Conrad 75 11 95 Operating Instructions [ml]

CCD-Farbkamera IP65
Version 03/08
Best.-Nr. 75 11 95
°
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kamera dient der Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (wie z.B. Ladenüberwachung, Haussprechanlagen, Eingangsbereiche, usw.). Die Wiedergabe der aufgenommenen Bilder kann auf jedem geeigneten Fernsehgerät oder Monitor mit Videoeingang erfolgen. Bei Dunkelheit dienen die permanenten Infrarotlichter (IR) als unsichtbare Lichtquelle. Die Kamera hat die Schutzart IP65 und ist somit für den ungeschützten Aussenbereich geeignet. Die Kamera darf ausschließlich nur mit einer Spannung von 12 V/DC (stabilisiertes Steckernetzteil) betrieben werden. Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten. Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist verboten und kann das Produkt beschädigen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Stromschlag, usw. verbunden ist. Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verur­sacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedie­nungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
• Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der Kamera oder bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.
• Lassen Sie beim Betrieb der Kamera in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Produktbeschreibung
1. IR-LEDs 6. Montagekopf
2. Montagevorrichtung für Wandhalterung 7. Feststellschraube
3. Fotosensor 8. Feststellschraube
4. Kameralinse 9. Befestigungsmutter
5. Regenschutz
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Montage
1. Am Montagefuß befinden sich drei Bohrungen. Befestigen Sie die Kamera mit geeignetem Montagematerial auf einer festen und ebenen Oberfläche.
Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funktionsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die Folge sein. Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrau­ben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass die Steckverbindungen des Anschlusskabels zur Kamera keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Diese Steckverbindungen dürfen nur in trockenen Räumen Verwendung finden. Das aus der Kamera herausgeführte Kabel muss daher (bei Montage im Außenbereich oder in Feuchträumen) so verlegt werden, dass es in einen trockenen Raum geführt wird.
2. Schrauben Sie das Gewinde des Montagekopfes (6) in die Montagevorrichtung für die Wand­halterung (2) ein
3. Ziehen Sie die Befestigungsmutter (9) fest.
4. Justieren Sie die Kamera in die gewünschte Position.
5. Ziehen Sie die Feststellschraube (7) sowie die Feststellschraube (8) fest.
Anschluss
Beachten Sie bei der Auswahl der Position für Ihre Kamera bitte, dass diese nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden darf (Blendeffekte können die Folge sein), ausserdem ist die Kamera vor Staub und Vibrationen zu schützen.
1. Verbinden Sie den roten Anschluss der Kamera mit der Betriebsspannung.
2. Verbinden Sie den gelben Video-Anschluss mit dem analogen Videoeingang Ihres Anzeigegerätes.
Wartung und Reinigung
Abgesehen von einer gelegentlichen Reinigung der Linse ist die Kamera wartungsfrei. Verwenden Sie ein sauberes, fusselfreies, trockenes Antistatik-Tuch, um die Kamera zu reinigen. Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Mittel oder Reiniger, die Lös­ungsmittel enthalten. Drücken Sie nicht zu stark auf die Glaslinse, dies kann zu Kratzspuren führen.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
Bildsensor 1/4“ Sharp CCD, Farbe Betriebsspannung 12 V/DC Stromaufnahme Max. 1000 mA Effektive Pixel 500(H) / 582(V) Videoformat PAL Horizontale Zeilenauflösung 420 Signal-Rauschabstand >48dB Objektiv 6 mm Erfassungswinkel 34°(H) / 27°(V) Lichtempfindlichkeit 1 Lux Betriebstemperatur -10 bis +50°C Reichweite IR-LEDs 15 Meter Abmessungen (ohne Halterung und ohne Regenschutz) Durchmesser 69 mm
Länge 125 mm Schutzart IP65 Gewicht 430 Gramm
CCD colour camera IP65
Version 03/08
Item no. 75 11 95
°
Intended Use
The camera serves for observation and protection of non-visible or critical areas, respectively (e.g. shop monitoring, entry phones, entrance area, etc.) The recorded screens can be replayed on any suitable TV set or monitor with video input. The permanent infra-red light (IR) serves as a light source in darkness. The camera possesses the protection category IP67 and is therefore appropriate for unprotected outdoor areas. The camera is to be used exclusively with a working voltage of 12 V/DC (stabilised wall power supply). Please note that you incur a penalty if you monitor or record strangers with this camera without their knowledge and consent. Operating the device in a way other than the previously described way is not permitted and may lead to damage of the product which brings about risks such as short circuit, fire, electric shock, etc. The product must not be modified or converted. The safety instructions of this manual must be observed at all times. Please read the operating manualcarefully and keep it for later enquiries.
Safety instructions
The warranty will lapse in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not accept liability for damage to property and injury to persons caused by mishandlingor non-compliance with the safety instructions! The exclamation mark indicates important notes in these operating instructionsthat should alwaysbe observed.
• The product must not be modified or converted, as not only the CE approval will become void but also the warranty.
• Do not leave the packaging material lying around carelessly since it may become a dangerous toy for children.
• Please contact qualified personnel if you are unsure concerning the safety and the correct use of the camera.
• Be particularly cautious when using the camera in the presence of children. Keep electrical devices out of the reach of children.
• In commercial and industrial facilities the regulations for the prevention of accidents as laid down by the professional trade association for electrical equipment and devices must be observed.
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the device immediately and secure it against inadvertent operation.
• It must be assumed that the safe operation is no longer possible, if:
- the device shows visible signs of damage,
- the device no longer operates and
- the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- the device was exposed to extraordinary stress caused by transport.
• Maintencance, adjustment and repair may only be carried out by a specialist or a specialised repair shop.
For any unanswered questions please contact our customer service or other specialists.
Product Description
1. IR-LEDs 6. Assembly header
2. Assembly fixture for wall bracket 7. Attachment screw
3. Photo sensor 8. Attachment screw
4. Camera lens 9. Mounting nut
5. Rain cover
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Assembly
1. Three mounting holes are situated in the assembly foot. Fix the camera with suitable mount­ing tools to a firm and even surface.
All connecting cables must be neither bent nor squeezed. Malfunctions, short circuits and defects to the device can be the consequence. Make sure that no cables are damagedwhen drilling or bolting down. Make sure that the plug and socket of the connection cable of the camera are not exposed to humidity. Plugs and sockets may only be used indoors. The cable from the camera must thus (for installation in outdoor areas or in damp rooms) be placed so it is led into a dry room.
2. Screw the thread of the mounting head (6) in the assembly fixture of the wall bracket (2).
3. Tighten the mounting nut (9).
4. Adjust the camera to the desired position.
5. Tighten locking screw (7) as well aslocking screw (8).
Connection
Make sure that the camera is not exposed to direct sunlight when position­ing the camera (glare effects can result). Furthermore, the camera has to be protected from dust and vibration.
1. Connect the red adapter of the camera to the supply voltage.
2. Connect the yellow video adapter to the analogue video input of the display unit.
Maintenance and cleaning
The lens of the camera is maintenance-free, irrespective of occasional cleaning. Please use a clean, lint-free and dry antistatic cloth to clean the camera. Do not use scouring, chemical agents or cleaners which containsolvents. Do not press too strongly on the glass lens as this may cause scratch marks.
Disposal
Electrical and electronic products must not be thrown into household waste. At the end of its serviceable life, dispose of the product according to the rel­evant statutory requirements.
Technical data
Image sensor 1/4“ Sharp CCD, colour Operating voltage 12 V/DC Power input max. 1000 mA Effective pixels 500(H) / 582(V) Video format PAL Horizontal row resolution 420 Signal-to-noise ratio >48dB Object lens 6 mm Angle of view 34°(H) / 27°(V) Photosensitivity 1 Lux Operating temperature -10 to +50°C Range of the IR-LEDs: 15 metres Dimensions (without bracket and rain protection) diameter 69 mm
Length 125 mm Protection type IP65 Weight 430 Grams
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Caméra couleur CCD IP65
Version 03/08
N° de commande 75 11 95
°
Utilisation conforme
La caméra permet de surveiller et de protéger les espaces inaccessibles ou critiques (comme p. ex. surveillance de commerces, installations d´interphone, halls d’entrée, etc.). Les images enregistrées peuvent être restituées sur un téléviseur approprié ou un moniteur muni d´une entrée vidéo. Dans l’obscurité, les lumières infrarouge (IR) permanentes servent de source lumi­neuse invisible. La caméra a le degré de protection IP65 et peut donc être utilisée dans des endroits non abrités à l’extérieur. La caméra ne doit être alimentée que sous une tension de 12 V/CC (bloc d´alimentation stabili­sé). Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit par la loi d’observer d’autres personnes avec une caméra sans que ces personnes le sachent et sans leur accord. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite et peut endommager le pro­duit ; elle s’accompagne de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, les décharges électriques, etc. L’ensemble du produit ne doit être ni transformé ni modifié. Il faut impérative­ment tenir compte des consignes de sécurité du présent mode d’emploi ! Lisez attentivement les instructionsd´utilisation et conservez celle-ci pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes consignes entraîne l’annulation de la garantie ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels et corporels résultant d’une utilisation non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des pré­sentes instructions ! Le point d’exclamation précède, dans ces instructions d’utilisation des indications importantes qui doivent être impérativement respectées.
• L’ensemble du produit ne doit être ni modifié ni transformé, cela entraîne non seulement l’an­nulation de l’homologation (CE), mais aussi de la garantie.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage à la portée de tous ; il pourrait constituer un jouet dan­gereux pour les enfants.
• En cas de doute sur l’utilisation correcte ou sur la sécurité de la caméra, le mieux est de s’adresser à un technicien spécialisé.
• Une prudence toute particulière s’impose donc lors de l’utilisation de la caméra en présence d’enfants. Les appareils électriques doivent être maintenus hors de la portée des enfants.
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de prévention des acci­dents relatives aux installations et aux matériaux électriques édictés par les syndicats profes­sionnels.
• Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettez l’appareil hors service et assurez-vous qu’il ne pourra pas être remis involontairement sous tension.
• Un fonctionnement sans risques n’est pas assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- l’appareil a été soumis à de sévères contraintes durant le transport.
• Tout travail de maintenance ou d’ajustement et toute réparation ne doivent être effectués que par un technicien ou un atelier spécialisés.
Si vous avez encore des questions auxquelles ces instructions d’utilisation n’ont pas répondu, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à d’autres personnes qualifiées.
Description du produit
1. LED à infrarouge 6. Tête de montage
2. Dispositif de montage pour le support mural 7. Vis de blocage
3. Capteur photo 8. Vis de blocage
4. Lentille de caméra 9. Ecrou de fixation
5. Protection contre la pluie
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Montage
1. Le pied de montage est prévu avec trois alésages. Fixez la caméra avec du matériel de mon­tage approprié sur une surface solide et plane.
Les câbles de raccordement ne doivent jamais être ni pliés ni écrasés. Des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou une défectuosité de l’ap­pareil pourraient en être la conséquence. Veillez à ne pas endommager les câbles ni les conduites en perçant les trous dans le mur ou en serrantles vis. Veillez à ce que les connecteurs du câble de raccordement à la caméra ne soient pas exposés à l’humidité. Ces connecteurs ne doivent être utilisés que dans des locaux secs. Par conséquent, il faut poser le câble sorti de la caméra (lors du montage à l´extérieur ou dans des locaux humides) de façon à l´amener dans une pièce à l´abri de l´humidité.
2. Visser le filet de la tête de montage (6) dans le dispositif de montage du supportmural (2)
3. Serrer l’écrou de fixation (9).
4. Régler la caméra dans la position souhaitée.
5. Serrer la vis de blocage (7) ainsi que la vis de blocage (8).
Raccordement
Lors du choix de l’emplacement pour votre caméra, veillez à éviter toute exposition directe aux rayons du soleil (des effets d’éblouissement pour­raient en être la conséquence). En outre, la caméra doit être protégée contre la poussière et les vibrations.
1. Raccordez le connecteur rouge de la caméra à la tension de service.
2. Raccordez le connecteur vidéo jaune à l’entrée vidéo analogique de l’appareil d’affichage.
Maintenance et nettoyage
Hormis un nettoyage occasionnel de la lentille, la caméra ne nécessite aucun entretien. Utilisez un chiffon antistatique propre, sec et non pelucheux pour nettoyer la caméra. N’utilisez en aucun cas de produits ou de détergents abrasifs ou chimiques contenant dessolvants. N’appuyez pas trop fort sur la lentille en verre pour ne pas la rayer.
Élimination
Les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Capteur d’image 1/4“ Sharp CCD, couleur Tension de service 12 V/CC Consommation de courant max. 1000 mA Pixels effectifs 500(H) / 582(V) Format vidéo PAL Résolution horizontale 420 Rapport signal/bruit >48dB Objectif 6 mm Angle de détection 34°(H) / 27°(V) Photosensibilité 1 lux Température de service -10 à +50°C Portée des LED à infrarouge 15 mètres Dimensions (sans support ni protection contre la pluie) Diamètre 69 mm
Longueur 125 mm Degré de protection IP65 Poids 430 grammes
CCD-kleurencamera IP65
Version 03/08
Bestnr. 75 11 95
°
Beoogd gebruik
De camera dient voor het bewaken en beveiligen van onoverzichtelijke resp. kritische ruimtes (zoals bv. de bewaking van winkels, intercoms, entrees, enz.). De weergave van de opgenomen beelden kan op elke geschikte televisie of monitor met video-ingang plaatsvinden. ‘s Nacht dienen de permanente infraroodlichten (IR) als onzichtbare lichtbron. De camera heeft beschermklasse IP65 en is daarom geschikt voor gebruik in onbeschutte buitengebieden. Gebruik de camera uitsluitend met een spanning van 12 V/DC (gestabiliseerde netvoeding). Houd er rekening mee, dat u zich strafbaar maakt wanneer u vreemde personen zonder hun medeweten en toestemming met deze camera observeert. Een ander gebruik dan hiervoor beschreven is niet toegestaan en kan het product beschadigen en brengt risico’s zoals kortsluiting, brand en elektrische schokken met zich mee. Het complete product mag niet gewijzigd of omgebouwd worden. De veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing dienen absoluut te worden opgevolgd. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Veiligheidsinstructies
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade, materiële schade en persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebr­uik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht genomen dienen te worden, zijn in deze gebruiksaanwijzing met een uitroepteken gekenmert.
• Het product mag niet worden aangepast of omgebouwd. Hierdoor vervalt niet alleen de geldigheid van het CE-keurmerk, maar ook de garantie/aansprakelijkheid.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Mocht u twijfelen over het juiste gebruik van de camera of de veiligheid, raadpleeg dan gekwalificeerd vakpersoneel.
• Wees bij gebruik van de camera in aanwezigheid van kinderen bijzonder voorzichtig. Houd elektrische apparatuur buiten bereik van kinderen.
• In bedrijven dient rekening te worden gehouden met de voorschriften ter voorkoming van ongevallen opgesteld door de nationale bonden van de ongevallenverzekering voor elektrische installaties en productiemiddelen.
• Schakel het apparaat uit en beveilig het tegen onbedoeld gebruik wanneer aannemelijk is dat veilig gebruik niet meer mogelijk is.
• Er mag worden aangenomen dat een risicovrije werking niet meer mogelijk is, indien:
- het apparaat zichtbaar is beschadigd
- het apparaat niet meer functioneert en
- het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
- na zware transportbelastingen
• Onderhoud, aanpassings- en reparatiewerkzaamheden dienen uitsluitend door een vakman resp. in een werkplaats te worden uitgevoerd.
Raadpleeg onze technische helpdesk of andere vakmensen wanneer u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden opgehelderd.
Productbeschrijving
1. IR-LED’s 6. Montagekop
2. Montage-uitrusting voor wandsteun 7. Borgschroef
3. Fotosensor 8. Borgschroef
4. Cameralens 9. Bevestigingsmoer
5. Regenbescherming
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Montage
1. Op de montagevoet bevinden zich drie boringen. Bevestig de camera met geschikt montagemateriaal op een vast en egaal oppervlak.
De aansluitkabels mogen niet gebogen of afgekneld worden. Dit kan leiden tot storingen in de werking, kortsluiting of stukgaan van het apparaat. Let er op dat bij het boren van gaten in de muur of het vastschroeven dat geen kabels of leidingen worden beschadigd. Zorg ervoor, dat de connectors van de aansluitkabel naar de camera niet aan vocht wordt blootgesteld. Gebruik deze connectors alleen in droge ruimtes. De met de camera verbonden kabel dient daarom (bij montage buiten of in vochtige ruimtes) dusdanig te worden geplaatst, dat hij naar een droge ruimte wordt gevoerd.
2.
Schroef de schroefdraad van de montagekop (6) in de montage-uitrusting voor de wand­steun (2)
3. Draai de bevestigingsmoer (9) vast.
4. Stel de camera in de gewenste positie af.
5. Draai de borgschroef (7) en de borgschroef (8) vast.
Aansluiten
Let er bij het positioneren van de camera op dat deze niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht (dit kan leiden tot verblindingseffecten), bovendien dient de camera te worden beschermd tegen stof en trillingen.
1. Sluit de rode aansluiting van de camera aan op de bedrijfsspanning.
2. Sluit de gele video-aansluiting aan op de analoge video-ingang van het afleesapparaat.
Onderhoud en reiniging
Afgezien van een incidentele reiniging van de lens is de camera onderhoudsvrij. Gebruik een schone, pluisvrije, droge, antistatische doek om de camera te reinigen. Gebruik geen schuur- of chemische middelen, of schoonmaakmiddelen die oplosmiddelen bevatten. Wanneer u te hard op de glazen lens drukt, kan dit krassen veroorzaken.
Verwijdering
Elektrische en elektronische apparaten behoren niet bij het huisvuil. Verwijder het product aan het einde van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften.
Technische gegevens
Beeldsensor 1/4“ Sharp CCD, kleur Bedrijfsspanning 12 V/ gelijkspanning Stroomopname: max. 1000 mA Effectieve pixels 500(H) / 582(V) Videoformaat PAL Horizontale regeloplossing 420 Signaal-ruisafstand >48 dB Objectief 6 mm Registratiehoek 34°(H) / 27°(V) Lichtgevoeligheid 1 lux Gebruikstemperatuur -10° tot +50°C Rijkweidte IR LED’s 15 meter Afmetingen (zonder steun en zonder regenbescherming) Diameter 69 mm
Lengte 125 mm Beschermklasse IP65 Gewicht 430 gram
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et d’èquipement.
© Copyright 2008 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*03-08/HK
Loading...