Überwachungskamera
mit Bildspeicher 1 GBSeite 3 – 28
Surveillance Camera
with Image Memory 1 GBPage 29 – 52
Caméra de surveillance
avec mémoire d’image 1 GBPage 53 –78
Bewakingscamera
met beeldgeheugen 1 GBPagina 79 – 105
Best.-Nr./ Item-No. / N° de commande / Bestnr.:
75 12 21
2
3
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte
finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information
on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying
this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the
Table of contents, with the corresponding page number, on page 29.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives
importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces
remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières
avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 53.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de
inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen.
In de inhoudsopgave op pagina 79 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het
bijbehorende.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen
und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden
Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand der Konformität zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme das Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch,
beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Sämtliche hierin enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Markenzeichen
ihrer jeweiligen Eigentümer. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland:Tel. 0180/5 31 21 11
Österreich:Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60
Schweiz:Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax 0180/5 31 21 10
E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser
Formular im Internet. www.conrad.de unter der
Rubrik: Kontakt
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66
e-mail: support@conrad.at
Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr, Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Fax-Nr.: 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Der Verwendungsbereich der Überwachungskamera umfasst die Objektüberwachung mit Bild.
Sie dient zur Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (als
Ladenüberwachung oder in Eingangsbereichen usw.). Die Überwachungskamera ist für den
Anschluss an den Videoeingang eines PAL- oder NTSC-TV-Gerätes oder eines Videorekorders
konzipiert. Die dargestellten Bilder können auch direkt im fest integrierten Bildspeicher der
Überwachungskamera aufgezeichnet und später auf einem geeigneten Monitor wiedergegeben
werden. Die Speicherintervalle sind einstellbar. Die Aufzeichnung der Bilder im Gerät kann
fortlaufend, zu einer vorgegebenen Zeit oder nur bei Bewegungen im Bild erfolgen. So ist der
Aufbau eines intelligenten „Langzeitrekorders“ sehr einfach zu realisieren. Die Bilder werden
mit Datum und Uhrzeit aufgezeichnet. Eine genaue Bildauswertung ist somit später möglich. Die
Bildschirm-Menüführung vereinfacht die Bedienung des Gerätes. Der Speicher kann bis zum
Ende oder fortlaufend beschrieben werden. Die fortlaufende Speichermethode überschreibt bei
vollem Bildspeicher, die zuerst aufgenommenen Bilder.
Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren
Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten und aufzeichnen.
Die Überwachungskamera ist nur für den Anschluss an das mitgelieferte Steckernetzteil
zugelassen. Durch die Einsatzmöglichkeit von 4 Batterien oder Akkus (Typ AA) ist ein autarker
Betrieb ohne Netzversorgung möglich. Die Überwachungskamera und das Steckernetzteil sind
nicht wasserfest und somit nur für trockene Innenbereiche geeignet. Die Überwachungskamera
ist nicht für den industriellen Einsatz geeignet.
Umbau und/oder Modifizierung des Geräts sind aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE)
nicht erlaubt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses
Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag
etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und die Gehäuse nicht
geöffnet werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine
vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen in der Bedienungsanleitung an.
Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und die Gebrauchsanleitung des
Herstellers vor dem Betrieb des Geräts sorgfältig durch, andernfalls besteht ein
Gefährdungsrisiko.
Dieses Symbol kennzeichnet besondere Informationen und Hinweise zum Betrieb
des Geräts.
Das Gerät darf nur in trockenen und geschützten Umgebungen betrieben
werden.
Die Netzadapter sind entsprechend der Schutzklasse II konstruiert (Doppel- bzw.
Extraisolation).
Sicherheitshinweise4.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei
Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung!
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser
Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Produktsicherheit4.1
Das Produkt darf keinen erheblichen mechanischen Belastungen ausgesetzt werden.•
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken •
Vibrationen, übermäßiger Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, Staubmasse, leicht entzündlichen
Gasen, Dämpfen oder Lösungsmitteln ausgesetzt werden.
Dieses Produkt hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um •
diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender
die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Bedienungsanleitung
enthalten sind.
Als Stromquelle für die Steckernetzgeräte darf nur eine Netzsteckdose des öffentlichen •
Versorgungsnetzes (230V~ 50Hz) verwendet werden. Versuchen Sie nie die Geräte an einer
anderen Spannung zu betreiben.
Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen und Verbindungsleitungen zwischen •
den Geräten des Kamerasystems, sowie den anzuschließenden Geräten vorschriftsmäßig und
in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung sind.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, •
die an das Gerät angeschlossen werden.
Nehmen Sie die Geräte niemals gleich dann in Betrieb, wenn diese von einem kalten in einen •
warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen
die Geräte zerstören. Lassen Sie die Geräte uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder •
den Anschluss der Geräte haben.
8
9
Batteriesicherheit4.2
Achten Sie beim Einlegen von Batterien auf die richtige Polung.•
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, um •
Schäden durch Auslaufen zu vermeiden. Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei
Hautkontakt zu Verätzungen führen, daher sollten Sie entsprechende Schutzhandschuhe
tragen, wenn Sie diese handhaben.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie sie nicht •
unbeaufsichtigt herumliegen, da sie von Kindern oder Haustieren verschluckt werden
könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und •
neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts
führen.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins •
Feuer. Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Bei Batteriebetrieb bzw. bei eingelegten Batterien darf das Gerät nicht mit dem Steckernetzteil •
verbunden werden. Die Batterien könnten auslaufen und das Gerät zerstören.
Personensicherheit4.3
Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren •
fernzuhalten!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem •
gefährlichen Spielzeug werden.
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich •
ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Es können auch Anschlussstellen
spannungsführend sein. Vor einem Abgleich, einer Reinigung, einer Wartung, einer
Instandsetzung oder einem Austausch von Teilen oder Baugruppen, müssen die Geräte von
allen Spannungsquellen getrennt sein, wenn ein Öffnen der Geräte erforderlich ist. Wenn
eine Wartung oder Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung unvermeidlich ist, darf
das nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. den
einschlägigen Vorschriften dafür vertraut ist.
Die Steckernetzteile dürfen nie mit nassen oder feuchten Händen ein- oder ausgesteckt werden.•
Ziehen Sie nie an den Leitungen der Steckernetzteile, ziehen Sie das Steckernetzteil immer •
nur am Gehäuse aus der Steckdose.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei Gewitter, die Steckernetzteile aus der •
Netzsteckdose.
Beachten Sie beim Aufstellen der Geräte, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder •
durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen selbst. Trennen Sie die Steckernetzteile in •
einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie die Geräte in eine Fachwerkstatt.
Der Einsatz der Kamera kann die persönliche Beaufsichtigung eines Kindes, Pflegebedürftigen •
etc. nicht ersetzen, sondern nur unterstützen.
Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät •
außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen,
daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, das Gerät nicht mehr arbeitet und nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen. -
Sonstiges4.4
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der •
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu
beachten.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang •
mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer •
Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, •
so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
10
11
Anschluss- und Bedienelemente5.
A Kameralinse
B Batteriefach
C Betriebsschalter
D Bedienfeld
E Stativbefestigung
F Video-Cinch-Verbindungskabel
G Steckernetzteil
H Stativ mit Befestigungsmaterial
Das Bedienfeld (D) hat folgende Elemente
1 Leuchtanzeige
signalisiert das eingeschaltete Einstellmenü
2 Wahlschalter für Bildformat und Speichermodus
3 „MENU“ Taste für Einstellmenü und beenden (EXIT)
4 Video- Ausgangsbuchse
An dieser Buchse wird das Bildsignal ausgegeben und dient zum Anschluss des
Video-Cinch -Verbindungskabels (F).
5 Rücklauftaste mit Einstellfunktion (-)
6 Betriebsspannungsbuchse
Anschlussbuchse für den Niedervoltstecker des Steckernetzteils (G).
7 Betriebsanzeige
8 Vorlauftaste mit Einstellfunktion (+)
9 „PLAY“ Taste für Wiedergabe, Pause und Einstellfunktion
10 „REC“ Taste für Stopp, Aufnahme und Einstellfunktion
11 Leuchtanzeige signalisiert die Wiedergabefunktion
12 Leuchtanzeige signalisiert die Aufnahmefunktion
12
13
Stromversorgung6.
Batterieinstallation / Batteriewechsel6.1
Zum Einsetzen der Batterien/Akkus gehen Sie wie folgt vor:
Trennen Sie das Steckernetzteil (G) von der 1.
Kamera.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.2.
Schieben Sie diesen wie abgebildet in Pfeilrichtung 3.
nach unten weg.
Setzen Sie vier Mignon Batterien (Typ AA) 4.
polungsrichtig in das Batteriefach. Beachten Sie die
Polaritätsangaben im Batteriefach.
Verschließen Sie das Batteriefach wieder.5.
Die Überwachungskamera kann auch für kurze Zeit mit Batterien oder Akkus
betrieben werden. So ist ein autarker Betrieb ohne Netzversorgung möglich.
Befestigung der Wandhalterung7.1
Suchen Sie eine geeignete Montagestelle 1.
(evtl. mit Steckdose)
Schrauben Sie die Wandhalterung mit 2.
den mitgelieferten Schrauben an eine
geeignete Wand oder an ein geeignetes
Podest; benutzen Sie ggf. Dübel.
Führen Sie das Stativgewinde der 3.
Wandhalterung (H) in das Gewindeloch
der Kamera (E) und verschrauben
beides miteinander.
Richten Sie die Kamera aus und drehen 4.
den seitlichen Knebel fest.
Die Kamera sollte nicht direkt auf starkes Sonnenlicht oder auf starke Beleuchtungen
gerichtet werden, da dadurch das Bild übersteuert werden kann.
Betrieb mit Netzteil6.2
Verbinden Sie den Kleinspannungsstecker des 1.
Netzteils (G) mit der Betriebsspannungsbuchse der
Kamera (6).
Stecken Sie das Steckernetzteil in eine geeignete 2.
Netzsteckdose.
Die Kamera ist nun einsatzbereit.3.
Aufstellen und Montage 7.
Suchen Sie sich einen geeigneten Montageort, von dem aus das gewünschte Objekt überwacht
werden soll. Ein geeigneter Montageort besitzt folgende Merkmale:
möglichst staubfrei•
wenig Vibrationen•
gute Luftzirkulation•
in der Nähe befindet sich eine Netzsteckdose (für Langzeitbetrieb)•
Die Kamera und das Steckernetzteil sind nicht wetterfest. Achten Sie bei der
Aufstellung auf eine trockene Umgebung (evtl. wetterfestes Gehäuse o.ä.).
Cinch Anschluss7.2
Stecken Sie das Video-Cinch- Kabel wie
abgebildet in die Video-Ausgangsbuchse
(4) der Kamera und verbinden es
mit einem geeigneten Monitor oder
Fernsehsystem mit Video-CinchEingang.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des
Gerätes führen können, darf der Video-Anschlussstecker (gelb) nur mit einem VideoCinch-Eingang verbunden werden.
Benutzen Sie zur Verlängerung nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinchleitungen.
Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten. Halten Sie die
Leitungslänge möglichst kurz.
14
15
Inbetriebnahme8.
Grundeinstellungen8.1
Die Überwachungskamera zeichnet die aufgenommenen Bilder mit Datum und Uhrzeit
auf. Des weiteren kann die Bildauflösung, die Bildqualität, der Aufzeichnungsmodus, die
Aufzeichnungsrate und die Bewegungsempfindlichkeit eingestellt werden. Deshalb ist es
erforderlich einige Parameter vor der Erstinbetriebnahme im Setup-Menü auszuwählen.
Schließen Sie die Überwachungskamera wie unter Kapitel „Anschluss“ beschrieben, an ein
Monitor- oder TV-System.
Stellen Sie an der Kamera den oberen Wahlschalter für das Bildformat (2) auf das vorhandene
Farbsystem. NTSC = Nordamerikanisches Farbbildformat 60Hz, PAL = Europäisches
Farbbildformat 50Hz Schalten Sie den Monitor oder das TV-Gerät ein und wählen den Eingang
an dem die Überwachungskamera angeschlossen ist (üblicherweise „AV“).
Schalten Sie die Überwachungskamera am Betriebsschalter (C) ein (Schalterstellung ON). Die
„POWER“-Anzeige (7) leuchtet. Nach dem Einschalten wird immer automatisch ein Systemtest
durchgeführt; Der Bildschirm wird blau und die „REC“-Anzeige (12) leuchtet kurz auf und erlischt
wieder. Im Auslieferzustand schaltet die Überwachungskamera automatisch in den Live-KameraModus. Das aktuelle Kamerabild wird dargestellt. Bei einer Umstellung des Aufnahmemodus
(Zeit/Bewegung) schaltet die Überwachungskamera in den voreingestellten Modus und beginnt
evtl. die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste „MENU/EXIT“ (3). Diese öffnet das Hauptmenü
Auf dem Bildschirm wird das Hauptmenü
(MAIN MENU) dargestellt.
1 Quadrat = Hauptmenü
2 Quadrate = 1. Untermenü
3 Quadrate = 2. Untermenü
Die Untermenüs werden durch Drücken der Taste „+“ (8) aktiviert. Taste „EXIT“ (3) schaltet in das
vorherige Menü zurück, bzw. beendet im Hauptmenü die Einstellungen.
Die Parameter ändern Sie in den Untermenüs mit den Tasten „-“ (5) und „+“ (8). Im folgenden
werden die einzelnen Menüpunkte und deren Parameter näher erklärt.
Zeit- und Datumseinstellung8.2
Der Menüpunkt „SET DATE/TIME“ ermöglicht die Zeit- und Datumseinstellung. Dies ist für
spätere Bild-Auswertungen und für den zeitgesteuerten Aufnahmemodus notwendig.
Wählen Sie den Menüpunkt aus und drücken die Taste „+“ (8). Das Untermenü „DATE/TIME“
öffnet sich.
Drücken Sie die Taste (9) oder Taste (10) für
die Auswahl des Menüpunktes.
Die Tasten „+“ (8) und „-“ (5) ändern den
Parameter.
Die Leuchtanzeige (1) signalisiert den
Menümodus.
Die Einstellungen der einzelnen Menüpunkte können Sie mit den Tasten (9) und (10) anwählen.
Der momentan angewählte Menüpunkt wird durch ein Dreieck am Zeilenanfang markiert.
Jeder Menüpunkt enthält weitere Untermenüs. Um Ihnen die Orientierung zu erleichtern, wird die
Menüstruktur in der rechten oberen Bildschirmecke über Quadrate angezeigt.
SET DATE = Datum einstellen und
SET TIME = Uhrzeit einstellen
Drücken Sie die Taste „MENU/EXIT“ (3), um das aktuelle Einstellmenü zu schließen.
16
17
Einstellung der Bewegungserkennung8.2.1
Der Menüpunkt „SET MOTION DETECT“ ermöglicht die Empfindlichkeitseinstellung der
Bewegungserkennung. Hier kann der Grad der Bildänderung eingestellt werden, bei dem eine
Aufzeichnung erfolgen soll. Dies ist sinnvoll um eine versehentliche Aufnahme durch wackelnde
Blätter etc. zu vermeiden.
Wählen Sie den Menüpunkt aus und drücken die Taste „+“ (8).
Das Untermenü „MD SENSIVITY“ öffnet sich.
Signal-Kontrollbalken
Der Anzeigen-/Einstellbereich reicht von 0%
(Empfindlich) bis 100% (Unempfindlich).
Einstellung der manuellen Aufnahmeparameter8.3
Der Menüpunkt „MANUAL RECORD“ ermöglicht die Voreinstellung der Bildparameter wie
Auflösung, Geschwindigkeit und Qualität der manuellen Aufnahme.
Je höher die Auflösung und die Qualität gewählt wird, umso mehr Speicherplatz wird
für jede Aufnahme benötigt.
Wählen Sie den Menüpunkt aus und drücken
die Taste „+“ (8).
Das Untermenü „MANUAL RECORD“ öffnet
sich.
Drücken Sie die Taste (9) oder Taste (10) für
die Auswahl des Menüpunktes.
Die Tasten „+“ (8) und „-“ (5) ändern den
Parameter.
Der schwarze Balken signalisiert die Bildänderungen (kein Ausschlag = keine Bildänderung,
großer Ausschlag = viele Bildänderungen). Der aktuelle Signalpegel wird in der Zeile „MD
ENERGY“ in % angezeigt.
Sie können die Bildänderungen einfach durch Bewegungen im Bild (z.B. mit der
Hand) kontrollieren.
Der rote Balken signalisiert die Schwelle der Aufnahmesteuerung. Der Balken kann mit den
Tasten „-“ (5) und „+“ (8) bewegt werden. Der aktuelle Schwellenwert wird in der Zeile „MD
THRESHOLD“ in % angezeigt.
Erreicht der schwarze Kontrollbalken den roten Balken, so wird ein Bild aufgezeichnet.
Drücken Sie die Taste „MENU/EXIT“ (3), um das aktuelle Einstellmenü zu schließen.
VIDEO SIZE (Bildauflösung) 640 x 480 Bildpunkte320 x 240 Bildpunkte
FRAME RATE (Bilder pro
Sekunde)
Die Einstellung der FRAME RATE (Bilder/s) ermöglicht die Aufnahme von einzelnen
Standbildern oder eines Filmes. Ab 25 FPS werden die Bilder ruckfrei wiedergegeben.
Bei einer Auflösung von 640 x 480 ist nur eine Einstellung bis 12 FPS möglich.
FPS 1 - 12 FPS1 - 30 FPS
QUALITY (Bildqualität)8.3.1
LOW niedrige Aufnahmequalität, benötig wenig Speicher
MEDIUM normale Aufnahmequalität
HIGH hohe Aufnahmequalität, benötigt viel Speicher
Drücken Sie die Taste „MENU/EXIT“ (3), um das aktuelle Einstellmenü zu schließen.
18
19
Einstellung der zeitgesteuerten Aufnahmeparameter8.4
Der Menüpunkt „SCHEDULE RECORD“ ermöglicht die Voreinstellung der Bildparameter
wie Auflösung, Geschwindigkeit und Qualität sowie den Uhrzeitbereich der zeitgesteuerten
Aufnahme.
Wählen Sie den Menüpunkt aus und drücken die Taste „+“ (8). Das Untermenü „SCHEDULE
RECORD“ öffnet sich.
Dieser Menüpunkt enthält zwei Untermenüs für die permanente Aufnahme im voreingestellten
Zeitbereich (CONTINUE RECORD) und die Aufnahme im Zeitbereich nur bei Bewegung
(MOTION RECORD).
Übersicht der Bewegungsparameter.
Übersicht der Zeitparameter.
Untermenüs
Drücken Sie die Taste (9) oder Taste (10) für die Auswahl des Untermenüs „MOTION RECORD“
bzw. „CONTINUE RECORD“.
Die Taste „+“ (8) bestätigt die Auswahl und schaltet in das entsprechende Untermenü.
Drücken Sie die Taste „MENU/EXIT“ (3), um das aktuelle Einstellmenü zu schließen.
MOTION RECORD für permanente Aufnahme8.4.1
Drücken Sie die Taste (9) oder Taste (10) für die Auswahl des Menüpunktes. Die Tasten „+“ (8)
und „-“ (5) ändern den Parameter.
RECORD (Aufnahme) ON = Ein / OFF = Aus
SCHEDULE (Zeitplan) Zeitbereich einstellen
DURATION (Dauer einer einzelnen
Aufnahme)
Einstellbereich: 5/10/15/20/30 Sekunden
VIDEO SIZE (Bildauflösung) 640 x 480 Bildpunkte320 x 240 Bildpunkte
FRAME RATE (Bilder pro
Sekunde)
Die Einstellung der FRAME RATE (Bilder/s) ermöglicht die Aufnahme von einzelnen
Standbildern oder eines Filmes. Ab 25 FPS werden die Bilder ruckfrei wiedergegeben.
Bei einer Auflösung von 640 x 480 ist nur eine Einstellung bis 12 FPS möglich.
FPS 1 - 12 FPS1 - 30 FPS
QUALITY (Bildqualität)8.4.2
LOW niedrige Aufnahmequalität, benötig wenig Speicher
MEDIUM normale Aufnahmequalität
HIGH hohe Aufnahmequalität, benötigt viel Speicher
Drücken Sie die Taste „MENU/EXIT“ (3), um das aktuelle Einstellmenü zu schließen.
20
21
+
+
SCHEDULE RECORD für zeitgesteuerte Aufnahme8.4.3
Drücken Sie die Taste (9) oder Taste (10) für die Auswahl des Menüpunktes. Die Tasten „+“ (8)
und „-“ (5) ändern den Parameter.
RECORD (Aufnahme) ON = Ein / OFF = Aus
SCHEDULE (Zeitplan) Zeitbereich einstellen
VIDEO SIZE (Bildauflösung) 640 x 480 Bildpunkte320 x 240 Bildpunkte
FRAME RATE (Bilder pro
FPS 1 - 12 FPS1 - 30 FPS
Sekunde)
Die Einstellung der FRAME RATE (Bilder/s) ermöglicht die Aufnahme von einzelnen
Standbildern oder eines Filmes. Ab 25 FPS werden die Bilder ruckfrei wiedergegeben.
Bei einer Auflösung von 640 x 480 ist nur eine Einstellung bis 12 FPS möglich.
QUALITY (Bildqualität)8.4.4
LOW niedrige Aufnahmequalität, benötig wenig Speicher
MEDIUM normale Aufnahmequalität
HIGH hohe Aufnahmequalität, benötigt viel Speicher
Drücken Sie die Taste „MENU/EXIT“ (3), um das aktuelle Einstellmenü zu schließen.
Speicher anzeigen und löschen8.5
Der Menüpunkt „SD CARD OPTIONS“ ermöglicht die Anzeige der Speichergröße und Löschung
des eingebauten Speichers.
Wählen Sie den Menüpunkt aus und drücken die Taste „+“ (8). Das Untermenü „SD CARD
OPTIONS“ öffnet sich.
Anzeige der Speichergröße:
TOTAL SPACE
gesamte Speichergröße
REMAIN SPACE
verfügbare Speichergröße
Drücken Sie die Taste „+“ (8) um das
Löschmenü zu öffnen. Taste „EXIT“ verlässt
das Menü.
Im Löschmenü erscheint ein Warnhinweis.
Achtung! Alle aufgezeichneten Daten werden
gelöscht.
NO = Nein, Taste „EXIT“ kehrt ins Hauptmenü
zurück.
YES = Ja, Taste „+“ (8) löst die Löschung aus.
Wurde der Speicher gelöscht, so erscheint
nach kurzer Zeit “FORMAT
OK”.
Drücken Sie die 2x Taste „EXIT“ um in das
Hauptmenü zurückzukehren.
22
23
Anzeige des Systemstatus8.6
+
Der Menüpunkt „SYSTEM STATUS“ ermöglicht die Anzeige der Systemversion und aller
eingestellten Aufnahmeparameter.
Wählen Sie den Menüpunkt aus und drücken die Taste „+“ (8). Das Untermenü „SYSTEM
STATUS“ öffnet sich.
Anzeige der manuellen Daten
Anzeige der bewegungsgesteuerten Daten
Anzeige der zeitgesteuerten Daten
Um die Anzeige zu verlassen, drücken Sie eine
beliebige Taste.
Rücksetzen auf Werkseinstellung8.7
Der Menüpunkt „FACTORY DEFAULT“ ermöglicht die Rücksetzung auf Werkseinstellung. Alle
Parameter (außer Zeit und Datumseinstellung) werden zurückgesetzt.
Wählen Sie den Menüpunkt aus und drücken
die Taste „+“ (8). Das Untermenü „FACTORY
DEFAULT“ öffnet sich.
Es erscheint die Frage:
Jetzt auf Werkseinstellung zurücksetzen?
NO = Nein, Taste „EXIT“ kehrt ins Hauptmenü
zurück.
YES = Ja, Taste „+“ (8) löst die Rücksetzung
aus.
Aufnahmemodus8.8
Wählen Sie auf der Rückseite der Kamera den Speichermodus. Stellen Sie den unteren Hebel
des Wahlschalters (2) auf den gewünschten Speichermodus.
Full Stop = Aufnahme wird bei vollem Speicher beendet.
Overwrite = Bei vollem Speicher werden die zuerst aufgenommenen Bilder überspielt und
dadurch gelöscht.
Schalten Sie die Kamera am Betriebsschalter (C) ein.
Bei aktiver Zeitsteuerung erfolgt kurz nach dem Einschalten die automatische Aufnahme. Die
Anzeige „REC“ leuchtet.
Ist keine vorprogrammierte Aufnahmezeit aktiv (SCHEDULE RECORD OFF), schaltet die
Kamera nach dem Einschalten automatisch in den Live-Kameramodus.
Um eine Aufnahme zu starten drücken Sie die Aufnahme-Taste (10). Die Anzeige (12) signalisiert
die Aufnahmefunktion.
An einem angeschlossenen Monitor kann das momentane Bild überwacht werden. Am Bildschirm
erscheinen zusätzlich zum Bild die voreingestellten Parameter.
Datum und Uhrzeit
Die untere Zeile zeigt folgende Informationen
von links:
Laufende Aufnahme
Manueller Aufnahmemodus
Bildauflösung und Qualität
Speichersymbol: OK
Überschreibemodus
Taste „Stopp“ (10) beendet die Aufnahme.
24
25
Wiedergabemodus8.9
Die aufgezeichneten Bilder werden mit Datum und Uhrzeit im fest eingebauten Speicher abgelegt.
Um in den Wiedergabemodus zu gelangen, darf nur die „POWER“-Anzeige (7) leuchten.
Drücken Sie bei bedarf die Taste „Stopp“ (10) oder die Taste „MENU“ (3) um die jeweilig aktiven
Funktionen zu beenden.
Drücken Sie für die Wiedergabe die Taste „PLAY“ (9). Die aufgezeichneten Bilder werden nun
fortlaufend wiedergegeben. Ihnen stehen verschiedene Bedienfunktionen zur Verfügung.
Jedes Drücken schaltet zwischen Wiedergabe und Pause um.
Stoppt die Wiedergabe
Jedes Drücken schaltet im Wiedergabemodus eine Stufe der Vorlaufgeschwindigkeit
höher; nach der höchsten Einstellung beginnt diese wieder bei der niedrigsten
Einstellung (x1/x2/x4/x8/x16/x32/x1...).
Jedes Drücken im Pausemodus schaltet ein Einzelbild weiter.
Jedes Drücken schaltet im Wiedergabemodus eine Stufe der Rücklaufgeschwindigkeit
höher; nach der höchsten Einstellung beginnt diese wieder bei der niedrigsten
Einstellung (x1/x2/x4/x8/x16/x32/x1...).
Jedes Drücken im Pausemodus schaltet ein Einzelbild zurück.
Bildsuchmodus8.10
Der Bildsuchmodus ermöglicht die gezielte Bildsuche nach Datum und Uhrzeit. Für diese
Funktion wird im Hauptmenü der Menüpunkt „SEARCH AND PLAY“ benötigt. Um diese Funktion
zu nutzen, gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie mit der Taste „MENU“ (3) in das Hauptmenü.•
Wählen Sie mit den Tasten (9) und (10) den ersten Menüpunkt „SEARCH AND PLAY“ aus und •
bestätigen Sie mit der Taste „+“ (8). Das Suchmenü wird angezeigt.
Datenliste mit Angabe der Dateien (FILES).
Bei mehreren Daten wird unten die Anzahl der
Seiten dargestellt (DATE PAGE). Der Balken
zeigt farbig die entsprechenden Modis an.
Mit den Tasten (9) und (10) wählen Sie das entsprechende Datum der aufgezeichneten Datei
aus. Der momentan angewählte Einstellbereich wird durch einen Pfeil markiert.
Mit den Tasten „-“ (5) und „+“ (8) können die einzelnen Dateien angewählt werden. Im
Bildschirmhintergrund erscheint immer das erste aufgezeichnete Bild als Kontrollbild.
Der Suchbereich wird im Balken als weißes Rechteck dargestellt. Die Startzeit der Datei wird
unten angezeigt. Um die Wiedergabe der gefundenen Datei zu starten bzw. das Menü zu
verlassen, drücken Sie die Taste „EXIT“.
Wählen Sie mit den Tasten „+“ (8) und „-“ (5)
Ihre Funktion aus:
EXIT : Menü beenden; Sie kehren ins
Hauptmenü zurück.
PLAY: Wiedergabe starten.
Drücken Sie die Taste „EXIT“ (3) um die
Auswahl zu bestätigen.
26
27
Behebung von Störungen9.
Mit der Überwachungskamera haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der
Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen
kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst
beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
FehlerMögliche Ursache
Kein Bild. Kamera ist nicht eingeschaltet.•
Kein Ton.Die Kamera zeichnet nur Bilder ohne Ton •
Flackerndes Bild. Starker Spot oder Flutlicht im •
Bild läuft durch.Das Bildformat wurde an der Kamera falsch •
Symbolanzeige
Schlechtes, dunkles Bild.Die Lichtverhältnisse reichen nicht für eine •
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen
autorisierten Fachmann durchzuführen.
Kamera wird nicht mit Strom versorgt. Die •
Betriebsanzeige-LED leuchtet nicht, evtl.
Steckernetzteil nicht richtig eingesteckt.
Batterien leer?•
auf.
Erfassungsbereich der Kamera.
eingestellt. Schalter (2) für „NTSC“ und
„PAL“. Stellen Sie diesen in Europa auf
„PAL“.
Überwachungsmonitor ist falsch•
Speicherfehler -> Kundendienst •
kontaktieren
gute Aufnahmequalität.
Pflege10.
Zur Reinigung von Anzeigen und Gehäusen verwenden Sie nur ein weiches, leicht feuchtes
Tuch. Benutzen Sie keine lösenden oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese LC-Anzeigen
sowie Gehäuse angreifen könnten.
Tauchen Sie Komponenten nicht in Wasser.
Entsorgung11.
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten11.1
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst
vollständig zu recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte
Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses
Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muß, um es
durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku11.2
Der Benutzer ist gesetzlich verpflichtet, unbrauchbare Batterien und Akkus
zurückzugeben. Eine Entsorgung von verbrauchten Batterien im Hausmüll ist verboten! Batterien und Akkus, die gefährliche Substanzen enthalten, sind mit
dem Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. Das Symbol
bedeutet, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Unter
dem Symbol steht ein Kürzel für die im Produkt enthaltene gefährliche Substanz:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie können unbrauchbare Batterien und Akkus kostenlos bei entsprechenden
Sammelstellen Ihres Müllentsorgungsunternehmens oder bei Läden, die Batterien
führen, zurückgeben.
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
28
29
Kamera
Netzteil
Technische Daten12.
Betriebsspannung12 V DC (Steckernetzteil) 4,8 - 6 VDC (4x AA Batterie-/
Stromaufnahme180 mA
Bildsensor1/4“ Farb-CMOS-Sensor
ObjektivF2,0 / f3,8
VideoformatPAL / NTSC umschaltbar
Signal-/Rauschabstand <46dB
Autom.
Blendensteuerung
Helligkeits-/
Weißabgleich
Videoausgangspegel1 Vp-p / 75 Ohm
Video-Anschlussbuchse Cinch
BildauflösungVGA (640 x 480) / QVGA (320 x 240)
BildqualitätHoch, Mittel, Niedrig
AufnahmemodusManuell, Aufnahme nur bei Bewegung oder
12. Technical Data ........................................................................................................................................52
30
31
Introduction
Dear customer,
thank you for purchasing this product.
Before starting operation, please read through these operating instructions completely observing
all operating and safety information. This product is EMC-tested and meets the requirements of
the applicable European and national guidelines. Proof of CE conformity has been established
and the corresponding declarations are obtainable from the manufacturer.
In order to maintain this status and to ensure safe operation of this product, you, the user, must
heed the information contained in these operating instructions.
For more inquiries, contact or to consult our technical advisory service:
Germany:Tel. no.: +49-180/5 31 21 11
Fax. no.: +49 -180/5 31 21 10
e-mail: Please use our contact form in the Internet: www.conrad.de in the
category “Contact”
Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm,
Fri. 8.00am to 2.00pm
Intended use1.
The range of use of the surveillance camera covers the video surveillance of objects. It is used
for the surveillance and securing of concealed or critical areas (such as shop surveillance or
in entrance areas etc.). The receiver is conceived for connection to the video input of a PAL or
NTSC device or a video recorder. The displayed images can also be recorded directly in the
permanently integrated image memory of the surveillance camera and played back later on on a
suitable monitor. The memory intervals are adjustable. The images can be recorded in the device
continuously, at a specified time or only upon motion in the image. This lets you easily set up an
intelligent „long-time recorder“. The images are recorded with date and time. This enables exact
image evaluation later on. The on-screen menu eases operation of the device. The memory can
be recorded to the end or consecutively. When the image memory is full, the continuous memory
method overwrites the images recorded first.
Please keep in mind that you will render yourself liable to prosecution, if you keep persons under
observation and record them without their knowledge and approval with this camera.
The surveillance camera is only licensed for connection to the supplied plug-in power unit. You
can also operate the camera independent of the mains supply with 4 batteries or accumulators
(type AA). The surveillance camera and the power pack are not waterproof and therefore only
suited for use in dry indoor rooms. The surveillance camera is not suitable for industrial use.
Unauthorised conversion and/or modification of the product are inadmissible because of safety
and approval reasons (CE). Any use other than that described above could lead to damage to
this product and to risks of short circuits, fire, electric shock, etc. No part of the product may be
modified or converted. Do not open the housing. The safety instructions must be observed at
all times.
Delivery contents2.
Camera•
Camera stand•
Mounting material•
AC/DC adaptor•
Video cable•
Operating instructions•
32
33
Explanation of symbols3.
The lightning symbol with arrowhead within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of non-insulated voltage within the device’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock to persons.
This symbol indicates important information in the operating instructions. Carefully
read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there
is risk of danger.
This symbol indicates special information and advice on operation of the device.
The device is only authorised for use in dry, sheltered environments.
The product is constructed in compliance with protection class II (double or extra
insulation).
Safety instructions4.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal
injury if the product has been abused in any way or damaged by improper
use or failure to observe these operating instructions. The warranty will then
expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the
operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before
operating the device, otherwise there is risk of danger.
Product safety4.1
The product must not be exposed to substantial mechanical stress.•
Do not expose the product to extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations, •
excessive humidity, dampness, dust, easily inflammable gases, vapours or solvents.
This device left the factory in perfect condition in terms of safety engineering. To maintain this •
condition and ensure safe operation, the user must comply with the safety instructions and
warnings contained in these operating instructions.
Only a mains socket for the public supply grid (230V~ 50Hz) may be used as the power source •
for the power adapter plugs. Never try to operate the appliance on any other voltage.
Ensure that all the electrical connections and connection cables between the camera system •
equipment and accessory appliances that are to be connected conform to regulations and
comply with the operating instructions.
Never put the appliance into operation immediately after it has been taken from a cold •
to a warm environment. The condensation arising could destroy the appliance. Allow the
appliances to reach room temperature before switching them on.
Battery safety4.2
Correct polarity must be observed while inserting the batteries.•
Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid •
damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in
contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as •
there is risk, that children or pets swallow it.
All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the •
device can lead to battery leakage and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-•
rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
With battery operation or if batteries are inserted, the surveillance camera may not be •
connected to the power pack. The batteries may leak and destroy the device.
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.