchtet die entsprechende „Zonen Status-LED“ (1) auf und eine Sprachansage „Zone X Sensor Y Fehler“ ertönt.
Tritt diese Fehlermeldung auf, versuchen Sie folgendes:
• Überprüfen Sie, ob sich der Sensor am entsprechenden Ihnen bekannten Montageort befindet und ob der Sensor einen äußerlichen Schaden erlitten hat.
• Ist der Sensor optisch nicht beschädigt, aktivieren Sie den Sensor und überprüfen, ob die Alarman­lage darauf reagiert.
• Reagiert die Alarmanlage nicht auf den Sensor, so nehmen Sie den Sensor und bringen Ihn näher zur Alarmzentrale. Aktivieren Sie den Sensor. Es ist möglich, dass sich der Sensor außer Funkreich­weite der Alarmzentrale befindet. Ist dies der Fall, installieren Sie den Sensor bitte näher zur Alarm­zentrale. Stellen Sie zudem sicher, dass keine möglichen Störquellen (Betondecken, thermoge­schützte Fenster, Spiegel etc.) am Montageort die Funkreichweite beinträchtigen.
27
c) Geringe Batteriespannung – Alarmanlage
Die Alarmanlage wird primär über das mitgelieferte Steckernetzteil betrieben. Der interne Akkupack wird ebenfalls über das mitgelieferte Steckernetzteil geladen. Unter Standby-Bedingungen (z.B. Stromausfall) kann der Akkupack den Betrieb der Alarmanlage bis zu 48 Stunden aufrecht erhalten.
Hat der interne Akkupack eine zu geringe Spannung, kann dieser den Betrieb nur noch für kurze Zeit aufrecht erhalten. In diesem Fall leuchtet an der Alarmanlage die LED „LOW BATT“ (10). Der interne Akkupack sollte nun schnellstmöglichst geladen werden. Der Akkupack benötigt 20 Stunden Ladezeit.
d) Geringe Batteriespannung – Sensoren
Alle Sensoren werden mit Batterien betrieben. Je nach Montageort, der Arbeitsweise und der verwen­deten Batterie beträgt die Batterielebensdauer zwischen 9 Monaten und 2 Jahren.
Wenn die Batterie eines Sensor eine zu geringe Batteriespannung aufweist, so sendet dieser ein Sig­nal zur Alarmanlage. Die entsprechende „Zonen Status-LED“ (1) leuchtet daraufhin auf. Die Alarman­lage gibt in diesem Fall zudem eine Sprachansage wieder, diese lautet „Zone X Sensor X Fehler“.
12. Verhalten bei Anruf im Alarmfall
Sind Sie auf der Liste der Telefonnummern, welche im Alarmfall angerufen werden, so lesen Sie sich die folgenden Informationen sorgfältig durch. Nur dann sind Sie in der Lage, im Alarmfall richtig zu reagie­ren.
Beachten Sie bitte folgende Informationen bei einem Anruf im Alarmfall:
• Bei einem Anruf im Alarmfall hört die angerufene Person eine Sprachnachricht, welche je nach Ereig­nis (Panik-Alarm, Einbruch etc.) unterschiedlich angesagt wird. Z.B. „System Panik“ oder „Zone X, Sensor Y ausgelöst“ etc. Diese Sprachnachricht wird mehrmals wiederholt (je nachdem welche Anzahl der Wiederholungen programmiert wurden. Kapitel „10.2 Programmierung der Telefonnummern“).
• Geben Sie den Mastercode oder den sekundären Sicherheitscode ein, nachdem die Sprachnach­richten angesagt wurden und Sie nach dem Passwort gefragt werden.
• Sie können nun bei Bedarf, die im Kapitel „13. Bedienung der Alarmanlage via Telefon” aufgeführten Bedienmöglichkeite ausführen.
28
13. Bedienung der Alarmanlage via Telefon
Die Alarmanlage kann per Telefon bedient werden. Folgende Bedienmöglichkeiten sind via Telefon möglich:
- Scharfschaltung der Alarmanlage
- Unscharfschaltung der Alarmanlage
- Abfragen des System-Status
- Funk-Schaltmodul aktivieren/deaktivieren (Das Funk-Schaltmodul ist optionell erhältlich. Best.-Nr.
751223)
Um Zugriff auf Ihre Alarmanlage via Telefon zu erhalten, gehen Sie wie folgt vor:
• Wählen Sie die Telefonnumer des Anschlusses, woran die Alarmanlage angeschlossen worden ist.
• Legen Sie nach dem zweiten Rufton auf.
• Warten Sie mindestens 10 Sekunden, jedoch nicht länger als 40 Sekunden und wählen dann die Tele­fonnummer erneut.
• Die Alarmanlage nimmt Ihren Anruf entgegen und Sie werden aufgefordert, ein korrektes Passwort ein­zugeben. Hierzu kann der Mastercode oder der sekundäre Sicherheitscode eingegeben werden.
• Wurde der korrekte Sicherheitscode eingegeben, erhalten Sie Zugriff auf die nachstehend aufgeliste­ten Bedienmöglichkeiten.
Aktion Tasteneingabe Erklärung
Funk-Schaltmodul Drücken Sie die Taste 1, 2, 3, 4 oder 5 Sie erhalten eine Sprachansage, dass das aktivieren (je nachdem, auf welchem Speicherplatz Funkschaltmodul aktiviert wird. Die Alarmanlage
das Funk-Schaltmodul programmiert wurde) sendet nun ein Signal zum Funk-Schaltmodul. und anschließend die Taste * Sobald das Funk-Schaltmodul aktiviert wurde an Ihrem Telefon. sendet dieses wiederum ein Signal an die Alarm-
anlage zurück und Sie erhalten eine Sprachan­sage, dass die Aktivierung erfolgreich war.
Funk-Schaltmodul Drücken Sie die Taste 1, 2, 3, 4 oder 5 Sie erhalten eine Sprachansage, dass das deaktivieren (je nachdem auf welchem Speicherplatz das Funkschaltmodul deaktiviert wird.
Funk-Schaltmodul programmiert wurde) und Die Alarmanlage sendet nun ein Signal zum anschließend die Taste * an Ihrem Telefon. Funk-Schaltmodul. Sobald das Funk-Schaltmo-
dul deaktiviert wurde sendet dieses wiederum ein Signal an die Alarmanlage zurück und Sie erhalten eine Sprachansage, dass die Deaktivie­rung erfolgreich war.
Abfragen des Drücken Sie die die Taste 8 und Sie hören eine Sprachansage über den System-Status anschließend die Taste # an Ihrem Telefon. System-Status.
Scharfschaltung Drücken Sie die Taste 7 und anschließend Sie hören eine Sprachansage „System aktiviert“. der Alarmanlage die Taste # an Ihrem Telefon.
Unscharfschaltung Drücken Sie die Taste 9 und anschließend Sie hören eine Sprachansage der Alarmanlage die Taste # an Ihrem Telefon. „System inaktiviert“.
Verbindung beenden Drücken Sie die Taste 0 und anschließend Hiermit beenden Sie die Verbindung zur
die Taste # an Ihrem Telefon. Alarmanlage und verlassen den Fernbedienmo-
dus via Telefon. Sie können anschließend auflegen.
29
14. Erweiterte Programmierung
Die erweiterte Programmierung ermöglicht dem Benutzer, die Alarmanlage an spezifische Bedürfnisse anzupassen.
Beispiele möglicher spezifischer Anpassung durch die erweiterte Programmierung:
- Löst ein Sensor aus, soll die Alarmanlage einen Piepton von sich geben oder Alarm auslösen via der intern eingebauten Sirene.
- Der Piepton soll nur eine voreingestellte Zeit lang ertönen, nachdem ein Sensor auslöst.
- Der Piepton soll nur bei Auslösung bestimmter Sensor aktiviert werden.
- Bei Auslösung bestimmter Sensoren soll ein Piepton ertönen, bei anderen Sensoren soll Alarm ausge­löst werden.
- Wenn eine Tür oder ein Fenster geöffnet wird (Funk-Tür/Fenstermelder) soll das Licht bzw. ein Ver­braucher aktiviert werden (nur möglich via dem optionell erhältlichen Funk-Schaltmodul, Best.-Nr.
750843).
- Weitere Sensoren und Funkfernbedienungen können angelernt werden.
Schnellübersicht möglicher Programmiermodis
Tasten Erklärung
Taste „PROG“ (12) + Taste 1 Programmierung zur Vergabe von Telefonnummern Taste „PROG“ (12) + Taste 2 Programmierung der Sicherheitscodes Taste „PROG“ (12) + Taste 3 Anlernen neuer Funk-Sensoren Taste „PROG“ (12) + Taste 4 Anlernen neuer Funk-Fernbedienungen und Kontrollmodule Taste „PROG“ (12) + Taste 5 Piepton- und Alarmeinstellungen Taste „PROG“ (12) + Taste 6 Automatische Stummschaltungseinstellungen Taste „PROG“ (12) + Taste 7 Ereignis-Auslösungseinstellungen Taste „PROG“ (12) + Taste 8 Alarm-Zonen-Einstellungen Taste „PROG“ (12) + Taste 9 Sensoren löschen Taste „PROG“ (12) + Taste 0 Funk-Fernbedienungen und Kontrollmodule löschen
14.1 Einstellungen der akustischen Alarmierung
Der Benutzer kann die akustischen Alarmeinstellungen (Piepton oder Alarmierung im Alarmfall via inter­ner Sirene) individuell anpassen. Es kann z.B. eingestellt werden, dass bei Auslösung eines Sensors im unscharf geschaltenem Zustand nur ein Piepton ertönen soll oder aber die interne Sirene ertönen soll. Es kann das akustische Verhalten im scharf geschaltenem sowie im unscharf geschaltenem Zustand angepasst werden.
30
a) Alarmeinstellungen im unscharf geschaltenem Zustand
Es gibt zwei Einstellungsmöglichkeiten der akustischen Alarmierung.
• Alarmierung via Piepton
Ist eine Zone auf die Alarmierung via Piepton eingestellt, so gibt die Alarmanlage einen Piepton wie-
der, sobald ein Sensor auslöst. Der Piepton ertönt, bis der Sensor wieder deaktiviert wurde. Bei Bewegungserkennung ertönt der Piepton 20 Sekunden lang, sobald eine Bewegung erkannt wurde.
• Alarmierung via interner Sirene
Ist eine Zone auf die Alarmierung via interner Sirene eingestellt, so ertönt bei Sensorauslösung die
interne Sirene. Die Sirene ertönt, bis der Sensor wieder deaktiviert wurde, aber spätestens nach 3 Minuten.
b) Alarmeinstellungen im scharf geschaltenem Zustand
• Alarmierung via Piepton
Ist eine Zone auf die Alarmierung via Piepton eingestellt, so gewährt die Alarmanlage im „scharf
geschaltenem Zustand“ eine Ein- bzw. Ausgangsverzögerung (mehr zur Ein- und Austrittsver­zögerung lesen Sie bitte im Kapitel „11.3 Scharfschaltung der Alarmanlage und 11.4 Unscharf­schaltung der Alarmanlage“) bei Sensorauslösung.
• Alarmierung via interner Sirene
Ist eine Zone auf die Alarmierung via interner Sirene eingestellt, so ertönt bei Sensorauslösung
direkt die interne Sirene ohne vorherige Ein- bzw. Austrittsverzögerung. Die einprogrammierten Telefonnummern werden angewählt. Erst durch Eingabe des Mastercodes oder des sekundären Sicherheitscodes kann die Alarmanlage unscharf geschalten werden (Sirene wird deaktiviert, die restlichen Telefonnummern werden nicht mehr angewählt).
Schnellübersicht der möglichen akustischen Alarmierungen:
Zonen-Einstellung
Zustand der Alarmanlage Alarmierung via Piepton Alarmierung via interner Sirene
Alarmanlage unscharf geschalten Piepton Alarmierung via interner Sirene Alarmanlage scharf geschalten Eingangs-/Austrittsverzögerung wird Direkte Alarmierung via interner Sirene
aktiviert (Piepton ertönt) und anwählen der einprogrammierten
Telefonnummern ohne vorangehende Eingangs-/Austrittsverzögerung.
Von Werk aus sind alle Zonen auf Alarmierung via Piepton eingestellt.
Sie sollten die Zonen entsprechend auf Alarmierung via interner Sirene einstellen, wenn:
- sie eine sofortige Alarmierung bei Sensorauslösung benötigen (z.B. Funk-Wassermelder)
-
es sich um einen Sensor handelt, welcher nicht täglich ausgelöst wird (wie z.B. ein Funk-Tür/Fens­termelder beim Öffnen einer Türe), doch wenn dieser auslöst Sie eine sofortige Alarmierung möch­ten.
31
Es wird davon abgeraten, Sensoren, welche im Außenbereich eingesetzt werden, auf die Alarmierung via interner Sirene einzustellen. Dies kann Fehlauslösungen und somit Lärmbelästigung zur Folge haben.
Folgen Sie den folgenden Anweisungen um die gewünschten Einstellungen der akustischen Alarmie­rung entsprechend einzustellen:
Schritt Aktion Funktion Hinweis
1 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) 2 Geben Sie den vierstelligen Sie gelangen in den 3 x kurzer Piepton bestätigt Ihnen
Mastercode ein. Programmiermodus. die korrekte Code-Eingabe. 1 x
langer Piepton signalisiert eine fal­sche Code-Eingabe.
3 Drücken Sie die Taste 5 Sie gelangen in den Sobald Sie in den
Programmiermodus zur Programmiermodus gelangen, Einstellung der akustischen leuchten oder blinken die „Zonen Alarmierung. Status-LEDs“ (1). Blinken = Alar-
mierung via Piepton, dauerhaftes Leuchten = Alarmierung via inter­ner Sirene.
4 Alarmierung via Piepton: Beachten Sie bitte auch
Drücken Sie die Taste 1, 2, 3, 4 oder 5 nachstehende Übersichtstabelle. (je nachdem, welche Zone Sie auf die Alarmierung via Piepton einstellen möchten).
5 Alarmierung via interner Sirene: Beachten Sie bitte auch
Drücken Sie die Taste 6, 7, 8, 9 oder 0 nachstehende Übersichtstabelle. (je nachdem, welche Zone Sie auf die Alarmierung via interner Sirene einstellen möchten).
6 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) Die Einstellungen werden
gespeichert und der Programmiermodus zur Einstellung der akustischen Alarmierung wird verlassen.
Übersichtstabelle:
Hier wird dargestellt, welche Taste gedrückt werden muss in Schritt 4 bzw. 5 der obenstehenden Tabelle:
Alarmierung via Piepton Alarmierung via interner Sirene Zone 1 Taste 1 Taste 6 Zone 2 Taste 2 Taste 7 Zone 3 Taste 3 Taste 8 Zone 4 Taste 4 Taste 9 Zone 5 Taste 5 Taste 0
32
14.2 Automatische Stummschaltung
Wenn im unscharf geschaltenem Zustand ein Sensor auslöst, wird die Alarmierung via Piepton oder die Alarmierung via interner Sirene aktiv. Wie bereits in den vorigen Kapiteln erläutert, hält die Alarmierung solange an, bis der Sensor deaktiviert wird (z.B. Türe oder Fenster wird wieder geschlossen). Mit der automatischen Stummschaltung ist es möglich, die akustische Alarmierung via Piepton nach 20 Sekunden automatisch zu deaktivieren. Anschließend blinkt nur noch die „Zonen Status-LED“ (1) auf. Der Piepton wird erst dann erneut ausgelöst, wenn der Sensor deaktiviert und erneut aktiviert wird.
Die automatische Stummschaltung funktioniert nur im unscharf geschaltetem Zustand.
Von Werk aus ist die automatische Stummschaltung deaktiviert.
Um die automatische Stummschaltung einzustellen gehen Sie bitte wie folgt vor:
Schritt Aktion Funktion Hinweis
1 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) 2 Geben Sie den vierstelligen Sie gelangen in den 3 x kurzer Piepton bestätigt Ihnen
Mastercode ein. Programmiermodus. die korrekte Code-Eingabe. 1 x
langer Piepton signalisiert eine fal­sche Code-Eingabe.
3 Drücken Sie die Taste 6 Sie gelangen in den Sobald Sie in den
Programmiermodus zur Programmiermodus gelangen, Einstellung der automatischen leuchten oder blinken die „Zonen Stummschaltung Status-LEDs“ (1). Blinken = auto-
matische Stummschaltung ist deaktiviert, dauerhaftes Leuchten = automatische Stummschaltung ist aktiviert.
4 Automatische Stummschaltung
deaktivieren: Drücken Sie die Taste 1, 2, 3, 4 oder 5 Beachten Sie bitte auch
(je nachdem welche Zone Sie auf die nachstehende Übersichtstabelle. automatische Stummschaltung einstellen möchten).
5 automatische Stummschaltung
aktivieren: Drücken Sie die Taste 6, 7, 8, 9 oder 0 Beachten Sie bitte auch
(je nachdem welche Zone Sie auf die nachstehende Übersichtstabelle. automatische Stummschaltung einstellen möchten).
6 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) Die Einstellungen werden
gespeichert und der Programmiermodus zur Einstellung der automatischen Stummschaltung wird verlassen.
33
Übersichtstabelle:
Hier wird dargestellt, welche Taste gedrückt werden muss in Schritt 4 bzw. 5 der obenstehenden Tabelle:
Automatische Stummschaltung deaktivieren: Automatische Stummschaltung aktivieren: Zone 1 Taste 1 Taste 6 Zone 2 Taste 2 Taste 7 Zone 3 Taste 3 Taste 8 Zone 4 Taste 4 Taste 9 Zone 5 Taste 5 Taste 0
14.3 Alarm Zonen (Bypass Zonen)
Wie bereits beschrieben, kann die Alarmanlage auf zwei verschiedene Arten alarmieren. Zum einen ist eine Alarmierung via Piepton möglich, zum anderen ist eine Alarmierung via interner Sirene möglich. Im scharf geschaltenem Zustand gewährt die Alarmanlage eine Ein- bzw. Austrittsverzögerung oder eine direkte Alarmierung via der internen Sirene, je nach Einstellung. Was jedoch tun, wenn Sie einen Sensor haben, der bei Auslösung im scharf geschaltenem Zustand „nicht“ Alarm schlagen soll? Z.B. Sensoren, welche im Außenbereich zum Einsatz kommen (erhöhte Gefahr an Fehlauslösungen). In so einem Fall gibt es die Möglichkeit, Zonen zu bestimmen, welche nur im unscharf geschaltetem Zustand reagieren.
Diese Zonen werden auch „Bypass Zonen“ genannt.
Diese Einstellung ist von Werk aus deaktiviert.
Um diese Funktion einzustellen gehen Sie bitte wie folgt vor:
Schritt Aktion Funktion Hinweis
1 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) 2 Geben Sie den vierstelligen Sie gelangen in den 3 x kurzer Piepton bestätigt Ihnen
Mastercode ein. Programmiermodus. die korrekte Code-Eingabe. 1 x
langer Piepton signalisiert eine fal­sche Code-Eingabe.
3 Drücken Sie die Taste 8 Sie gelangen in den Sobald Sie in den Programmier-
Programmiermodus zur modus gelangen, euchten oder Einstellung der „Bypass Zonen“. blinken die „Zonen Status-LEDs“
(1). Blinken = die Funktion für diese Zone ist deaktiviert, dauerhaftes Leuchten = die Funktion für diese Zone ist aktiviert
4 Zone als „Bypass Zone“ deaktivieren:
Drücken Sie die Taste 1, 2, 3, 4 oder 5 Beachten Sie bitte auch (je nachdem welche Zone Sie als nachstehende Übersichtstabelle. „Bypass Zone“ deaktiveren möchten).
5 Zone als „Bypass Zone“ aktivieren:
Drücken Sie die Taste 6, 7, 8, 9 oder 0 Beachten Sie bitte auch (je nachdem welche Zone Sie als nachstehende Übersichtstabelle. „Bypass Zone“ aktivieren möchten).
6 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) Die Einstellungen werden
gespeichert und der Programmiermodus zur Einstellung der „Bypass Zone“ wird verlassen.
34
Übersichtstabelle:
Hier wird dargestellt, welche Taste gedrückt werden muss in Schritt 4 bzw. 5 der obenstehenden Tabelle:
Zone als „Bypass Zone“ deaktivieren: Zone als „Bypass Zone“ aktivieren: Zone 1 Taste 1 Taste 6 Zone 2 Taste 2 Taste 7 Zone 3 Taste 3 Taste 8 Zone 4 Taste 4 Taste 9 Zone 5 Taste 5 Taste 0
14.4 Anlernen einer Funk-Fernbedienung
Sie können zusätzliche Funk-Fernbedienungen an die Alarmanlage anlernen. Maximal können insgesamt fünf Funk-Fernbedienungen angelernt werden.
Funk-Fernbedienungen sollten aus Gründen der Übersichtlichkeit auf die Zone 6, 7, 8, 9 oder 0 ange­lernt werden.
Um zusätzliche Funk-Fernbedienungen an die Alarmanlage anzulernen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Schritt Aktion Funktion Hinweis
1 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) 2 Geben Sie den vierstelligen Sie gelangen in den 3 x kurzer Piepton bestätigt Ihnen
Mastercode ein. Programmiermodus. die korrekte Code-Eingabe. 1 x
langer Piepton signalisiert eine fal­sche Code-Eingabe.
3 Drücken Sie die Taste 4 Sie gelangen in den Sobald Sie in den
Programmiermodus zur Programmiermodus gelangen Anlernung neuer Funk- leuchten oder blinken die „Zonen Fernbedienungen. Status-LEDs“ (1).
** siehe Erläuterung in der nach­stehenden Tabelle
4 Drücken Sie die Taste 6, 7, 8, 9 oder 0 Beachten Sie bitte auch
(je nachdem auf welchem nachstehende Übersichtstabelle. Speicherplatz Sie die Funk­Fernbedienung anlernen möchten).
5 Drücken Sie eine beliebige Taste auf Die Einstellungen werden Eine Sprachnachricht bestätigt
der Fernbedienung gespeichert und der Ihnen die erfolgreiche Anlernung.
Programmiermodus zur Anlernung neuer Funk­Fernbedienungen wird verlassen.
** Bedeutung der „Zonen Status-LEDs“ (1) ab Schritt 3 der oben stehenden Tabelle:
„Zonen Status LED“ (1) Erläuterung
Leuchtet nicht Auf diese Zone wurde noch keine Funk-Fernbedienung angelernt. Zweimaliges Blinken Auf diese Zone wurde bereits eine Funk-Fernbedienung angelernt. Einmaliges Blinken Auf diese Zone wurde bereits ein Funk-Schaltmodul (optionell erhältlich) ange-
lernt. Sie können dennoch eine Funk-Fernbedienung auf diese Zone anlernen. Dabei wird das angelernte Funk-Schaltmodul „nicht“ gelöscht.
Einmaliges und anschließend Auf diese Zone wurde bereits ein Funk-Schaltmodul und eine Funk­zweimaliges Blinken Fernbedienung angelernt. Wenn Sie auf diese Zone eine weitere Funk-Fernbe-
dienung anlernen, so wird die bereits angelernte überschrieben.
35
14.4.1 Löschen einer Funk-Fernbedienung
Um eine Funk-Fernbedienung aus dem Speicher der Alarmzentrale zu löschen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Schritt Aktion Funktion Hinweis
1 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) 2 Geben Sie den vierstelligen Sie gelangen in den 3 x kurzer Piepton bestätigt Ihnen
Mastercode ein. Programmiermodus. die korrekte Code-Eingabe. 1 x
langer Piepton signalisiert eine fal­sche Code-Eingabe.
3 Drücken Sie die Taste 0 Sie gelangen in den Sobald Sie in den
Programmiermodus zur Programmiermodus gelangen Löschung von angelernten Funk- leuchten oder blinken die „Zonen Fernbedienungen aus dem Status-LEDs“ (1). Speicher der Alarmzentrale ** siehe Erläuterung in der
nachstehenden Tabelle
4 Drücken Sie die Taste 6, 7, 8, 9 oder 0 Eine Sprachnachricht bestätigt
(je nachdem welchen Speicherplatz Ihnen die erfolgreiche Löschung. die zu löschende Funk-Fernbedienung hat).
** Bedeutung der „Zonen Status-LEDs“ (1) ab Schritt 3 der oben stehenden Tabelle:
„Zonen Status LED“ (1) Erläuterung
Leuchtet nicht Auf diese Zone wurde noch keine Funk-Fernbedienung angelernt. Zweimaliges Blinken Auf diese Zone wurde eine Funk-Fernbedienung angelernt. Diese Zone könnten Sie
wählen, um die Funk-Fernbedienung aus dem Speicher zu löschen.
Einmaliges Blinken Auf diese Zone wurde bereits ein Funk-Schaltmodul (optionell erhältlich) angelernt.
Daher sollten Sie diesen Speicherplatz nicht löschen.
Einmaliges und anschließend Auf diese Zone wurde ein Funk-Schaltmodul und eine Funk-Fernbedienung angelernt. zweimaliges Blinken Auf diese Zone wurde eine Funk-Fernbedienung angelernt. Diese Zone könnten Sie
wählen, um die Funk-Fernbedienung aus dem Speicher zu löschen.
14.5 Anlernung neuer Sensoren
Sie können bis zu zehn Funk-Sensoren auf die Alarmanlage anlernen. Es stehen dazu fünf Zonen zur Verfügung. Auf jede Zone können zwei Funk-Sensoren angelernt werden. Bevor Sie einen neuen Sen­sor anlernen, sollten Sie überlegen, auf welchem Sensor-Speicherplatz Sie den neuen Sensor anlernen möchten. Wir empfehlen Ihnen dazu, die nachstehende „Sensor Speicherplatz Anleitung“ sorgfältig durchzulesen.
Lesen Sie sich zudem vorher die individuellen Einstellungsmöglichkeiten durch, bevor Sie mit der „Sen­sor Speicherplatz Anleitung“ und der damit verbundenen Anlernung der neuen Sensoren beginnen:
- Kapitel „14.1 Einstellungen der akustischen Alarmierung“
- Kapitel „14.2 Automatische Stummschaltung“
- Kapitel „14.3 Alarm Zonen (Bypass Zonen)“
- Kapitel „14.7 Ereignis Auslösung“
36
14.5.1 Sensor Speicherplatz Anleitung
Wie bereits erwähnt, können bis zu zehn Sensoren angelernt werden. Dafür stehen fünf Zonen zur Ver­fügung. Auf jede Zone können zwei Sensoren programmiert werden. Die vier zuvor genannten individu­ellen Einstellungsmöglichkeiten (Kapitel 14.5 Anlernen neuer Sensoren) sind dabei Zonen abhängig. Wenn Sie also zwei Sensoren auf eine Zone einprogrammieren, so besitzen diese beiden Sensoren die gleichen vorprogrammierten individuellen Einstellungsmöglichkeiten.
Beispiel:
Sie haben zwei Sensoren auf Zone 1 angelernt. Beide Sensoren, Zone 1 Sensor 1 sowie Zone 1 Sensor 2 besitzen die gleichen vorprogrammierten individuellen Einstellungsmöglichkeiten. Es ist nicht möglich eine zonenabhängige individuelle Einstellungsmöglichkeit für Zone 1 Sensor 1 oder für Zone 1 Sensor 2, Zone 2 Sensor 1 oder Zone 2 Sensor 2 usw. zu vergeben.
Folgende Überlegungen sind anzustellen bei der Planung, welcher Sensor auf welche Zone angelernt werden soll:
a) Halten Sie sich alle vier zonenabhängige individuellen Einstellungsmöglichkeiten vor Augen und ent-
scheiden Sie dann, ob Sie welche davon für eine Zone aktivieren bzw. deaktivieren möchten.
b) Möchten Sie keine Zonen zonenabhängige individuelle Einstellungsmöglichkeit anwenden (und dem-
entsprechend die Werkseinstellungen verwenden), so können Sie direkt mit der Anlernung neuer Sensoren fortfahren (Kapitel „14.5.2 Sensoren anlernen“).
c) Möchten Sie zonenabhängige Einstellungsmöglichkeiten anwenden so beachten Sie die nachstehen-
de Übersichtstabelle. Füllen Sie die Übersichtstabelle gemäß Ihren Überlegungen aus.
Übersichtstabelle:
Sensor 1 Sensor 2 Zonenabhängige individuelle Einstellungsmöglichkeiten Speicherplatz Speicherplatz Akustische Automatische
Alarmierung Stummschaltung Ereignis Alarmierung
Zone 1 Piepton/Sirene ja/nein Deaktiviert/Ein/Aus ja/nein Zone 2 Piepton/Sirene ja/nein Deaktiviert/Ein/Aus ja/nein Zone 3 Piepton/Sirene ja/nein Deaktiviert/Ein/Aus ja/nein Zone 4 Piepton/Sirene ja/nein Deaktiviert/Ein/Aus ja/nein Zone 5 Piepton/Sirene ja/nein Deaktiviert/Ein/Aus ja/nein
Beispiel ein7er ausgefüllten Tabelle:
Sensor 1 Sensor 2 Zonenabhängige individuelle Einstellungsmöglichkeiten Speicherplatz Speicherplatz Akustische Automatische
Alarmierung Stummschaltung Ereignis Alarmierung
Zone 1 Vordertür Vorderes Piepton nein Ein nein
Fenster
Zone 2 Bewegungs- Piepton nein deaktiviert nein
melder/Küche Zone 3 Hintertür Piepton ja deaktiviert nein Zone 4 Bewegungs
melder Flur Piepton nein deaktiviert ja Zone 5 Wasserstand
Badezimmer Sirene nein deaktiviert nein
37
14.5.2 Sensoren anlernen
Nachstehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht, auf welche Zone welche Sensoren programmiert wer­den können. Gleichzeitig sehen Sie, welche Tasten (die Tasten entsprechen dem Speicherplatz) gedrückt werden müssen, um den Sensor auf dem gewünschten Speicherplatz anzulernen.
Sensor 1 Sensor 2
Zone 1 Taste 1 Taste 6 Zone 2 Taste 2 Taste 7 Zone 3 Taste 3 Taste 8 Zone 4 Taste 4 Taste 9 Zone 5 Taste 5 Taste 0
Um neue Sensoren anzulernen, gehen Sie wie folgt vor:
Schritt Aktion Funktion Hinweis
1 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) 2 Geben Sie den vierstelligen Sie gelangen in den 3 x kurzer Piepton bestätigt Ihnen
Mastercode ein. Programmiermodus. die korrekte Code-Eingabe. 1 x
langer Piepton signalisiert eine falsche Code-Eingabe.
3 Drücken Sie die Taste 3 Sie gelangen in den Sobald Sie in den
Programmiermodus zur Programmiermodus gelangen, Anlernung neuer Sensoren. leuchten oder blinken die „Zonen
Status-LEDs“ (1). ** siehe Erläuterung in der nach­stehenden Tabelle
4 Drücken Sie die Taste 1, 2, 3, 4, 5, 6, Um den richtigen Speicherplatz
7, 8, 9 oder 0, je nachdem, welchen zu wählen, beachten Sie hierzu Speicherplatz Sie verwenden möchten die obenstehende Tabelle.
5 Aktivieren Sie den Sensor, Eine Sprachansage bestätigt Die Einstellungen werden
welchen Sie anlernen möchten. Ihnen die erfolgreiche Anlernung. gespeichert und der Program-
miermodus wird verlassen.
** Bedeutung der „Zonen Status-LEDs“ (1) ab Schritt 3 der oben stehenden Tabelle:
„Zonen Status LED“ (1) Erläuterung
Leuchtet nicht Auf diese Zone wurde noch kein Funk-Sensor angelernt. Zweimaliges Blinken Auf diese Zone wurde Sensor 1 bereits angelernt. Einmaliges Blinken Auf diese Zone wurde Sensor 2 bereits angelernt. Einmaliges und anschließend Auf diese Zone wurde Sensor 1 sowie Sensor 2 bereits angelernt.
zweimaliges Blinken
38
14.5.3 Sensoren löschen
Um Sensoren aus dem Speicher der Alarmzentrale zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:
Schritt Aktion Funktion Hinweis
1 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) 2 Geben Sie den vierstelligen Sie gelangen in den 3 x kurzer Piepton bestätigt Ihnen
Mastercode ein. Programmiermodus. die korrekte Code-Eingabe. 1 x
langer Piepton signalisiert eine falsche Code-Eingabe.
3 Drücken Sie die Taste 9 Sie gelangen in den Sobald Sie in den
Programmiermodus zur Programmiermodus gelangen, Löschung bereits angelernter leuchten oder blinken die Sensoren. „Zonen Status-LEDs“ (1).
** Beachten Sie die Tabelle bezüglich der „Bedeutung der Zonen Status-LEDs“ im Kapitel „13.5.2 Sensoren anlernen“.
4 Drücken Sie die Taste 1, 2, 3, 4, 5, 6, Eine Sprachansage bestätigt Die Löschung wird übernommen
7, 8, 9 oder 0, je nachdem, welchen Ihnen die erfolgreiche Löschung. und der Programmiermodus zur
Speicherplatz Sie wählen möchten zur Löschung bereits angelernter
Löschung eines Sensors. Sensoren verlassen.
14.6 Umgang und Anlernung eines Funk-Schaltmoduls
Das optionell erhältliche Funk-Schaltmodul kann dazu verwendet werden, um daran angeschlossene Verbraucher zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Es können bis zu fünf Funk-Schaltmodule an die Alarm­anlage angelernt werden.
Es gibt drei unterschiedliche Wege das Funk-Schaltmodul anzusteuern.
a) Benutzen Sie die Alarmanlage, um das Funk-Schaltmodul anzusteuern. b) Wenn Sie nicht zuhause sind können Sie das Funk-Schaltmodul via Telefon ansteuern. (beachten Sie
hierzu Kapitel „12. Bedienung der Alarmanlage via Telefon“)
c) Vergeben Sie eine Ereignis-Auslösung (beachten Sie hierzu das Kapitel „14.7 Ereignis Auslösung“)
Funk-Schaltmodule sollten auf die Speicherplätze 1, 2, 3, 4 oder 5 angelernt werden.
14.6.1 Anlernen eines Funk-Schaltmoduls
Sowohl die Alarmzentrale als auch ein Funk-Schaltmodul beinhalten eine Sende- und Empfangseinheit. Daher ist es bei der Anlernung eines Funk-Schaltmoduls erforderlich, zwei Programmierschritte zu voll­ziehen.
Erster Schritt: Anlernung des Funk-Schaltmoduls an die Alarmanlage.
Hierbei dienen die Tasten 1, 2, 3, 4 oder 5 zur Anlernung des Funk-Schaltmoduls an die Alarmanlage (siehe nachstehende Programmieranleitung).
39
Zweiter Schritt: Anlernung der Alarmanlage an das Funk-Schaltmodul.
Hierbei dienen die Tasten 6, 7, 8, 9 oder 0 zur Anlernung der Alarmanlage an das Funk-Schaltmodul (siehe nachstehende Programmieranleitung).
Erster Schritt: Anlernung des Funk-Schaltmoduls an die Alarmanlage.
Um das Funk-Schaltmodul an die Alarmanlage anzulernen gehen Sie wie folgt vor:
Schritt Aktion Funktion Hinweis
1 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) 2 Geben Sie den vierstelligen Sie gelangen in den 3 x kurzer Piepton bestätigt Ihnen
Mastercode ein. Programmiermodus. die korrekte Code-Eingabe. 1 x
langer Piepton signalisiert eine falsche Code-Eingabe.
3 Drücken Sie die Taste 4 Sie gelangen in den Sobald Sie in den
Programmiermodus zur Programmiermodus gelangen, Anlernung eines Funk- leuchten oder blinken die Schaltmoduls. „Zonen Status-LEDs“ (1).
** siehe Erläuterung in der nach­stehenden Tabelle
4 Drücken Sie die Taste 1, 2, 3, 4 oder Maximal können fünf Funk-
5 je nachdem, welchen Speicherplatz Schaltmodule angelernt werden. Sie verwenden möchten.
5 Aktivieren Sie das Funk-Schaltmodul Eine Sprachansage bestätigt Die Einstellungen werden
(beachten Sie hierzu die Anleitung Ihnen die erfolgreiche Anlernung. gespeichert und der des Funk-Schaltmoduls) Programmiermodus wird verlas-
sen.
** Bedeutung der „Zonen Status-LEDs“ (1) ab Schritt 3 der oben stehenden Tabelle:
„Zonen Status LED“ (1) Erläuterung
Leuchtet nicht Auf diesen Speicherplatz wurde noch kein Funk-Schaltmodul angelernt. Zweimaliges Blinken Auf diesem Speicherplatz wurde bereits ein Funk-Schaltmodul angelernt. Lernen Sie
nun ein anderes Funk-Schaltmodul auf diesen Speicherplatz an, so wird das bereits hierauf angelernte überschrieben.
Einmaliges Blinken Auf diesem Speicherplatz wurde bereits eine Funk-Fernbedienung angelernt. Sie
können dennoch ein Funk-Schaltmodul anlernen. Die einprogrammierte Funk-Fern­bedienung wird dadurch nicht gelöscht.
Einmaliges und anschließend Auf diesem Speicherplatz wurde bereits eine Funk-Fernbedienung und ein Funk­zweimaliges Blinken Schaltmodul angelernt. Lernen Sie nun ein anderes Funk-Schaltmodul auf diesen
Speicherplatz an, so wird das bereits hierauf angelernte überschrieben.
40
Zweiter Schritt: Anlernung der Alarmanlage an das Funk-Schaltmodul.
Um die Alarmanlage an das Funk-Schaltmodul anzulernen gehen Sie wie folgt vor:
Schritt Vorgehensweise Vorgang Hinweis 1 Drücken Sie die Learn-Taste am Sie gelangen in den Die LED am Steuermodul blinkt,
Steuermodul und halten Sie sie Programmiermodus. um anzuzeigen, dass der
gedrückt, bis die LED anfängt, Lernmodus aktiv ist.
zu blinken. 2 Drücken Sie eine der Tasten 6,7,8,9 Das Bedienfeld überträgt ein Nachdem Sie [X] eingegeben
oder 0 und halten Sie sie ca. ON-Signal des ausgewählten haben, hören Sie die Meldung
5 Sekunden lang gedrückt Geräts an das Steuermodul. [Gerät X an], um Ihnen zu bestäti-
gen, dass ein ON-Signal für Gerät X übertragen wurde, wobei X der Steuermodul-Standort ist. Die LED am Steuermodul sollte aus sein, was bedeutet, dass das Sig­nal erlernt wurde. Sie können nun die Learn-Taste loslassen, die LED leuchtet wieder auf.
Je nachdem, auf welchen Speicherplatz im ersten Programmierschritt das Funk-Schaltmodul angelernt wurde (1, 2, 3, 4 oder 5), dementsprechend muss im zweiten Programmierschrit die korrekte Taste gedrückt werden. Nachstehend erhalten Sie eine Übersicht, welcher Speicherplatz (1, 2, 3, 4, 5 – erster Programmierschritt) zu welcher Anlerntaste gehört (6, 7, 8, 9, 0 – zweiter Programmierschritt).
Speicherplatz Anlern-Taste
16 27 38 49 50
14.6.2 Aktivieren und Deaktivieren eines angeschlossenen Verbrauchers an einem Funk-Schaltmodul
Um ein Funk-Schaltmodul zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie die Taste (6, 7, 8, 9 oder 0) unter dem Speicherplatz des Funk-Schaltmoduls, welches Sie
aktivieren möchten.
• Sie hören eine Sprachnachricht, dass das entsprechende Funk-Schaltmodul nun aktiviert wird. Gleich-
zeitig blinkt die LED „PROG“ (9) – das Blinken signalisiert Ihnen, dass die Alarmanlage ein Funk-Sig­nal an das Funk-Schaltmodul sendet.
• Sobald der Empfänger im Funk-Schaltmodul das Signal empfängt, hören Sie eine Sprachnachricht,
dass die Aktivierung des Funk-Schaltmoduls akzeptiert wurde.
Um ein Funk-Schaltmodul zu deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
41
• Drücken Sie die Taste (1, 2, 3, 4 oder 5) des Speicherplatzes des Funk-Schaltmoduls, welches Sie deaktivieren möchten.
• Sie hören eine Sprachnachricht, dass das entsprechende Funk-Schaltmodul nun deaktiviert wird. Gleichzeitig blinkt die LED „PROG“ (9) – das Blinken signalisiert Ihnen, dass die Alarmanlage ein Funk­Signal an das Funk-Schaltmodul sendet.
• Sobald der Empfänger im Funk-Schaltmodul das Signal empfängt, hören Sie eine Sprachnachricht, dass die Deaktivierung des Funk-Schaltmoduls akzeptiert wurde.
14.6.3 Löschen eines Funk-Schaltmoduls
Um ein Funk-Schaltmodul aus dem Speicher der Alarmanlage zu löschen sind, wie bei der Anlernung (Kapitel 13.6.1 Anlernen eines Funk-Schaltmoduls) zwei Programmierschritte erforderlich.
Erster Schritt: Löschung des Funk-Schalters aus dem Speicher der Alarmanlage Zweiter Schritt: Löschung des Speichers des Funk-Schaltmoduls
Erster Schritt: Um den Funk-Schalter aus dem Speicher der Alarmanlage zu löschen gehen Sie wie
folgt vor:
Schritt Aktion Funktion Hinweis
1 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) 2 Geben Sie den vierstelligen Sie gelangen in den 3 x kurzer Piepton bestätigt Ihnen
Mastercode ein. Drücken Sie nach Programmiermodus. die korrekte Code-Eingabe. 1 x der Eingabe des Mastercodes die langer Piepton signalisiert eine Taste 0 auf der Alarmanlage". falsche Code-Eingabe.
3 Drücken Sie die Taste 1, 2, 3, 4 oder Somit wird ein Signal von der Nachdem Sie den
5 je nachdem, welchen Speicherplatz Alarmanlage zum Funk- entsprechenden Speicherplatz Sie löschen möchten. Schaltmodul gesendet. gewählt haben, ertönt ein
Beachten Sie bitte die dreimaliger Piepton und eine untenstehende Tabelle um die Sprachansage. „Zonen Status-LEDs“ (1) richtig zu deuten
** Bedeutung der „Zonen Status-LEDs“ (1) ab Schritt 3 der oben stehenden Tabelle:
„Zonen Status LED“ (1) Erläuterung
Leuchtet nicht Auf diesen Speicherplatz wurde noch kein Funk-Schaltmodul angelernt. Zweimaliges Blinken Auf diesem Speicherplatz wurde bereits ein Funk-Fernbedienung angewählt.
Hierbei handelt es sich „nicht“ um ein Funk-Schaltmodul! Löschen Sie nicht aus ver­sehen diese Funk-Fernbedienung!
Einmaliges Blinken Auf diesem Speicherplatz wurde bereits ein Funk-Schaltmodul angelernt. Sie kön-
nen dieses Funk-Schaltmodul löschen.
Einmaliges und anschließend Auf diesem Speicherplatz wurde bereits eine Funk-Fernbedienung und ein Funk­zweimaliges Blinken Schaltmodul angelernt. Sie können diesen Speicherplatz auswählen, um das Funk-
Schaltmodul zu löschen.
42
Zweiter Schritt: Um den Speicher des Funk-Schaltmoduls zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:
Schritt Aktion Funktion Hinweis
1 Entfernen Sie das Funk-Schaltmodul
aus der Netzsteckdose.
2 Drücken und Halten Sie die Lern- Der Speicher des Funk- Die Status-LED an Ihrem Funk-
Taste am Funk-Schaltmodul und Schaltmoduls wird gelöscht. Schaltmodul blinkt sehr schnell. stecken Sie gleichzeitig das Funk- Sie können die Lern-Taste nun Schaltmodul in die Steckdose. wieder loslassen.
14.7 Ereignis-Auslösung
Sie können Funk-Schaltmodule nicht nur manuell (Aktivierung/Deaktivierung via Alarmzentrale oder Telefon), sondern auch automatisch aktivieren lassen. Hierzu haben Sie die Möglichkeit, eine Ereignis­Auslösung einzuprogrammieren. Dies bedeutet, dass das Funk-Schaltmodul aktiviert wird sobald ein Sensor auslöst.
Dazu stehen folgende Möglichkeiten zur Verfügung:
a) Aktivierung
Das Funk-Schaltmodul löst aus sobald eine Tür geöffnet wird. Z.B. wenn Sie einen Raum betreten geht automatisch das Licht an.
b) Deaktivierung
Das Funkschaltmodul wird deaktiviert sobald eine Tür geöffnet wird. Z.B. wenn Sie das Haus oder den Raum verlassen geht nach Schließung der Türe automatisch das Licht an.
Eine Ereignis-Auslösung kann nur auf die Sensoren einprogrammiert werden, welche sich in der glei­chen Zone befinden wie das Funk-Schaltmodul. Z.B. können Sie einprogrammieren, dass das Funk­Schaltmodul aktiviert werden soll sobald einer der beiden Sensoren von Zone 1 auslösen.
Von Werk aus ist keine Ereignis-Auslösung einprogrammiert.
43
Um eine Ereignis-Auslösung einzuprogrammieren gehen Sie wie folgt vor.
Schritt Aktion Funktion Hinweis
1 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) 2 Geben Sie den vierstelligen Sie gelangen in den 3 x kurzer Piepton bestätigt Ihnen
Mastercode ein. Programmiermodus. die korrekte Code-Eingabe. 1 x
langer Piepton signalisiert eine falsche Code-Eingabe.
3 Drücken Sie die Taste 7 Sie gelangen in den
Programmiermodus zur Anlernung einer Ereignis­Auslösung.
4 Drücken Sie die Taste 1, 2, 3, 4 oder 5
um grundsätzlich eine Ereignis­Auslösung zu deaktivieren. Drücken Sie die Taste 6, 7, 8, 9 oder 0, um eine Aktivierung oder eine Deaktivierung zu programmieren. Sie sehen anhand der entsprech­enden „Zonen Status-LED“ (1), ob nun eine Aktivierung (Zonen Status LED leuchtet) oder eine Deaktivierung (Zonen Status-LED blinkt) vergeben ist.
5 Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) Die Einstellungen werden Die LED „PROG“ (9) erlischt.
gespeichert und der Programmiermodus zur Anlernung einer Ereignis­Auslösung wird verlassen.
15. Werkseinstellungen herstellen (RESET)
Beachten Sie, dass bei Durchführung eines RESET´s auf die Werkseinstellungen sämtliche Sensoren gelöscht werden. Zudem werden alle Benutzereinstellungen gelöscht. Die Alarmanlage muss komplett neu programmiert werden. Sensoren, Funk-Fernbedienung und sonstiges Zubehör muss erneut angelernt werden. Nach­dem ein Werksreset durchgeführt wurde lauten die Sicherheitscodes wie in Kapitel „9. Programmierung der Sicherheitscodes“ beschrieben.
Um die Alarmanlage in den Werkszustand zurückzusetzen gehen Sie wie folgt vor:
• Entnehmen Sie den Akku.
• Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose heraus.
• Setzen Sie den Akkufachdeckel auf.
• Drücken und Halten Sie die Tasten 1 + 4 + 7 gleichzeitig gedrückt. Stecken Sie, während Sie die Tas-
ten weiterhin gedrückt halten, das Steckernetzteil in die Netzsteckdose.
• Alle LEDs leuchten auf. Ein Piepton ertönt zur Bestätigung, dass der RESET erfolgreich durchgeführt
wurde.
• Lassen Sie die Tasten los. Die Werkseinstellungen sind hergestellt.
44
16. Fehlerfindung
Fehlerfindung bei Problemen mit der Alarmzentrale
Die Alarmanlage lässt sich nicht scharf schalten. Stellen Sie sicher, dass kein Sensor ausgelöst ist. Dies können
Sie schnell anhand der „Zonen Status-LEDs“ (1) sehen, keine darf blinken.
Die Alarmanlage lässt sich nicht scharf schalten, Sie müssen das System nochmals unscharf schalten durch obwohl kein Sensor ausgelöst ist und die LED Eingabe des Mastercodes oder mit der Funk-Fernbedienung. „ARM“ (8) nicht leuchtet.
Warum blinkt die LED „ARM“ (8)? Dies bedeutet, dass Sie Notruf-Telefonnummern einprogram-
miert haben. Beachten Sie hierzu das Kapitel „10.2 Program­mierung der Telefonnummern“.
Wie kann ich jederzeit den Programmiermodus Drücken Sie die Taste „PROG“ (12) verlassen?
Wenn ein Sensor ausgelöst wird, ertönt die interne Sie haben diesen Sensor für die Alarmierung via interner Sirene Sirene, obwohl die Alarmanlage nicht scharf angelernt, anstelle von Alarmierung via Piepton. Beachten Sie geschalten ist. hierzu das Kapitel „14.1 Einstellungen der akustischen Alarmie-
rung“.
Wenn der Alarm ausgelöst ist, werden die Die Alarmanlage stoppt die Anwahl der weiteren einprogrammierten Telefonnummern nicht angewählt. Telefonnummern, sobald diese unscharf geschalten wird, z.B. Kurz vor Anwahl der letzten Nummer wird gestoppt. durch jemanden, der angerufen wurde durch die Alarmanlage.
Die Alarmanlage gibt keinen Alarm, weder via Sie haben den „Moduswahlschalter“ (13) auf Position II gestellt, Piepton noch via interner Sirene, es leuchten nur dies deaktiviert den internen Signalgeber. Bringen Sie den die „Zonen Status-LEDs“ „Moduswahlschalter“ (13) in die Position I.
Die Alarmanlage befindet sich im scharf- Beachten Sie hierzu das Kapitel geschaltenem Zustand, dennoch wird bei Sensor- „14.3 Alarm Zonen (Bypass Zonen)“. Auslösung weder Alarm ausgelöst noch die Telefonnummern angewählt.
Es ist nicht möglich den Programmiermodus Mögliche Ursache: Sämtliche Sicherheitscodes wurden gleich aufzurufen. benannt (gleiche Ziffernkombination). Wir empfehlen Ihnen die
Alarmanlage auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Beachten Sie hierzu das Kapitel "16. Werkseinstellungen herstellen (RESET)"."
Fehlerfindung bei Problemen mit den Sensoren
Der Funk-Bewegungsmelder löst ständig Stellen Sie sicher, dass der Funk-Bewegungsmelder Fehlalarm aus. nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Reduzieren Sie zudem die Empfindlichkeit der Bewe­gungserkennung.
Nach Montage des Funk-Tür/Fenstermelders -Stellen Sie sicher, dass der Magnet exakt und auf arbeitet dieser nicht mehr. der richtige Seite des Funk-Tür/Fenstermelders
montiert wurde.
- Stellen Sie sicher, dass sich der Magnetsensor in Reichweite der Alarmzentrale befindet. Nehmen Sie dazu den Sensor ab, bringen Ihn in die Nähe der Alarmzentrale und betätigen Ihn.
45
- Stellen Sie sicher, dass die Funkreichweite des Sen­sors nicht beeinflusst wird (z.B. durch metallische Gegenstände oder Abdeckungen, Betondecken, Spiegel etc.)
Der Funk-Bewegungsmelder liefert nur Der Bewegungsmelder ist darauf ausgelegt die erste sporadisch ein Signal zur Bewegung zu erkennen. Erste Bewegung bedeutet, Funk-Alarmzentrale dass zuvor 20 Sekunden keine Bewegung stattfand,
wird nun eine Bewegung erkannt ist dies die „erste Bewegungserkennung“. Wenn Sie sich nun weiter­hin im Erkennungsbereich des Funk-Bewegungs­melders bewegen, wird der Bewegungsmelder erst nach 20 Sekunden wieder die Funk-Alarmzentrale kontaktieren.
17. Akkuwechsel der Funk-Alarmzentrale
• Lösen Sie die beiden Schrauben des Batteriefachdeckels ander Gehäuserückseite.
• Nehmen Sie den Akkupack heraus (Steckverbindung tren­nen).
• Schließen Sie einen neuen Akkupack (6V, 1300 mAh, NIMH) an und legen Sie diesen in das Batteriefach.
• Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf und befestigen Sie die beiden Schrauben für den Batteriefachdeckel.
Beachten Sie, dass beim lösen des Akkufachdeckels der Sabotagekontakt aktiviert wird.
18. Batteriewechsel des Funk-Tür/Fenstermelders
• Öffnen Sie das Gehäuse des Funk-Tür/Fenstermelders.
• Entnehmen Sie die inliegende Batterie.
• Legen Sie polungsrichtig (Pluspol = oben) eine neue Batterie des Typs „CR2032“ in die Batterie­halterung ein.
• Schließen Sie das Gehäuse des Funk-Tür/Fenstermelders.
46
19. Batteriewechsel des Funk-Bewegungsmelders
• Lösen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels auf der Rückseite.
• Ziehen Sie den Batteriefachdeckel ab.
• Entnehmen Sie die inliegende Batterie.
• Legen Sie eine neue 9V Blockbatterie ein.
• Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf.
• Befestigen Sie die Schraube für den Batteriefachdeckel.
20. Batteriewechsel der Funk-Fernbedienung
• Lösen Sie die beiden Schrauben auf der Gehäuserückseite.
• Entnehmen Sie die inliegende Batterie.
• Legen Sie polungsrichtig eine neue Batterie des Typs „23AE 12V“ ein.
• Setzen Sie das Gehäuse zusammen und befestigen Sie die beiden Schrauben auf der Gehäuse­rückseite.
21. Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batte­rien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien, Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Verbrauchte Batterien, Akkus sowie Knopfzellen können Sie unentgeltlich bei den Sammel­stellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/ Akkus/Knopfzellen verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
47
22. Technische Daten
a) Funk-Alarmzentrale
Anzahl maximal anlernbarer Funk-Sensoren ......................10
Anzahl maximal anlernbarer Funk-Fernbedienungen ..........5
Anzahl maximal anlernbarer Funk-Schaltmodule ................5
Notstromakku ......................................................................NIMH, 6V/DC, 1300 mAh (5 x Mignon AA)
Steckernetzteil: ....................................................................12V/DC, 300 mA (stabilisiert)
Reichweite: ..........................................................................Bis 100m (Freifeld)
Frequenz: ............................................................................433 MHz
Abmessungen (B x H x T): ..................................................220 x 140 x 40 mm
Gewicht: ..............................................................................350 Gramm
Arbeitstemperaturbereich:....................................................-10°C bis 50°C
b) Funk-Fernbedienung
Spannungsversorgung: ........................................................1 x Batterie, Typ „23AE 12V“
Reichweite: ..........................................................................Bis 100m (Freifeld)
Frequenz: ............................................................................433 MHz
Abmessungen (B x H x T): ..................................................35 x 15 x 70 mm
Arbeitstemperaturbereich:....................................................-20° bis 50°C
c) Funk-Bewegungsmelder
Spannungsversorgung: ........................................................1 x 9V Blockbatterie
Erfassungswinkel: ................................................................100° horizontal
Reichweite: ..........................................................................Bis 100m (Freifeld)
Frequenz: ............................................................................433 MHz
Abmessungen (B x H x T): ..................................................65 x 87 x 47 mm
Gewicht: ..............................................................................78 Gramm
Arbeitstemperaturbereich:....................................................-10°C bis 50°C
d) Funk-Tür/Fenstermelder
Spannungsversorgung: ........................................................1 x Batterie, Typ „CR2032“
Reichweite: ..........................................................................Bis 100m (Freifeld)
Frequenz: ............................................................................433 MHz
Abmessungen (B x H x T): ..................................................34 x 76 x 20 mm
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
48
Table of Contents
1. Introduction ....................................................................................................................................50
2. Intended Use .................................................................................................................................. 51
3. Connection and Control Elements ..................................................................................................52
4. Delivery Contents ............................................................................................................................52
5. Symbol Explanation ........................................................................................................................53
6. Safety Instructions ..........................................................................................................................53
7. The System Components ................................................................................................................56
8. Installation and Connection..............................................................................................................57
8.1 Tips for Positioning the Wireless Alarm Control Centre and the Wireless Sensors ............57
8.2 Installation ............................................................................................................................57
8.2.3 Installation of the Wireless Alarm Control Centre ................................................................57
8.2.4 Mounting of the Wireless Door/Window Sensors..................................................................60
8.2.5 Mounting of the Wireless Movement Sensor ........................................................................61
9. Programming the Security Codes....................................................................................................63
10. Programming the Internal Alarm Dialler ..........................................................................................64
10.1 Activating and Deactivating the Internal Alarm Dialler..........................................................64
10.2 Programming the Telephone Numbers ................................................................................64
11. Operating the Alarm System............................................................................................................66
11.1 Disarmed Alarm System ......................................................................................................66
11.1.2 Mute Function ......................................................................................................................67
11.2 System Status Report ..........................................................................................................67
11.3 Arming the Alarm System ....................................................................................................68
11.4 Deactivation of the burglar alarm..........................................................................................68
11.4 1 Deactivation of the burglar alarm (if activated by at sensor activation) ................................68
11.4.2 Deactivation of the burglar alarm (panic alarm)....................................................................69
11.4.3 Silent alarm via duress code ................................................................................................69
11.5 Panic Alarm ..........................................................................................................................69
11.6 System Error ........................................................................................................................70
12. What to do if You Receive an Alarm Telephone Call........................................................................71
13. Operating the Alarm System by Telephone......................................................................................72
49
14. Advanced Programming ..................................................................................................................73
14.1 Setting the Acoustic Alarm ....................................................................................................73
14.2 Automatic Mute Function......................................................................................................76
14.3 Alarm Zones (Bypass Zones) ..............................................................................................77
14.4 Programming in a Remote Control ......................................................................................78
14.4.1 Deleting a Remote Control ..................................................................................................79
14.5 Programming Recognition of New Sensors..........................................................................79
14.5.1 Sensor Allocation Instructions ..............................................................................................80
14.5.2 Programming in Sensors......................................................................................................81
14.5.3 Deleting Sensors ..................................................................................................................82
14.6 Operation of and Programming of a Wireless Switching Module ........................................82
14.6.1 Programming of a Wireless Switching Module ....................................................................82
14.6.2 Activating and Deactivating an Attached End Device
on a Wireless Switching Module ..........................................................................................84
14.6.3 Deleting a Wireless Switching Module ................................................................................85
14.7 Event Triggering ..................................................................................................................86
15. Reset factory settings ......................................................................................................................87
16. Troubleshooting................................................................................................................................88
17. Changing Batteries in the Wireless Alarm Control Centre................................................................89
18. Changing Batteries in the Wireless Door/Window Sensors..............................................................89
19. Changing Batteries in the Wireless Movement Sensor....................................................................89
20. Changing Batteries in the Remote Control ......................................................................................89
21. Disposal of Flat Batteries/Rechargeable Batteries ..........................................................................90
22. Technical Data..................................................................................................................................90
50
1. Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product is EMC-tested and meets the requirements of the applicable European and national ordi­nances. Proof of CE conformity has been established and the corresponding declarations are obtainable from the manufacturer.
We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation!
All names of companies and products are trademarks of the respective owner. All rights reserved.
For a fast response of your technical enquiries please contact or consult our Technical Advisory Service:
Germany: Tel. + 49 9604 / 40 88 80
Fax + 49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm
Read through the following operating instructions thoroughly before connecting or commissioning the device. They show you not only the correct operating procedure but help you at the same time to exploit all technical possibilities of the system.
51
2. Intended Use
This wireless alarm system set is designed to secure your belongings (e.g. for your apartment, house, garage, holiday home, office etc).
In insurance terms these are referred to as „small“ risks.
The wireless alarm system is not suitable for middle or high risks, as occur in securing businesses (e.g. industrial buildings or production plants).
The alarm system wirelessly reports unlawful entry to the alarm control centre with the componentry provided (wireless movement sensor, wireless door/window sensor, remote control) and/or via further optionally available components (wireless movement sensor, wireless door/window sensor, remote control, wireless panic button, wireless switching module, wireless water sensor). The alarm control centre contains an internal alarm dialler which allows you to send an emergency telephone call in the case of an alarm event (this requires an existing telephone line connection).
Power is supplied via the plug-in power unit included in the delivery. The 6 V/DC NIMH rechargeable battery pack provided serves as a backup power supply and thus allows operation during interruptions in the power supply. The sensors provided all work on battery power.
The alarm control centre and the radio/door sensor(s) may only be operated in closed dry interior settings. The remote control must not get damp or wet. The wireless movement sensor is suitable for operation in interior settings and „protected“ exterior areas.
Any use other than the one described above is inadmissible and damages this product. Furthermore, there are dangers such as fire, short circuit, electric shock etc..
All the components in the complete set may not be adjusted or modified.
Take note of all the safety notes in these operating instructions.
52
3. Connection and Control Elements
(see fold-out page)
1) Zone status LEDs
2) Number buttons
3) „ARM“ button
4) „STATUS“ button
5) „MUTE“ button
6) „PANIC“ button
7) „PWR“ LED
8) „ARM“ LED
9) „PROG“ LED
10) „LOW BATT“ LED
11) Internal alarm signal
12) „PROG“ button
13) Mode selection switch for internal signal
14) „PHONE“ connection socket
15) „LINE“ connection socket
16) Connection for external plug-in power pack
17) Rechargeable battery compartment
18) Language selection switch
19) „Panic Alarm“ button
20) „AUX“ button
21) „Arming“ button
22) „Disarming“ button
4. Delivery Contents
Alarm control centre
AC adaptor
9 V/DC block battery
CR 2032 button cell
12 V/DC Type 23 A Battery
6 V/DC 1300 mAh rechargeable battery pack
Wireless movement sensor
2 x Wireless door/window sensors
Remote control
Telephone cable
Installation material
Operating instructions
53
5. Symbol Explanation
The flash icon in a triangle is used to alert you to potential personal injury hazards such as electric shock.
The icon with the exclamation mark in a triangle points out particular dangers associated with the handling, function or operation.
The „Hand“ symbol indicates special tips and operating information.
6. Safety Instructions
The warranty will be void for damage arising from non-compliance with these operating instructions! Liability for any and all consequential damage is excluded! We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions. The warranty is voided in these cases.
Dear Customer, the following safety instructions are intended not only for the protection of your health but also for the protection of the device. Please read through the following points attentively:
• If you are not sure when assembling, connecting and installing the device or if you have doubts as to the mode of operation of the device, do not effect the assembly/ connection/installation of the device yourself, but rather contact a specialist.
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is inadmissible because of safety and approval reasons (CE).
• The product is constructed according to protection class II. As a source of voltage only a correct mains socket (230V/50Hz) of the mains grid should be used.
• The alarm control centre, the wireless door/window sensor, the remote control and the mains supply plug are intended for use in closed dry interior settings. The wireless movement sensor is suitable for interior settings and „protected“ exterior areas.
• Take care to provide sufficient ventilation, never place and/or secure the alarm control centre on highly inflammable surfaces (e.g. wood wall panelling).
• The mains supply plug for the alarm control centre may never be touched with wet hands. There is otherwise a risk of a fatal electric shock.
54
• If the mains supply plug exhibits any obvious damage, then the mains socket is to be switched off before the mains supply plug is removed (e.g. by removing the corresponding fuse).
• Electrical devices should be kept out of children’s reach. Be especially careful if children are around, as they could try to put objects through the opening of the housing into the device! The product is not a toy!
• Mount the wireless alarm components so that they cannot be reached by children.
• Never connect the product to the mains power supply immediately after taking it from a cold room into a warm one. The condensation produced may, under certain conditions, lead to malfunctions or damage; apart from this, there is risk of an electric shock. Allow the product to reach room temperature before you connect it to the mains voltage. This may take several hours!
• The alarm control centre, the wireless door/window sensor, the remote control and the mains supply plug should never be allowed to become wet. Do not place objects such as vases, or plants on or near the components. Liquids could seep into the casing and in doing so impair the electrical safety of the device. There is also a very high risk of fire. The alarm control centre can cause fatal electrical shock in such a case!
In such a case, remove the device from the mains power supply immediately (switch off
the mains socket, remove the mains supply plug) and do not operate the device further, take it to a qualified technician/workshop.
• Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous playing
material for children.
• Maintenance, adjustment, or repair work must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
• Thunderstorms can mean a risk for any electrical appliance. Voltage overloads in the mains supply can damage the device.
While a television or similar electrical devices can be easily unplugged (simply pull the
mains supply plug out of the socket) this is hardly possible with the alarm system.
Operation in electrical storm can mean a certain risk of damage to the alarm system and
all attached devices.
However, there are commercially available accessories which reduce the risk to the alarm
system and other attached devices, e.g. voltage overload/surge filters and other similar electrical storm protection devices. Such devices do not provide absolute protection against voltage overload/surges or lightning strikes.
55
• The regulations of the Accident Prevention & Insurance Association for electric facilities and equipment must be observed in commercial premises.
• At schools, educational centres, hobby and self-help workshops the operation of the product is to be supervised by trained employees.
Handling the batteries and rechargeable batteries:
• Keep batteries out of reach of children.
• Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries.
• Do not leave the batteries lying around in the open; there is a risk of them being swallowed by children or domestic animals. If swallowed, consult a doctor immediately.
• Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use suitable protective gloves.
• Batteries must not be short-circuited or thrown into fire. There is a risk of explosion!
• Never take the batteries/ apart!
• Do not recharge normal batteries. There is a risk of explosion!
• During longer periods of disuse (e.g. when storing) remove the internal rechargeable battery pack (in the alarm control centre) and the sensors’ and remote control’s batteries in order to avoid damage through leaking batteries.
56
7. The System Components
a) Wireless alarm control centre
• Wireless management of max. 10 sensors and/or peripheral devices
• Internally integrated alarm dialler
• Alarm triggering via internal signal or internal alarm dialler
• Normal operation with external mains supply plug
• Backup power supply during electricity disruptions via the 6 V/DC NIMH rechargeable battery pack supplied
• Sabotage contact (alarm when housing opened)
b) Wireless remote control
• Arming/disarming of the alarm control centre
• Integrated panic function; can thus be used as emergency transmitter for endangered persons
• Very compact construction and can thus be used as key ring attachment
• Battery operation (12 V/DC, type 23AE)
• Dimensions: 36 x 70 x 14 mm (W x H x D)
c) Wireless door/window sensors
• Monitoring of doors and windows with the magnets supplied (mounted to the left of the sensor)
• Mounted on doors, windows or similar
• Monitoring of objects which are to be protected against illegal removal (paintings, pieces of art etc).
• Battery operation (1 x button cell, 3 V/DC, type CR2032)
• Dimensions: 34 x 76 x 20 (W x H x D)
d) Wireless movement sensor
• Wall mounting
• Detection angle 110° horizontal
• Range of up to 10 Meter
• Battery operation (9 V/DC, block battery)
• Dimensions: 88 x 64 x 47 (W x H x D)
57
8. Installation and Connection
8.1 Tips for Positioning the Wireless Alarm Control Centre and the Wireless Sensors
• The alarm control centre itself should be mounted in a central location in the monitoring area in order to
maintain transmission distances as short as possible. Asuitable location, for example, is in the hallway of an apartment or a house.
Even better is to select a secure area as the mounting location, e.g. a separately lockable storage
cabinet.
In any case the alarm control centre must be placed in an area which is protected from the alarm
sensors sufficiently, as otherwise an intruder may be able to approach the alarm control centre and to disable or destroy it.
• Awireless movement sensor recognises movements, if the intruder didn’t enter via a window or doors
but rather enters the house or apartment via another method of entry (insecure skylights, cellar windows etc). Aroom of a length of up to 10 metres can be secured with a wireless movement sensor.
• Don’t forget the extensions or additional buildings like the garage, garden shed or bike shed when
securing your property with the alarm system. The wireless transmission and battery operated sensors make securing areas very simple (sensors may not become damp or wet, with the exception of the wireless movement sensor!).
8.2 Installation
8.2.3 Installation of the Wireless Alarm Control Centre
a) Instructions for selecting an installation location
• The alarm control centre and the mains power supply must be installed and operated in a dry interior
setting (i.e. not in a damp cellar or a bathroom). Ensure sufficient ventilation.
• Place the alarm system where a mains power supply socket (230V/AC 50 Hz) and a telephone
connection (for the internal alarm dialler) are available.
• Select a protected area to limit the chances of quick manipulation of the device by an intruder.
Mounting in a lockable storage cabinet would be ideal. The installation location should not be visible from outside the house and should not be immediately visible from inside. Ultimately it needn’t be common knowledge where your alarm system is installed.
• The installation of the alarm control centre should not be carried out on or in close proximity to large
metal objects (radiators, mirrors, reinforced concrete wall, metal doors), as the transmission range will be reduced.
• Do not position the alarm control centre in close proximity to heat sources.
58
b) Installation and connection of the alarm control centre
Once you have found a suitable installation location, you can begin the process of installation and connection of the alarm control centre. To do so, proceed as described in the following:
• Remove both screws securing the rechargeable battery cover at the back of the housing.
• This alarm system has the capacity to give or repeat spoken commands/announcements (e.g. during programming or when calling using the internal alarm dialler).
Use the „Language Selector Switch“ (18) to select the
desired language.
Switch positions: 1 = German
2 = Spanish 3 = French 4 = English
The language can only be changed if the batteries are removed and the power sup­ply unit is disconnected. Disconnect the system from main supply and battery, set the selector switch to the desired language and start the system.
• Connect the plug-in 12 V/DC power supply provided to the alarm system. The connection socket is below the battery compartment (as shown on the right in the figure).
• Take the 6 V/DC NIMH rechargeable battery pack and connect it with the connection cable which is stored in the battery compartment.
• Place the rechargeable battery pack in the battery compartment.
59
• Connect the telephone line to the „LINE“ connection (15) on the alarm system.
• If the telephone line which the alarm system is connected to is already occupied by a telephone, you can connect this phone to the „PHONE“ connection (14).
• Replace the lid of the rechargeable battery compartment.
• Reinsert and tighten the attachment screws you removed previously.
Please note, as soon as the rechargeable bat­tery compartmentcover is put in place, the sabotage contact is depressed. Loosening the rechargeable battery compartment cover again will trigger the internal alarm. Thus, please ensure that the rechargeable battery compartment cover is not loosened again before the screws are tightened to secure the cover, as this will trigger the sabotage contact.
• The wall mounting of the alarm control centre is carried out with two screws and wall plugs (supplied with the system).
First attach two screws horizontally level at a distance of 180mm from one another at the chosen mount­ing location. Depending on the condition of the wall, you will need to drill two holes and insert wall plugs.
Be careful not to accidentally damage any electric cables, gas or water pipes, there is a risk of injury or death!
• Then insert and tighten the screws with a suitable screwdriver. Ensure that the distance between the bottom of the screw head and the wall is approximately 3mm, see the figure on the right.
• The alarm control centre is then hung on the two screws with the two slits on the back of the device.
• Connect the plug-in power supply to a 230 V/AC 50 Hz power socket.
After successful installation and connection, the „PWR“ (7), „ARM“ (8) and „PROG” (9) LEDs on the front of the device begin to flash.
60
8.2.4 Mounting of the Wireless Door/Window Sensors
Please note that the wireless door/window sensors have a magnet sensor (reed contact) on the left side. This side of the wireless door/window sensors is marked with a red line.
Thus, the mounting of the supplied magnets can only be carried out on the left hand side of the wireless door/window sensors.
• The wireless door/window sensors consist of two com­ponents, the magnet (the smaller component) and the wireless door/window sensor (the larger component). Gen­erally the wireless door/window sensor is mounted on the door frame (or window frame) and the magnet is mounted on the door (or window).
• You must absolutely ensure that the lower edge of the mag­net is positioned 8mm away from the lower edge of the wireless door/window sensor.
A higher or lower mounting reduces the magnet range, the
magnet must be mounted closer to the wireless door/ window sensor!
The horizontal distance between the magnet and the wire-
less door/window sensor may not exceed 20 mm. An ideal distance is about 10-15 mm.
Be careful not to accidentally damage any electric cables, gas or water pipes, there is a risk of injury or death!
To achieve more solid mounting of the wireless door/window sensor, we recommend you use the mountingplate supplied (A; see figure on the right).
• Position the mounting plate (A) on the chosen mounting location and mark the two drill holes.
• Attach the mounting plate with appropriate mounting materials (A).
• Attach the double-sided adhesive tape provided (B) to the mounting plate (A).
• Attach the wireless door/window sensor (C).
• Now use the double-sided adhesive tape provided to attach the magnet (ensure you observe distance instructions!)
A
B
C
M
T
61
8.2.5 Mounting of the Wireless Movement Sensor
Please note that the detection area is dependent on the mounting height of the wireless door/window sensor and the orientation of the front lens opening. The recommended mounting height is 2 metres. The sensor can be turned some 45° on the mounted holder, this makes the later orientation of the detection area easier. The wireless movement sensor has a horizontal detection angle of 110° and a range of up to 10 metres.
• In order to avoid pets triggering the alarm unnecessarily, keep the animals away from the protected area as much as is possible.
• If a wireless movement sensor is mounted in an external area, be aware that trees moving in the wind can cause the unnecessary triggering of the alarm. The alarm can also be triggered by direct sunlight.
• If at all possible it is preferable to select an internal mounting location. You thus significantly avoid false alarms.
Information for external mounting
When mounting in external areas, it is recommendable to reduce the movement sensitivity of the wireless movement sensor.
To do so, remove the screw on the back of the battery compart­ment cover. Lift the battery compartment cover and place the free link-plug (see figure right) into position 2 (position 1 and 2 are marked on the circuit board with the numbers „1“ and „2“). Slide the battery compartment cover back on and reattach the screw.
Position 1 = High level of movement sensitivity Position 2 = Low level of movement sensitivity
Mounting
When selecting the position for installing the wireless movement sensor, please note that it must not be subjected to direct sunlight, vibrations, dust, heat or cold. This can lead to false alarms, defects or functional impairment. To ensure optimal movement detection, the wireless movement sensor must be placed so that the object to be detected does not approach the movement sensor directly, but passes from left to right or vice versa. Note above all, prior to mounting in external areas, that animals present a high risk of causing false alarms. No devices which produce strong magnetic or electric fields, such as mobile phones, electric motors, etc. must be in the immediate vicinity. When drilling or tightening screws, make sure not to accidentally damage any power supply lines, gas or water pipes, there is a risk of injury or death!
62
• Find a suitable mounting position for the wireless movement sensor in the room to be monitored.
• Position the holder on a suitable location on a wall.
• Use a sharp pencil to mark the drill holes for the mounting position through the screw holes.
• Depending on the background/wall condition, drill holes and fit appropriate wall plugs.
• Now attach the holder to the wall with the screws.
Carrying out a walk test
In order to test the function of the wireless movement sensor and to set the optimal detection area we recommend carrying out a so-called „walk test“ after successful mounting. To do so proceed as follows:
• Remove the wireless movement sensor from the mounting holder.
• Remove the battery compartment cover screw on the back of the device.
• Remove the cover of the battery compartment.
• Insert the 9 V block battery supplied.
• Slide the battery compartment cover back on and reattach the screw.
• Slide the movement sensor onto the mounting holder.
• Position the movement sensor into the desired position.
• Move out of the detection area and wait 2 minutes.
Now enter the detection area. As soon as the movement sensor register your movement, a red LED is illuminated behind the diffusion lens on the movement sensor and thus confirms correct function.
63
9. Programming the Security Codes
We recommend that you alter the security codes (master code, secondary security code and the duress code) after successful installation of the alarm control centre.
Master code
The master code is required to enter the programming mode, to arm and disarm the alarm system and to gain access to the internal alarm dialler. The factory setting for the master code is 1234.
Secondary security code
The secondary security code is required to arm and disarm the alarm system and to gain access to the internal alarm dialler. It is basically a second master code, however the difference is that the secondary security code cannot be used to enter the programming mode. The factory setting for the secondary security code is 0000.
Duress code
The duress code is used to mute the active internal alarm signal when the alarm is activated. Enter the duress code, this mutes the internal signal. The alarm control centre then carries out a „silent“ alarm and carries out an emergency call and alarm via the preprogrammed telephone numbers in the internal alarm dialler.
The factory setting for the duress code is 3838.
Proceed as follows to alter the aforementioned security codes:
Step Action Function Note
1 Press the button "PROG" (12). 2 Enter the four-digit master code. You access programming mode. 3 short beeps confirm the
correct code entry. 1 long beep signals a wrong code entry.
3 Press the button "2". You access the programming
mode for the security codes.
4 Select the password you wish to 1 = master code
change and press the corresponding 2 = secondary security code button (1, 2 or 3). 3 = duress code
5 Enter the new four-digit Select a four-digit security code
security code. consisting of the numbers 0 – 9.
6 Enter the new security code 3 short beeps confirm the
for confirmation. correct code entry.
You will hear an announcement: "Password accepted!"
64
10. Programming the Internal Alarm Dialler
10.1 Activating and Deactivating the Internal Alarm Dialler
The internal alarm dialler is basically deactivate as soon as no telephone number has been programmed and saved.
Please note that the alarm system emits the command „telephone line error“ This command is emitted if no telephone cable is connected to the alarm system.
You can delete all the telephone numbers from the memory of the internal alarm dialler as follows:
Step Action Function Note
1 Press „PROG“ (12). 2 Enter the four digit master code You enter the programming 3 x a short beep confirms entry of
mode the correct code. 1 x long beep
indicates incorrect code entry.
3 Press button „1“. You enter the programming You hear the command:
mode for the telephone number „Enter telephone memory!“ allocation.
4 Press the button 0-5. You enter the desired telephone You hear a command depending
memory, six telephone memories on the button pushed are available (button 1, 2, 3, 4, „telephone 1“. 5 or 0).
5 Press „ARM“ (8). This button must be pressed to You hear a command:
confirm the deletion of the „telephone memory empty“. telephone number.
10.2 Programming the Telephone Numbers
You can allocate up to six telephone numbers. As soon as the alarm control centre is placed in alarm mode, the internal alarm dialler dials these telephone numbers and gives a voice command to communicate the status.
The telephone numbers to be allocated consist of 5 voice messages and 1 contact ID telephone number.
Note the following when programming the voice messages:
• The memory positions 1-5 are available for voice messages (button 1-5 during programming).
• Each telephone number can be up to 29 digits long.
• Number of redials: This is the number of times a telephone number will be dialled (possible number 1 to 9).
65
• Number of repetitions: This is the number of times the emergency voice message will be repeated (possible number 1 to 9).
• You can exit the programming mode at any time by pressing the „PROG“ button (12) and thus interrupt the process.
• if no telephone number is entered the „PROG“ LED (9) continues to blink.
• „Do not enter the number of the Police, Fire Brigade etc.!“
• Ensure that all the telephone numbers that you enter are correct. Write down the numbers that you allocate and inform the people who will be called in the case of an alarm.
To programme the telephone numbers, please proceed as follows:
Step Action Function Note
1 Press „PROG“ (12). 2 Enter the four digit master code You enter the programming 3 x a short beep confirms entry of
mode. the correct code. 1 x long beep
indicates incorrect code entry.
3 Press button „1“. You enter the programming You hear the command:
mode for telephone number "Enter Phone Memory allocation.
4 Press the button 1-5. You enter the desired telephone You hear a command
memory, five telephone memories (depending on the button pressed) are available (button 1, 2, 3, 4, 5). „telephone 1“.
5 Enter the area code and telephone The telephone number can be You hear the command:
number and then press the „ARM“ up to 29 digits long "Enter Redial" button (3).
6 Enter the number of redial attempts The redial attempt number is the You hear the command:
by pressing the button 1, 2, 3, 4, 5, 6, number of times a telephone "Enter Repeat" 7, 8 or 9 number is to be redialled after an Then press the “ARM” key (3). initial failed call. Each telephone
number can have a different number of redial attempts.
7 Enter the number of voice message The number of repetitions You hear a command:
repetitions by pressing the button determines how many times "Phone Accepted". 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 or 9 the message will be repeated Then press the “ARM” key (3). (max. 9).
Testing the allocated telephone numbers
Once you have allocated the telephone number(s), you should ensure that they are correctly programmed. This can by triggering a silent alarm (by entering the duress code), this causes the entered telephone numbers to be called one after another as programmed. Don’t forget to inform the people who are automatically contacted in an emergency when your alarm is triggered. These people should know the security codes for your alarm system so that they have control over the system via telephone in case of an alarm situation.
• Press „ARM“ (3). You hear a signal tone (beep).
• Enter the „duress code“. The beep stops and the internal alarm dialler begins to dial the telephone number allocated to memory position 1.
• The participator that has been called picks up and a little later a voice message is played (this may last up the several seconds, depending on the telephone system)
66
• Once the emergency voice message is repeated a certain number of times (depending on the number of repetitions selected) the receiver of the call is asked to enter the password.
• The call recipient must now enter the master code or the secondary security code. If correctly entered, the message „entry accepted“ is transmitted, if incorrect the recipient hears „entry error“.
• In order to hang up and end the call, the recipient must press the button [0] and then the button [#] on his/her telephone.
• The internal alarm dialler now dials the next programmed telephone number.
Please also note the content of Chapter „12. What to do if You Receive an Alarm Telephone Call“.
11. Operating the Alarm System
11.1 Disarmed Alarm System
If the alarm system is disarmed, the „ARM“ LED (8) is not lit.
If the alarm system is disarmed (note also „11.4 Disarming the Alarm System“), the alarm system indicates which sensor has been activated by emitting a voice message, a beep is emitted and the LED for the corresponding zone flashes. In general, the following is to be observed: a) The number of beeps emitted corresponds to the zone of the activated sensor (1 x beep = zone 1). b) The number of flashes of the LED corresponds to the sensor number of the activated sensor (1 x flash
= sensor 1, 2 x flash = sensor 2).
c) The voice message tells you the zone and the sensor number of the activated sensor (e.g. „zone
1 sensor 1 activated“).
Please note that two sensors can be programmed to each zone. There are a total of five zones, thus a total of 10 possible sensors which can be programmed. Please also note Chapter „14.5.1 Sensor Allocation Instructions“ and Chapter „14.5.2. Programming in Sensors“.
If a wireless door/window sensor is activated (e.g. window open, doors open) the voice message, the beep and the LED flash is repeated until the sensor is replaced in its closed position (e.g. window closed, doors closed). If a wireless water sensor is activated the voice message, the beep and the LED flash is repeated until the sensor is deactivated. If a movement sensor is activated when the system is disarmed, the main unit will not respond to such action (no LED flash, no voice message, no beep) because movement sensors are usually located inside the house where high traffic area is, such as kitchen, hallway. It will be annoying if the main unit keeps beeping or having voice message for every movement. Therefore, main unit will not respond to movement sensor when the system is disarmed.
67
There is one condition that the main unit will respond to movement sensor, that is programming the movement sensor in a Bypass Zone. If a movement sensor is in a Bypass Zone, the main unit will respond to the movement sensor when the system is disarmed. Please refer to section 14.3 Alarm Zones (Bypass Zones) for more information.
11.1.2 Mute Function
You can mute the sensor activation beep tone when the alarm is in disarmed status. There are three ways to do this:
a) „MUTE“ button (5)
Press the „MUTE“ button (5) as soon as a sensor has been activated. The beep will no longer be emitted for this sensor. Note, however, that as soon as another sensor is activated, the beep will be emitted again.
b) „Mode selection switch“ (13)
Place the „Mode selection switch“ (13) in position II in order to deactivate the beep tone for all zones and thus all sensors.
„Mode selection switch“ (13) position I = beep tone is activated „Mode selection switch“ (13) position II = beep tone is deactivated
c) Activate the automatic mute function.
Please note Chapter „14.2 Automatic Mute Function“.
11.2 System Status Report
You can hear the system status by pressing the „STATUS“ button (4).
As soon as the „STATUS“ button (4) is pressed, the following information is given:
- System activated (armed) or system deactivated (system disarmed)
- Activated zones and sensors
- Sensors with low battery charge
- "Phone Line Error" (check the cable connection between the internal alarm dialler and the telephone line socket)
68
11.3 Arming the Alarm System
Arm the system if you are the last person to leave the secured building. If you activate the alarm system, in the case of an alarm situation (e.g. a break-in) the programmed telephone numbers will be called and the internal siren raises the alarm.
Proceed as follows to arm the alarm:
• Press the “ARM” key (3) at the burglar alarm or key (21) at your radio remote control. A beep tone can be heard (Exit delay active) and the „PROG“ (9) LED begins to flash.
• You have 45 seconds to exit the building and thus clear all protected zones. The delay between beep tones becomes shorter correspondingly to the decreasing amount of time left until the alarm is armed.
• After the 45 seconds are complete a voice message states: „System activated“. The beep tone is deactivated, the "ARM" LED (8) is lit.
• The alarm system is armed.
Please note that arming is only possible if no sensor is currently activated (close all doors and windows, no movement may occur in the movement sensors’ detection area(s) etc). Arming can also be carried out when sensors with low battery charge are in operation.
11.4 Deactivation of the burglar alarm
The alarm system can be deactivated at any time (during the activated entry delay or in case of alarm) by entering the master code and the secondary security code. When entering the duress code the burglar alarm will perform a “silent” alarm. This will suppress and end any acoustic alarm signal. However, the burglar alarm will call a programmed telephone number (please also regard section “11.4.1 Silent alarm via duress code”).
11.4.1 Deactivation of the burglar alarm (if activated by at sensor
activation)
As soon as a sensor is put into an activated state, you have 30 seconds (= duration of entry delay) to deactivate the burglar alarm. If the burglar alarm is not deactivated within these 30 seconds, the internal siren will sound and the programmed telephone number will be called.
• As soon as a sensor is activated, a beep will be audible. This indicates the activation of the entry delay. The intervals between the beeps will decrease; the less time left is until alarm set off, the shorter are the intervals. From the first beep on, you have 30 seconds to deactivate the alarm system, before alarm will be set off
69
• Enter your master code and the secondary security code to deactivate the burglar alarm.
• The voice announcement „System inaktiviert, System Notfall“ (“system inactivated, system emergen­cy”) is played, a beep is audible and the LED for the referring zone of the excited sensor is flashing. Please observe the following notes:
The burglar alarm is now deactivated; it now runs in “emergency mode”. It is now necessary to deactivate the sensor that has been activated to confirm the emergen­cy (e.g. walk through the detection zone of the excited motion sensor or shut the window of the excited door/window sensor). The zone LED stops flashing, the beep will fade.
• After the activated sensor has been deactivated and hence the alarm case is confirmed, re-enter the master code, respectively, the secondary security code or press the “deactivation” key (22) on your radio remote control. The burglar alarm is in normal operation mode, now, and can be operated as desired.
11.4.2 Deactivation of the burglar alarm (panic alarm)
Please note section “11.5 Panic alarm”.
11.4.3 Silent Alarm with the Duress Code
You can carry out a so-called silent alarm by entering the duress code instead of the master code or the secondary security code. In this case, the entry delay (30 seconds beep tone when sensor activated) is interrupted and the beep tone is correspondingly interrupted. The internal alarm dialler nonetheless dials the programmed telephone numbers.
A so-called silent alarm can be activated by pressing the “ARM” key (3) in deactivated state follo­wed entering of the duress code.
The factory setting for the duress code is: 3838
11.5 „Panic Alarm“
You can set off a panic alarm by pressing the “PANIC” key (6) on your burglar alarm or by pressing the “panic alarm” key (19) on your radio remote control. In this case the internal siren will sound the alarm and call the programmed telephone numbers.
To deactivate the internal sirens and the burglar alarm, enter the master code, or the secondary security code, or press the “deactivation” key (22) on your radio remote control. The internal siren is now deacti­vated and the remaining telephone numbers are not called anymore. You can also enter the duress code. In this case the acoustic alarm signals will be suppressed. Nonetheless the programmed telephone numbers will still be dialled.
70
11.6 System Error
The alarm system constantly reports its status and that of the programmed sensors. As soon as system errors occur the alarm system will also inform you of these. The possible system errors are as follows:
a) "Phone Line Error" (check the cable connection between the internal alarm dialler and the telephone
line socket) b) Sensor error (loss of wireless signal of a sensor). c) Low battery charge - alarm system d) Low battery charge - sensors
Explanation: a) "Phone Line Error"
If this error message is emitted, there is a problem with the cable connection between the internal
alarm dialler and the telephone line socket. The „PWR“ LED (7) and the „PROG“ LED (9) flash in this
case. You hear the voice message "Phone Line Error".
If this error message occurs, try the following:
• Ensure that the telephone cable is correctly inserted in both the alarm system and the telephone socket of your telephone line.
• In case of doubt, attach a normal telephone to your telephone line socket to check the correct functioning of the telephone line, so that the programmed telephone numbers can be dialled in the case of an alarm. If there is no function, contact your telephone line provider.
b) Sensor error
This error occurs if the alarm system no longer finds the wireless signal to a sensor. In this case the corresponding „zone state LED“ (1) is lit and the voice message „zone X sensor Y error“ can be heard.
If this error message occurs, try the following:
• Check whether the sensor is located at the mounting location where you placed it and whether the sensor has any external damage.
• If the sensor is not visibly damaged, activate the sensor and check whether the alarm system reacts to it.
• If the alarm system does not react, then bring the sensor closer to the alarm control centre. Activate the sensor. It is possible that the sensor is out of the range of the alarm control centre. If this is the case, please install the sensor closer to the alarm control centre. Also ensure that no potential sources of interference (concrete ceilings, thermally insulated windows, mirrors etc) are affecting the range at the mounting location.
71
c) Low battery charge - alarm system
Power is primarily supplied to the alarm system via the plug-in power unit included in the delivery. The internal rechargeable battery pack is also charged via the plug-in power unit included in the delivery. Under standby conditions (e.g. electricity failure) the rechargeable battery pack can keep the alarm system operating for up to 48 hours.
If the internal rechargeable battery pack is at low charge, it can only keep the alarm system operating for a short period of time. In this case the „LOW BATT“ LED (10) is lit on the alarm system. The internal rechargeable battery pack should be charged as quickly as possible. The rechargeable bat­tery pack requires 20 hours charging time.
d) Low battery charge - sensors
All sensors are operated by battery. Depending on the mounting location, the method of operation and the batteries used, the battery life varies between 9 months and 2 years.
If the battery of a sensor has too low a battery charge, it sends a signal to the alarm system. The cor­responding „zone status LED“ (1) is then lit. The alarm system also emits the voice message again, „zone X sensor X error“.
12. What to do if You Receive an Alarm Telephone Call
If you are on the list of telephone numbers which are dialled in the case of an alarm, please read through the following information carefully. Only if you do so are you able to react appropriately in the case of an alarm.
Please note the following information if you receive an alarm telephone call.
• In the case of an alarm call, the call recipient hears a voice message which is different depending on
the alarm event (panic alarm, break-in etc), e.g. „system panic“ or „zone X sensor Y activated“ etc. This message is repeated several times (depending on the number of repetitions programmed. Chapter „10.2 Programming the Telephone Numbers“)
• Enter the master code or the secondary security code once you have heard the voice messages and
you are asked for the password.
• If required, you may now carry out the operating possibilities listed in section "13. Burglar alarm opera-
tion via telephone".
72
13. Operating the Alarm System by Telephone
The alarm system can be operated by telephone. The following operating options are possible by telephone:
- Arming the alarm system
- Disarming the alarm system
- Checking the system status
- Activating/deactivating the wireless switching module (the wireless switching module is optionally available. Order No. 751223)
Proceed as follows to gain access to your alarm system via telephone:
• Dial the telephone number of the connection to which your alarm system is connected.
• Hang up after the phone rings twice.
• Wait at least 10 seconds, but not longer than 40 seconds and redial the telephone number.
• The alarm system answers your call and you are requested to enter a correct password. You can enter
either the master code or the secondary security code.
• If the correct security code is entered, you gain access to the following list of operation options.
Action Button entry Explanation
Activate wireless Press the button 1, 2, 3, 4 or 5 You hear the voice message, that the switching module (depending on which memory position wireless switching module is activated.
the wireless switching module was The alarm system now sends a signal to the programmed) and then the * button on wireless switching module. As soon as the your telephone. radio switching module is activated this then
sends a further signal back to the alarm control centre and you hear a voice message confirming that the activation was successful.
Deactivate wireless Press the button 1, 2, 3, 4 or 5 You hear the voice message, that the switching module (depending on which memory position wireless switching module is deactivated.
the wireless switching module was The alarm system now sends a signal to the programmed) and then the * button on wireless switching module. As soon as the your telephone. radio switching module is deactivated this
then sends a further signal back to the alarm control centre and you hear a voice message confirming that the deactivation was successful.
Calling up the Press button 8 and then the # button You hear a voice message regarding the system status on your telephone. system status.
Arming the Press button 7 and then the # button You hear a voice message „system alarm system on your telephone. activated“.
Disarming the Press button 9 and then the # button You hear a voice message „system alarm system on your telephone. deactivated“.
Ending the call Press button 0 and then the # button This ends the connection to the alarm system
on your telephone. and you leave the remote mode via
telephone. You can now hang up the phone.
73
14. Advanced Programming
Advanced programming allows the user to adapt the alarm system to specific requirements.
Examples of possible specific adjustment using advanced programming:
- If a sensor is activated, the alarm system should emit a peep tone or trigger the alarm via the internal siren.
- The beep tone should only be emitted for a predetermined period of time after a sensor is activated.
- The beep tone should only be emitted if a specific sensor is activated.
- If certain sensors are activated a beep tone should be emitted, for other sensors the alarm should be triggered.
- If a door or window is opened (wireless door/window sensor) the light or the attached end device should be activated (only possible with the optionally available wireless switching module, Order No.
750843).
- Further sensors and remote controls can be programmed in.
A quick overview of possible programming modes
Buttons Explanation
„PROG“ button (12) + button 1 Programming for allocation of telephone numbers „PROG“ button (12) + button 2 Programming the security codes „PROG“ button (12) + button 3 Programming in new wireless sensors „PROG“ button (12) + button 4 Programming in new remote controls and control modules „PROG“ button (12) + button 5 Beep tone and alarm settings „PROG“ button (12) + button 6 Automatic mute switching settings „PROG“ button (12) + button 7 Event triggering settings „PROG“ button (12) + button 8 Alarm zone settings „PROG“ button (12) + button 9 Deleting sensors „PROG“ button (12) + button 0 Deleting remote controls and control modules
14.1 Setting the Acoustic Alarm
The user can individually adjust the acoustic alarm settings (beep tone or alarm sounding via internal siren in case of an alarm). A setting can be made, for example, that only a beep tone should be emitted when a sensor is activated when the alarm is disarmed or that the internal siren should sound. The acoustic settings can be adjusted in both the disarmed and armed status.
74
a) Alarm settings in disarmed status
There are two settings options for acoustic alarm sounding.
• Alarm sounding via beep tone
If a zone is set to raise the alarm via beep tone, the alarm system emits a beep tone as soon as a
sensor is activated. The beep tone sounds again when the sensor is deactivated. If movement is detected, the beep tone continues for 20 seconds, as soon as a movement is detected.
• Alarm sounding via internal siren
If a zone is set to raise the alarm via internal siren, the alarm system sounds the siren as soon as a
sensor is activated. The siren sounds again when the sensor is deactivated, but sounds no longer than 3 minutes.
a) Alarm settings in armed status
• Alarm sounding via beep tone
If a zone is set to raise the alarm via beep tone, when in „armed status“ the alarm system maintains
an entry and exit delay if sensors are activated (more on entry and exit delays can be found in Chap­ters „11.3 Arming the Alarm System and 11.4 Disarming the Alarm System“).
• Alarm sounding via internal siren
If a zone is set to raise the alarm via internal siren, the alarm system directly sounds the siren as
soon as a sensor is activated without prior entry or exit delay. The programmed telephone numbers are dialled. The alarm system can only be disarmed by entering the master code or the secondary security code (siren is deactivated, the remaining telephone numbers will not be dialled).
A brief overview of the possible acoustic alarm soundings:
Zone setting Status of the alarm system Alarm sounding via beep tone Alarm sounding via internal siren
Disarmed alarm system Beep tone Alarm sounding via internal siren Armed alarm system Entry / exit delay is activated Alarm sounding via internal siren and
(beep tone emitted) dialling of the programmed telephone
numbers without prior entry / exit delay.
The factory setting is for all zones on alarm sounding via beep tone.
You should set the zones correspondingly to alarm sounding via internal siren if:
- you require immediate alarm sounding if a sensor is activated (e.g. wireless water sensor)
-
if the sensor is not one which is activated daily (such as a window or door sensor) but when it is activated you require an immediate sounding of the alarm.
It is not recommended to set sensors placed in the external area to alarm sounding via the internal siren. This can lead to false alarms and to noise disturbances.
75
Follow the following instructions in order to set the desired setting for the corresponding acoustic alarm sounding:
Step Action Function Note
1 Press „PROG“ (12). 2 Enter the four digit master code You enter the programming 3 x a short beep confirms entry of
mode. the correct code. 1 x long beep
indicates incorrect code entry.
3 Press button 5 You enter the programming As soon as you enter the
mode for setting the acoustic programming mode, the „zone alarm sounding. status LEDs“ (1) light up or flash
Flashing = alarm sounding via beep tone, lit continuously = alarm sounding via internal siren.
4 Alarm sounding via beep tone: Please also note the following
Press the button 1, 2, 3, 4 or 5 overview table. (depending on which memory you wish to allocate alarm sounding via beep tone).
5 Alarm sounding via internal siren: Please also note the following
Press the button 6, 7, 8, 9 or 0 overview table. (depending on which memory you wish to allocate alarm sounding via internal siren).
6 Press „PROG“ (12). The settings are saved and the
programming mode for setting the acoustic alarm sounding is exited.
Overview table:
This illustrates which button must be pressed in step 4 or 5 of the table above:
Alarm sounding via beep tone Alarm sounding via internal siren Zone 1 Button 1 Taste 6 Zone 2 Button 2 Button 7 Zone 3 Button 3 Button 8 Zone 4 Button 4 Button 9 Zone 5 Button 5 Button 0
76
14.2 Automatic Mute Function
If a sensor is activated when the alarm system is in the disarmed status, the alarm sounding via beep tone or the alarm sounding via siren is active. As explained in the previous chapters, the alarm sounding continues until the sensor is deactivated (e.g. doors or window closed again). With the automatic mute function, it is possible to automatically deactivate the acoustic alarm sounding via beep tone after 20 seconds. Then the „zone status LED“ (1) alone remains lit. The beep tone is only emitted again when the sensor is deactivated and reactivated again.
The automatic mute function only operates only when the alarm is in disarmed status.
The factory setting is a deactivated automatic mute function.
To set the automatic mute function, please proceed as follows:
Step Action Function Note
1 Press „PROG“ (12). 2 Enter the four digit master code You enter the programming 3 x a short beep confirms entry of
mode. the correct code. 1 x long beep
indicates incorrect code entry.
3 Press button 6 You enter the programming As soon as you enter the
mode for setting the automatic programming mode, the „zone mute function. status LEDs“ (1) light up or flash
Flashing = automatic mute function deactivated, lit continuously = automatic mute function activated.
4 Deactivating automatic mute function :
Press the button 1, 2, 3, 4 or 5 Please also note the following (depending on which zone you overview table. wish to set to the automatic mute function).
5 Activating automatic mute function:
Press the button 6, 7, 8, 9 or 0 Please also note the following (depending on which zone you overview table. wish to set to the automatic mute function).
6 Press „PROG“ (12). The settings are saved and the
programming mode for setting the automatic mute function is exited.
77
Overview table:
This illustrates which button must be pressed in step 4 or 5 of the table above:
Deactivating automatic mute function: Activating automatic mute function: Zone 1 Button 1 Button 6 Zone 2 Button 2 Button 7 Zone 3 Button 3 Button 8 Zone 4 Button 4 Button 9 Zone 5 Button 5 Button 0
14.3 Alarm Zones (Bypass Zones)
As previously described, the alarm system can sound the alarm in two different ways. The first is alarm sounding via beep tone and the second option is alarm sounding using the internal siren. In the armed status the alarm system provides an entry/exit delay or a direct sounding of the alarm via the internal siren, depending on the setting. What should you do if you have a sensor which should „not“ raise the alarm when the system is armed? E.g. sensors which operate in external areas (increased risk of false alarm). In such a case there is the possibility to specify zones which are only to react when the alarm is disarmed.
These zones are referred to as „bypass zones“.
This setting is deactivated in the factory settings.
To set this function, please proceed as follows:
Step Action Function Note
1 Press „PROG“ (12). 2 Enter the four digit master code You enter the programming 3 x a short beep confirms entry of
mode. the correct code. 1 x long beep
indicates incorrect code entry.
3 Press button 8 You enter the programming As soon as you enter the
mode for setting the programming mode, the „zone „bypass zones“. status LEDs“ (1) light up or flash.
Flashing = the function for this zone is deactivated, lit continuously = the function for this zone is activated.
4 Deactivate zone as „bypass zone“:
Press the button 1, 2, 3, 4 or 5 Please also note the following (depending on which zone you overview table. wish to deactivate as a „bypass zone“).
5 Activate zone as „bypass zone“:
Press the button 6, 7, 8, 9 or 0 Please also note the following (depending on which zone you overview table. wish to activate as a „bypass zone“).
6 Press „PROG“ (12). The settings are saved and the
programming mode for setting the „bypass zone“ is exited.
78
Overview table:
This illustrates which button must be pressed in step 4 or 5 of the table above:
Deactivate zone as „bypass zone“: Activate zone as „bypass zone“: Zone 1 Button 1 Button 6 Zone 2 Button 2 Button 7 Zone 3 Button 3 Button 8 Zone 4 Button 4 Button 9 Zone 5 Button 5 Button 0
14.4 Programming in a Remote Control
You can programme additional remote controls to the alarm system. A maximum of five remote controls can be programmed to the system.
In the interest of organisational clarity the remote controls should be programmed to the zones 6, 7, 8, 9 or 0.
Proceed as follows to programme additional remote controls to the alarm system:
Step Action Function Note
1 Press „PROG“ (12). 2 Enter the four digit master code You enter the programming 3 x a short beep confirms entry of
mode. the correct code. 1 x long beep
indicates incorrect code entry.
3 Press button 4 You enter the programming As soon as you enter the
mode for programming in a programming mode, the „zone new remote control. status LEDs“ (1) light up or flash.
** See following table for further explanation
4 Press the button 6, 7, 8, 9 or 0 Please also note the following
(depending on which memory overview table. position you wish to programme the remote control to).
5 Press any key on the remote control The settings are saved and the
programming mode for programming in new remote controls is exited.
** Explanation of „zone status LEDs“ (1) from step 3 in the table above:
„Zone status LED“ (1) Explanation
Does not light up No remote control has been programmed to this zone yet. Flashes twice Aremote control has already been programmed to this zone. Flashes once An (optionally available) wireless switching module has already been pro-
grammed to this zone. Aremote control can, however, still be programmed to this zone. The programmed wireless switching module will „not“ be deleted in the process.
Flashes once and then twice A wireless switching module and a remote control have both already been pro-
grammed to this zone. If you add another remote control to this zone, the previ­ous remote will be overwritten.
79
14.4.1 Deleting a Remote Control
Proceed as follows to delete a remote control from the memory in the alarm control centre:
Step Action Function Note
1 Press „PROG“ (12). 2 Enter the four digit master code You enter the programming 3 x a short beep confirms entry of
mode. the correct code. 1 x long beep
indicates incorrect code entry.
3 Press button 0 You enter the programming As soon as you enter the
mode to delete a remote control programming mode, the „zone from the memory in the alarm status LEDs“ (1) light up or flash. control centre. ** See following table for further
explanation
4 Press the button 6, 7, 8, 9 or 0 A voice message confirms the
(depending on the memory position successful deletion. of the remote control to be deleted).
** Explanation of „zone status LEDs“ (1) from step 3 in the table above:
„Zone status LED“ (1) Explanation
Does not light up No remote control has been programmed to this zone yet. Flashes twice A remote control has already been programmed to this zone. You could choose this
zone to delete the corresponding remote from the memory.
Flashes once An (optionally available) wireless switching module has already been programmed to
this zone. You should, thus, not delete this memory position.
Flashes once and then twice A wireless switching module and a remote control have both already been pro-
grammed to this zone. You could choose this zone to delete the corresponding remote from the memory.
14.5 Programming Recognition of New Sensors
You can programme up to ten additional wireless sensors to the alarm system. There are five zones available for this. Each zone can have two wireless sensors programmed to it. Before you programme in a new sensor, you should think about which sensor memory position you would like to save it to. We suggest that you carefully read the following „Sensor Allocation Instructions“.
Also take care to read through the individual settings options before you begin with the „Sensor Allocation Instructions“ and the corresponding programming of new sensors:
- section „14.1 Configuration of the acoustic alarm“
- section „14.2 Automatic Muting“
- section „14.3 Alarm zones (bypass zones)“
- section „14.7 Event set off“
80
14.5.1 Sensor Allocation Instructions
As previously mentioned, up to ten sensors can be programmed in. There are five zones available for this. Each zone can have two wireless sensors programmed to it. The four previously mentioned individual settings options (Chapter 14.5 Programming Recognition of New Sensors) are zone dependent. So if you programme two sensors to one zone, both sensors will have the same preprogrammed individual settings options.
Example:
You have programmed two sensors to zone 1. Both sensors, zone 1 sensor 1 and zone 1 sensor 2 have the same preprogrammed individual settings options. It is not possible to have allocate zone-dependent individual settings options to zone 1 sensor 1 or to zone 1 sensor 2, to zone 2 sensor 1 or zone 2 sensor 2 etc.
The following things are to be taken into account when planning which sensor should be programmed to which zone:
a) Consider all four zone-dependent individual settings options and then decide whether you wish to
activate or deactivate any of them for a zone.
b) If you do not wish to apply any zone dependent settings options to any zones (and thus use the
factory settings) you can proceed directly to programming new sensors (Chapter „14.5.2 Programming in Sensors“).
c) If you wish to apply any zone dependent settings please note the following overview table. Fill out the
overview table according to your thoughts.
Overview table:
Sensor 1 Sensor 2 Zone dependent individual settings options Memory Memory Acoustic alarm Automatic mute Alarm
position position sounding function Event sounding
Zone 1 Beep tone/siren yes/no Deactivated/On/Off yes/no Zone 2 Beep tone/siren yes/no Deactivated/On/Off yes/no Zone 3 Beep tone/siren yes/no Deactivated/On/Off yes/no Zone 4 Beep tone/siren yes/no Deactivated/On/Off yes/no Zone 5 Beep tone/siren yes/no Deactivated/On/Off yes/no
Example of a completed table:
Sensor 1 Sensor 2 Zone dependent individual settings options Memory Memory Acoustic alarm Automatic mute Alarm position position sounding function Event sounding
Zone 1 Front door Front Beep tone no On no
window
Zone 2 Movement Beep tone no deactivated no
sensor /
kitchen Zone 3 Back door Beep tone yes deactivated no Zone 4 Movement Beep tone no deactivated yes
sensor
hallway Zone 5 Water level Siren no deactivated no
bathroom
81
14.5.2 Programming in Sensors
The following table provides you with an overview of the sensors which can be programmed to which zones. At the same time you see which buttons (these correspond to the memory position) need to be pressed in order to programme the sensor to the desired memory position.
Sensor 1 Sensor 2
Zone 1 Button 1 Button 6 Zone 2 Button 2 Button 7 Zone 3 Button 3 Button 8 Zone 4 Button 4 Button 9 Zone 5 Button 5 Button 0
To programme new sensors, proceed as follows:
Step Action Function Note
1 Press „PROG“ (12). 2 Enter the four digit master code You enter the programming 3 x a short beep confirms entry of
mode. the correct code. 1 x long beep
indicates incorrect code entry.
3 Press button 3 You enter the programming As soon as you enter the
mode for programming new programming mode, the „zone sensors. status LEDs“ (1) light up or flash.
** See following table for further explanation.
4 Press the button 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, To choose the correct memory
8, 9 or 0, depending on the memory position, note the table above. postion you wish to use.
5 Activate the sensor which you would A voice message confirms The settings are saved and the
like to programme in. successful programming. programming mode for
programming in new sensors is exited.
** Explanation of „zone status LEDs“ (1) from step 3 in the table above:
„Zone status LED“ (1) Explanation
Does not light up No wireless sensor has been programmed to this zone yet. Flashes twice Sensor 1 has been programmed to this zone. Flashes once Sensor 2 has been programmed to this zone. Flashes once and then twice Sensor 1 and sensor 2 have been programmed to this zone.
82
14.5.3 Deleting Sensors
Proceed as follows to delete sensors from the memory in the alarm control centre:
Step Action Function Note
1 Press „PROG“ (12). 2 Enter the four digit master code You enter the programming 3 x a short beep confirms entry of
mode. the correct code. 1 x long beep
indicates incorrect code entry.
3 Press button 9 You enter the programming As soon as you enter the
mode for deleting programmed programming mode, the „zone sensors. status LEDs“ (1) light up or flash.
** Please see the table regarding the „meaning of zone status
LEDs“ in Chapter „14.5.2 Programming in Sensors“ for further explanation.
4 Press the button 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, A voice message confirms The deletion is saved and the
8, 9 or 0, depending on the memory successful deletion. programming mode for deleting postion you wish to choose to delete programmed sensors is exited. a sensor.
14.6 Operation of and Programming of a Wireless Switching Module
The optionally available wireless switching module can be used to activate or deactivate attached end devices. You can programme up to five wireless switching modules to the alarm system.
There are three methods by which you can control the wireless switching module.
a) Use the alarm system to control the wireless switching module. b) If you are not at home you can use the telephone to control the wireless switching module. (please
note the Chapter „12 Operating the Alarm System by Telephone“)
c) Allocate an event trigger (please note the Chapter „14.7 Event Triggering“)
Wireless switching modules should be saved to memory positions 1, 2, 3, 4 or 5.
14.6.1 Programming of a Wireless Switching Module
Both the alarm control centre and a wireless switching module contain a transmitter and a receiver. Thus the programming of a wireless switching module requires two programming steps.
First step: Programming the wireless switching module to the alarm system.
The buttons 1, 2, 3, 4 or 5 serve the programming of the switching module to the alarm system (see the following programming instructions).
Second step: Programming the alarm system to the wireless switching module.
The buttons 6, 7, 8, 9 or 0 serve the programming of the alarm system to the wireless switching module (see the following programming instructions).
83
First step: Programming the wireless switching module to the alarm system.
Proceed as follows to programme the wireless switching module to the alarm system:
Step Action Function Note
1 Press „PROG“ (12). 2 Enter the four digit master code You enter the programming 3 x a short beep confirms entry of
mode. the correct code. 1 x long beep
indicates incorrect code entry.
3 Press button 4 You enter the programming As soon as you enter the
mode for programming in a programming mode, the „zone wireless switching module. status LEDs“ (1) light up or flash.
** Please see the following table for further explanation
4 Press the button 1, 2, 3, 4 or 5 Amaximum of five wireless
(depending on which memory switching modules can be position you wish to use). programmed.
5 Activate the wireless switching A voice message confirms The settings are saved and the
module successful programming. programming mode for
programming in wireless switching modules is exited.
** Explanation of „zone status LEDs“ (1) from step 3 in the table above:
„Zone status LED“ (1) Explanation
Does not light up No wireless switching module has been programmed to this memory position yet. Flashes twice A wireless switching module has already been programmed to this memory position.
if you programme a further wireless switching module to this memory position, the previous one will be overwritten.
Flashes once Aremote control has already been programmed to this memory position. Awireless
switching module can, however, still be programmed to this zone. The programmed remote control will not be overwritten.
Flashes once and then twice A wireless switching module and a remote control have both already been pro-
grammed to this zone. If you add another wireless switching module to this zone, the previous wireless switching module will be overwritten.
84
Second step: Programming the alarm system to the wireless switching module.
Proceed as follows to programme the alarm system to the wireless switching module:
Step Action Function Note
1 Press and hold the learn button on You enter the programming LED on the Control Module will
the Control Module until ist LED mode. flash indicating it is in learn starts to flash. mode.
2 Press and hold the 6,7,8,9 or 0 Transmit an ON signal for the After [X] is entered, you will hear
button for approx 5 seconds selected device from the Control [Device X on] indicating you have
Panel to the Control Module. transmitted an ON signal for
device X, where X is the Control Module Location. The LED on the Control Module should be off, indicating it has learned the sig­nal, you may now release the learn button and the LED will stay on again.
Depending on which memory position the wireless switching module was programmed to in the first step (1, 2, 3, 4 or 5), the corresponding correct button must be pressed in the second step. Below is an overview of which memory position (1, 2, 3, 4, 5 - first programming step) belongs to which programming buttons (6, 7, 8, 9, 0 – second programming step).
Memory position Programming button
16 27 38 49 50
14.6.2 Activating and Deactivating an Attached End Device on a Wire­less Switching Module
Please proceed as follows to activate a wireless switching module:
• Press the button (6, 7, 8, 9 or 0) in the memory position of the wireless switching module you wish to
activate.
• Your hear a voice message informing you that the corresponding wireless switching module is now
being activated. At the same time the „PROG“ LED (9) flashes - the flashing indicates to you that the alarm system is sending a signal to the wireless switching module.
• As soon as the receiver in the wireless switching module receives the signal, you hear a message that
the activation of the wireless switching module has been accepted.
Please proceed as follows to deactivate a wireless switching module:
• Press the button (1, 2, 3, 4 or 5) of the memory position of the wireless switching module you wish to
deactivate.
85
• Your hear a voice message informing you that the corresponding wireless switching module is now being deactivated. At the same time the „PROG“ LED (9) flashes - the flashing indicates to you that the alarm system is sending a signal to the wireless switching module.
• As soon as the receiver in the wireless switching module receives the signal, you hear a message that the deactivation of the wireless switching module has been accepted.
14.6.3 Deleting a Wireless Switching Module
Two programming steps are required to delete a wireless switching module from the alarm system, as is the case for programming (Chapter 14.6.1 Programming of a Wireless Switching Module)
First step: Deleting the wireless switching module from the alarm system memory Second step: Deleting the memory of the wireless switching module
First step:Proceed as follows to delete the wireless switching module from the alarm system memory:
Step Action Function Note
1 Press „PROG“ (12). 2 Enter your four-digit master code. You enter the programming 3 x a short beep confirms entry of
After entering your four-digit master mode. the correct code. 1 x long beep code, press the key 0 on the alarm indicates incorrect code entry. system ".
3 Press the button 1, 2, 3, 4 or 5 This sends a signal from the After you have chosen the
(depending on which memory alarm system to the wireless corresponding memory position, position you wish to delete). switching module. Please note three beep tones are emitted
the table below to ensure you and a voice message is interpret the „zone status LEDs“ emitted. (1) correctly.
** Explanation of „zone status LEDs“ (1) from step 3 in the table above:
„Zone status LED“ (1) Explanation
Does not light up No wireless switching module has been programmed to this memory position yet. Flashes twice A remote control has already been programmed to this memory position.
This is „not“ a wireless switching module! Do not accidentally delete this remote con­trol!
Flashes once Awireless switching module has already been programmed to this memory position.
You can delete this wireless switching module.
Flashes once and then twice A wireless switching module and a remote control have both already been pro-
grammed to this zone. You can select this zone to delete the wireless switching module.
86
Second step:Proceed as follows to delete the memory of the wireless switching module:
Step Action Function Note
1 Remove the wireless switching
module from the mains socket.
2 Press and hold the learn button The wireless switching module The status LED on your wireless
on the wireless switching module memory is deleted. switching module flashes rapidly. and insert the wireless switching You can now let go of the learn module into the socket at the button. same time.
14.7 Event Triggering
You are not only able to manually activate wireless switching modules (activation/deactivation via alarm control centre or telephone), you can also allow them to be activated automatically. This is done by the option of programming in an event trigger. This means that the wireless switching module will be activat­ed as soon as a sensor is activated.
The following options are available for this:
a) Activation
The wireless switching module is activated as soon as a door is opened. E.g. if you enter a room the light goes on automatically.
b) Deactivation
The wireless switching module is deactivated as soon as a door is opened. E.g. if you leave the house or room the light goes off automatically as after the door is closed.
An event trigger can only be programmed to sensors that are in the same zone as the wireless switching module. E.g. you can programme that a wireless switching module is to be activated as soon as one of the sensors in zone 1 is activated.
The factory setting is for no event triggers to be programmed.
87
Proceed as follows to programme in an event trigger:
Step Action Function Note
1 Press „PROG“ (12). 2 Enter the four digit master code You enter the programming 3 x a short beep confirms entry of
mode. the correct code. 1 x long beep
indicates incorrect code entry.
3 Press button 7 You enter the programming
mode for programming in an event trigger.
4 Press the button 1, 2, 3, 4 or 5 to
generally deactivate an event trigger. Press the button 6, 7, 8, 9, or 0 to carry out activation or deactivation programming. You will see by the corresponding „zone status LED“ 1 whether an activation (zone status LED lit) or a deactivation (zone status LED flashes) has been allocated.
5 Press „PROG“ (12). The settings are saved and the The „PROG“ LED (9) goes out.
programming mode for programming an event trigger is exited.
15. Reset factory settings
Note, that all sensors are deleted if a RESET to factory settings is carried out. Addi­tionally, all customised settings are deleted. The alarm system has to be reprogram­med completely. Sensors, radio remote control and other equipment has to be retrai­ned. After performing a factory reset, the security codes are as described in section “9. Security codes programming”.
The reset the alarm system into factory state, follow these steps:
• Remove the battery.
• Disconnect the wall power supply from the main current outlet.
• Open the lid of the battery compartment.
• Press and keep pressed the keys 1 + 4 + 7 simultaneously. Plug the wall power supply into the main
socket while keeping the keys pressed.
• All LEDs will flash. Abeep will be audible to confirm the successful RESET.
• Stop pressing the keys. Factory settings are reset.
88
16. Troubleshooting
Troubleshooting when problems occur in the alarm control centre
The alarm system is not able to be armed. Ensure that no sensor is activated. You can see this quickly
using the „zone status LEDs“ (1), none of these should be flash­ing.
The alarm system is not able to be armed. You must disarm the system again by entering the master code Even though no sensor is activated and the or by using the remote control. „ARM“ LED (8) is not lit.
Why is the „ARM“ LED (8) flashing? This means that you have programmed in emergency tele-
phone numbers. Please note Chapter „10.2 Programming the
Telephone Numbers“. How can I leave the programming mode at any time? Press „PROG“ (12). If a sensor is activated, the internal siren sounds You have set this sensor to alarm sounding via internal siren
even though the alarm system is not armed. instead of alarm sounding via beep tone. Please note Chapter
„14.1 Setting the Acoustic Alarm“. When the alarm is triggered, the programmed The alarm systme stops dialling of further telephone numbers
telephone numbers are not dialled. The process as soon as it is disarmed, e.g. by someone who is called by the stops shortly before dialling of the last number. alarm system.
The alarm system does not sound any alarm, You have set the „mode selection switch“ (13) to position II, this neither by beep tone nor by internal siren, the deactivates the internal signal emitters. Place the „mode „zone status LEDS“ are lit. selection switch“ (13) back in position I.
The alarm system is armed yet the alarm is not Please note Chapter „14.3 Alarm Zones (Bypass Zones)“. sounded and telephone numbers are not called in the case of an alarm event.
Troubleshooting when problems occur with the sensors
The wireless movement sensor is Ensure that the wireless movement sensor is not constantly causing false alarms. exposed to direct sunlight. In addition, reduce the
sensitivity of the movement detection. After mounting the wireless door/window - Ensure that the magnet has been mounted
sensor, it no longer functions. exactly and on the correct side of the wireless
door/window sensor.
- Ensure that the magnet sensor is within range of the alarm control centre. To do so, remove the sensor and bring it close to the alarm control centre and then activate it.
- Ensure that the range of the sensor is not affected (e.g. by metal objects or covers, concrete roofs, mir­rors etc).
The wireless movement sensor only The movement sensor is designed to detect the first delivers a sporadic signal to the wireless movement. The first movement means that if no alarm control centre. movement occurs for 20 seconds, and then a
movement is detected, this is the „first movement detection“. If you now continue to move in the detec­tion range of the wireless movement sensor, the movement sensor will only contact the wireless alarm control centre after another 20 seconds.
89
17. Changing Batteries in the Wireless Alarm Control Centre
• Remove both screws from the battery cover at the back of
the housing.
• Take out the battery pack (pull out connector).
• Attach a new rechargeable battery pack (6V, 1300 mAh,
NIMH) and place it in the battery compartment.
• Replace the battery compartment cover and reattach the
two screws for the battery compartment cover.
Note that the sabotage contact will be acti­vated when the rechargeable battery cover is removed.
18. Changing Batteries in the Wireless Door/ Window Sensors
• Open the housing of the wireless door/window sensor.
• Remove the battery from within.
• Place a new „CR2032“ type battery in the correct polarity (plus = top) in the battery holder.
• Close the housing of the wireless door/window sensor.
19. Changing Batteries in the Wireless Movement Sensor
• Remove the screw from the battery compartment cover at the back of the housing.
• Remove the cover of the battery compartment.
• Remove the battery from within.
• Insert a new 9 V block battery.
• Slide back on the battery compartment cover.
• Attach the screws back on the battery compartment cover.
20. Changing Batteries in the Remote Control
• Remove both screws at the back of the housing.
• Remove the battery from within.
• Insert a new type „23AE 12V“ battery in the correct polarity.
• Place the housing back together and reattach the two screws on the back of the housing.
90
20. Disposal of used batteries/rechargeable batteries
You, as the end customer, are legally obliged (Battery Ordinance) to return all used batteries and accumulators. Disposal in the household waste is prohibited!
Batteries/rechargeable batteries containing harmful substances are marked with the following symbols, they point out that they are not allowed to be disposed of in the domestic refuse. The designations for the respective hazardous heavy metals are Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
You can return spent batteries/rechargeable batteries and button cells free of charge to any authorised disposal station in your area, in our stores or in any other store where batteries/storage batteries/button cells are sold.
You thus fulfil the legal requirements and make your contribution to protecting the environment!
21. Technical Data
a) Wirelesss alarm control centre
Maximum number of programmable wireless sensors ........................10
Maximum number of programmable wireless remote controls ............5
Maximum number of programmable wireless switching modules ........5
Backup power supply rechargeable battery..........................................NIMH, 6V/DC, 1300 mAh
(5 x Mignon AA)
Mains Power Adapter: ..........................................................................12V/DC, 300 mA (stabilised)
Range: ..................................................................................................Up to 100m (free field)
Frequency:............................................................................................433 MHz
Dimensions (W x H x D): ......................................................................220 x 140 x 40 mm
Weight:..................................................................................................350 Grams
Operating temperature range: ..............................................................-10°C to 50°C
b) Wireless remote control
Power supply : ......................................................................................1 x battery, type „23AE 12V“
Range: ..................................................................................................Up to 100m (free field)
Frequency:............................................................................................433 MHz
Dimensions (WxHxD): ..........................................................................35 x 15 x 70 mm
Operating temperature range: ..............................................................-20° to 50°C
91
c) Wireless movement sensor
Power supply : ......................................................................................1 x 9V block battery
Detection angle:....................................................................................100° horizontal
Range: ..................................................................................................Up to 100m (free field)
Frequency:............................................................................................433 MHz
Dimensions (WxHxD): ..........................................................................65 x 87 x 47 mm
Weight:..................................................................................................78 Grams
Operating temperature range: ..............................................................-10°C to 50°C
d) Wireless door/window sensors
Power supply : ......................................................................................1 x battery, type „CR2032“
Range: ..................................................................................................Up to 100m (free field)
Frequency:............................................................................................433 MHz
Dimensions (WxHxD): ..........................................................................34 x 76 x 20 mm
Declaration of Conformity
Hereby we, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau (Germany), declare that this product complies with the essential requirements and relevant regulations of the guideline 1999/5/EG.
The declaration of conformity of this product can be found at www.conrad.com.
92
Table de matères
1. Introduction ......................................................................................................................................94
2. Utilisation conforme ........................................................................................................................95
3. Eléments de raccordement et de commande ..................................................................................96
4. Contenu de la livraison ....................................................................................................................96
5. Explication des symboles ................................................................................................................97
6. Consignes de sécurité ....................................................................................................................97
7. Composants du système ..............................................................................................................100
8. Montage et raccordement..............................................................................................................101
8.1 Conseils concernant le positionnement de la centrale d’alarme radio et des capteurs radio ..101
8.2 Montage..............................................................................................................................101
8.2.3 Installation de la centrale d’alarme radio ............................................................................101
8.2.4 Montage du détecteur sans fil pour porte/fenêtre ..............................................................104
8.2.5 Montage du détecteur de mouvement sans fil....................................................................105
9. Programmation des codes de sécurité ..........................................................................................107
10. Programmation du transmetteur téléphonique interne ..................................................................108
10.1 Activation et désactivation du transmetteur téléphonique interne ......................................108
10.2 Programmation des numéros de téléphone........................................................................107
11. Manipulation du système d’alarme ................................................................................................111
11.1 Système d’alarme inactif ....................................................................................................111
11.1.2 Mode silencieux ..................................................................................................................111
11.2 Annonce de l’état du système ............................................................................................112
11.3 Activation du système d’alarme ..........................................................................................112
11.4 Désactivation de l’installation d’alarme ..............................................................................112
11.4.1 Désactivation de l’installation d’alarme lors d’un déclenchement du capteur ....................113
11.4.2 Désactivation de l’installation d’alarme lors d’un déclenchement de l’alarme
en cas de danger ................................................................................................................113
11.4.3 Alarme silencieuse à l’aide du code duress (sortie forcée) ................................................114
11.5 Alarme de panique ..............................................................................................................114
11.6 Erreurs système ..................................................................................................................114
12. Comportement lors de l’appel en cas d’alarme..............................................................................116
13. Commande du système d’alarme via téléphone............................................................................116
93
14. Programmation étendue ................................................................................................................117
14.1 Réglages de l’alarme acoustique ........................................................................................118
14.2 Mode silencieux automatique ............................................................................................120
14.3 Zones d’alarme (zones bypass)..........................................................................................122
14.4 Enregistrement d’une télécommande radio ........................................................................123
14.4.1 Effacement d’une télécommande radio ..............................................................................124
14.5 Enregistrement de nouveaux capteurs ..............................................................................124
14.5.1 Instructions pour l’attribution des adresses mémoire aux capteurs....................................125
14.5.2 Enregistrement de capteurs................................................................................................126
14.5.3 Effacement de capteurs......................................................................................................127
14.6 Manipulation et enregistrement d’un module de commutation radio ..................................127
14.6.1 Enregistrement d’un module de commutation radio ..........................................................127
14.6.2 Activation et désactivation d’un consommateur raccordé
à un module de commutation radio ....................................................................................129
14.6.3 Effacement d’un module de commutation radio..................................................................130
14.7 Événements déclencheurs..................................................................................................131
15. Rétablir les réglages d’usine (RESET) ..........................................................................................132
16. Dépannage ....................................................................................................................................133
17. Remplacement de l’accumulateur de la centrale d’alarme radio ..................................................134
18. Remplacement de la pile du détecteur sans fil pour porte/fenêtre ................................................134
19. Remplacement de la pile du détecteur de mouvement sans fil ....................................................135
20. Remplacement de la pile de la télecommande radio ....................................................................135
21. Élimination des piles et accumulateurs usagés ............................................................................135
22. Caractéristiques techniques ..........................................................................................................136
94
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l’achat du présent produit.
La compatibilité électromagnétique (CEM) de ce produit a été contrôlée et il est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a été prouvée et les documents et déclarations correspondants sont déposés chez le constructeur.
Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi !
Tous les noms de société et toutes les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
En cas de questions ou de problèmes, adressez-vous à notre service d’assistance technique:
France: Tél. 0892 897 777
Fax 0892 896 002 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00
Suisse: Tél 0848 / 80 12 88
Fax 0848 / 80 12 89 e-mail: support@conrad.ch du lundi à vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 1
7h00
Lisez attentivement la notice d’utilisation suivante avant d’entreprendre le raccordement ou la mise en service. Elle indique non seulement le mode d’utilisation mais vous aide aussi à exploiter entièrement toutes les fonctionnalités techniques du système.
95
2. Utilisation conforme
Cet ensemble de système d’alarme radio sert de protéger votre propriété (par ex. dans votre appartement, maison, garage, résidence secondaire, bureau etc.).
Les assurances parlent dans ce cas de « petits » risques.
Le système d’alarme radio ne convient pas pour les risques moyens ou élevés comme on les rencontre pour la protection industrielle (par ex. pour les immeubles ou installations industriels).
Grâce aux composants contenus dans la livraison (détecteur de mouvement sans fil, détecteur sans fil pour porte/fenêtre, télécommande radio) ou, selon le cas à d’autres composants disponibles en option (détecteurs de mouvement sans fil, détecteurs sans fil pour porte/fenêtre, télécommande radio, interrupteur panique radio, module de commutation radio, détecteur de fuite d’eau sans fil), le système d’alarme signale par radio toute intrusion illicite à la centrale d’alarme. La centrale d’alarme dispose d’un transmetteur téléphonique interne qui vous permet d’émettre un appel d’urgence par téléphone en cas d’alarme (la prédisposition en étant l’existance d’un poste fixe).
L’alimentation électrique s’effectue par le bloc d’alimentation fourni. Le pack d’accumulateurs NIMH de 6V/CC fourni sert d’alimentation en mode support et permet ainsi l’utilisation du système en cas de panne électrique. Les capteurs fournis fonctionnent tous sur pile.
La centrale d’alarme des détecteurs sans fil pour porte/fenêtre ne doit être utilisée que dans deslocaux intérieurs fermés et secs. Ne pas humidifier ni mouiller la télécommande radio. Le détecteur de mouvement sans fil convient pour une utilisation à l’intérieur ainsi qu’à des endroits « abrités » à l’extérieur.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est inadmissible et entraîne des dommages de l’appareil. Par ailleurs cela est associé à des dangers comme p. ex. court-circuit, incendie, choc électrique, etc.
La totalité des composants contenu dans cet ensemble ne doit ni être modifiée ni transformée.
Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi !
96
3. Éléments de raccordement et de commande
(Voir le volet rabattable)
1) DEL d’état de zones
2) Touches chiffrées
3) Touche « ARM »
4) Touche « STATUS »
5) Touche « MUTE »
6) Touche « PANIC »
7) DEL « PWR »
8) DEL « ARM »
9) DEL « PROG »
10) DEL « LOW BATT »
11) Émetteur de signaux interne
12) Touche « PROG »
13) Sélecteur de mode pour l’émetteur de signaux interne
14) Prise de raccordement « PHONE »
15) Prise de raccordement « LINE »
16) Prise pour bloc d’alimentation externe
17) Compartiment pour accumulateurs
18) Interrupteur de sélection de langue
19) Touche « Alarme de panique »
20) Touche « AUX »
21) Touche « Activation »
22) Touche « Désactivation »
4. Contenu de la livraison
Centrale d’alarme
Bloc d’alimentation
Pile bloc de 9 V/CC
Pile bouton CR 2032
Pile de 12V/CC type 23 A
Pack d’accumulateurs de 6 V/CC de 1300 mAh
Détecteur de mouvement sans fil
2 détecteurs sans fil pour porte/fenêtre
Télécommande radio
Câble de téléphone
Matériel de montage
Notice d’emploi
97
5. Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un choc électrique.
Un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur des dangers particuliers lors du maniement, du service et de l’utilisation.
Le symbole de la « main » précède des conseils et consignes d’utilisation particuliers.
6. Consignes de sécurité
En cas de dommages dus à la non-observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme aux spécifications de l’appareil ou d’un non-respect des présentes consignes. Dans ces cas, la garantie est annulée.
Chère cliente, cher client, Les consignes de sécurité suivantes ne sont pas destinées à préserver uniquement votre santé, mais aussi à préserver le bon fonctionnement du produit. Veuillez lire attentivement les points suivants :
• Si vous n’êtes pas sûr lors du montage, du raccordement et de l’installation, ou bien si avez des doutes quand au fonctionnement de l’appareil, faites appel à un spécialiste ­n’effectuez pas le montage, le raccordement ni l’installation par vous-même.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction et/ou de transformer le produit soi-même.
• Le produit est construit selon la classe de protection II. La source de tension pour l’adaptateur réseau doit être impérativement une prise d’alimentation normalisée du réseau public (230 V~/ 50 Hz).
• La centrale d’alarme, le détecteur sans fil pour porte/fenêtre, la télécommande ainsi que le bloc d’alimentation ne conviennent que pour l’utilisation dans des locaux intérieurs fermés et secs. Le détecteur de mouvement sans fil n’est agréé que pour l’utilisation à l’intérieur et à des endroits abrités de l’extérieur.
98
• Veillez à une aération suffisante et ne posez ni fixez la centrale d’alarme jamais sur une surface facilement inflammable (tel qu’un paroi en bois).
• Ne jamais toucher le bloc d’alimentation de la centrale d’alarme avec les mains humides ou mouillées. Autrement, vous vous exposez à un risque d’électrocution mortelle.
• Si le bloc d’alimentation devait présenter des dommages, mettez impérativement la prise de courant correspondante hors tension (par ex. à l’aide du coupe-circuit correspondant) avant de retirer le bloc d’alimentation de la prise.
• Tenez les appareils électriques hors de portée des enfants. Faites preuve de la plus grande prudence en présence d’enfants qui pourraient essayer d´introduire des objets à l’intérieur de l’appareil par les orifices du boîtier. Ce produit n’est pas un jouet !
• Montez les composants du système d’alarme radio de manière à ce qu’ils soient hors de la portée des enfants.
• Ne jamais brancher directement l’appareil à la tension secteur juste après un transport d’un local froid à un local chaud. L’eau de condensation qui se forme risque, le cas échéant, d´entraîner des dysfonctionnements ou des endommagements de l´appareil. En outre, risque d´électrocution. Attendez jusqu’à ce que l’appareil ait atteint à la température ambiante avant de le brancher sur la tension de secteur. Ceci peut prendre plusieurs heures.
• La centrale d’alarme, le détecteur sans fil pour porte/fenêtre, la télécommande ainsi que le bloc d’alimentation ne doivent pas être humidifiés ni mouillés. Ne déposer aucun récipient tels que vases ou plantes sur ou à côté des composants. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et compromettre sa sécurité électrique. De plus, il y a un risque important d’incendie. Pour la centrale d’alarme, il y a dans ce cas risque d’une électrocution mortelle !
Dans ce cas, débranchez immédiatement l’appareil de la tension secteur (mettre hors
tension la prise de courant, retirer le bloc d’alimentation de la prise de courant) et n’utilisez plus l’appareil. Amenez-le pour réparation chez un spécialiste.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Toute intervention de maintenance, de réglage ou de réparation ne doit être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Les orages peuvent présenter un danger pour tout appareil électrique. Des surtensions dans la ligne électrique pourraient endommager l’appareil.
99
Tandis qu’un téléviseur ou un autre appareil peuvent être débranchés facilement (retirer la
fiche secteur de la prise électrique), cela n’est guère possible pour un système d’alarme.
L’utilisation de l’appareil en cas d’orage peut donc représenter un danger pour le système
d’alarme et tous les appareils y raccordés.
Les magasins spéciaux vendent cependant des accessoires correspondants permettant
de réduire le risque pour le système d’alarme et les autres appareils raccordés, tels que filtres de surtension ou protections similaires contre la foudre. De tels appareils ne peuvent par contre pas garantir une protection absolue contre les surtensions ou la foudre.
• Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations électriques et aux matériels, édictées par les syndicats professionnels.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet.
Manipulation avec piles et accumulateurs :
• Tenez les piles hors de la portée des enfants !
• Respectez la polarité correcte lors de la mise en place des piles.
• Ne laissez pas les piles à la portée de tous ; les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. Dans un tel cas, consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau, des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent causer des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Veillez à ne pas court-circuiter les piles ou les jeter dans le feu. Risque d’explosion !
• Ne démontez jamais les piles !
• N’essayez jamais de recharger des piles conventionnelles. Risque d’explosion !
• En cas d’une inutilisation prolongée (par ex. en cas de stockage), retirez le pack d’accumulateurs (de la centrale d’alarme) ou, selon le cas, les piles des capteurs et de la télécommande pour éviter tout endommagement causé par une fuite des piles.
Loading...